SPEEDLINK SL-3410-BAT-SWT Ficha de datos

Tipo
Ficha de datos

El SPEEDLINK SL-3410-BAT-SWT es un set de baterías recargables NiMH para el control remoto de la consola Wii, lo cual te permite jugar sin interrupciones.

Este dispositivo es compatible con el mando clásico de la Wii y el mando de Wii MotionPlus. Para instalarlo, solo necesitas abrir la tapa de la ranura para baterías del control remoto, insertar las baterías y presionar el botón SYNC.

Una vez sincronizado, podrás disfrutar de horas de juego sin preocuparte por quedarte sin energía. Además, las baterías son recargables, por lo que puedes usarlas una y otra vez sin tener que reemplazarlas.

El SPEEDLINK SL-3410-BAT-SWT es un set de baterías recargables NiMH para el control remoto de la consola Wii, lo cual te permite jugar sin interrupciones.

Este dispositivo es compatible con el mando clásico de la Wii y el mando de Wii MotionPlus. Para instalarlo, solo necesitas abrir la tapa de la ranura para baterías del control remoto, insertar las baterías y presionar el botón SYNC.

Una vez sincronizado, podrás disfrutar de horas de juego sin preocuparte por quedarte sin energía. Además, las baterías son recargables, por lo que puedes usarlas una y otra vez sin tener que reemplazarlas.

TR
Pil setini kumandanızın pil yuvasına takın.
Bunun için pil yuvasının kapağını
ve varsa, takılı pilleri çıkarın.
Eğer Wii™ cihazınız kumandayı tanımazsa,
kumandayı Wii™ ile senkronize etmek için,
örn. bir tükenmez kalem ucuyla pil setinin
arka kısmındaki SYNC. düğmesine basın.
ES
Pon el set en el compartimento de pilas de
tu controlador. Para ello, quita la tapa del
mismo y también, si las hubiera, retira pilas
gastadas.
Si tu Wii™ no detecta el controlador, pulsa el
botón SYNC. en la parte trasera del set de
pilas, p.ej. con la punta de un bolígrafo para
establecer la sincronización con el Wii™.
IT
Inserire il set di batterie nel vano batterie
del controller. Togliere il coperchio del vano
batterie ed eventuali batterie inserite.
Qualora la Wii™ non riconosca il controller,
premere il tasto SYNC sulla parte
posteriore del set di batterie, p.e. con la punta
di una biro, per sincronizzare
il controller con la Wii™.
RU
Вставьте комплект аккумуляторов в отсек
для батареек контроллера.
Для этого снимите крышку отсека для
батареек и при необходимости
выньте вставленные батарейки.
Если Wii™ не распознает контроллер,
нажмите кнопку SYNC. на задней стороне
комплекта аккумуляторов, например, с
помощью ампулки, чтобы произвести
синхронизацию контроллера и Wii™.
FR
Placez le set d’accus dans le compartiment à
piles de votre contrôleur.
Retirez pour cela le couvercle du
compartiment à piles et les piles qui se
trouvent éventuellement à l’intérieur.
Si la Wii™ ne reconnaît pas le contrôleur,
appuyez sur le bouton SYNC au dos du set
d’accus, par exemple avec une mine de stylo
bille, an de synchroniser le contrôleur avec
votre Wii™.
EN
Insert the battery pack into the Remote’s
battery compartment. To do that, remove
the cover and any batteries that might be
inserted.
If your Wii™ fails to detect the Remote, press
the SYNC. button on the back of the battery
pack using the tip of a pen to synchronise the
Remote with your Wii™.
DE
Setzen Sie das Akku-Set in das Batteriefach
Ihres Controllers ein. Entfernen Sie hierzu
den Deckel des Batteriefachs und gegebe-
nenfalls eingelegte Batterien.
Sollte Ihre Wii™ den Controller nicht
erkennen, drücken Sie bitte den SYNC.-Knopf
auf der Rückseite des Akku-Sets, z.B. mit
einer Kugelschreibermine, um den Controller
mit Ihrer Wii™ zu synchronisieren.
NL
Verwijder het deksel van het batterijvak en
eventuele batterijen en plaats dan het
accupak in het batterijvak van de controller.
Als de Wii™ de controller niet herkent, drukt
u op de Sync-knop op de achterkant van het
accupak, bijv. met de punt van een balpen,
om de controller weer te synchroniseren met
de Wii™.
EN
Disclaimer of liability
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any product deciencies or
injuries that occur to people due to careless,
improper or incorrect use of the product or use
of the product for purposes not recommended
by the manufacturer. Operation of the device
(the devices) may be affected by strong static,
electrical or high-frequency elds (radio
installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try
increasing the distance between the devices
that are causing interference.
Handling batteries
Keep batteries out of children’s reach. This
battery pack contains NiMH rechargeable
batteries. Please dispose of this device at the
end of its useful life in accordance with local
regulations for the disposal of waste electrical
and electronic equipment.
DE
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys,
Mikrowellen Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie
in diesem Fall, die Distanz zu den
störenden Geräten zu vergrößern.
Batteriehinweise
Bewahren Sie Batterien und Akkus außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Dieses Batte-
rieset enthält NiMH Akkumulatoren. Entsorgen
Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer
gemäß den regionalen Bestimmungen für
Elektrogeräte.
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues
à une utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
La présence de champs statiques, électriques
ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones sans l, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber
le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
Remarques relatives aux piles
Conservez les piles et les accus hors
de portée des enfants. Ce kit continent
des accus NiMH. Respectez les dispositions
locales relatives aux appareils électriques pour
éliminer l’appareil à la n de sa durée de vie.
NL
Vrijwaring van aansprakelijkheid
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of verwonding van
personen ten gevolge van onoplettend,
ondeskundig of verkeerd gebruik van het
product of gebruik dat niet overeenkomt
met de door de producent
voorgeschreven doeleinden.
Velden met een sterke statische, elektrische
of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, GSM-telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen van
invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand
tot de storende apparaten te vergroten.
Aanwijzingen voor de omgang
met batterijen
Berg batterijen en accu’s buiten het bereik van
kinderen op.Deze batterijset bevat NiMH-accu’s.
Voer het apparaat aan het einde van de
gebruiksduur af conform de regionale
bepalingen voor elektrische apparaten.
ES
Restricciones a la garantía
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por
daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la especicada en el
manual, ni por manipulación, desarme del
aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de
microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia
con los aparatos implicados sea la mayor
posible.
Nota sobre pilas
Guarda siempre las pilas y baterías fuera del
alcance de los menores. Este juego de pilas
incl. recargables de NiMH. Al nal de su vida
útil, deposítalas siguiendo las recomendaciones
dadas para el reciclado en tu comunidad.
IT
Esclusione di responsabilità
La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni
sul prodotto o per lesioni di persone causate da
un utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato,
errato o non indicato dal produttore.
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo
(dei dispositivi). In tal caso cercare di
aumentare la distanza dalle fonti di interferenza.
Avvertenze sulle batterie
Conservare le batterie e gli accumulatori
lontano dalla portata dei bambini. Questo set di
batterie contiene accumulatori NiMH. Smaltire il
dispositivo alla ne della sua durata secondo
le disposizioni regionali per apparecchiature
elettroniche.
TR
Sorumluluk istisnası
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz,
uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından
belirtilen amaca uygun olmayan şekilde
kullanılması sonucu üründe oluşan hasarlar
veya kişisel yaralanmalara yönelik olarak hiçbir
sorumluluk üstlenmez.
Güçlü statik, elektrik veya yüksek frekanslı
alanlarının etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, cep telefonları, mikrodalga boşalımları)
cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda, bozan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
Pil uyarıları
Pilleri ve aküleri çocukların ulaşamayacakları
bir yerde muhafaza edin. Bu pil seti NiMH
akümülatörler içerir. Cihazı, kullanım süresinin
bitiminde elektronik aletlere ilişkin bölgesel
düzenlemelere uygun olarak tasye edin.
RU
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности
за повреждения изделия или травмы людей
вследствие неосторожной, ненадлежащей,
неправильной или непредусмотренной
производителем эксплуатации устройства.
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возни кнуть радиопомехи. В этом случае
нужно увеличить расстояние от источников
помех.
Указания по батарейкам
Храните батарейки и аккумуляторы в
недоступном для детей месте.
В этот комплект входят аккумуляторы NiMH.
Утилизировать устройство в конце срока
использования согласно региональным
указаниям касательно электроприборов.
Insert batteriesInserting the battery pack Synchronising the Wiimote ™
SYNC
Sync-Button
Sync-Button

Transcripción de documentos

EN Disclaimer of liability Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any product deficiencies or injuries that occur to people due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance between the devices that are causing interference. Handling batteries Keep batteries out of children’s reach. This battery pack contains NiMH rechargeable batteries. Please dispose of this device at the end of its useful life in accordance with local regulations for the disposal of waste electrical and electronic equipment. DE Haftungsausschluss Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Batteriehinweise Bewahren Sie Batterien und Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Batterieset enthält NiMH Akkumulatoren. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer gemäß den regionalen Bestimmungen für Elektrogeräte. FR Clause d’exclusion de responsabilité La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones sans fil, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Remarques relatives aux piles Conservez les piles et les accus hors de portée des enfants. Ce kit continent des accus NiMH. Respectez les dispositions locales relatives aux appareils électriques pour éliminer l’appareil à la fin de sa durée de vie. NL Vrijwaring van aansprakelijkheid Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of verwonding van personen ten gevolge van onoplettend, ondeskundig of verkeerd gebruik van het product of gebruik dat niet overeenkomt met de door de producent voorgeschreven doeleinden. Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, GSM-telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Aanwijzingen voor de omgang met batterijen Berg batterijen en accu’s buiten het bereik van kinderen op.Deze batterijset bevat NiMH-accu’s. Voer het apparaat aan het einde van de gebruiksduur af conform de regionale bepalingen voor elektrische apparaten. ES Restricciones a la garantía Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Nota sobre pilas Guarda siempre las pilas y baterías fuera del alcance de los menores. Este juego de pilas incl. recargables de NiMH. Al final de su vida útil, deposítalas siguiendo las recomendaciones dadas para el reciclado en tu comunidad. IT Esclusione di responsabilità La Jöllenbeck GmbH non risponde per danni sul prodotto o per lesioni di persone causate da un utilizzo del prodotto sbadato, inappropriato, errato o non indicato dal produttore. L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti di interferenza. Avvertenze sulle batterie Conservare le batterie e gli accumulatori lontano dalla portata dei bambini. Questo set di batterie contiene accumulatori NiMH. Smaltire il dispositivo alla fine della sua durata secondo le disposizioni regionali per apparecchiature elettroniche. TR Sorumluluk istisnası Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsiz, uygunsuz, hatalı ya da üretici tarafından belirtilen amaca uygun olmayan şekilde kullanılması sonucu üründe oluşan hasarlar veya kişisel yaralanmalara yönelik olarak hiçbir sorumluluk üstlenmez. Güçlü statik, elektrik veya yüksek frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, cep telefonları, mikrodalga boşalımları) cihazın (cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda, bozan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Pil uyarıları Pilleri ve aküleri çocukların ulaşamayacakları bir yerde muhafaza edin. Bu pil seti NiMH akümülatörler içerir. Cihazı, kullanım süresinin bitiminde elektronik aletlere ilişkin bölgesel düzenlemelere uygun olarak tasfiye edin. RU Исключение ответственности Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за повреждения изделия или травмы людей вследствие неосторожной, ненадлежащей, неправильной или непредусмотренной производителем эксплуатации устройства. Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возни кнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Указания по батарейкам Храните батарейки и аккумуляторы в недоступном для детей месте. В этот комплект входят аккумуляторы NiMH. Утилизировать устройство в конце срока использования согласно региональным указаниям касательно электроприборов. Inserting the battery pack Insert batteries Synchronising the Wiimote ™ SYNC Sync-Button Sync-Button EN Insert  the battery pack into the Remote’s battery compartment. To do that, remove the cover and any batteries that might be inserted. If your Wii™ fails to detect the Remote, press the SYNC. button on the back of the battery pack using the tip of a pen to synchronise the Remote with your Wii™. ES Pon  el set en el compartimento de pilas de tu controlador. Para ello, quita la tapa del mismo y también, si las hubiera, retira pilas gastadas. Si tu Wii™ no detecta el controlador, pulsa el botón SYNC. en la parte trasera del set de pilas, p.ej. con la punta de un bolígrafo para establecer la sincronización con el Wii™. DE Setzen  Sie das Akku-Set in das Batteriefach Ihres Controllers ein. Entfernen Sie hierzu den Deckel des Batteriefachs und gegebenenfalls eingelegte Batterien. Sollte Ihre Wii™ den Controller nicht erkennen, drücken Sie bitte den SYNC.-Knopf auf der Rückseite des Akku-Sets, z.B. mit einer Kugelschreibermine, um den Controller mit Ihrer Wii™ zu synchronisieren. IT Inserire  il set di batterie nel vano batterie del controller. Togliere il coperchio del vano batterie ed eventuali batterie inserite. Qualora la Wii™ non riconosca il controller, premere il tasto SYNC sulla parte posteriore del set di batterie, p.e. con la punta di una biro, per sincronizzare il controller con la Wii™. FR Placez  le set d’accus dans le compartiment à piles de votre contrôleur. Retirez pour cela le couvercle du compartiment à piles et les piles qui se trouvent éventuellement à l’intérieur. Si la Wii™ ne reconnaît pas le contrôleur, appuyez sur le bouton SYNC au dos du set d’accus, par exemple avec une mine de stylo bille, afin de synchroniser le contrôleur avec votre Wii™. TR Pil  setini kumandanızın pil yuvasına takın. Bunun için pil yuvasının kapağını ve varsa, takılı pilleri çıkarın. Eğer Wii™ cihazınız kumandayı tanımazsa, kumandayı Wii™ ile senkronize etmek için, örn. bir tükenmez kalem ucuyla pil setinin arka kısmındaki SYNC. düğmesine basın. NL Verwijder  het deksel van het batterijvak en eventuele batterijen en plaats dan het accupak in het batterijvak van de controller. Als de Wii™ de controller niet herkent, drukt u op de Sync-knop op de achterkant van het accupak, bijv. met de punt van een balpen, om de controller weer te synchroniseren met de Wii™. RU Вставьте  комплект аккумуляторов в отсек для батареек контроллера. Для этого снимите крышку отсека для батареек и при необходимости выньте вставленные батарейки. Если Wii™ не распознает контроллер, нажмите кнопку SYNC. на задней стороне комплекта аккумуляторов, например, с помощью ампулки, чтобы произвести синхронизацию контроллера и Wii™.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-3410-BAT-SWT Ficha de datos

Tipo
Ficha de datos

El SPEEDLINK SL-3410-BAT-SWT es un set de baterías recargables NiMH para el control remoto de la consola Wii, lo cual te permite jugar sin interrupciones.

Este dispositivo es compatible con el mando clásico de la Wii y el mando de Wii MotionPlus. Para instalarlo, solo necesitas abrir la tapa de la ranura para baterías del control remoto, insertar las baterías y presionar el botón SYNC.

Una vez sincronizado, podrás disfrutar de horas de juego sin preocuparte por quedarte sin energía. Además, las baterías son recargables, por lo que puedes usarlas una y otra vez sin tener que reemplazarlas.