HoMedics FB-650 Instruction book

Tipo
Instruction book
18 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes
de limpiarlo.
NO intente tocar un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato.
NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con
discapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
NUNCA haga funcionar el artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente,
si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el artefacto a un Centro de servicio HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
NO haga funcionar este artefacto debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y
provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe
del tomacorriente.
NO lo use en exteriores.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres
de pelusas, cabellos y similares.
NO intente pararse sobre o dentro del artefacto. Úselo solo mientras está sentado.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel
sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin
supervisión puede resultar peligroso.
NO tome el enchufe con las manos mojadas.
Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite
la capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o desenchufe el aparato.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de
servicio autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.
Este producto no está diseñado para uso médico.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está embarazada.
- Tiene un marcapasos.
- Tiene cualquier inquietud sobre su salud.
NO se recomienda para uso con diabéticos.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie nivelada o firme.
No use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si
esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Nunca use ningún hidromasaje para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área
del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de
usarlo y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave.
NO lo utilice si está somnoliento o adormecido.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o molestias, deje de
usarlo y consulte a su médico.
Este producto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera
que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
20 21
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a averiarse, la
conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el
riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté
adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo
de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si duda si el
producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el
producto – si no entra en el tomacorriente, puede usar temporalmente un adaptador (como el que se
muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra
en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado.
Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y está equipado con un enchufe con
conexión a tierra, que se parece al que está ilustrado en la Figura A. Si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra adecuadamente, puede usarse un adaptador temporal, similar al que se ilustra en la
Figura B, para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, como se indica en la Figura
D. El adaptador temporal debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado pueda instalar un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente, Figura C. La lengüeta para tornillo de conexión a tierra,
Figura B, que se extiende del adaptador, se debe conectar a un conector de descarga a tierra permanente
como puede ser una tapa de caja de tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Cada vez que se
utilice el adaptador, el mismo debe ser ajustado con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.
Lengüeta para
el tornillo
de tierra
Figura A
Espigo de conexión a tierra
Adaptador
Figura B
Toma con
conexión a
tierra
Figura C
Tornillo metálico
Figura D Figura E
BAÑO PARA PIES DEEP SOAK DUO
El Multiplicador de calor calienta el agua del hidromasaje en minutos y mantiene una temperatura
cálida durante su uso.
Controles sencillos para seleccionar masaje Poweroll
, chorros en cascada, el multiplicador de calor
Heat Boost Power
y temperatura ajustable.
Los nodos elevados en el piso masajean los pies manualmente.
El masaje Poweroll
le permite disfrutar un masaje relajante con o sin agua.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua hasta
la línea de llenado ubicada en el interior de la tina. Para que el Multiplicador de calor funcione más
rápido, llene la unidad con agua tibia. Una vez que el agua alcance la temperatura seleccionada, esta
temperatura se mantendrá mientras la función de calor esté seleccionada.
2. Enchufe la unidad a un tomacorriente doméstico de 120 voltios.
3. Siéntese en una posición cómoda. Presione el botón Power (encendido), luego seleccione la función
deseada presionando el botón correspondiente. Presione una vez para activar la función. Presione el
botón otra vez para desactivar la función (figura 1). Nota: La unidad está equipada con un apagado
automático de 30 minutos.
a. Para seleccionar un masaje de pies mojado o en seco, presione el botón “Rollers” (rodillos)
para iniciar el masaje PowerRoll
.
b. Para calentar el agua con Heat Boost Power
, presione el botón “Waterfall + Heat”
(cascada + calor). El botón se iluminará cuando se seleccione y se encenderán los chorros
en cascada relajantes.
c. Para ajustar la temperatura del agua, presione las flechas +/– para subir y bajar
el termostato.
Nota: siempre pruebe la temperatura del agua antes de sumergir totalmente los pies en el agua.
4. Para vaciar, primero desenchufe la unidad. Lleve el baño para pies al drenaje más cercano e incline
la unidad, dejando que el agua salga por el área trasera de los talones donde se encuentra el pico de
drenaje. NO vierta el agua sobre el panel de control.
Precaución: para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este
baño para pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad.
22 23
MANTENIMIENTO
PARA LIMPIAR
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave,
apenas humedecido, y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos abrasivos, detergentes o agentes de limpieza fuertes.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
PARA GUARDAR
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe y se seque.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad.
No cuelgue la unidad del cable.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
DECLARACIÓN DE FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Volver a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.
Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio
autorizado de HoMedics.
Encendido/apagado
Rodillos PoweRoll
Nodos elevados
para masaje
Pico de drenaje
Temperatura ajustable
Cascada + calor
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de
un año a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus
productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se
extiende únicamente a consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el
consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el
producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones
aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios
no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de
una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante
el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están
cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE
NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER
PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO
SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR
PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a
sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos
productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente
con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden
variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas
de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com.
Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m.
(hora del Este)
1.800.466.3342
PARA OBTENER SERVICIO EN CANADÁ
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Este)
1.888.225.7378
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-FB650

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUANDO SE USAN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN TENER EN CUENTA CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. • NO tome el enchufe con las manos mojadas. • Este producto no debe ser usado NUNCA por personas que padezcan algún tipo de enfermedad física que limite la capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan deficiencias sensoriales. • Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva. • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o desenchufe el aparato. • Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. • Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • NO intente tocar un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con discapacidades, o cerca de ellos. • Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad. • NUNCA haga funcionar el artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíe el artefacto a un Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno. • NO haga funcionar este artefacto debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. • NO lo use en exteriores. • NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares. • NO intente pararse sobre o dentro del artefacto. Úselo solo mientras está sentado. • Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre áreas de la piel sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin supervisión puede resultar peligroso. 18 FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO. • Este producto no está diseñado para uso médico. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está embarazada. - Tiene un marcapasos. - Tiene cualquier inquietud sobre su salud. • NO se recomienda para uso con diabéticos. • NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua. • Use el artefacto sobre una superficie nivelada o firme. • No use este producto durante más de 20 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. • Nunca use ningún hidromasaje para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas en la piel. • Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo prolongado, deje de usarlo y consulte a un médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de un problema más grave. • NO lo utilice si está somnoliento o adormecido. • El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor o molestias, deje de usarlo y consulte a su médico. • Este producto está diseñado para uso doméstico solamente. • Atención a los residentes de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. 19 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Espigo de conexión a tierra Figura A Adaptador Figura B Lengüeta para el tornillo de tierra BAÑO PARA PIES DEEP SOAK DUO ™ • El Multiplicador de calor calienta el agua del hidromasaje en minutos y mantiene una temperatura cálida durante su uso. • Controles sencillos para seleccionar masaje Poweroll™, chorros en cascada, el multiplicador de calor Heat Boost Power™ y temperatura ajustable. • Los nodos elevados en el piso masajean los pies manualmente. • El masaje Poweroll™ le permite disfrutar un masaje relajante con o sin agua. Toma con conexión a tierra Tornillo metálico Figura C Figura D Figura E Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar incorrectamente o a averiarse, la conexión a tierra proporciona una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cable con conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado o un técnico de servicio si duda si el producto está conectado a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto – si no entra en el tomacorriente, puede usar temporalmente un adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un electricista calificado. Este producto debe usarse en un circuito de 120 voltios nominales, y está equipado con un enchufe con conexión a tierra, que se parece al que está ilustrado en la Figura A. Si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente, puede usarse un adaptador temporal, similar al que se ilustra en la Figura B, para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polaridades, como se indica en la Figura D. El adaptador temporal debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente, Figura C. La lengüeta para tornillo de conexión a tierra, Figura B, que se extiende del adaptador, se debe conectar a un conector de descarga a tierra permanente como puede ser una tapa de caja de tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser ajustado con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E. INSTRUCCIONES DE USO 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llénela con agua hasta la línea de llenado ubicada en el interior de la tina. Para que el Multiplicador de calor funcione más rápido, llene la unidad con agua tibia. Una vez que el agua alcance la temperatura seleccionada, esta temperatura se mantendrá mientras la función de calor esté seleccionada. 2. Enchufe la unidad a un tomacorriente doméstico de 120 voltios. 3. Siéntese en una posición cómoda. Presione el botón Power (encendido), luego seleccione la función deseada presionando el botón correspondiente. Presione una vez para activar la función. Presione el botón otra vez para desactivar la función (figura 1). Nota: La unidad está equipada con un apagado automático de 30 minutos. a. Para seleccionar un masaje de pies mojado o en seco, presione el botón “Rollers” (rodillos) para iniciar el masaje PowerRoll™. b. Para calentar el agua con Heat Boost Power™, presione el botón “Waterfall + Heat” (cascada + calor). El botón se iluminará cuando se seleccione y se encenderán los chorros en cascada relajantes. c. Para ajustar la temperatura del agua, presione las flechas +/– para subir y bajar el termostato. Nota: siempre pruebe la temperatura del agua antes de sumergir totalmente los pies en el agua. 4. Para vaciar, primero desenchufe la unidad. Lleve el baño para pies al drenaje más cercano e incline la unidad, dejando que el agua salga por el área trasera de los talones donde se encuentra el pico de drenaje. NO vierta el agua sobre el panel de control. Precaución: para evitar lesiones y daño irreparable, siempre permanezca sentado cuando use este baño para pies. Nunca se pare sobre o dentro de la unidad. 20 21 MANTENIMIENTO DECLARACIÓN DE FCC PARA LIMPIAR Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido, y un agente de limpieza suave. • Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco. • Nunca use productos abrasivos, detergentes o agentes de limpieza fuertes. • Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca. PARA GUARDAR Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe y se seque. • Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco. • Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad. • No cuelgue la unidad del cable. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Cascada + calor Temperatura ajustable Rodillos PoweRoll™ Encendido/apagado NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • • • • Volver a orientar o a ubicar la antena de recepción. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. Nodos elevados para masaje Pico de drenaje Precaución: Todo el servicio de este baño para pies debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. 22 23 ™ #1 BR A ND IN MASSAGE* GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.: PARA OBTENER SERVICIO EN CANADÁ Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. (hora del Este) 1.800.466.3342 Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Este) 1.888.225.7378 HoMedics es una marca comercial registrada de HoMedics, LLC. © 2016 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-FB650
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

HoMedics FB-650 Instruction book

Tipo
Instruction book

En otros idiomas