Amana Cooktop AKS3040 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Form No. A/01/06 Part No. 8111P468-60 © 2006 Maytag Appliances Sales Co.
User’s Guide
Contents
Important Safety Instructions ................................................................. 1-3
Surface Cooking..................................................................................... 4-5
Care and Cleaning .................................................................................... 6
Before You Call .......................................................................................... 6
Warranty .................................................................................................... 7
Guide de l’utilisateur.................................................................................. 8
Guía del Usuario ..................................................................................... 18
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
______________________________
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.amana.com
For service information, see page 7.
In our continuing effort to improve
the quality and performance of
our cooking products, it may be
necessary to make changes to
the appliance without revising
this guide.
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with appliance.
GAS COOKTOP
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY
INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions ap-
pearing in this guide are not meant to cover all
possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care must
be exercised when installing, maintaining, or
operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service
agent, or manufacturer about problems or con-
ditions you do not understand.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS,
LABELS
WARNING – Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
WARNING
CAUTION
Read and follow all instructions before using
this appliance to prevent the potential risk of
fire, electric shock, personal injury or damage to
the appliance as a result of improper usage of
the appliance. Use appliance only for its in-
tended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appli-
ance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Do not attempt to adjust,
repair, service, or replace any part of your appli-
ance unless it is specifically recommended in
this guide. All other servicing should be referred
to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and how
to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before
servicing.
WARNING:
If the in-
formation in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq-
uids in the vicinity of this or any
appliance.
IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire
department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Gas leaks may occur in your system and
result in a dangerous situation. Gas leaks
may not be detected by smell alone. Gas
suppliers recommend you purchase and
install an UL approved gas detector. In-
stall and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
TO PREVENT
FIRE OR
SMOKE DAMAGE
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air may ignite flammable items
and may increase pressure in closed
containers which may cause them to
burst.
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free
from combustible materials, gasoline, and
other flammable vapors and materials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to pre-
vent curtains from blowing over burners.
Many aerosol-type spray cans are EXPLO-
SIVE when exposed to heat and may be
highly flammable. Avoid their use or stor-
age near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not leave
plastic items on the cooktop as they may
melt or soften if left too close to a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage should
not be provided directly above a unit. If
storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which
are safely stored in an area subjected to
heat from an appliance. Temperatures may
be unsafe for some items, such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
WARNING
CAUTION
Save These Instructions for Future Reference
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a
gas odor is detected, shut off the gas supply
to the cooktop. Call your installer or local gas
company to have the possible leak checked.
Never use a match or other flame to locate
a gas leak.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and odor.
Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use baking
soda, a dry chemical or foam-type extin-
guisher to smother fire or flame.
NEVER leave children alone or unsupervised
near the appliance when it is in use or is still
hot.
NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot utensils
cool in a safe place, out of reach of small
children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of
the unit.
NEVER store items of interest to chil-
dren in cabinets above an appliance.
Children climbing on the appliance to
reach items could be seriously injured.
CHILD SAFETY
potholders because they can trail across hot
surface burners and ignite or get caught on
appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep
fat frying cool before attempting to move or
handle.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the appli-
ance, hood or vent fan. Clean hood frequently
to prevent grease from accumulating on hood
or filter. When flaming foods under the hood
turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved ap-
parel while cooking. Clothing may ignite or
catch utensil handles.
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid using
unstable, warped, easily tipped or loose-
handled pans. Also avoid using pans, espe-
cially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are
heavy to move when filled with food may also
be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size is
particularly important in deep fat frying. Be
sure pan will accommodate the volume of
food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable ma-
terials and spillage due to unintentional con-
tact with the utensil, do not extend handles
over adjacent surface burners. Always turn
pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they
are easily hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage
the utensil and the appliance.
ABOUT YOUR
APPLIANCE
NEVER use appliance as a space heater to
heat or warm a room to prevent potential
hazard to the user and damage to the appli-
ance. Also, do not use the cooktop as a
storage area for food or cooking utensils.
Potentially hot surfaces include cooktop, and
areas facing the cooktop.
NEVER use aluminum foil to line burner
spillover area. Restriction of normal air flow
may result in unsafe operation.
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know which
knob controls which surface burner. Make
sure the correct burner is turned on and that
the burner has ignited. When cooking is com-
pleted, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it
does not extend beyond the bottom edge of
the pan. An excessive flame is hazardous,
wastes energy and may damage the appli-
ance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended
cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the
surface burner. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious per-
sonal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders
may cause burns from steam. Dishtowels or
other substitutes should never be used as
2
CAUTION
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop usage without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe perfor-
mance using conventional cookware. Do not
use any devices or accessories that are not
specifically recommended in this guide. Do not
use eyelid covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or accesso-
ries that are not expressly recommended in
this manual can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce
the life of the components of the appliance.
CLEANING
SAFETY
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning them.
Do not touch the burner grates or surrounding
areas until they have had sufficient time to
cool.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
ELECTRICAL
CONNECTION
Appliances which require
electrical power are equip-
ped with a three-
prong grounding
plug which must be
plugged directly into
a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance be-
fore servicing.
The three-prong grounding plug offers pro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND-
ING PRONG FROM THE POWER CORD
PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded and polarized three-
hole electrical outlet.
IMPORTANT
SAFETY NOTICE
AND WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65)
requires the Governor of California to publish
a list of substances known to the State of
California to cause cancer or reproductive
harm, and requires businesses to warn cus-
tomers of potential exposures to such sub-
stances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-level
exposure to some of the listed substances,
including benzene, formaldehyde and soot,
due primarily to the incomplete combustion of
natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Properly adjusted burners will minimize in-
complete combustion. Exposure to these sub-
stances can also be minimized by properly
venting the burners to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or
in rooms where the fumes from the kitchen
could reach. Birds have a very sensitive res-
piratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or
fatal to birds. Fumes released due to over-
heated cooking oil, fat, margarine and over-
heated non-stick cookware may be equally
harmful.
3
When lighting the surface burners, be
sure all of the controls are in the OFF
position. Strike the match first and hold
it in position before turning the knob.
Do not leave the cooktop unattended
when cooking during a power failure.
Surface Cooking
Settings Uses
HI Use HI to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure
cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin
to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
LOW Use LOW to simmer foods, keep foods warm and melt
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the LOW setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
SUGGESTED HEAT SETTINGS
If flame should go out during a cooking
operation, turn the burner off. If a strong
gas odor is detected, open a window
and wait five minutes before relighting
the burner.
Be sure all surface controls are set to the
OFF position prior to supplying gas to
the cooktop.
NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the burners,
to become warm or hot during cooking.
Use potholders to protect hands.
SURFACE
CONTROL KNOBS
Use to turn on the sur-
face burners. An infi-
nite choice of heat set-
tings is available from
LOW to HI. At the HI
setting a detent or
notch may be felt.
SETTING THE CONTROLS
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate to
absorb the heat from the burner flame.)
2. Push in knob and turn immediately coun-
terclockwise to the LITE setting.
A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. (All ignitors
will spark when any surface burner
knob is turned on. However, only
the selected burner will light.)
3. Turn knob to desired setting.
4. Do not leave cooktop unattended.
The size and type of cookware will affect the heat setting.
OPERATING
DURING A POWER
FAILURE
1. Hold a lighted match to the desired sur-
face burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to
the desired setting.
PILOTLESS
IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner.
If the surface burner does not light, check if
ignitor is broken, soiled or wet.
SURFACE
CONTROLS
4
CAUTION
CAUTION
IGNITOR
BURNER CAP
BURNER BASE
PORTS
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural
gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a
service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is
turned off. This is a normal operating sound of the burner.
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or pan,
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as
the cooktop has cooled as these spills
may discolor the surface.
HIGH
PERFORMANCE
BURNER*
There is one high speed burner on your
cooktop, located in the right front position.
This burner offers higher speed cooking that
can be used to quickly bring water to a boil
and for large-quantity cooking.
*BTU ratings will vary when using LP gas.
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned be-
fore cooking. Improper installation of the
grates may result in chipping of the cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers
on grate bottom with the indentations in the
cooktop.
Do not operate the burners without a pan
on the grate. The grate’s porcelain finish
may chip without a pan to absorb the
heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of the
gas flame.
COOKTOP AT A
GLANCE
1. Left rear burner (5,000 BTUs on HI,
650 BTUs on LOW).
2. Right rear burner (9,200 BTUs).
3. Left front burner (9,200 BTUs).
4. Right front burner (12,500 BTUs).
Model AKS3040
Surface Cooking, cont.
1. Left front burner (9,200 BTUs).
2. Left rear burner (10,500 BTUs).
3. Center burner (9,200 BTUs).
4. Right rear burner (9,200 BTUs).
5. Right front burner (12,500 BTUs).
Model AKS3640
NOTES:
1
2
3
4
1 2 3 4 5
SEALED
BURNERS
The sealed burners are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since
the burners are sealed into the cooktop,
boilovers or spills will not seep underneath
the cooktop.
However, the burners should be cleaned after
each use. The head portion of the burner has
a removable cap that is easily removed for
cleaning. (See page 6 for cleaning direc-
tions.)
Burner caps must be correctly placed on the
burner base for proper operation of the burner.
5
SIMMER BURNER*
(SELECT MODELS)
This burner is located in the left rear position.
The simmer burner offers a lower BTU flame
for delicate sauces or melting chocolate.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
Be sure appliance is off and all parts
are cool before handling or cleaning.
This is to avoid damage and possible
burns.
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is correctly
replaced.
CLEANING
PROCEDURES
BURNER CAPS AND SEALED
GAS BURNERS
Removable Burner Caps
Allow burner to cool. Remove burner cap
and wash in soapy water with a plastic
scouring pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or
Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)** and a sponge.
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
Sealed Gas Burner
Clean frequently. Allow burner to cool.
Clean with soap and plastic scouring pad.
For stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad.
Be careful not to get water into the center
of the burner.
Use care when cleaning the ignitor. If the
ignitor is wet or damaged the surface
burner will not light.
To ensure even cooking performance, keep
burner ports free of food soils/debris.
BURNER GRATES - PORCELAIN
ON CAST IRON
Wash grates with warm, soapy water and
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001)** and a sponge.
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning
Creme, cover with a damp paper towel
and soak for 30 minutes. Scrub again,
rinse and dry.
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
COOKTOP - PORCELAIN
ENAMEL
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-
cially acidic or sugary spillovers, should be
wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse
and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a
damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caus-
tic cleaning agents on exterior finish of
cooktop.
COOKTOP - STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
DO NOT USE ANY CLEANING PROD-
UCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN
CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar glass
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent finger-
prints, follow with Stainless Steel Magic
Spray (Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of
the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp Scotch-Brite* pad;
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To
Care & Cleaning
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA; 1-800-688-8408 Canada.
Before You
Call For
Service
restore luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
Discoloration –– Using a damp sponge or
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
remove streaks and restore luster, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.
Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
Check power supply.
Check to be sure burner is correctly rated for
your kind of gas.
Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged.
Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
Check to be sure burner cap is correctly
seated on the burner base.
Check that the gas is turned on.
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF PORTS.
Check to be sure a pan is sitting on the grate
above.
Contact an authorized Amana servicer.
THE FLAME IS UNEVEN.
Burner ports may be clogged.
Flame may need to be adjusted. Contact an
authorized Amana servicer.
SURFACE BURNER FLAME IS
YELLOW IN COLOR.
Contact an authorized Amana servicer.
Some yellow tips on the flame are accept-
able when using LP gas.
6
CAUTION
Amana Cooktop Warranty
7
Warranty
Limited One Year Warranty - Parts
and Labor
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for
compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the United
States to Canada.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/ or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot
be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your
dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach
of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for
further information on owner’s responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services,
LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-
9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services,
LLC, Customer Assistance.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
Installateur : Veuillez laisser le présent
guide avec l’appareil.
Client : Veuillez lire le présent guide et le
conserver pour référence future.
Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve
d’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
______________________________
Si vous avez des questions, téléphonez
au:
1-800-688-9900 É.-U.
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)
Internet : http://www.amana.com
Pour obtenir des renseignements sur
le service, consultez la page 17.
Nous nous efforçons de toujours
améliorer la qualité et le rendement de
nos produits de cuisson. En
conséquence, il se peut que nous
modifiions l’appareil sans réviser le
présent guide.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes .................................................... 9-11
Cuisson sur éléments......................................................................... 12-13
Entretien et nettoyage ............................................................................. 14
Avant d’appeler un depanneur ................................................................ 15
Garantie .................................................................................................. 17
Guía del Usuario ..................................................................................... 18
Conservez ces instructions comme références.
Guide de l’utilisateur
TABLE DE CUISSON À GAZ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IL IMPORTE DE RECONNAÎTRE LES
SYMBOLES, LES EXPRESSIONS ET LES
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT – Indique un danger ou une
manoeuvre non sécuritaire que RISQUE de
causer en une blessure ou un décès.
ATTENTION – Indique un danger ou une ma-
noeuvre non sécuritaire que RISQUE de causer
une blessure mineure.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les mises en garde
présentées dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles. Faire preuve de
jugement, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du
congélateur.
Lorsque survient un problème ou une situaton
inhabituelle, toujours communiquer avec le
détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou
le fabricant.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité,
il faut que l’appareil soit convenablement installé
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne
pas essayer de faire des réglages, des
réparations, de l’entretien ou de remplacer une
pièce quelconque de l’appareil à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans ce
guide. Tout autre entretien doit être exécuté par
un préposé qualifié au service après-vente. De-
mander à l’installateur de montrer où se trouve
le robinet d’arrêt de gaz et comment le fermer en
cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
AVERTISSEMENT:
Si les directives données dans le
présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages,
des blessures et même la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou
autre matière inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ:
Ne mettre aucun appareil en
marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et
téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les
directives données par le préposé
de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
L’installation et les réparations
doivent être confiées à un
installateur compétent, à une
entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
Il peut se produire dans votre système
une fuite de gaz créant une situation
dangereuse. Il n’est pas toujours possible
de détecter les fuites de gaz à l’odeur. Les
fournisseurs de gaz recommandent l’achat
et la pose d’un détecteur de gaz
homologué UL. Poser et utiliser l’appareil
conformément aux indications du
fabricant.
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil
avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles,
l’essence et autres matières et vapeurs
inflammables bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
des précautions appropriées doivent être
prises pour éviter que le vent entraîne les
rideaux au-dessus des brûleurs.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la
chaleur, et ils peuvent contenir un produit
très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser
un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver
les articles en plastique à distance des
composants de l’appareil susceptibles de
devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser
des articles en plastique sur la surface de
cuisson; un article en plastique trop proche
de l’évent du four ou d’un brûleur allumé
pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque
chose par-dessus les brûleurs de la sur-
face de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait
aucune armoire de cuisine directement
au-dessus de l’appareil. S’il y a une armoire,
on ne devrait y remiser que des articles
peu fréquemment utilisés et capables de
résister à la chaleur émise par l’appareil.
La température pourrait être excessive
pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons
d’aérosol.
POUR ÉVITER UN
INCENDIE OU
DES DOMMAGES
DE FUMÉE
NE JAMAIS laisser des articles sur la
surface de cuisson. L’air chaud de
l’évent peut les enflammer et mettre
également sous pression des
contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
9
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,
fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson.
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz
de la région pour vérifier les fuites éventuelles.
Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
EN CAS
D’INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et
de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre les
flammes, puis mettre la hotte en marche pour
évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser un couvercle ou une plaque à bis-
cuits pour étouffer les flammes d’un feu qui
se déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
SÉCURITÉ POUR
LES ENFANTS
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus d’un appareil des articles
auxquels les enfants peuvent s’intéresser.
Un enfant tentant de grimper sur l’appareil
pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
des enfants. Il est important d’enseigner aux
enfants qu’un appareil ménager n’est pas un
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de l’appareil.
FAMILIARISATION
AVEC L’APPAREIL
NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source
de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour
éviter tout risque de dommages corporels et
de détérioration de l’appareil. Ne pas remiser
des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
surface de cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de
cuisson, zones faisant face à la surface de
cuisson.
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures
autour des brûleurs avec du papier aluminium.
La circulation de l’air pourrait être entravée, ce
qui serait dangereux.
CUISSON ET
SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien
connaître la correspondance entre les boutons
de commande et les brûleurs. Veiller à allumer
le brûleur correct et vérifier que le brûleur
s’allume effectivement. À la fin de la période
de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer
l’ustensile, pour éviter une exposition aux
flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas
sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes
de trop grande taille sur un brûleur sont
dangereuses, elles suscitent un gaspillage
d’énergie et elles peuvent faire subir des
dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à
l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface
allumé sans surveillance, particulièrement avec
une puissance de chauffage élevée ou lors
d’une opération de friture. Un débordement
pourrait provoquer la formation de fumée et
des produits gras pourraient s’enflammer.
Éliminer dès que possible les produits gras
renversés. Ne pas utiliser une puissance de
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service
ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte
chauffage élevée pendant une période
prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un brûleur de
surface; l’accumulation de pression dans
le récipient pourrait provoquer son
éclatement et de graves dommages
matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches.
Des maniques humides peuvent provoquer
la formation de vapeur brûlante. Ne jamais
utiliser un torchon à vaisselle ou autre
article textile à la place de maniques; un tel
article pourrait traîner sur un brûleur et
s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou
un composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile
de friture chaude avant de tenter de le
déplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou
autre matériau inflammable s’accumuler
dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du
ventilateur de l’évent. Nettoyer
fréquemment la hotte pour empêcher toute
accumulation sur la hotte elle-même ou sur
le filtre. Lors du flambage d’aliments sous
la hotte, allumer le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un matériau
inflammable, ou amples, ou à longues
manches. De tels vêtements peuvent
s’enflammer ou accrocher la poignée d’un
ustensile.
USTENSILES ET
SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat
comportant une poignée qu’on peut
facilement saisir et qui reste froide. Éviter
d’utiliser un ustensile instable ou déformé,
qui pourrait facilement basculer, ou dont la
poignée est mal fixée. Éviter également
d’utiliser des ustensiles de petite taille
comportant une poignée lourde; ces
ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile
lourd lorsqu’il est rempli peut également
être dangereux lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille
suffisante pour que le contenu ne risque
10
ATTENTION
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
pas de déborder. Ceci est particulièrement
important pour un ustensile rempli d’huile de
friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est
suffisante pour qu’il puisse recevoir les
produits alimentaires à cuire, et absorber
l’augmentation de volume suscitée par
l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de
renversement par contact non intentionnel
avec un ustensile, ne pas orienter la poignée
d’un ustensile vers un brûleur adjacent;
orienter toujours la poignée d’un ustensile
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas
laisser non plus la poignée d’un ustensile
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune
enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être
utilisés sur la surface de cuisson ou dans le
four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de
verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil
a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile
ou accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser
de couvre-brûleurs ou gril placé sur la sur-
face de cuisson ou système de convection
additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou
accessoire qui n’est pas expressément
recommandé dans ce guide peut dégrader la
sécurité de l’appareil ou sa performance, ou
réduire la longévité des composants.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Les appareils nécessitant
une alimentation élec-
trique comportent une
fiche à trois broches
mise à la terre qui doit
être branchée directe-
ment dans une prise
de 120 volts à trois cavités et correctement
mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit
une protection contre les décharges
électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER
LA BROCHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités,
n’est pas mise à la terre ou n’est pas
appropriée, le propriétaire de l’appareil a la
responsabilité de faire remplacer la prise
par une prise à trois cavités polarisée et
correctement mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES,
SUITE
NETTOYAGE ET
SÉCURITÉ
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la
zone voisine avant que ces composants aient
pu refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du
nettoyage de l’appareil. Travailler
prudemment pour éviter des brûlures par la
vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou
d’une éponge humide lors de l’élimination
d’un produit renversé sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent
générer des vapeurs nocives lorsqu’on les
applique sur une surface chaude.
AVERTISSEMENT
ET AVIS IMPOR-
TANT POUR LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposi-
tion 65) stipule la publication par le gouverneur
de la Californie d’une liste des substances
que l’état de Californie considère comme
cancérigènes ou dangereuses pour le
système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de sig-
naler à leurs clients les risques d’exposition à
de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible con-
centration de certaines substances figurant
dans la liste mentionnée ci-dessus, dont
benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la
combustion incomplète du gaz naturel ou du
gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser
l’exposition à ces substances, veiller à bien
évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très
sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dans la cuisine ou dans une pièce où il
pourrait être exposé aux fumées. Les fumées
émises durant une opération d’autonettoyage
peuvent être dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de même que les fumées émises
lors du chauffage excessif de graisse, huile,
margarine, par exemple dans un ustensile à
garnissage anti-adhésion.
11
Cuisson sur éléments
Réglages Utilisations
HI (max.) HI (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la
cuisson des aliments.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus
élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition.
L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit
tranquille ou vigoureuse.
LOW (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Il est possible de cuire sur réglage LOW (min.), à condition qu’il
y ait un couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance
de chauffage en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer
que la flamme reste stable.
SUGGESTIONS POUR LE RÉGLAGE
Si un brûleur s’éteint durant une
opération de cuisson, fermer l’arrivée
de gaz au brûleur. Si une forte odeur de
gaz est perceptible, ouvrir une fenêtre
et attendre cinq minutes avant d’allumer
de nouveau le brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton
de commande est à la position OFF
(ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de
cuisson avant qu’elle se soit
complètement refroidie. Certaines
zones de la surface, particulièrement
au voisinage des brûleurs, peuvent
devenir très chaudes durant une
cuisson. Utiliser des maniques.
BOUTONS DE
COMMANDE DE
LA SURFACE DE
CUISSON
On utilise ces boutons
pour commander
l’allumage des
brûleurs de surface.
On peut régler chaque
bouton à toute posi-
tion entre les positions extrêmes LOW (min.)
et HI (max.). On peut percevoir une détente
de calage à la position HI (max.).
RÉGLAGE DES
COMMANDES
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la
grille pour absorber la chaleur de la flamme.)
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
immédiatement à gauche, sur le réglage
LITE (allumer).
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs
produisent des étincelles lorsqu’un bou-
ton de commande, quel qu’il soit, est
allumé. Cependant, seul le brûleur
choisi va s’allumer.)
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
UTILISATION
DURANT UNE
PANNE
D’ÉLETRICITÉ
1
. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
2. Appuyer sur le bouton et le tourner
lentement jusqu’au réglage désiré.
BOUTONS DE
COMMANDE
ALLUMEUR
CHAPEAU DU BRÛLEUR
ORIFICES
SOCLE DU BRÛLEUR
Avant d’allumer un brûleur de sur-
face, vérifier que tous les boutons
de commande sont à la position
OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette
enflammée du brûleur avant de faire
tourner le bouton.
Ne pas laisser la surface de cuisson
sans surveillance lors de cuisson
pendant une panne d’électricité.
ALLUMAGE SANS
FLAMME DE
VEILLE
Le système d’allumage sans flamme de veille
rend inutile l’alimentation permanente d’une
flamme de veille. Chaque brûleur de la table
de cuisson est doté d’un allumeur à étincelles.
Procéder avec prudence lors du nettoyage
au voisinage d’un brûleur de la table de
cuisson.
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume
pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé
ou mouillé.
LOW (min.)
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans
surveillance.
12
ATTENTION
ATTENTION
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en
quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues,
avec un cône interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/
gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie
ne couvre pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de
l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent
pas à la périphérie de l’ustensile.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
Nettoyer la surface de cuisson après
chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que
la surface de cuisson a refroidi; ces
produits renversés peuvent faire
changer la couleur de l’émail.
SURFACE DE
CUISSON
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTU sur HI,
650 BTU sur LOW).
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
3. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
4. Brûleur avant droit (12,500 BTU).
Modéle AKS3040
Cuisson sur éléments, suite
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
2. Brûleur arrière gauche (10,500 BTU).
3. Brûleur central (9,200 BTU).
4. Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
5. Brûleur avant droit (12,500 BTU).
Modéle AKS3640
1
2
3
4
1 2 3 4 5
BRÛLEURS
SCELLÉS
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table de
cuisson; ils ne sont pas conçus pour être
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés
dans la table de cuisson, un produit qui
déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur
sous la table de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs
après chaque utilisation (voir les instructions
de nettoyage à la page 14).
Des chapeaux des brûleurs doivent être
correctement placés sur la socle de brûleur
pour l'exécution appropriée du brûleur.
BRÛLEUR DE
HAUTE
PERFORMANCE*
Cette table de cuisson est dotée de un brûleur
à haute vitesse, placé à la positione avant
droit. On peut utiliser ce brûleur pour faire
bouillir rapidement de l’eau ou cuire une
grande quantité d’aliments.
*
La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
GRILLES DU
BRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que
la grille est correctement placée. Une grille
de brûleur incorrectement installée peut
écailler l’émail de la surface de cuisson. Pour
assurer le positionnement approprié, alignez
les butoirs sur le fond de grille avec les
impressions dans la surface de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a
aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très
durables, elles perdront progressivement leur
lustre et changeront de couleur, du fait des
températures élevées auxquelles les brûleurs
les exposent.
REMARQUES:
13
BRÛLEUR DE
MIJOTAGE*
(CERTAINS MODÉLES)
Ce brûleur est situé à la position arrière
gauche. Le brûleur de mijotage offre une
puissance de chauffage inférieure, pour les
sauces délicates ou la fusion du chocolat.
*
La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
MARCHES À
SUIVRE
Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que l’appareil
est arrêté et que tous les composants
sont froids, afin d’éviter des
dommages ou des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET
BRÛLEUR À GAZ
Retirez les chapeaux de brûleur
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les
chapeaux de brûleur et laver à l’eau
savonneuse et avec un tampon récureur
en plastique. Pour les taches rebelles,
nettoyer avec un tampon non abrasif,
rempli de savon ou avec une éponge et
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n°
20000001)**.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou
le four autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur
refroidir. Nettoyer avec du savon et un
tampon à récurer de plastique. Pour des
souilures tenaces, utiliser un produit de
nettoyage non abrasif avec un chiffon.
Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire
dans le centre du brûleur.
Procéder prudemment lors du nettoyage
de l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera
pas si l’allumeur est mouillé ou
endommagé.
Pour assurer faire cuisson même
l'exécution, maintenez les ports de brûleur
exempts de las saletes de nourriture/de-
bris.
GRILLES DES BRÛLEURS -
PORCELAINE SUR LE FER DE
FONTE
Laver les grilles avec de l’eau savonneuse
tiède et un tampon à récurer en plastique
non abrasif. Pour les souillures tenaces,
nettoyer avec un tampon en plastique non
abrasif, savonneux, ou avec une éponge et
une crème commerciale Cooktop Cleaning
Creme* (produit n°20000001)**. Si le sol
reste, réappliquer la Cooktop Cleaning
Creme, la couvrer de serviette de papier
humide et l’imbibez pendant 30 minutes.
Frotter encore, rincer et sécher.
Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle
ou four autonettoyant.
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton à la position
d’ARRÊT, et retirer chaque bouton en le
tirant.
Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser
un agent de nettoyage abrasif susceptible
de rayer la finition.
Allumer chaque brûleur pour vérifier que le
bouton a été correctement réinstallé.
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL
VITRIFIÉ
L’émail vitrifié est un matériau à base de
verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer
ou s’écailler. La couche d’émail possède une
certaine résistance aux composés acides,
qui n’est pas illimitée. On doit éliminer
immédiatement tout résidu de renversement
avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit
de composés acides ou sucrés.
Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou
chaude avec un linge humide; ceci pourrait
provoquer fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure
de la cuisinière un produit de nettoyage de
four ou un produit de nettoyage abrasif ou
caustique.
Entretien et nettoyage
*Les marques de produits sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
**Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-877-232-6771 É.-U. et 1-800-688-8408 Canada.
SURFACE DE CUISSON EN ACIER
INOXYDABLE (CERTAINS
MODÈLES)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
DE NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS
DE L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère
Essuyer avec l’un des produits suivants:
eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit
de nettoyage pour verre et surface Formula
409* ou un produit semblable verre – avec
un linge souple et une éponge. Rincer et
sécher. Pour polir et enlever les marques
de doigts, faire suivre par une vaporisation
de produit Stainless Steel Magic Spray*
(pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le
sens du métal. Rincer et sécher. Pour
redonner du lustre et retirer les rayures,
faire suivre par Stainless Steel Magic Spray.
Décoloration – À l’aide d’une éponge
humide ou d’un linge souple, essuyer avec
le Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les
marques et redonner du lustre, faire suivre
par Stainless Steel Magic Spray.
14
ATTENTION
Avant d’appeler un depanneur
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE
S’ALLUME PAS.
Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de cou-
rant.
Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
Contrôler la source d’alimentation
électrique.
Vérifier que le brûleur correspond au type
de gaz qui l’alimente.
Déterminer s’il y a une obstruction des
orifices du brûleur ou de l’orifice situé
directement sous l’allumeur.
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet
des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer
si l’allumeur est endommagé, souillé ou
mouillé. Si l’allumeur ne génère pas
d’étincelles, ramener le bouton de
commande à la position OFF (ARRÊT).
Vérifier que la chapeau du brûleur est bien
assise sur la base du brûleur.
Vérifier que le robinet d’arrivée de gaz est
ouvert.
15
SÉPARATION ENTRE LES
FLAMMES ET LE BRÛLEUR.
Veiller à placer correctement l’ustensile sur
la grille du brûleur.
Prendre contact avec un réparateur agréé
Amana.
FLAMMES NON UNIFORMES.
Orifices du brûleur obstrués.
La flamme peut avoir à être réglée. Prendre
contact avec un réparateur agréé Amana.
LA FLAMME D’UN BRÛLEUR DE
SURFACE EST JAUNE.
Prendre contact avec un réparateur agréé
Amana.
Quelques pointes jaunes sur la flamme
sont acceptables avec le gaz de pétrole
liquéfié.
Remarques
16
Garantie de la surface de cuisson Amana
17
Garantie
Garantie limitée d’un an -
pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de
la date de l’achat initial, toute pièce qui se
révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été agréé
par les agences de test habilitées (vérification
de la conformité à une norme nationale du
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus
sont les SEULES que le fabricant accorde.
Ces garanties vous confèrent des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’un
État à l’autre ou d’une province à l’autre.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez
avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou
indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien,
puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle
de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au
Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez
à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au
1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont
disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME
DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI
QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Remarques :
Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
avec nous au sujet d’un problème :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
Instalador: Deje este manual con el
electrodoméstico.
Cliente: Lea y conserve este manual
para futuras referencias. Conserve el
recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de compra
______________________________
Si desea obtener más información llame a:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canadá)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 27
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser
necesario hacer cambios a este
electrodoméstico sin necesidad de
revisar esta guía.
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes de Seguridad ............................. Páginas 19-21
Superficie para Cocinar........................................................ Páginas 22-23
Cuidado y Limpieza..................................................................... Página 24
Antes de Llamar .......................................................................... Página 25
Garantía ...................................................................................... Página 27
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Guía del Usuario
CUBIERTA DE COCCIÓN DE GAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen en
este manual no tienen el propósito de cubrir
todas las condiciones posibles que podrían
ocurrir. Debe usarse sentido común,
precaución y cuidado cuando se instale, se
presente mantenimiento o se oprere el
congelador.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no
entienda.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALA-
BRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Lea y siga todas las instrucciones antes
de usar este eléctrodoméstico para evitar
el riesgo potencial de incendio, choque
eléctrico, lesión personal o daño al
eléctrodoméstico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este eléctrodoméstico
solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto
y seguro: El eléctrodoméstico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra por
un técnico calificado. No intente ajustar,
reparar, prestar servicio o reparar ninguna
pieza de su cubierta, a menos que sea
específicamente recomendado en esta guía.
Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado. Pida al
ADVERTENCIA:
Si no
se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
personales o mortales.
No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este eléctrodoméstico o de
cualquier otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún
artefacto.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones proporcionadas
por el proveedor de gas.
Si no puede localizar a su
proveedor de gas, llame al cuerpo
de bomberos.
La instalación y reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado,
una agencia de reparaciones o el
proveedor de gas.
instalador que le indique la ubicación de la
válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico an-
tes de efectuar alguna reparación.
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema
y causar una situación peligrosa. Es
posible que las fugas de gas no se detecten
con el olfato solamente. Los proveedores
de gas recomiendan que compre e instale
un detector de gas aprobado por UL.
Instálelo y úselo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del eléctrodoméstico
antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del
eléctrodoméstico libre y exenta de materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de
una ventana, se debe tener cuidado para
evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
Muchos envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor
y pueden ser altamente inflamables. Evite su
uso o su almacenamiento cerca del
eléctrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas
de la cubierta que puedan estar tibias o
calientes. No deje artículos de plástico sobre
la cubierta pues se pueden derretir o ablandar
si están demasiado cerca del respiradero o de
un quemador superior encendido.
PARA EVITAR UN
INCENDIO O
DAÑO CAUSADO
POR EL HUMO
NUNCA deje artículos sobre la cubierta.
El aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y
aumentar la presión en los envases
cerrados hasta hacerlos reventar.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
19
EN CASO DE
INCENDIO
Apague el electrodoméstico y la campana de
ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta
cuando esté cocinando, especialmente
cuando usa un ajuste de calor alto o cuando
esté usando una freidora. Los derrames
pueden producir humo y los derrames de
grasa pueden inflamarse. Limpie los
derrames grasosos tan pronto como sea
posible. No use calor alto durante períodos
de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemador superior o en el horno. La
acumulación de presión puede hacer
explotar el envase causando una lesión
personal grave o daño a la cubierta.
Use tomaollas secos y gruesos. Los
tomaollas húmedos pueden causar
quemaduras a causa del vapor. Las toallas
u otros sustitutos no deben ser usados
como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a través de los
quemadores superiores y encenderse o
enredarse en las piezas de la cubierta.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que
se ha usado en la freidora antes de intentar
mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la cubierta o
cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana
extractora con frecuencia para evitar que la
grasa u otros materiales inflamables se
acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine
alimentos flameados debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales
inflamables, ropa suelta o de mangas largas
cuando esté cocinando. La vestimenta se
puede encender o enganchar en los man-
gos de los utensilios.
NUNCA deja a los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico
pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están en
él o sobre él pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños
pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete. No
se debe permitir que los niños jueguen con los
controles u otras piezas de la cubierta.
GENERALIDADES
NUNCA use el electrodoméstico como un
calefactor para calentar o entibiar una
habitación a fin de evitar un riesgo potencial
para el usuario y dañar el electrodoméstico.
Además, no use la cubierta como una área
para almacenar alimentos o utensilios de
cocina.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia
la cubierta.
NUNCA use papel de aluminio para alinear
àreas de spillover de los quemadores. La
restricción del flujo de aire normal puede dar
lugar a la operación insegura.
SEGURIDAD PARA
COCINAR
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de
usar la perilla correcta que controla cada
quemador superior. Asegúrese de encender
el quemador correcto y comprobar de que en
efecto el quemador haya sido encendido.
Cuando haya terminado de cocinar, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador supe-
rior de modo que no se extienda más allá del
borde inferior del utensilio. Una llama excesiva
es peligrosa, desperdicia energía y puede
dañar la cubierta, el utensilio o los armarios
que están sobre la cubierta.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar artículos en los armarios que están
directamente sobre la cubierta. Si tales
armarios son usados para almacenamiento,
debe limitarse a colocar artículos de uso poco
frecuente y que pueden guardarse en forma
segura en una área que está sujeta al calor
proveniente de la cubierta. Las temperaturas
pueden no ser apropiadas para algunos
artículos, tales como artículos volátiles,
limpiadores o sprays en aerosol.
Un débil olor a gas puede indicar un escape de
gas. Si se detecta olor a gas, cierre el
suministro de gas a la estufa. Llame a su
instalador o a la compañía de gas local para
que verifiquen la probable fuga de gas. Nunca
use un fósforo encendido ni ninguna otra
llama para localizar un escape de gas.
SEGURIDAD PARA
LOS NIÑOS
20
NUNCA almacene artículos de interés
para los niños en los armarios que están
sobre la cubierta o en el protector trasero
de la cubierta. Los niños que se trepan
en la puerta de la cubierta para alcanzar
tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
PRECAUCIÓN
SEGURIDAD
PARA
UTENSILIOS
Use sartenes con fondos planos y mangos
que sean fáciles de tomar y que
permanezcan fríos. Evite usar sartenes u
ollas inestables, combadas que se pueden
volcar fácilmente u ollas cuyos mangos
estén sueltos. Además evite usar utensilios
SEGURIDAD DE
LA LIMPIEZA
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la cubierta antes de
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de
los quemadores o las áreas circundantes
hasta que ellas no hayan tenido tiempo
suficiente de enfriarse.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si se usa
una esponja o un paño mojado para limpiar
los derrames en una superficie caliente.
Algunos limpiadores pueden producir vapores
nocivos cuando se aplican a una superficie
caliente.
AVISO Y
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
SOBRE
SEGURIDAD
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del
Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986) exige que el Gobernador de
California publique una lista de las sustancias
que según el Estado de California causan
cáncer o daño al sistema reproductor y exige
a las empresas que adviertan a sus clientes
de la exposición potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta cubierta
que la combustión del gas puede resultar en
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
del gas natural o de los combustibles de
petróleo licuado. Los quemadores ajustados
en forma debida reducirán la combustión
incompleta. La exposición a estas sustancias
puede también ser reducida a un mínimo
ventilando los quemadores al exterior en forma
adecuada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
CONEXIÓN
ELÉCTRICA
Los electrodomésticos que
requieren energía
eléctrica están
equipados con un
enchufe de tres
clavijas con
conexión a tierra, el cual debe ser
enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros,
para 120 voltios debidamente conectado a
tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico
antes de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a
tierra ofrece protección contra peligros de
choques eléctricos. NO CORTE NI
ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE
CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un
tomacorriente sin conexión a tierra, de dos
agujeros u otro tipo de tomacorriente
eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros polarizado y
debidamente puesto a tierra.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante
el ciclo de autolimpieza del horno pueden
ser perjudiciales o mortales para los pájaros.
Los humos que despide el aceite de cocina,
la grasa, la margarina al sobrecalentarse y
la vajilla antiadherente sobrecalentada
pueden también ser perjudiciales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD, CONT.
21
especialmente pequeños o sartenes con man-
gos pesados pues ellos pueden ser inestables
y volcarse fácilmente. Los utensilios que son
pesados de mover cuando están llenos con
alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo
suficientemente grande como para contener
en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente
importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a
agregar al igual que para la formación de
burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y
que los materiales inflamables y los derrames
se enciendan debidos a contacto no intencional
con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior
adyacente. Siempre gire los mangos de los
utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la cubierta, no hacia la habitación donde
pueden ser fácilmente golpeados o alcanzados
por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedar seco pues esto puede dañar el utensilio
y la cubierta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son
convenientes para uso en la cubierta sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado
respecto a su rendimiento seguro usando
utensilios de cocina convencionales. No use
ningún dispositivo o accesorio que no haya
sido específicamente recomendado en esta
guía. No use tapas para cubrir los quemadores
superiores, rejillas para la cubierta. El uso de
dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta guía,
puede crear serios peligros de seguridad,
resultar en problemas de rendimiento y reducir
la vida útil de los componentes de la cubierta.
Superficie para cocinar
Ajustes Usos
‘HI” (Alto) Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un
calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando
los alimentos comiencen a cocinarse.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar
cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se
usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está
hirviendo suavemente o vigorosamente.
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en el ajuste “LOW” si el utensilio se
tapa. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia “OFF”.
Verifique que la llama sea estable.
AJUSTES DE CALOR SUGERIDOS
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
Si la llama se apaga cuando esté
cocinando, apague el quemador. Si se
detecta un olor fuerte a gas, abra una
ventana y espere cinco minutos antes
de volver a encender el quemador.
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas a
la cubierta.
NUNCA toque la superficie de la cubierta
hasta que no se haya enfriado. Se
espera de que algunas de las piezas de
la superficie, especialmente alrededor
de los elementos, se entibien o calienten
mientras está cocinando. Use tomaollas
para proteger sus manos.
PERILLAS DE LOS
CONTROLES
SUPERIORES
Se utilizan para
encender los que-
madores superiores. Se
dispone de una selección
infinita de ajustes de calor desde ‘LOW’ a ‘HI’
(Bajo a Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede sentir
un tope o una muesca.
PROGRAMACIÓN DE LOS
CONTROLES
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
quemador. (Para conservar el acabado
de la rejilla, no haga funcionar los
quemadores sin un utensilio sobre la rejilla
para absorber el calor proveniente de la
llama del quemador.)
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a
la izquierda al ajuste LITE (encendido).
Se escuchará un chasquido (chispa) y
el quemador se encenderá. (Todos
los encendedores producirán chispa
cuando cualquier perilla de los
quemadores superiores se enciende.
Sin embargo, solamente el quemador
seleccionado se encenderá.)
3. Gire la perilla al ajuste deseado.
4. No deje desatendida la cubierta.
FUNCIONAMIENTO
DURANTE UNA INTER-
RUPCIÓN DE LA COR-
RIENTE ELÉCTRICA
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza
del quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control
lentamente a la posición deseada.
ENCENDIDO SIN
PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad
de una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededor de los quemadores superiores.
Si un quemador superior no enciende, verifique
si el encendedor está roto, sucio o mojado.
CONTROLES
SUPERIORES
Cuando se encienden los quemadores
superiores, asegúrese de que todas
las perillas de control estén en la
posición “OFF”. Primero encienda el
fósforo y manténgalo en posición an-
tes de girar la perilla.
No deje desatendida la cubierta
cuando cocine durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
TAPA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
‘LOW” (Bajo)
22
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro
de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono
interior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser
incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes
no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal
y no es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior
se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.
Para evitar que la cubierta se descolore o
se manche:
Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o
azucarados tan pronto como la cubierta
se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar la cubierta.
QUEMADOR DE
ALTO
RENDIMIENTO*
Existe uno quemador de alto rendimiento en
su estufa, situado en la posición delantero
derecho. Esto quemador ofrece cocción
más rápida y puede ser usado para hervir
rápidamente agua o para cocinar grandes
cantidades de alimento.
*El régimen nominal de BTU variará cuando
se usa gas licuado.
REJILLAS DE LOS
QUEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente
colocadas antes de comenzar a cocinar. La
instalación incorrecta de las rejillas puede
resultar en picaduras de la cubierta. Para
asegurar la colocación apropiada, alinee los
topes en fondo de la rejilla con las muescas
en la cubierta.
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/
o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
CUBIERTA
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU
en HI, 650 BTU en LOW).
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
3. Quemador delantero izquierdo (9.200 BTU).
4. Quemador delantero derecho (12.500 BTU).
Modelo AKS3040
1. Quemador delantero izquierdo (9.200
BTU).
2. Quemador trasero izquierdo (10.500 BTU).
3. Quemador central (9.200 BTU).
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (12.500
BTU).
Modelo AKS3640
NOTAS:
1
2
3
4
1 2 3 4 5
QUEMADORES
SELLADOS
Los quemadores sellados están asegurados
a la cubierta y no han sido diseñados para ser
sacados. Debido a que los quemadores
están sellados en la cubierta, los derrames o
reboses no se escurrirán debajo de la cubierta.
Sin embargo, los quemadores pueden ser
limpiados después de cada uso. La porción
principal del quemador tiene un tapa movible
que se quite fácilmente para la limpieza. (Ver
página 24 para las instrucciones sobre la
limpieza.)
Los cabezas de los quemadores se deben
colocar correctamente en la base del
quemador para la operación apropiada del
quemador.
Superficie para cocinar, cont.
23
QUEMADOR PARA
COCINAR A
FUEGO LENTO*
(MODELOS SELECTOS)
Esto quemador está ubicado en la posición
trasero izquierdo
. El quemador para cocinar
a fuego lento ofrece una llama de menos BTU
para salsas delicadas o derretir chocolate.
*El régimen nominal de BTU variará cuando
se usa gas licuado.
Cuidado y limpieza
CABEZAS DE LOS QUEMADORES
Y QUEMADORES SELLADOS
Quitan cabezas de los quemadores
Deje que el quemador se efríen. Quitan
casquillos de la hornilla y lave con agua
jabonosa y una esponja de restregar de
plástico. Limpie la suciedad rebelde con una
esponja no abrasiva rellena con jabón y
Cooktop Cleaning Creme (Crema para
Limpiar Cubiertas), (Pieza #20000001)**.
No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
Limpie frecuentemente. Espere que el
quemador se enfríe. Limpie con una esponja
de fregar de plástico con jabón. Para la
suciedad persistente, use un limpiador no
abrasivo y un paño.
Tenga cuidado de que no entre agua en de
los centros de los quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor.
Si el encendedor está húmedo o dañado el
quemador superior no encenderá.
Para asegurar incluso cocinar
funcionamiento, mantenga los puertos de
los quemadores libres suciedad del alimento/
debris.
PROCEDIMIENTOS
DE LIMPIEZA
Asegúrese que la estufa esté apagada
y que todas las partes estén frías
antes de manipularla o limpiarla. Esto
es para evitar el daño y las posibles
quemaduras.
Para evitar las manchas o
decoloraciones, limpie la estufa después
de cada uso.
Si se quita alguna parte, asegúrese que
vuelva a colocarse correctamente.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-877-232-6771 E.E. U.U.; 1-800-688-8408 Canadá
REJILLAS DE LOS QUEMADORES
- PORCELANA EN EL HIERRO
FUNDIDO
Lávelas con agua tibia jabonosa y una
esponja de plástico no abrasiva. Para
manchas rebeldes, limpie con una esponja
de plástico rellena con jabón, no abrasiva o
con Cooktop Cleaning Creme* (Crema para
Limpieza de Cubiertas) (Pieza # 20000001)**
y una esponja. Si permanece el suelo,
reaplique la Cooktop Cleaning Creme, cúbrala
con una toalla de papel húmeda y empápela
por 30 minutos. Friegue otra vez, enjuague y
seque.
No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
PERILLAS DE CONTROL
Retire las perillas cuando estén en la posición
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
Encienda cada elemento para asegurarse de
que las perillas han sido correctamente
reinstaladas.
CUBIERTA - PORCELANA
ESMALTADA
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado
con metal y puede agrietarse o picarse con el
mal uso. Es resistente al ácido pero no es a
prueba de ácido. Todos los derrames
especialmente los derrames ácidos o
azucarados deben ser limpiados
inmediatamente con un paño seco.
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa,
enjuague y seque.
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con
un paño húmedo. Esto puede causar
agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de
limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado
exterior de la cubierta.
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA
BLANQUEADOR A CASE DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR
DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie
con uno de los siguientes – agua con jabón,
una solución de vinagre blanco con agua,
limpiador para vidrio y cubiertas ‘Formula
409’* o un limpiador similar para superficies
vidrios – usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para lustrar y
evitar marcas de los dedos, use el producto
‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No.
20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague
y seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y
seque. Para restaurar el lustre y sacar las
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.
Decoloración – Usando una esponja mojada
o un paño suave, limpie con limpiador para
acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel
Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Para sacar las vetas y restaurar el lustre,
utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’.
24
PRECAUCIÓN
25
Antes de llamar
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE
ENCIENDE.
Verifique si el enchufe está firmemente
insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
Asegúrese de que el quemador sea compat-
ible con su clase de gas.
Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos.
Verifique para asegurarse de que el
encendedor esté seco y que emita
chasquidos. El quemador no se encenderá si
el encendedor está dañado, sucio o mojado.
Si el encendedor no produce un chasquido,
gire la perilla de control a la posición “OFF”.
Asegúrese de que la tapa del quemador está
correctamente asentada en la base del
quemador.
Verifique que le suministro de gas sea
adecuado.
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR SE LEVANTA DEL
ORIFICIO.
Verifique para asegurarse de que el utensilio
está asentado en la parrilla sobre el quemador.
Póngase en contacto con un técnico
autorizado de Amana.
LA LLAMA ES DISPAREJA.
Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
Puede que sea necesario ajustar la llama.
Póngase en contacto con un técnico
autorizado de Amana.
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR ES DE COLOR
AMARILLO.
Consulte a un técnico autorizado de Amana.
Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptables cuando se usa gas propano
líquido.
26
Notas
Garantía de la cubierta Amana
Form No. A/01/06 Part No. 8111P468-60 © 2006 Maytag Appliances Sales Co.
Garantía
Garantía limitada de un año -
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original
de compra al detal, se reparará o reemplazará
gratuitamente cualquier pieza que falle durante
el uso normal en el hogar.
Residentes canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o aprobados
por las agencias de pruebas correspondientes
para el cumplimiento con la Norma Nacional de
Canadá a menos que el electrodoméstico haya
sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido
a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las ÚNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos. Usted
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Lo que no cubren estas garantías
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto
con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado
del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado
o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag
Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en
Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE
TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya
la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Amana Cooktop AKS3040 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para