NEC MultiSync® CB861Q (Infrared Touch) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MultiSync CB651Q
MultiSync CB751Q
MultiSync CB861Q
Puede encontrar el nombre del modelo en la etiqueta de la parte trasera del monitor.
MODELO: CB651Q, CB751Q, CB861Q
MONITOR LCD
Manual del usuario
Índice
Índice ............................................................................................................................................................ Español-ii
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR ......................................................................... Español-1
Información importante ................................................................................................................................. Español-3
ADVERTENCIA............................................................................................................................... Español-3
PRECAUCIÓN ................................................................................................................................ Español-3
Medidas de seguridad, mantenimiento y uso recomendado ........................................................................ Español-4
Medidas de seguridad y mantenimiento ......................................................................................... Español-4
Uso recomendado .......................................................................................................................... Español-4
Ergonomía ...................................................................................................................................... Español-4
Limpieza del panel LCD .................................................................................................................. Español-5
Limpieza de la caja ......................................................................................................................... Español-5
Contenido ..................................................................................................................................................... Español-6
Instalación .................................................................................................................................................... Español-7
Colocación de los accesorios de montaje ...................................................................................... Español-8
Nombres de las piezas y funciones .............................................................................................................. Español-10
Panel de control .............................................................................................................................. Español-10
Interfaz de terminales ..................................................................................................................... Español-11
Mando a distancia inalámbrico ....................................................................................................... Español-12
Intervalo operativo del mando a distancia ...................................................................................... Español-13
Conguración ............................................................................................................................................... Español-14
Conexión y ajuste ......................................................................................................................................... Español-16
Diagrama de cableado .................................................................................................................... Español-16
Antes de realizar las conexiones: ................................................................................................... Español-16
Conexión Touch y de ordenador externo ........................................................................................ Español-17
Equipos de audio y vídeo ............................................................................................................... Español-17
Conexión RS-232C ......................................................................................................................... Español-18
Conexión LAN ................................................................................................................................. Español-18
Conexión USB ................................................................................................................................ Español-18
Conexión de un ordenador personal .............................................................................................. Español-19
Conexión de un reproductor u ordenador con HDMI ...................................................................... Español-19
Conexión de un dispositivo USB .................................................................................................... Español-19
Funcionamiento básico ................................................................................................................................ Español-20
Modos encendido y apagado .......................................................................................................... Español-20
Indicador de alimentación ............................................................................................................... Español-21
Relación de aspecto ....................................................................................................................... Español-21
Archivos visualizables/reproducibles .............................................................................................. Español-22
Controles OSD (visualización en pantalla) ................................................................................................... Español-25
General setting ............................................................................................................................... Español-25
Ajuste Audio .................................................................................................................................... Español-26
Ajuste Screen ................................................................................................................................. Español-27
Ajuste Display ................................................................................................................................. Español-28
Ajuste Adjust*
1
................................................................................................................................ Español-29
[Aplicación] ..................................................................................................................................... Español-30
Settings ........................................................................................................................................... Español-31
Network functions ........................................................................................................................... Español-32
Manual del usuario de OS ............................................................................................................................ Español-33
1. Introducción ................................................................................................................................ Español-33
2. Barra lateral ................................................................................................................................ Español-34
3. Guías del usuario de Mosaic Connect y Canvas ........................................................................ Español-42
4. Archivos ...................................................................................................................................... Español-52
5. Ajustes ........................................................................................................................................ Español-55
6. Navegador .................................................................................................................................. Español-55
7. Herramienta de mantenimiento .................................................................................................. Español-56
8. Menú táctil .................................................................................................................................. Español-57
Guía de red y seguridad de Mosaic Connect ............................................................................................... Español-58
Control del monitor LCD con el mando a distancia RS-232C ...................................................................... Español-62
Control del monitor LCD a través del control LAN ....................................................................................... Español-64
Conexión a una red ........................................................................................................................ Español-64
Solución de problemas ................................................................................................................................. Español-67
Especicaciones: CB651Q ........................................................................................................................... Español-69
Especicaciones: CB751Q ........................................................................................................................... Español-70
Especicaciones: CB861Q ........................................................................................................................... Español-71
Información del fabricante sobre reciclaje y energía .................................................................................... Español-72
Cómo reciclar su producto NEC ..................................................................................................... Español-72
Ahorro de energía ........................................................................................................................... Español-72
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva Europea 2012/19/UE con sus modicaciones) ............................................................... Español-73
[Aviso] Acerca de MPEG-4 AVC, la licencia MPEG-4 Visual incluida en este producto ............................... Español-74
Español-1
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Este aparato cumple el capítulo 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este
dispositivo no puede producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que
pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Entidad responsable en EE. UU.: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
N.º tlf.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor
Clasicación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelo: CB651Q
CB751Q
CB861Q
Información sobre cables
PRECAUCIÓN: Utilice los cables especícos que se suministran con este monitor en color para no provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Para USB y mini D-Sub de 15 patillas, utilice un cable de señal apantallado con núcleo de ferrita.
En el caso de D-Sub de 9 pines y HDMI, utilice un cable de señal apantallado.
El uso de otros cables y adaptadores puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Información de la CFC
ADVERTENCIA: La Comisión Federal de Comunicaciones no permite realizar modicaciones ni cambios a la unidad EXCEPTO los
especicados por NEC Display Solutions of America, Inc. en este manual. El incumplimiento de esta ley gubernamental puede anular
su derecho a utilizar este equipo.
1. Utilice el cable de alimentación suministrado o uno equivalente para asegurar la conformidad con la CFC.
2. Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme al capítulo 15
de las normas de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección ecaz contra las interferencias dañinas en
las instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que afecten a la comunicación por radio. Sin embargo, no existe
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo produjera interferencias que afectaran a
la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las
interferencias de una de las siguientes formas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo y la unidad receptora.
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté conectada la unidad receptora.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión cualicado.
En caso necesario, el usuario también puede contactar con el distribuidor o el técnico para que le sugiera otras alternativas.
El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC), puede ser de utilidad para el usuario: “How to
Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” (“Cómo identicar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión”).
Este folleto está editado por la imprenta del Gobierno de EE. UU. (U.S. Government Printing Ofce, Washington, D.C., 20402, Stock
No. 004-000-00345-4).
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
NEC es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
MultiSync es una marca comercial o marca comercial registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Japón y otros países.
Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Los términos HDMI y HDMI High-Denition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en Estados Unidos y
otros países.
Español-2
Licencias de software GPL/LGPL
El producto incluye software licenciado conforme a la licencia GNU GPL (licencia pública general), GNU LGPL (licencia pública general
menor) y otras. Para más información sobre cada software, consulte el archivo “readme.pdf” que se encuentra en la carpeta “about
GPL&LGPL” del sitio web de NEC.
NOTA: (1) El contenido de este manual del usuario no se puede reimprimir total ni parcialmente sin autorización.
(2) El contenido de este manual del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
(3) Este manual del usuario se ha elaborado de forma muy minuciosa; no obstante, si observa algún aspecto cuestionable,
error u omisión, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
(4) Pese a lo indicado en el artículo (3), NEC no será responsable en caso de reclamaciones por lucro cesante ni por otros
asuntos que se consideren derivados del uso de este dispositivo.
Adobe y el logotipo de Adobe son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados
Unidos y/o en otros países.
Declaración
Las imágenes que aparecen en este manual se incluyen únicamente a título indicativo. Si existe alguna incoherencia entre la imagen y
el producto real, prevalecerá el producto real.
Español-3
Español
Información importante
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CARCASA, YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN EL INTERIOR. CONSULTE AL
PERSONAL DE ASISTENCIA CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÉ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA INTERRUMPIR LA CORRIENTE DE LA UNIDAD,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR)
DEL TELEVISOR. NO HAY PARTES UTILIZABLES EN EL INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE ASISTENCIA
CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suciente voltaje sin aislar como para causar
descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el
mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PRECAUCIÓN: Utilice el cable de alimentación que se suministra con la pantalla según las indicaciones de la tabla que
aparece a continuación. Si el equipo no incluye ningún cable de alimentación, póngase en contacto con
NEC. Para todos los demás casos, utilice el cable de alimentación con el estilo de enchufe que coincida con
la toma de corriente donde se encuentra el monitor. El cable de alimentación compatible corresponde a la
corriente alterna de la salida de alimentación, está homologado y cumple con las normas de seguridad del
país donde se adquiera.
Este equipo está diseñado para utilizarse con el cable de alimentación conectado a tierra. En caso contrario,
puede producirse una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación esté debidamente
conectado a tierra.
Tipo de enchufe América del Norte Europa Reino Unido Chino
Forma del enchufe
Región
EE. UU./
Canadá
Taiwán UE Reino Unido China
Voltaje
120* 110 230 230 220
* Para utilizar este monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, conecte un cable de alimentación adecuado al
voltaje de la toma de corriente alterna en cuestión.
NOTA: Este producto solo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
Utilice este cable de alimentación con las marcas BSMI en ambos extremos cuando utilice este monitor en Taiwán.
El uso principal previsto de este producto es el de equipo técnico de información en entornos de ocina o domésticos.
Este producto se ha diseñado para conectarse a un ordenador y no para visualizar señales de emisiones de televisión.
CB651Q
CB751Q
Español-4
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL
PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL
MONITOR MULTIFUNCIÓN:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba
manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas,
existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u
otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un
técnico cualicado.
No doble, pince ni dañe en modo alguno el cable de
alimentación.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación.
Si este se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
El cable de alimentación que utilice debe estar
homologado y cumplir las normas de seguridad de
su país. (Por ejemplo, en Europa debería utilizarse el
tipo H05VV-F 3G de 0,75 mm
2
).
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación
homologado BS con enchufe moldeado que tenga un
fusible negro (5 A) instalado para utilizarlo con este
monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal
modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de
una caja de enchufe de fácil acceso.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor
cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la
caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos
y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas,
fuego o fallos en el equipo.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa
inclinada o inestable, ya que el monitor podría caerse y
podrían producirse daños graves.
Evite que el monitor pase mucho tiempo en posición
invertida porque puede ocasionarle un daño permanente
a la pantalla.
No utilice el monitor al aire libre.
Si hay cristales rotos, retírelos con precaución.
Para garantizar el buen funcionamiento y una larga vida
útil de este producto, es necesario que no se cubran las
aberturas de ventilación del monitor.
Si se rompe el monitor o el vidrio, no toque el cristal
líquido y tenga precaución al manipularlo.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para permitir que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el
monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
Se recomienda limpiar las aberturas al menos una vez al
mes.
Para garantizar la abilidad del monitor, limpie al menos
una vez al año las aberturas de la parte posterior de la
caja para eliminar la suciedad y el polvo.
Al utilizar un cable LAN, no conecte el aparato a
dispositivos periféricos con cables que puedan tener
excesivo voltaje.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas,
humedad, polvo o grasa.
No utilice el monitor en zonas sometidas a cambios
bruscos de temperatura y humedad, ni lo exponga
directamente al aire frío de aparatos de aire
acondicionado, ya que esto puede reducir la vida útil de
la pantalla o provocar condensación. Si se ha producido
condensación de agua, deje el monitor desenchufado
hasta que desaparezca la condensación.
Conexión a una televisión*
* El sistema de distribución de cables debe estar
conectado a tierra de acuerdo con ANSI/NFPA 70,
el Código Eléctrico Nacional (NEC), en particular
la Sección 820.93, Conexión a tierra de la pantalla
conductora externa de un cable coaxial.
La pantalla del cable coaxial está diseñada para
conectarse a tierra en la instalación del edicio.
Si se dan las siguientes circunstancias, desconecte
inmediatamente el monitor de la toma de corriente y deje que
sea el personal de servicio cualicado quien se encargue de
las tareas de servicio:
Si el enchufe o el cable de suministro de alimentación
están dañados.
Si se ha vertido algún líquido o han caído objetos dentro
del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si observa algún daño estructural, como grietas o
balanceo poco natural.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las
instrucciones de servicio.
Uso recomendado
Ergonomía
Para disfrutar de la máxima ergonomía, le recomendamos lo
siguiente:
Para que el monitor ofrezca un rendimiento óptimo, se
debe dejar un periodo de calentamiento de 20 minutos.
Para evitar la persistencia de la imagen (efectos
fantasma), evite la reproducción de patrones jos en el
monitor durante largos periodos de tiempo.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un
objeto situado a 1,5 metros de distancia como mínimo.
Parpadee a menudo.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto de las
ventanas y otras fuentes de iluminación, para minimizar
los reejos y brillos.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para
mejorar la legibilidad.
Acuda periódicamente a revisiones oftalmológicas.
Utilice los controles predeterminados de tamaño y
posición con las señales estándar.
Utilice el ajuste de color predeterminado.
Medidas de seguridad, mantenimiento y uso
recomendado
* Es posible que el producto que haya adquirido no disponga de esta función.
Español-5
Español
Utilice señales no entrelazadas.
No utilice el azul como color primario sobre fondos
oscuros, ya que es difícil de ver y puede producir fatiga
ocular debido a un contraste insuciente.
Apto para nes de entretenimiento en entornos luminosos
controlados, para evitar la aparición de reejos molestos
en la pantalla.
Limpieza del panel LCD
Cuando haya polvo en el panel LCD, límpielo
cuidadosamente pasando un paño suave.
Limpie la supercie del monitor LCD con un paño no
abrasivo y que no suelte pelusa. ¡No utilice ninguna
solución de limpieza ni limpiacristales!
No frote el panel LCD con materiales duros.
No aplique presión a la supercie del panel LCD.
No utilice limpiador OA, ya que provocaría deterioro o
decoloración en la supercie del panel LCD.
Limpieza de la caja
Desenchufe el suministro de alimentación
Pase cuidadosamente un paño suave por la caja
Para limpiar la caja, humedezca el paño con un
detergente neutro y agua, pase el paño por la caja y,
luego, pase un paño seco.
NOTA: NO limpie con benceno, diluyente, detergente
alcalino, detergente con componentes alcohólicos,
limpiacristales, cera, abrillantador, jabón en polvo
ni insecticida. La goma y el vinilo no deben estar
en contacto con la caja durante periodos de tiempo
prolongados. Estos tipos de líquidos y materiales
pueden hacer que la pintura se deteriore, se
resquebraje o se despegue.
Español-6
Contenido
La caja de su nuevo monitor* debe contener lo siguiente:
• Monitor LCD Abrazadera
• Cable de alimentación*
1
• Lápiz táctil x 3
• Cable de señal HDMI • Mando a distancia inalámbrico y pilas AAA x 2*
2
• Cable VGA • Manual de conguración
• Cable USB Adaptador RS-232C
Manual de conguración Adaptador RS-232C
Cable USB Cable VGA Lápiz táctil × 3
Mando a distancia
inalámbrico y pilas AAA x 2*
2
Cable de señal HDMICable de alimentación*
1
Abrazadera
Manual de
conguración
* Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar o enviar el monitor.
*1 El número y el tipo de cables de alimentación incluidos dependen del destino de entrega del monitor LCD. Si se incluye más
de un cable de alimentación, utilice uno que coincida con el voltaje de CA de la toma de corriente y que esté homologado
según la normativa de seguridad de su país y cumpla dicha normativa.
*2 Las pilas AAA se incluyen o no en el contenido de la caja dependiendo del destino de entrega del monitor LCD.
Español-7
Español
Para una instalación adecuada, se recomienda
encarecidamente que se acuda a un técnico formado y
autorizado por NEC. Si no se siguen los procedimientos
de montaje estándar de NEC es posible que el equipo se
dañe o el usuario o el instalador sufran alguna lesión. La
garantía del producto no cubre los daños causados por una
instalación incorrecta. La garantía podría quedar anulada en
el caso de no seguir estas recomendaciones.
Montaje
NO monte el monitor por su cuenta. Contacte con su
proveedor. Para una instalación adecuada, se recomienda
encarecidamente que se acuda a un técnico formado y
cualicado. Inspeccione el lugar donde se va a montar la
unidad. El montaje en pared o techo es responsabilidad
del cliente. No todas las paredes y techos son aptas para
soportar el peso de la unidad. La garantía del producto no
cubre los daños causados por una instalación incorrecta,
reformas o desastres naturales. La garantía podría quedar
anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
NO bloquee las ranuras de ventilación al montar accesorios
u otros elementos.
Para personal cualicado de NEC:
Con el n de garantizar una instalación segura, utilice dos o
más soportes para montar la unidad. Monte la unidad en dos
puntos como mínimo en la ubicación de instalación.
Riesgo de pérdida de estabilidad
El dispositivo puede caerse y causar lesiones personales
graves o la muerte. Para evitar lesiones, este dispositivo
debe estar rmemente jado al suelo/pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Por favor, tenga en cuenta las siguientes
instrucciones cuando monte la unidad en
una pared o techo
NEC recomienda interfaces de montaje que cumplan con
la norma UL1678 norteamericana.
NEC recomienda encarecidamente que se utilicen
tornillos de tamaño M8 (grosor de escuadra y arandela
en longitud superior a 20-22 mm). Si se utilizan tornillos
superiores a 20-22 mm, compruebe la profundidad del
oricio. (Fuerza de sujeción recomendada: 1000 – 1200
N•cm). El oricio de la abrazadera debe ser inferior a Φ
8,5 mm.
Antes de proceder al montaje, inspeccione la ubicación
de instalación con el n de garantizar que esta es lo
sucientemente fuerte para soportar el peso la unidad
montada y que la unidad no sufrirá daños.
Consulte las instrucciones incluidas con el equipo de
montaje para obtener información detallada.
Asegúrese de que no quede espacio entre el monitor y la
abrazadera.
Tornillo
Unidad
20-22 mm
Grosor de escuadra
y arandela
menos de φ 8,5 mm
Sin hueco
Arandelas
Escuadra de
montaje
Sin cáncamo 4 mm
En caso de utilizar una conguración video wall durante
un tiempo prolongado, puede producirse una ligera
expansión de los monitores debida a los cambios de
temperatura. Por ello, se recomienda mantener un
espacio de separación de más de un milímetro entre los
bordes de los monitores adyacentes.
Durante la instalación, no ejerza presión sobre la pantalla
ni fuerce excesivamente ninguna de las partes del
monitor al empujarlo o al apoyarse en él. Esto podría
dañarlo o deformarlo.
Para evitar que el monitor LCD caiga de la pared o del techo,
NEC recomienda encarecidamente el uso de un cable de
seguridad.
Instale el monitor LCD en algún lugar de la pared o del techo
lo sucientemente resistente como para soportar el peso del
monitor.
Prepare el monitor LCD utilizando accesorios de montaje
como, por ejemplo, un gancho, un cáncamo u otras piezas
de montaje, y, a continuación, asegúrelo con un cable. El
cable de seguridad no debe estar tenso.
Antes de montarlo, asegúrese de que los accesorios de
montaje sean lo sucientemente resistentes como para
soportar el peso del monitor LCD.
Instalación
Español-8
Ubicación de montaje
El techo y la pared deben ser sucientemente fuertes
como para soportar el peso del monitor y de los
accesorios adicionales.
NO lo instale en ubicaciones donde una puerta o un
portón puedan golpear a la unidad.
NO lo instale en zonas donde la unidad estará sometida
a vibraciones fuertes y polvo.
NO instale el monitor junto a ninguna de las principales
entradas de alimentación al edicio.
NO instale el monitor donde alguien pueda asir la unidad
o los equipos montados, o colgarse de éstos fácilmente.
Permita que haya una ventilación adecuada o que uya
aire acondicionado alrededor del monitor, de tal forma
que el calor se pueda disipar adecuadamente del monitor
y del equipo de montaje.
Mantenimiento
Compruebe periódicamente si hay tornillos sueltos,
huecos, distorsiones u otros problemas que puedan
ocurrir en el equipo de montaje. Si se detecta algún
problema, deje que sea el personal cualicado quien se
encargue de las tareas de servicio.
Revise periódicamente el lugar de montaje para ver si
hay signos de daño o debilidad que puedan aparecer con
el tiempo.
Colocación de los accesorios de
montaje
El monitor está diseñado para su uso con el sistema de
montaje.
1. Colocación de los accesorios de
montaje
Asegúrese de no inclinar el monitor mientras coloca los
accesorios.
B
A
D
C
pulgadas Espec. (A x B) Tornillo
estándar
(C x D)
Cantidad
CB651Q 600 x 400 mm M8 x 25 mm 4
CB751Q 800 x 400 mm M8 x 25 mm 4
CB861Q 800 x 600 mm M8 x 25 mm 4
Los accesorios adicionales se pueden colocar con el monitor
boca abajo. Para evitar dañar la cara delantera, coloque la
película de protección sobre la mesa por debajo del monitor
LCD. La hoja de protección iba envuelta sobre el monitor
LCD en el embalaje original. Asegúrese de que no hay nada
en la mesa que pueda dañar el monitor.
NOTA: Antes de la instalación, asegúrese de colocar
el monitor sobre una supercie lisa con espacio
adecuado.
2. Requisitos de ventilación
Al montar el aparato en un espacio cerrado o una zona
empotrada, deje una distancia adecuada entre el monitor
y las paredes circundantes para que el calor pueda
dispersarse, como se muestra a continuación.
Debe estar a menos de 40 grados Celsius.
150 mm
150 mm
150 mm
27 mm
100 mm
Permita que haya una ventilación adecuada o que uya
aire acondicionado alrededor del monitor, de tal forma que
el calor se pueda disipar adecuadamente del monitor y del
equipo de montaje, sobre todo si utiliza monitores en una
conguración de varias pantallas.
NOTA: La calidad de sonido de los altavoces internos varía
según la acústica de la sala.
Español-9
Español
Instalación de una placa opcional
1. Apague el interruptor de alimentación principal.
2. Retire la cubierta jada en la ranura desenroscando los
tornillos instalados.
3. Introduzca la placa opcional en el monitor y fíjela en su
sitio con los tornillos que ha extraído. (Fuerza de sujeción
recomendada: 139-189 N•cm).
NOTA: Salvo que el monitor se haya adquirido como
parte de un paquete especial, no habrá ninguna
placa opcional incluida en la caja ni instalada en
el monitor. Estos accesorios son opcionales y se
pueden comprar por separado. Si desea consultar
la lista de placas opcionales disponibles para su
monitor, póngase en contacto con su proveedor.
Asegúrese de que la placa se haya introducido en
la ranura con la orientación correcta.
No ejerza demasiada fuerza para manipular la
placa opcional antes de jarla con tornillos.
No la inserte en diagonal.
Español-10
Nombres de las piezas y funciones
Panel de control
1 2 3
1
Tóquelo para entrar en el modo de ahorro de energía y
púlselo durante al menos 2 segundos para entrar en el modo
en espera.
2 Recepción de señal del mando a distancia
Para recibir la señal del mando.
3 USB 2.0 (delantero)
Para conectar dispositivos USB como discos duros portátiles,
discos U, teclados y ratones USB, unidades USB, etc.
Español-11
Español
Interfaz de terminales
4
1
765 8 9 1 0 !
2
3
2
1 USB 2.0 (lado trasero)
Para conectar dispositivos USB como discos duros portátiles,
discos U, teclados y ratones USB, unidades USB, etc.
USB 2.0 (parte inferior trasera)
Interfaz USB del sistema.
2 TOUCH
Salida de señal Touch al ordenador externo.
3 HDMI IN
Entrada de señal HDMI, para conectar el aparato a
dispositivos con interfaz de salida HDMI (ordenador personal
con salida HDMI, decodicador u otro dispositivo de vídeo).
4 VGA IN
Entrada de imagen de ordenador externo.
5 AUDIO IN
Entrada de audio de ordenador externo.
6 SPDIF
Salida óptica.
7 RS-232C
Interfaz de serie que se usa para la transferencia mutua de
datos entre dispositivos.
8 AUDIO OUT
Salida de audio al altavoz externo.
9 LAN
Para la conexión de terminales RJ-45.
0 Entrada de CA
Entrada de alimentación de CA para conectarse a un
suministro de alimentación de CA.
! INTERRUPTOR DE CA
Para abrir o cerrar el suministro de alimentación de CA. “I”
signica que el aparato está encendido y “O” indica que está
apagado.
Español-12
Mando a distancia inalámbrico
1 2
6
%
5
3
!
4
8
0
#
(
=
t
$
r
q
7
9
@
^
&
*
w
e
y u
)
-
i
1
Encender/apagar
2
Interruptor para silenciar
3 Start
Tecla Windows del ordenador integrada
4 Space
Tecla de Espacio del ordenador integrada
5 Alt+Tab
Barra espaciadora Alt + Tab del ordenador integrada
6 Alt+F4
Botón de cierre de ventana de programa del ordenador
integrado
7 Teclas numéricas
Teclas de entrada numérica
8 Display
Mostrar información de canales
9
Sin función
0 Input
Tecla de selección de origen de la señal de entrada, para
elegir diferentes fuentes según sea necesario
! Home
Botón de la pantalla principal del sistema
@ Menu
Botón del menú de ajustes, púlselo para que aparezca
# Rojo
Bloquear y desbloquear la función táctil y de los botones
$ Verde
Bloquear y desbloquear la función de los botones
% Amarillo
Bloquear y desbloquear la función táctil
^ Azul
Congelar y hacer zoom
&
Una tecla para la pantalla en blanco
*
Tecla de retroceso
( p
Tecla de dirección, pulse este botón para seleccionar
opciones hacia arriba
) t
Tecla de dirección, pulse este botón para seleccionar
opciones hacia la izquierda
- u
Tecla de dirección, pulse este botón para seleccionar
opciones hacia la derecha
= q
Tecla de dirección, pulse este botón para seleccionar
opciones hacia abajo
q Enter
Tecla de conrmación, pulse esta tecla para conrmar el
estado de selección
w
Iniciar rápidamente el software de escritura
e Back
Tecla para volver atrás
r PgUp
Página del ordenador integrada (página anterior)
t PgDn
Página del ordenador integrada (página siguiente)
y CH.+ / CH-.
Sin función
u VOL+ / VOL-
Tecla de cambio de volumen
i F1-F12
Teclas de función F1-F12 del ordenador integradas
NOTA: Las teclas de funciones relacionadas con el ordenador no están disponibles sin un ordenador integrado.
Español-13
Español
Intervalo operativo del mando a
distancia
Apunte con la parte superior del mando a distancia hacia
el sensor del mando a distancia del monitor LCD mientras
aprieta un botón.
Utilice el mando a distancia en un radio de unos 8 m
(26 pies) desde el sensor del mando a distancia o en un
ángulo horizontal y vertical de 30° o menos a una distancia
máxima de 4 m (13 pies).
Uso del mando a distancia
No lo exponga a impactos fuertes.
No deje que el agua u otros líquidos salpiquen el
mando a distancia. Si se moja, séquelo con un paño
inmediatamente.
Evite exponerlo al calor y al vapor.
Salvo para introducir las pilas, no abra el mando a
distancia.
Precaución: Es importante que recuerde
que el sistema del mando
a distancia puede no
funcionar cuando la luz
solar sea fuerte, una
iluminación directa alcance
el sensor o cuando haya un
objeto en la trayectoria.
Español-14
1. Determine la ubicación de instalación
PRECAUCIÓN: Debe instalar su monitor LCD un técnico
cualicado. Contacte con su proveedor para
obtener más información.
PRECAUCIÓN: SE NECESITAN AL MENOS CUATRO
PERSONAS PARA MOVER O INSTALAR
EL MONITOR LCD. Si no se tiene en
cuenta este aviso y el monitor LCD se cae,
podría causar lesiones.
PRECAUCIÓN: No monte ni use el monitor en posición
invertida.
PRECAUCIÓN: Este monitor LCD tiene sensores de
temperatura interna.
Si se sobrecalienta, aparecerá la
advertencia “Precaución”. Si aparece
dicha advertencia, deje de usar la unidad y
permita que se enfríe.
IMPORTANTE: Para evitar arañazos en el panel LCD,
coloque siempre una tela suave, como
una manta que sea más grande que la
supercie de la pantalla del monitor, sobre
la mesa antes de poner el monitor boca
abajo.
2. Instale las pilas del mando a distancia
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA de 1,5 V.
Para colocar o cambiar las pilas:
A B C
A. Presione la tapa y desplácela para abrirla.
B. Coloque las pilas siguiendo la indicación de los polos (+)
y (–) que hay en el receptáculo.
C. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de las pilas puede
provocar fugas o roturas en ellas.
NEC recomienda el siguiente uso de pilas:
Coloque las pilas “AAA” de manera que la indicación de
los polos (+) y (-) de cada pila coincida con la indicación
(+) y (-) del compartimento.
No mezcle distintas marcas de pila.
No mezcle pilas nuevas y viejas. Si lo hace, puede
acortar la duración de la pila o hacer que se produzcan
fugas de líquidos en ella.
Retire inmediatamente las pilas agotadas para evitar que
el ácido que contienen se derrame en el compartimento.
Si cae ácido, no lo toque, ya que puede dañarle la piel.
NOTA: Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo prolongado, retire las pilas.
3. Conecte los equipos externos
(consulte página 16 y página 19)
Para proteger los equipos externos, apague el interruptor
de alimentación principal antes de realizar conexiones.
Consulte el manual del usuario de sus equipos para
obtener más información.
NOTA: No conecte ni desconecte ningún cable mientras
enciende el monitor u otro equipo externo, ya que
esto podría ocasionar la pérdida de la imagen del
monitor.
Conguración
Español-15
Español
4. Conecte el cable de alimentación
suministrado
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente
de fácil acceso.
Fije el cable de alimentación al monitor LCD colocando la
abrazadera.
Inserte las clavijas por completo en la toma de corriente.
Si la conexión está oja, esto puede disminuir la calidad
de la imagen.
NOTA: Consulte la sección “Información importante”
de este manual del usuario para seleccionar
correctamente un cable de alimentación de CA.
(Fuerza de sujeción recomendada: 139-189 N•cm)
5. Información sobre cables
PRECAUCIÓN: Utilice los cables especícos que se
suministran con este monitor en color
para no provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Para USB y mini D-Sub de 15 patillas,
utilice un cable de señal apantallado con
núcleo de ferrita.
En el caso de D-Sub de 9 pines y HDMI,
utilice un cable de señal apantallado.
El uso de otros cables y adaptadores
puede provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
6. Encienda todos los equipos externos
conectados
Si ha conectado el aparato a un ordenador, encienda primero
el ordenador.
7. Utilice los equipos externos conectados
Visualice en la pantalla la señal de la fuente de entrada que
desee.
8. Ajuste el sonido
Realice ajustes en el sonido cuando sea necesario.
9. Ajuste la pantalla
Realice ajustes en la posición de la imagen si es necesario.
10. Ajuste la imagen
Realice ajustes en la luz de fondo o el contraste, entre otros,
cuando sea necesario.
11. Ajustes recomendados
Para reducir el riesgo de “persistencia de la imagen”, active
la función “DATE & TIME”.
Español-16
Conexión y ajuste
Diagrama de cableado
Internet
Amplicador de potencia /
amplicador estéreo
Ordenador (RS-232C)
Amplicador estéreo
Dispositivos USB
Ordenador
Ordenador
Ordenador
Dispositivos USB
PRECAUCIÓN: Por su seguridad y la de la máquina, no conecte ningún enchufe de alimentación antes de realizar la conexión.
NOTA: No conecte ni desconecte ningún cable mientras enciende la alimentación principal del monitor o de otro equipo
externo, ya que esto podría ocasionar la pérdida de la imagen del monitor.
NOTA: Utilice un cable de audio sin resistencia integrada. Si se usa un cable de audio con resistencia integrada, se bajará el
volumen del sonido.
Antes de realizar las conexiones:
* En primer lugar, apague todos los equipos conectados y después realice las conexiones.
* Consulte el manual del usuario que se incluye con cada equipo.
* Recomendamos encarecidamente conectar o desconectar los dispositivos de almacenamiento USB al monitor cuando la
alimentación principal del monitor esté apagada.
Equipo conectado Terminal de conexión
Nombre de señal de
entrada
Terminal de audio de
conexión
Botón de entrada de
mando a distancia
AV
HDMI IN1 HDMI 1 HDMI 1 HDMI 1
HDMI IN2 HDMI 2 HDMI 2 HDMI 2
HDMI IN3 HDMI 3 HDMI 3 HDMI 3
PC
HDMI IN1 HDMI 1 HDMI 1 HDMI 1
HDMI IN2 HDMI 2 HDMI 2 HDMI 2
HDMI IN3 HDMI 3 HDMI 3 HDMI 3
VGA IN VGA Audio IN VGA
Congure el ajuste adecuado para la señal de entrada.
Español-17
Español
Conexión Touch y de ordenador externo
TOUCH
TOUCH
HDMI IN
AUDIO IN
VGA IN
or
Ordenador
Cable HDMI
Cable USB
Cable VGA
Cable de audio
Cable USB
1) Conecte el aparato a un ordenador externo
a. Use un cable VGA para conectarlo al puerto de salida VGA del ordenador externo y utilice un cable de audio para conectar
el aparato a una interfaz de salida de audio del ordenador externo.
b. Use un cable HDMI para conectarlo al puerto de salida HDMI del ordenador externo.
2) Use un cable USB para conectar el aparato a un puerto USB del ordenador externo.
3) Después de conectar los cables, enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor de alimentación.
4) Encienda el ordenador externo.
5) Pulse la tecla
y el equipo se encenderá.
6) Pulse la tecla INPUT para pasar al canal VGA/HDMI.
NOTA:
Con la entrada de ordenador externo, la resolución óptima del equipo es 3840*2160.
Conguración recomendada del ordenador:
1 GB de espacio disponible en el disco duro
Procesador de 2,0 GHz, 1 GB de memoria
Tarjetas grácas de más de 256 colores
Interfaz VGA OUT / HDMI OUT, Audio-OUT, USB
Resoluciones compatibles: 800*600, 1024*768, 1920*1080, 3840*2160
Equipos de audio y vídeo
Reproductor de discos DVD
Cable HDMI
HDMI IN
1) Use un cable HDMI para conectar los equipos de audio y vídeo a la salida HDMI,
2) Después de conectar los cables, enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor de alimentación.
3) Pulse
para encender los equipos.
4) Pulse la tecla INPUT para pasar al puerto HDMI.
Español-18
Conexión RS-232C
Ordenador
Cable de puerto serie
Después de usar el cable del puerto serie para conectar la máquina y los equipos de control central, algunas funciones de la
máquina se pueden controlar mediante el equipo de control central, como el encendido/apagado de la máquina, el ajuste del
volumen de sonido, etc.
Conexión LAN
Internet
Cable de red
LAN
Conexión USB
Dispositivo USB
Cable USB
USB
Español-19
Español
Conexión de un ordenador personal
Si conecta un ordenador al monitor LCD, podrá reproducir la salida de señal de vídeo del ordenador.
Puede que algunas tarjetas grácas no sean compatibles con la resolución necesaria para reproducir las imágenes
correctamente.
El monitor LCD muestra la imagen adecuada ajustando automáticamente la señal de tiempos predeterminada de fábrica.
<Tiempos típicos de señal predeterminada de fábrica>
Resolución
Frecuencia de búsqueda
VGA
HDMI
Horizontal Vertical HDMI (4k / 60 Hz)
640 × 480 31,5 kHz 60 Hz
800 × 600 37,9 kHz 60 Hz
1024 × 768 48,4 kHz 60 Hz
1280 × 720 45,0 kHz 60 Hz No
1280 × 768 47,8 kHz 60 Hz
1280 × 960 60,0 kHz 60 Hz
1280 × 1024 64,0 kHz 60 Hz
1360 × 768 47,7 kHz 60 Hz
1440 × 900 55,9 kHz 60 Hz
1680 × 1050 65,3 kHz 60 Hz
1920 x 1080 67,5 kHz 60 Hz
3840 × 2160 67,4 kHz 30 Hz No
3840 × 2160 135 kHz 60 Hz No
Conexión de un reproductor u ordenador con HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI.
Puede que la señal tarde un poco en aparecer.
Es posible que algunos controladores o tarjetas grácas no muestren la imagen correctamente.
Compruebe la tarjeta gráca cuando la imagen esté comprimida con 1920 x 1080.
Para emitir audio HDMI, seleccione [HDMI1], [HDMI2] o [HDMI3] en INPUT en la OSD o elija [HDMI1], [HDMI2] o [HDMI3]
mediante el botón INPUT del mando a distancia.
Si se enciende la alimentación principal del monitor después de encender un ordenador conectado, es posible que no
aparezcan las imágenes. En ese caso, apague el ordenador y vuelva a encenderlo.
Conexión de un dispositivo USB
USB: puerto USB descendente.
Para conectar dispositivos USB como discos duros portátiles, discos U, teclados y ratones USB, unidades USB, etc.
utilice este puerto.
Asegúrese de que la forma y la orientación del conector estén bien alineadas al conectar el cable o dispositivo USB.
Consulte la página de especicaciones para ver la información sobre el suministro de alimentación (consulte página 69,
página 70 y página 71).
Cuando utilice el puerto USB para el suministro de alimentación, use un cable USB que admita 500 mA.
No doble el cable USB. Podría calentarse o causar un incendio.
Español-20
Funcionamiento básico
Modos encendido y apagado
El indicador de alimentación del monitor LCD se ilumina de color azul mientras el aparato está encendido.
NOTA: El interruptor de alimentación principal debe estar en la posición de encendido para que el monitor se pueda encender
con el mando a distancia o el botón de encendido.
Apagado
Interruptor de alimentación
principal
Botón de encendido
Botón ENCENDER
Con el mando a distancia
Encendido
Español-21
Español
Indicador de alimentación
Estado del indicador LED Estado de la máquina
Iluminado en azul En funcionamiento o
iniciándose.
Iluminado en rojo En espera.
Parpadeando lentamente
entre azul y rojo
Ahorro de energía (apagar
luz de fondo).
Parpadeando rápidamente
entre azul y rojo
Apagándose o recibiendo
señal del mando a distancia.
NOTA: Si el indicador parpadea en color rojo con destellos
largos y cortos, es posible que se haya producido
algún fallo. Contacte con su proveedor.
Relación de aspecto
Origen Relación de aspecto
VGA 4:3
16:9
HDMI 4:3
16:9
PTP*
* Con la opción de punto a punto (PTP) se optimiza el rendimiento táctil al
usar la entrada de 3840 x 2160. (No está disponible con tiempos de entrada
del sistema o distintos de 3840 x 2160)
Español-22
Archivos visualizables/reproducibles
Fijos
Formatos admitidos
Extensión de archivos Admitidos
.jpg .jpeg .jpe De línea de base y progresivos
.PNG Entrelazados y no entrelazados
.bmp -
.gif Solo se admite la visualización estática de imágenes GIF, no las imágenes
en movimiento
Imágenes en movimiento
Formatos admitidos
Extensión de archivo Códec
.v H.264 – MPEG Audio Layer3 (abreviatura: MP3)
H.264 – AAC-LC (abreviatura: AAC)
.3gp H.264 – AAC, MPEG4 – AAC
.avi MPEG1 – MP3, MJPEG – MP3, Xvid-SP – MP3
MPEG2 – MPEG Audio Layer2 (abreviatura: MP2)
MJPEG – ADPCM, MJPEG – LPCM
H.264 – ADPCM, H.264 – LPCM
.m4v H.264 – AAC
.mkv MPEG4 – MP2, H.264 – AAC, H.265 – AAC
VP8 – Vorbis, VP9 – Vorbis
.mov MPEG4 – ADPCM, MPEG4 – LPCM, MPEG4 – MP3
MPEG4 – AAC, H.264 – MP3
H.264 – AAC, H.265 – AAC
MJPEG – ADPCM, MJPEG – LPCM
.mp4 MPEG4 – MP3, MPEG4 – AAC
H.264 – MP3, H.264 – AAC, H.265 – AAC, H.264 – HE-AAC
.mpg/.mpeg MPEG1 – MP3, MPEG1 – MP2
MPEG2 – MP3, MPEG2 – MP2
MPEG2 – AAC, MPEG2 – LPCM
.ts MPEG2 – MP2, MPEG2 – AAC
H.264 – MP2, H.264 – AAC, H.265 – AAC
BGM (música de fondo)
Formatos admitidos
Extensión de archivo Códec de audio
.aac AAC
.ac FLAC
.m4a AAC
.mp2 MPEG1/2 layer2
.mp3 MPEG1/2 layer3
.ogg Vorbis
.wav LPCM/ADPCM
Español-23
Español
Información
Elemento Condiciones
Resolución MPEG-1 MP@HL,1080p a 30 fps
MPEG-2 MP@HL,1080p a 30 fps
MPEG-4 Visual Perl simple
H.264 Nivel de perl principal y alto 5.2, 4K*2K 60 fps
H.265 Perl principal / principal 10,
capa alta con nivel 5.1, 4K*2K a 60 fps
Motion JPEG Decodicación de MJPEG de línea de base 1280*720p a 30 fps
Resolución .bmp Hasta 8000x8000
.gif Hasta 8000x8000
.jpeg/.jpg Progresivo: hasta 7000x7000
De línea de base: hasta 8000x8000
.png Entrelazado: hasta 8000x8000
No entrelazado: hasta 8000x8000
Frecuencia de bits de
vídeo
- Hasta 135 Mbps
Frecuencia de muestreo
de audio
- Hasta 48 kHz
Tasa de bits de audio MP2 Hasta 384 kbps
MP3 Hasta 320 kbps
ADPCM Hasta 384 kbps
LPCM Hasta 1,5 Mbps
AAC Hasta 576 kbps
Español-24
Memoria USB compatible
Formatee una memoria USB en el formato FAT32 o NTFS para utilizarla en el reproductor multimedia. Para saber cómo
formatear una memoria USB, consulte el archivo de ayuda o el manual del usuario que contenga las instrucciones del
ordenador.
Al usar una memoria USB con este monitor, siga las indicaciones del dibujo que aparece a continuación.
Si el tamaño físico del dispositivo USB es mayor que los tamaños admitidos que aparecen aquí debajo, utilice un cable de
extensión USB.
Ilimitado
Memoria USB
Cable de extensión
Menos de 20 mm
NOTA: Si este dispositivo no reconoce la memoria USB conectada, compruebe el formato.
No se garantiza que funcione con todas las memorias USB disponibles en el mercado.
Conecte la memoria USB al puerto USB.
El formato FAT32 admite la lectura y la escritura, pero el formato NTFS solamente admite la lectura, no la escritura.
Español-25
Español
Deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla o pulse el botón Input del mando a distancia o la interfaz de
lanzamiento para acceder al menú de OSD.
Ajustes de OSD
General setting
Elemento de ajuste Problema/opción
Entrada*
1
Directo
OPTION Para seleccionar la entrada OPTION.
Home Para seleccionar la entrada Home.
HDMI1 Para seleccionar la entrada HDMI1.
HDMI2 Para seleccionar la entrada HDMI2.
HDMI3 Para seleccionar la entrada HDMI3.
VGA Para seleccionar la entrada VGA.
Volumen
Directo
Muy bajo Para aumentar o reducir el nivel del volumen de salida.
Muy alto
Brillo
Directo
Para reducir el brillo de la luz de fondo.
*1 Los cambios de entrada de señal tardan unos segundos.
Haga clic en el botón de la esquina superior derecha para entrar en la conguración de audio, pantalla, visualización y
ajustes. Consulte las página 26, página 27, página 28 y página 29.
Controles OSD (visualización en pantalla)
Español-26
Ajustes de OSD
Ajuste Audio
Elemento de ajuste Problema/opción
Volume
Directo
Muy bajo Para aumentar o reducir el nivel del volumen de salida.
Muy alto
Bass Muy bajo Para acentuar o reducir los sonidos de frecuencias bajas.
Muy alto
Treble Muy bajo Para acentuar o reducir el intervalo de frecuencias altas de las señales de audio.
Muy alto
Balance
Altavoz del lado izquierdo
más alto
Para ajustar el equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho.
Altavoz del lado derecho
más alto
Modo de sonido Standard Estándar
Meeting Calidad de sonido adecuada para reuniones
Class Calidad de sonido adecuada para el aula
Custom Calidad de sonido personalizada
Mute
Directo
Para que el volumen de sonido vuelva al nivel anterior.
Para desactivar el sonido.
Español-27
Español
Ajustes de OSD
Ajuste Screen
Elemento de ajuste Problema/opción
Relación de aspecto 16:9 Muestra todas las imágenes con la relación de aspecto 16:9.
4:3 Muestra todas las imágenes con la relación de aspecto 4:3.
PTP* Muestra las imágenes de punto a punto.
* Con la opción de punto a punto (PTP) se optimiza el rendimiento táctil al usar la entrada de 3840 x 2160. (No está disponible con tiempos de entrada del
sistema o distintos de 3840 x 2160)
Español-28
Ajustes de OSD
Ajuste Display
Elemento de ajuste Problema/opción
Brightness*
1
Muy oscuro Ajusta el brillo de la imagen en relación con el fondo.
Muy brillante
Contrast Muy bajo
Ajusta el brillo de la imagen en relación con la señal de
entrada.
Muy alto
Modo de imagen Standard Para el entorno de Windows en general. Ajuste predeterminado del monitor.
HighBright Ajuste de brillo superior
Cinema Ajuste que realza los tonos oscuros; ideal para películas.
Custom Muestra una imagen en una pantalla denida por los ajustes de conguración de imagen.
Temperatura de color Standard Blanco verdoso
Cold Blanco azulado
Warm Blanco rojizo
*1 Ajuste el brillo cuando esté usando el monitor en una sala oscura y note que la pantalla está demasiado brillante.
Español-29
Español
Ajustes de OSD
Ajuste Adjust*1
Elemento de ajuste Problema/opción
H Position
Muy a la izquierda
Controla la posición horizontal de la imagen dentro del área de visualización del
LCD.
Muy a la derecha
V Position
Muy baja
Controla la posición vertical de la imagen dentro del área de visualización del LCD.
Muy alta
Clock
Muy estrecho
Pulse u en el mando a distancia para aumentar la anchura de la imagen hacia la derecha
de la pantalla.
Muy ancho
Pulse t en el mando a distancia para disminuir la anchura de la imagen hacia la izquierda.
Phase Ajusta el “ruido” visual de la imagen.
Auto*
2
Ajusta H/V Position (posición horizontal/vertical), Clock (reloj) y Phase (fase) automáticamente.
*1 Solo con la entrada VGA.
*2 Para obtener los mejores resultados, utilice el ajuste Auto junto con el patrón de ajuste. Consulte en la página 27 los AJUSTES DE PANTALLA.
Español-30
[Aplicación]
Haga clic en con el lápiz táctil.
o
Haga clic en
con el lápiz táctil. A continuación, haga clic en con el lápiz táctil.
Español-31
Español
Ajustes de OSD
Settings
Elemento de ajuste Problema/opción
Wireless & networks Ethernet*
1
Para congurar la red cableada.
Red: activada/desactivada, AJUSTE DE RED LOCAL, dirección IP, puerta de enlace
predeterminada, máscara de red, DNS, proxy
SHARE SAMBA Service Servicio para compartir de SAMBA.
Device Display Para establecer el fondo de pantalla integrado en el sistema.
Sound Sonidos táctiles: activados/desactivados
Storage Para mostrar el sistema interno y el disco USB.
Apps Para ver cada aplicación.
Personal Security Almacenamiento de credenciales (autoridades de certicados)
Language & input Para congurar el idioma que se muestra, el teclado y el método de entrada.
Idioma: Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Svenska, Pусский, 中文,
日本語
Startup and
shutdown
Opción de inicio y
apagado
Canal de
inicio
Último canal al apagar el aparato
Canal de inicio predeterminado (seleccione el
origen)
Modo en espera tras el inicio (pantalla en negro): apagar la luz de
fondo.
NOTA: Pulse el botón de apagar la pantalla del mando a distancia
para regresar a la pantalla.
Interruptor con
temporizador
Para cerrar el recordatorio de apagado.
Hora de
inicio /
hora de
apagado
Para seleccionar la hora de cada operación y
elegir el día de la semana, todos los días o los
días laborables.
Input setting Para cambiar el nombre de entrada por un apodo.
Other Setting Ajuste de estilo
otante
Ajustes de
anotación otante
Para congurar la barra de herramientas.
Barra de herramientas de diapositivas / de sistema
universal
Ajustes de canal de
SystemDock
Para congurar el SystemDock.
Disponible en todos los canales / en inicio
Deshabilitado en todos los canales
Activación por
LAN*
2
Para encender/apagar la función de activación por
LAN.
System Date & time Para establecer la fecha y la hora de forma automática o manual.
About Device Información de la versión de cada software.
*1 Cuando DHCP esté activado, conecte el servidor DHCP a la red.
*2 Cuando está habilitada la función de activación por LAN, la potencia en espera es de 2 W o menos.
Español-32
Ajustes de OSD
Network functions
Menú Función
External Control
(NaViSet Administrator 2)
Seleccione este ajuste si está habilitada la función de control externo o NaViSet Administrator 2 mediante LAN.
AMX*
1
Para activar o desactivar la detección desde AMX Device Discovery al conectarse a una red compatible con un
sistema de control NetLinx de AMX.
*1 SUGERENCIA: Cuando utilice un dispositivo compatible con AMX Device Discovery, todos los sistemas de control NetLinx de AMX reconocerán el dispositivo y
descargarán el Device Discovery Module adecuado desde un servidor AMX.
Seleccione este ajuste si AMX Device Discovery detectará el dispositivo.
Español-33
Español
1. Introducción
OS es un sistema operativo de aplicaciones para ordenadores de tableta inteligentes. Al encender la máquina, puede acceder
inmediatamente a la interfaz de lanzamiento, como se muestra en la gura 1-1.
Figura 1-1 Interfaz de lanzamiento
Haga clic en el botón
de la parte inferior derecha para acceder a las aplicaciones, como se muestra en la gura 1-2.
Figura 1-2 Aplicaciones
Manual del usuario de OS
Español-34
2. Barra lateral
Haga clic en el botón con u o t de la barra lateral de ambos lados para que esta aparezca. Por ejemplo, en la gura 2-1 se
muestra cómo hacer que aparezca la barra lateral del lado derecho. Entre las funciones de la barra lateral, están la tecla de
retroceso, la tecla de inicio, las tareas recientes, las herramientas de anotación, la función de congelar la pantalla, pequeñas
herramientas y el interruptor de entrada.
En los ajustes se puede establecer una ruta válida para la barra lateral.
Figura 2-1 Botón de barra lateral
2.1 Tecla de retroceso
Haga clic en para volver a la última interfaz utilizada.
2.2 Tecla de inicio
Haga clic en para volver al Escritorio.
2.3 Tareas recientes
Haga clic en para que aparezca la ventana y se muestren imágenes en miniatura de las aplicaciones utilizadas
recientemente.
Haga clic en las miniaturas para iniciar aplicaciones o cambiar de una a otra. Para eliminar la miniatura de la aplicación, deslice
el dedo hacia la izquierda o la derecha sobre la miniatura que desee eliminar.
Al tocar [Limpiar todos los procesos], en la parte inferior de la pantalla, puede eliminar todas las miniaturas.
Al eliminar la miniatura de una aplicación, se puede cerrar del todo dicha aplicación.
Español-35
Español
2.4 Herramientas de anotación
Haga clic en para que aparezcan las herramientas de anotación como se muestra en la gura 2-4-1. Esta herramienta
incluye funciones como la anotación, el borrado por gestos, la captura de pantalla y la opción de salir. Esta función no está
disponible mientras se utiliza la pizarra blanca rápida.
Figura 2-4-1 Herramienta de anotación
1. Anotación. Después de acceder a este modo, acceda completamente al modo de anotación y podrá escribir y realizar
anotaciones en la interfaz directamente. Puede cambiar el color del lápiz entre rojo o negro.
2. Guardar captura de pantalla. Haga clic en
para guardar la captura de pantalla actual.
3. Salir. Haga clic en
para salir del modo de anotación.
2.5 Congelar la pantalla
Haga clic en el botón para que aparezcan las herramientas de congelar la pantalla. Puede congelar la pantalla y, al mismo
tiempo, ampliar o reducir el zoom sobre la pantalla actual.
Figura 2-5-1 Herramientas de congelar la pantalla
1. Ampliar el zoom. Haga clic en el botón
para ampliar el zoom sobre la pantalla actual.
2. Reducir el zoom. Haga clic en el botón
para reducir el zoom de la pantalla actual.
3. Volver. Haga clic en el botón
para volver al tamaño original de la pantalla.
4. Salir. Haga clic en el botón
para salir de las herramientas de congelar la pantalla.
2.6 Pequeñas herramientas
Haga clic en para que aparezca el cuadro de selección de herramientas, que incluye las funciones de foco, cuenta atrás,
cronómetro y clase inalámbrica.
2.6.1 Foco
Haga clic en el icono para abrir la función de foco, como se muestra en la gura 2-6-1-1. El foco se puede utilizar para
que el público centre su atención en el lugar que usted necesite destacar.
Figura 2-6-1-1 Interfaz de foco
1. Arrastre el foco por la zona negra para mover el lugar destacado por el foco.
2. Ajuste. Haga clic para que aparezca la ventana, como se muestra en la gura 2-6-1-2.
Figura 2-6-1-2 Ajuste
Scale. Arrastre el control deslizante para ajustar el radio del foco.
Alpha. Arrastre el control deslizante para establecer la transparencia de la zona cubierta por el foco.
3. Desactivar el foco. Haga clic en
para desactivar el foco.
Español-36
2.6.2 Cuenta atrás
Haga clic en el botón de cuenta atrás para que aparezca la pequeña herramienta de cuenta atrás, como se muestra en
la gura 2-6-2-1.
Haga clic en el botón “START” para iniciar la cuenta atrás, como se muestra en la gura 2-6-2-2. Haga clic en “PAUSE” para
pausar la cuenta atrás. Haga clic en el botón “RESET” para restablecer la cuenta atrás al estado inicial.
Figura 2-6-2-1 Interfaz inicial de la cuenta atrás Figura 2-6-2-2 Interfaz de cuenta atrás
2.6.3 Cronómetro
Haga clic en el botón para iniciar el cronómetro, como se muestra en la gura 2-6-3-1. Incluye funciones como
cronometrar, pausar el cronómetro, reactivar el cronómetro y restablecerlo.
Figura 2-6-3-1 Cronómetro
2.6.4 Clase inalámbrica
Haga clic en para entrar en la clase. Después de que los alumnos escaneen el código QR para unirse a la clase, el
profesor debe hacer clic en “ENTER THE CLASS”.
Asegúrese de estar en la misma red que el IFP.
Figura 2-6-4-1 Código QR
Figura 2-6-4-2 Barra de menú
Español-37
Español
2.6.4.1 Herramienta de voto
Haga clic en el botón y aparecerá la barra de respuesta en el extremo inferior de la interfaz de enseñanza. Haga clic
en “single choice” o “multiple choice” para seleccionar el tipo de pregunta.
Figura 2-6-4-1-1 Herramienta de voto
Responder. Haga clic en la opción de empezar para empezar a responder la pregunta. Cuando los alumnos responden
a la pregunta, sus nombres se vuelven azules.
Figura 2-6-4-1-2 Herramienta de voto
Estadísticas de respuestas. Haga clic en la opción de nalizar para terminar de responder a las preguntas y podrá
acceder a la página de estadísticas de respuestas.
Figura 2-6-4-1-3 Estadísticas de respuestas
Español-38
Elija las respuestas correctas y calcule en qué medida han acertado.
Figura 2-6-4-1-4 Estadísticas de respuestas
Explicar. Haga clic en el botón de explicación
en las estadísticas de respuestas para acceder a la página de
enseñanza. Los usuarios pueden ver la explicación de la pregunta al consultar la situación de las respuestas.
Figura 2-6-4-1-5 Explicación
2.6.4.2 Evaluación
Haga clic en el botón y aparecerá la barra de respuesta en el extremo inferior de la interfaz de enseñanza.
Figura 2-6-4-2-1 Evaluación
Español-39
Español
Responder. Haga clic en la opción de empezar para empezar a responder la pregunta. Cuando los alumnos responden
a la pregunta, sus nombres se vuelven azules.
Figura 2-6-4-2-2 Herramienta de voto
Estadísticas de respuestas. Haga clic en la opción de nalizar para terminar de responder a las preguntas y podrá
acceder a la página de estadísticas de respuestas. Elija las respuestas correctas y calcule en qué medida han acertado.
Figura 2-6-4-2-3 Estadísticas de respuestas
Explicar. Haga clic en el botón de explicación
en las estadísticas de respuestas para acceder a la página de
enseñanza. Los usuarios pueden ver la explicación de la pregunta al consultar la situación de las respuestas.
Figura 2-6-4-2-4 Explicación
Español-40
2.6.4.3 Respondedor
Haga clic en el botón para acceder a la parte del respondedor. Los alumnos pueden responder pulsando la tecla
[OK].
Figura 2-6-4-3-1 Respondedor
2.6.4.4 Selector
Haga clic en el botón para acceder al selector. El usuario puede elegir al azar a una persona de la clase
inalámbrica como mínimo.
Figura 2-6-4-4-1 Selector
Establezca el número de personas y haga clic en “START” para que la herramienta elija nombres de la clase inalámbrica
al azar.
Figura 2-6-4-4-2 Resultado de la selección
Español-41
Español
2.6.4.5 Mensaje
Después de activar el mensaje, los alumnos pueden publicar los comentarios del mensaje en el teléfono móvil. Los
comentarios del mensaje aparecen en el ordenador de tableta en tiempo real.
Figura 2-6-4-5-1 Mensaje
2.6.4.6 Administrador
Haga clic en el botón del administrador para que aparezca el código QR y los alumnos del aula puedan unirse fácilmente
a la clase inalámbrica.
Figura 2-6-4-6-1 Administrador
2.7 Interruptor de entrada
Haga clic en para ir a la pantalla de selección de la señal de entrada.
Español-42
3. Guías del usuario de Mosaic Connect y Canvas
3.1 Introducción
Mosaic es un conjunto de productos de colaboración diseñados para simplicar la manera de compartir contenidos y colaborar
entre diferentes personas. Este documento describe a grandes rasgos Mosaic Canvas, una herramienta de pizarra blanca
digital, y Mosaic Connect, una solución de presentaciones inalámbricas. Ambas herramientas se incluyen de serie en las
pantallas CB de NEC.
3.2 Requisitos del sistema
Para ejecutar Mosaic Connect y Canvas, recomendamos las siguientes especicaciones:
Los asistentes pueden unirse mediante los siguientes métodos:
Plataforma Conexión
Windows* Aplicación de Windows, aplicación de
invitado
Mac* OS Aplicación de Mac, AirPlay
iOS* iOS, AirPlay
Android* Aplicación de Android
Web* Chrome
* Se admite menos de 1920x1080
3.3 Instalación y activación
Tanto Canvas como Connect vienen preinstalados en las pantallas de la serie CB. No es necesario activar el software. Para
abrir cualquiera de las dos aplicaciones, toque el icono en la pantalla de inicio de la serie CB.
Descargar la aplicación
La aplicación de cliente de Mosaic está disponible en las tiendas de aplicaciones de Android y de iOS.
La forma más sencilla de conseguir la versión correcta es visitar
https://connectmosaic.com desde el dispositivo. El navegador detectará automáticamente su dispositivo y proporcionará un
enlace para descargar la aplicación.
También puede acceder directamente a cada tienda mediante los siguientes enlaces:
Play Store:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.displaynote.mosaic&hl=es_ES
iTunes:
https://apps.apple.com/es/app/mosaic-connect-app/id1450158906
Español-43
Español
3.4 Pantalla de inicio de Mosaic Connect
La pantalla de inicio contiene la siguiente información:
Instrucciones para unirse y URL web para los asistentes
ID de sesión
PIN (opcional)
Resumen de los asistentes conectados
Ajustes
Nueva sesión
Salir de Mosaic Connect
Elementos compartidos
Botón de inicio
3.5 Creación de una sesión
Cuando el usuario abre por primera vez Mosaic Connect, se genera un ID de sesión. El usuario también puede crear una
sesión desde Mosaic Connect, tocando o haciendo clic en la opción de “nueva sesión”, en la parte inferior de la pantalla.
3.6 Unirse a una sesión
Si es la primera vez que el usuario utiliza Mosaic Connect, deberá visitar www.connectmosaic.com, donde encontrará
instrucciones sobre cómo unirse a una sesión.
Tenga en cuenta que esta página se adapta al hardware del asistente, por lo que los usuarios de Windows acceden al software
para Windows y los usuarios de Mac acceden al software para Mac.
Los usuarios pueden optar por unirse a través de la versión web (con Chrome y Firefox).
Español-44
3.7 Unirse mediante una aplicación nativa
Una vez que el usuario ha descargado y abierto la aplicación nativa, aparece la siguiente pantalla:
Para unirse, el usuario debe introducir el ID de sesión (que se muestra en la pantalla) y su nombre, y luego pulsar la opción
de conectarse. Si se necesita un PIN, se deberá introducir en un paso adicional. Cuando se conecta un usuario, su nombre
aparece en la pantalla de inicio.
3.8 Unirse mediante AirPlay
Para unirse mediante AirPlay, deslice el dedo hacia arriba en su dispositivo Apple y seleccione “screen mirroring”.
Para empezar a presentar, seleccione el nombre de la pantalla en la que quiera realizar la presentación; puede encontrarla
en la esquina superior derecha de la pantalla de inicio. Se le pedirá que introduzca una contraseña: es la misma que el ID de
sesión.
Cuando se haya conectado, su nombre aparecerá en la lista de asistentes conectados del lado derecho. Por último, toque dos
veces su nombre en la pantalla táctil para presentar su pantalla.
Español-45
Español
3.9 Unirse mediante web
Para conectarse por web, vaya a www.connectmosaic.com y elija la opción “Conectar mediante web”.
Introduzca su nombre, ID de sesión y PIN si es necesario.
Elija si desea presentar la pantalla completa o la ventana de una aplicación especíca y, a continuación, haga clic en la opción
de compartir.
3.10 Barras de herramientas de cliente
Después de conectarse a la sesión, puede usar la barra de herramientas de Mosaic Connect para:
Compartir / dejar de compartir su pantalla
Pausar la función de compartir
3.11 Administrar asistentes desde la pantalla principal
Los usuarios de Mosaic Connect pueden utilizar la pantalla de inicio para invitar a un asistente a presentar. Para ello, deben ir a
la pantalla de inicio y tocar dos veces el nombre de un usuario.
Antes de compartir su pantalla, cada usuario verá un mensaje en el que se le pedirá que conrme si desea presentar su
pantalla de forma inalámbrica. Si selecciona que sí, aparecerá en la pantalla principal. Si selecciona que no, Mosaic Connect
permanecerá en la pantalla de inicio.
Mosaic Connect permite controlar los ordenadores con Windows conectados.
3.12 Ajustes
Se puede acceder a los ajustes a través de la pantalla de inicio de Mosaic Connect. Los ajustes están organizados del
siguiente modo:
Generales
Pantalla
Red y conexiones
Seguridad
Español-46
3.13 Generales
Incluye información sobre el dispositivo, como la versión, el número de serie y la dirección IP. Permite al usuario editar y
guardar el nombre de la sala, para que la solución sea fácil de reconocer si el usuario tiene más de una versión desplegada.
3.14 Pantalla
Aquí, el usuario puede cambiar la imagen de fondo que aparece en la pantalla de inicio de Connect. También incluye el tamaño
de imagen recomendado.
Español-47
Español
3.15 Red y conexiones
Los usuarios pueden elegir la opción de activar/desactivar las conexiones de AirPlay y Cloud.
3.16 Seguridad
Los usuarios pueden optar por permitir solamente las conexiones locales (es decir, conectarse a sesiones en su misma red).
Pueden habilitar o deshabilitar un PIN.
Español-48
3.17 Mosaic Canvas
Tanto Canvas como Connect vienen preinstalados en las pantallas de la serie CB. No es necesario activar el software. Para
abrir cualquiera de las dos aplicaciones, toque el icono en la pantalla de inicio de la serie CB.
Al iniciar Mosaic Canvas, se abrirán un espacio de trabajo en blanco y una barra de herramientas, como se observa a
continuación:
3.18 Barra de herramientas de Mosaic Canvas
La barra de herramientas de Mosaic Canvas contiene las siguientes herramientas y subconjuntos:
Lápiz
Grosor de lápiz
Color de lápiz
Herramienta de línea
Herramienta de echa
Cursor
Cursor
Agrupación de objetos
Subrayador
Grosor de subrayador
Color de subrayador
Forma
Relleno de forma
Estilo de forma
Grosor de forma
Texto
Nota adhesiva
Goma de borrar
Adjuntos
Español-49
Español
3.19 Guardar/descargar un tablón
Cada tablón se puede descargar en el dispositivo local. El usuario puede elegir entre descargar el tablón actual (aquel en el
que está trabajando) o todos los tablones (todos los de esa sesión).
Para descargar tablones:
Toque la opción de descargar PDF que hay en la esquina superior derecha.
Seleccione la opción del tablón actual o la de todos los tablones.
Elija la carpeta (es donde se guardará el tablón).
Español-50
3.20 Añadir tablones
Mosaic Canvas permite a los usuarios añadir varios tablones.
Para añadir un tablón:
Seleccione la opción de añadir tablón que hay en la parte inferior de la pantalla.
Añada un tablón nuevo o uno duplicado. Nota: Si opta por duplicar un tablón, se creará una copia de su tablón actual.
Asígnele un nombre al tablón.
Pulse la opción de añadir.
Español-51
Español
3.21 Cambiar de nombre, duplicar y eliminar un tablón
Para cambiar de nombre, duplicar o eliminar un tablón, toque los tres puntos situados en la esquina superior izquierda del
tablón.
Elija una de las opciones:
Cambiar de nombre
Duplicar
Eliminar tablón
3.22 Guardar tablones, abrirlos y salir de ellos
Para guardar un tablón, elija el icono del menú en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Desde ahí puede elegir:
Nuevo. Abrir un nuevo tablón
Abrir. Abrir un tablón guardado previamente
Guardar / Guardar como... Guardar el tablón actual
Salir. Salir de Mosaic Canvas
3.23 Deshacer y rehacer
Para deshacer o rehacer una acción, elija el botón de deshacer y rehacer ubicado en el lado derecho de la pantalla.
Español-52
4. Archivos
Haga clic en para que aparezca la navegación de archivos como se muestra en la gura 4-1. Permite navegar por los
archivos guardados en el sistema, como documentos, apuntes de la pizarra, vídeos, imágenes y audio. Además, permite
identicar automáticamente los dispositivos USB externos, navegar por los archivos por categorías, buscar archivos, etc.
Figura 4-1 Navegación de archivos
4.1 Navegación por categorías
Los usuarios pueden navegar por los recursos almacenados en el sistema organizados en categorías, como documentos,
apuntes de la pizarra (páginas guardadas por la pizarra y capturas de pantalla rápidas), vídeos, imágenes y audio.
Todo. Al acceder al módulo de almacenamiento interno, se muestran todos los recursos de forma predeterminada.
Doc. Haga clic en Doc para navegar por los documentos PPT, Word, Excel y PDF.
Nota. Haga clic en Nota para navegar por los archivos y capturas de pantalla rápidas guardadas por la pizarra blanca.
Imagen. Haga clic en Imagen para navegar por las imágenes almacenadas; se admiten formatos como .jpg, .jpeg, .png,
.bmp y .gif.
Multimedia. Haga clic en Multimedia para navegar por los vídeos almacenados; se admiten formatos como .avi, .v,
.m4v, .mkv, .mov, .mp4, .mpeg, .mpg .3gp y .ts.
Búsqueda. En el cuadro de introducción de datos situado en la esquina superior derecha de la interfaz, escriba el
nombre del recurso que desee buscar y haga clic para buscarlo. Por ejemplo, si escribe “palabra”, podrá encontrar los
recursos con el nombre “palabra”.
4.2 Operaciones de recursos
Los usuarios pueden editar los recursos almacenados en el sistema: por ejemplo, crearlos, seleccionarlos, seleccionar todo,
cancelar la selección, copiarlos, pegarlos, cortarlos, eliminarlos, cambiarlos de nombre, etc.
1. Seleccionar. Haga clic en el botón
para que cambie a , y aparecerá un cuadro de selección en la esquina superior
izquierda de los recursos. A continuación, podrá seleccionar recursos según sea necesario.
Figura 4-2-1 Interfaz de selección
Español-53
Español
2. Seleccionar todo. Haciendo clic en el botón , puede seleccionar todos los recursos que se encuentran dentro del
directorio actual.
Figura 4-2-2 Interfaz de seleccionar todo
3. Cancelar la selección. Haga clic en
para cancelar todos los recursos que estén seleccionados.
4. Crear. Haga clic en “Creating” para crear carpetas en el directorio actual.
Figura 4-2-3 Nueva carpeta
5. Copiar. Al seleccionar el recurso, aparecerá el botón de copiar. Haga clic en
para copiar el recurso que está
seleccionado.
6. Cortar. Al seleccionar el recurso, aparecerá el botón de cortar. Haga clic en
para cortar el recurso que está
seleccionado.
7. Eliminar. Haga clic en
para eliminar el recurso seleccionado.
8. Pegar. Cuando se ha copiado o cortado algún recurso, está disponible el botón
. Los usuarios pueden pegar el
recurso copiado/cortado a la ubicación especicada según sea necesario. Solamente se puede ejecutar la operación de
pegar cuando la carpeta predeterminada muestra todas las ubicaciones de recursos (“all”).
9. Cambiar de nombre. Haga clic en
para cambiar el nombre del recurso seleccionado.
10. Más. Introduzca un USB en el que hacer clic
para que aparezca el botón “send to”. Podrá enviar el archivo
seleccionado a la carpeta de destino.
11. Seleccione un determinado recurso y aparecerá el menú de operaciones de recursos en la parte inferior de la ventana.
Puede realizar operaciones como eliminar, copiar, cortar, pegar y cambiar de nombre el recurso actual.
Español-54
4.3 Menú de ordenación
Haga clic en el botón de ordenación para que aparezca el menú como se muestra en la gura 4-3-1. Puede ordenar
los recursos según su nombre, tipo, tamaño y hora. De forma predeterminada, los recursos se ordenan por nombre.
Figura 4-3-1 Menú de ordenación
1. Nombre. Cuando se selecciona “ordering according to name”, los recursos que aparecen se ordenan según su nombre.
2. Tipo. Cuando se selecciona “ordering according to type”, los recursos que aparecen se ordenan según su tipo.
3. Tamaño. Cuando se selecciona “ordering according to size”, los recursos que aparecen se ordenan según su tamaño.
4. Hora. Cuando se selecciona “ordering according to time”, los recursos que aparecen se ordenan según su hora.
Iconos. Haga clic en
para que los recursos se muestren en forma de icono. De forma predeterminada, los recursos
aparecen en forma de icono, como se muestra en la gura 4-3-2.
Figura 4-3-2 Visualización de iconos
Lista. Haga clic en
para pasar a visualizar los recursos en forma de información detallada, como se muestra en la
gura 4-3-3.
Figura 4-3-3 Visualización de lista
4.4 Salir
Haga clic en para salir de la navegación de archivos y volver a la página de inicio.
Español-55
Español
5. Ajustes
Haga clic en el botón para abrir los ajustes, como se muestra en la gura 5-1. Puede tocar las diferentes opciones de los
ajustes, como las de redes y conexiones inalámbricas, compartir, dispositivo, personal y sistema, para hacer clic en ellas y
seleccionarlas.
Figura 5-1 Menú de ajustes
5.1 Redes y conexiones inalámbricas
Puede decidir si quiere habilitar la red y ver la red, incluyendo la dirección IP, la máscara y la puerta de enlace.
5.2 Compartir
El servicio para compartir de SAMBA y la función de red (External Control y AMX).
5.3 Dispositivo
Pantalla: establecer el fondo de pantalla y otros ajustes.
Almacenamiento: mostrar el almacenamiento de este dispositivo.
Sonido: ajustes de sonidos táctiles y salida de sonido.
Aplicaciones: todas las aplicaciones de este dispositivo.
5.4 Personal
Conguración de idioma y entrada, Inicio y apagado, Seguridad, Ajuste de entrada, Otros ajustes, etc.
Idioma y entrada: Para congurar el idioma que se muestra, el teclado y el método de entrada.
Inicio y apagado: Establecer canal de inicio, Modo en espera tras el inicio (pantalla en negro)
Ajuste de entrada: Para cambiar el nombre de entrada por un apodo.
Otros ajustes: Congurar barra de herramientas, Congurar SystemDock y Congurar activación por LAN
5.5 Sistema
Conguración de fecha y hora, e Información sobre el dispositivo.
6. Navegador
Cuando la red esté conectada con normalidad, haga clic en el botón y entre en el sitio web para acceder a la página web.
Español-56
7. Herramienta de mantenimiento
Haga clic en para que aparezca la interfaz de la herramienta de mantenimiento como se muestra en la gura 7-1. Puede
realizar tareas de optimización de la memoria, limpieza de elementos innecesarios y comprobaciones de hardware en el
ordenador de tableta inteligente.
Figura 7-1 Herramienta de mantenimiento
One Key Optimize. Haga clic en
para optimizar la memoria, limpiar los elementos innecesarios del disco y
comprobar si hay problemas de hardware con una sola tecla.
Memory Clean. Haga clic en
para optimizar la memoria.
Figura 7-2 Limpieza de memoria
Garbage Clean. Haga clic en
para limpiar el disco de elementos innecesarios.
Figura 7-3 Limpieza de elementos innecesarios
Información de la versión. Haga clic en
para ver información sobre la versión del sistema y la versión del lápiz táctil
de la máquina.
Salir. Haga clic en
para salir de la herramienta de mantenimiento y volver a la interfaz principal.
Español-57
Español
8. Menú táctil
Deslice el dedo hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla para acceder al menú táctil.
Figura 8-1 Ajustes generales
OPTION: Para seleccionar la entrada OPTION.
Home: Para seleccionar la entrada Home.
HDMI: Para seleccionar la entrada HDMI.
VGA: Para seleccionar la entrada VGA.
* Los cambios de entrada de señal tardan unos segundos.
Español-58
Guía de red y seguridad de Mosaic Connect
Publicada en octubre del 2018.
Introducción
Mosaic Connect es una solución de presentaciones inalámbricas que permite a diferentes dispositivos conectados compartir su
pantalla en un monitor de mayores dimensiones. Mosaic Connect está disponible en varias plataformas:
Software de Windows, disponible para Windows 10. Permite desplegar el software de Mosaic Connect de forma segura
en el hardware existente.
Nota: Las funciones varían según la plataforma.
Infraestructura
Todos los datos entrantes y salientes de nuestra capa de backend se cifran y se transmiten por TLS o DTLS con cifrado
asimétrico de 2048 bits y cifrado simétrico de 256 bits utilizando certicados de autoridades externas acreditadas. La
comunicación de red está protegida con los últimos avances tecnológicos para salvaguardar todos los vídeos, el audio y los
datos.
Empleando los protocolos criptográcos TLS y DTLS, anteriormente denominados “SSL”, ofrecemos protección a través de una
clave asimétrica de 2048 bits combinada con una clave de sesión simétrica de 256 bits. En este documento, puede consultar
más información sobre los puertos de red utilizados.
La capa de backend proporciona cuatro servicios públicos: API de REST, XMPP y STUN/TURN.
Usamos una combinación de servicios de Azure y Amazon para proporcionar un backend resistente y redundante al mismo
tiempo que reducimos la latencia al mínimo posible.
SaaS
Clientes
Servicios de
aplicaciones
Servidores de
aplicaciones
Caja Mosaic Connect
Puerto TLS 443
Cliente Mosaic
Puerto TLS 443
XMPP
Puerto TLS 443
API REST y WebSockets
Puerto TLS 443
STUN/TURN
Puerto TLS 443
Figura 1. Arquitectura de Mosaic Connect
Español-59
Español
Amazon AWS
Amazon AWS es un servicio de nube líder del mercado y está administrado por Amazon, un proveedor able de servicios de
nube que ofrece dispersión geográca; esto nos permite disponer de un servidor más cerca del usuario nal, lo que disminuye
la latencia en la conectividad a la nube.
Todos los servicios de nube que ejecutamos en Amazon AWS funcionan en una nube privada virtual (VPC), y cada entorno
cuenta con su propia red virtual protegida por el cortafuegos y la zona de disponibilidad de Amazon.
Los servidores de Amazon AWS están dispersos geográcamente y se han sometido a numerosas certicaciones y
evaluaciones de terceros, como ISO/IEC 27001:2005, SOC 1 y SOC 2, y la certicación CSA STAR
1
. Puede encontrar más
información en el documento técnico de seguridad correspondiente
2
.
Características de Mosaic Connect
El software de Mosaic Connect consume una API de REST proporcionada por nuestra capa de SaaS que está protegida por
credenciales. Toda la comunicación con la API de REST y nuestros servicios XMPP se realiza mediante TLS (puerto 443) con
cifrado asimétrico de 2048 bits y cifrado simétrico de 256 bits.
Para las videollamadas, se usa STUN para establecer una conexión entre pares. Si no funciona, el cliente intenta utilizar
nuestro servicio de transmisión con el protocolo TURN.
Además del cifrado DTLS, ciframos los datos con el protocolo Secure Real-Time Protocol, que protege las comunicaciones por
IP frente a los hackers para que sus datos de vídeo y audio sigan siendo privados durante la comunicación entre pares.
ID de reunión y PIN
Para cada reunión se genera un ID de reunión exclusivo a través de nuestra capa de SaaS, que se usa como medio para que
los clientes se conecten a esa reunión en concreto. Si hay conexión a Internet, el ID de reunión tendrá 6 dígitos.
Si Internet no está disponible (o solo están habilitadas las conexiones locales), el ID de reunión tendrá 10 dígitos. Este ID de
reunión de 10 dígitos se genera mediante la dirección IP del dispositivo, que habilita la conexión desde diferentes subredes de
la misma red.
Si los dispositivos se conectan utilizando el ID de reunión de 6 dígitos, se intenta establecer la conexión localmente; no
obstante, si no es posible hacerlo, la conexión se realiza a través de XMPP. El host también puede especicar un PIN que se
congura en la caja directamente, y a cada cliente que se conecta se le pide que conrme el PIN.
Cloud
Si Mosaic Connect tiene acceso a Mosaic Connect Cloud, se puede permitir que se conecten a él dispositivos externos a su red
local: por ejemplo, un cliente Chromebook de una red remota y un cliente Windows conectado a otra red de su organización.
Esto se puede restringir desactivando el acceso a la nube en los ajustes de Mosaic Connect. Las unidades de hardware de
Mosaic Connect también pueden funcionar únicamente con su punto de acceso, y a cada dispositivo que se conecta se le
asigna una dirección IP.
Actualizaciones
Se necesita una conexión a Internet para realizar actualizaciones. Las actualizaciones se descargan mediante una conexión
segura (a través del puerto 443) y se instalan a petición del usuario. Cuando hay una actualización disponible para que la
instale el usuario, aparece una noticación en la interfaz de usuario de Mosaic Connect.
Seguridad
Los clientes y las cajas se autentican en nuestros servidores mediante un proceso de autenticación de 4 pasos con SASL
3
.
En cualquier momento, los administradores pueden quitar un cliente o una caja de la zona autorizada de forma temporal o
permanente.
Todos los datos que se transeren entre el dispositivo del usuario y Mosaic Connect se envían entre pares (P2P) y por TLS o
DTLS con cifrado asimétrico de 2048 bits y cifrado simétrico de 256 bits. Si no se consigue establecer una conexión P2P entre
el cliente y Mosaic Connect, el software transere los datos a través de nuestro servidor TURN por el puerto TLS TCP 443.
Punto de acceso y Wi-Fi
La unidad de Mosaic Connect ofrece un punto de acceso interno, protegido por WPA2 con cifrado PSK, que permite a los
clientes conectarse directamente a la caja y, al hacerlo, crear una red local.
La unidad de Mosaic Connect también puede conectarse como cliente Wi-Fi a una red y punto de acceso externos.
Para la duplicación mediante AirPlay y la reproducción de vídeo mediante AirPlay, la caja publica los servicios en las redes
conectadas utilizando un sistema de redes que no requiere conguración
4
.
Español-60
PC, MacBook o
Chromebook
PC, MacBook o
Chromebook
PC, MacBook o
Chromebook
PC, MacBook o
Chromebook
DHCP configurado o IP estática
SaaS
Mosaic Connect
Señalización mediante
puerto TLS 443
Señales, cámara y pantalla
compartidas mediante puerto
TLS 443
Señales, cámara y pantalla
compartidas mediante puerto
TLS 443
Cámara y pantalla compartidas
mediante DTLS
Señalización mediante
puerto TLS 443
Figura 3. Arquitectura de red de Mosaic Connect, conexiones internas y externas.
En las conguraciones típicas, Mosaic Connect se conecta a una infraestructura de red existente mediante IP estática o DHCP.
Los clientes pueden conectarse a través del punto de acceso de la unidad de Mosaic Connect o a través de la infraestructura
de red existente.
Si la conexión se realiza localmente, los datos de señalización se comunican mediante el puerto TLS 443, y el vídeo y el audio,
por DTLS. Cuando el cliente se conecta desde una red remota, todos los datos de señalización, vídeo y audio se transmiten por
nuestra capa de SaaS a través del puerto TLS 443. Consulte la gura 3.
Español-61
Español
Cortafuegos y proxy
Cortafuegos
Para las conexiones remotas, el receptor y los clientes tienen que poder acceder a Internet a través de estos puertos:
TCP 80
TCP 443
UDP 53
Para las conexiones locales (es decir, los clientes de una misma red o los que se conectan mediante el punto de acceso
de Mosaic Connect), se utilizan los siguientes puertos:
TCP 1-65535 (se seleccionará de entre los que están disponibles)
UDP 1025 – 65535
TCP 4700, 7000, 7100 (para las conexiones de AirPlay)
Si hay ltrado de capa 7 o un proxy con ltrado de protocolos en estos puertos, será necesario permitir los siguientes
protocolos:
• HTTP
• HTTPS
• DTLS
• XMPP
• Protocolos Bonjour
• SRTP
• DNS
• STUN
• TURN
• ICE
Nuestro SaaS proporciona servicios en los siguientes FQDN:
• netcheck.connectmosaic.com
• api.connectmosaic.com
• xmpp.connectmosaic.com
• stt01.connectmosaic.com
• stt02.connectmosaic.com
• stt03.connectmosaic.com
• stt04.connectmosaic.com
• stt05.connectmosaic.com
Compatibilidad de proxies
El software Mosaic Connect para Windows/OSX admite la conguración de proxies. Son compatibles los siguientes tipos de
proxies.
Proxy HTTP (con o sin autenticación)
SOCKS 5 (con o sin autenticación)
Proxy con archivo de autoconguración (PAC). Solo Windows.
Proxy de sistema. Solo Windows.
Español-62
Este monitor LCD se puede controlar conectando un ordenador personal con un terminal RS-232C (tipo inverso).
Las funciones que se pueden controlar con un ordenador personal son:
Encender el aparato o ponerlo en modo en espera.
Cambiar de señal de entrada.
Silenciar el sonido o activarlo.
Conexión
Monitor LCD + ordenador.
Desconecte la alimentación principal del monitor cuando vaya a conectar un ordenador al monitor.
Encienda primero el ordenador que se va a conectar y, a continuación, encienda la alimentación principal del monitor.
Si enciende el ordenador y el monitor en orden inverso, es posible que el puerto de comunicaciones no funcione.
Al controlar el monitor conectado con un cable RS-232C, consulte el Esquema de comandos de control (véase página 66)
o el archivo “External_Control.pdf” del sitio web de NEC.
Cable RS-232C
Ordenador
NOTA: Si su ordenador está equipado solamente con un conector de puerto serie de 25 patillas, será necesario un adaptador
de puerto serie de 25 patillas. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información detallada.
Para la asignación de patillas, consulte “2) Entrada/Salida RS-232C” en la página 63.
Para controlar el monitor mediante comandos enviados desde un ordenador conectado con un cable RS-232C, utilice el
comando de control. Las instrucciones sobre el comando de control se encuentran en el Esquema de comandos de control
(disponible en la siguiente página).
Control del monitor LCD con el mando a distancia
RS-232C
Español-63
Español
1) Interfaz
PROTOCOLO RS-232C
VELOCIDAD DE
TRANSMISIÓN
9600 [bps]
LONGITUD DE DATOS 8 [bits]
PARIDAD NINGUNA
BIT DE PARADA 1 [bit]
CONTROL DE FLUJO NINGUNO
Este monitor LCD utiliza líneas RXD, TXD y GND para el control RS-232C.
Debe utilizarse un cable de tipo inverso (cable de módem nulo) (no incluido) para el control con RS-232C.
2) ASIGNACIÓN DE PATILLAS
Entrada/Salida RS-232C
N.º de patilla Nombre
1
6
5
9
D-Sub de 9 patillas (lado del monitor)
1 NC
2 TXD
3 RXD
4 NC
5 GND
6 NC
7 NC
8 NC
9 NC
Este monitor LCD utiliza líneas RXD, TXD y GND para el control RS-232C.
Cuando se usa el conversor acoplado, TXD de 2 patillas y RXD de 3 patillas se intercambian.
Español-64
Conexión a una red
El uso de un cable LAN le permite especicar la conguración de red y la conguración de correo de alerta utilizando una
función de servidor HTTP.
Para utilizar una conexión LAN, debe asignar una dirección IP.
Ejemplo de conexión LAN:
Servidor
Concentrador
NOTA: utilice un cable LAN de categoría 5 o superior.
Cable LAN
(no suministrado)
Control del monitor LCD a través del control LAN
Español-65
Español
Control externo
Conexión de un dispositivo externo
Hay dos formas de conectar un dispositivo externo al monitor.
Terminal RS-232C.
Conectar un dispositivo externo al terminal RS-232C del monitor con un cable RS-232C.
Puerto de LAN.
Conectar un dispositivo externo al puerto LAN del monitor con un cable LAN.
Para obtener más información sobre el tipo de cable LAN que debe usar, consulte al administrador de su red.
Español-66
Interfaz de conexión
Interfaz RS-232C
PROTOCOLO RS-232C
VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN 9600 [bps]
LONGITUD DE DATOS 8 [bits]
PARIDAD NINGUNA
BIT DE PARADA 1 [bit]
CONTROL DE FLUJO NINGUNO
Interfaz LAN
PROTOCOLO TCP
NÚMERO DE PUERTO 7142
VELOCIDAD DE COMUNICACIÓN Ajuste AUTO (10/100 Mbps)
Esquema de comandos de control
Para ver otros comandos, consulte el archivo “External_Control.pdf” del sitio web de NEC.
Función (ID de monitor = 1) Datos de código
Encender 01 30 41 30 41 30 43 02 43 32 30 33 44 36 30 30 30 31 03 73 0d
Apagar 01 30 41 30 41 30 43 02 43 32 30 33 44 36 30 30 30 34 03 76 0d
Seleccionar fuente de entrada HDMI1
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 31 31 03 72 0d
o
01 30 41 30 45 30 41 02 31 31 30 36 30 30 31 31 03 72 0d
Seleccionar fuente de entrada HDMI2
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 31 32 03 71 0d
o
01 30 41 30 45 30 41 02 31 31 30 36 30 30 31 32 03 71 0d
Seleccionar fuente de entrada HDMI3
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 38 32 03 78 0d
o
01 30 41 30 45 30 41 02 31 31 30 36 30 30 38 32 03 78 0d
Seleccionar fuente de entrada VGA (RGB) 01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 30 31 03 73 0d
Seleccionar fuente de entrada de inicio
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 38 37 03 7D 0d
o
01 30 41 30 45 30 41 02 31 31 30 36 30 30 38 37 03 7D 0d
Silenciar sonido 01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 38 44 30 30 30 31 03 09 0d
Activar sonido 01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 38 44 30 30 30 32 03 0a 0d
Español-67
Español
No hay imagen
El cable de señal debe estar totalmente conectado a la
tarjeta gráca / ordenador.
La tarjeta gráca debe estar bien colocada en su ranura.
Revise el interruptor de alimentación principal, que debe
estar en la posición de encendido.
Los interruptores de alimentación del monitor y el
ordenador deben estar en la posición de encendido.
Asegúrese de que se haya seleccionado una resolución
admitida en la tarjeta gráca o el sistema que se esté
usando. Si tiene alguna duda, consulte el manual del
usuario de la tarjeta gráca o el sistema para cambiar la
resolución.
Compruebe la compatibilidad y los tiempos de señal
recomendados del monitor y la tarjeta gráca.
Compruebe si el conector del cable de señal tiene patillas
dobladas o aplastadas.
Compruebe si hay HDCP (Protección de contenido
digital de elevado ancho de banda). HDCP es un
sistema para evitar la copia ilegal de datos de vídeo
enviados mediante una señal digital. El hecho de que
no pueda ver material a través de las entradas digitales
no signica necesariamente que el monitor no funcione
de forma correcta. Con la implementación de HDCP,
puede haber casos en los que determinados contenidos
estén protegidos por este sistema y es posible que no se
muestren debido a la decisión/intención de la comunidad
HDCP (Digital Content Protection, LLC).
El monitor entra automáticamente en modo en espera
cuando transcurre el periodo de tiempo predeterminado
después de que se pierda la señal de vídeo. Presione el
botón de encendido del mando a distancia o el botón de
encendido/apagado del monitor.
Si desenchufa el cable de señal mientras se inicia el
ordenador, es posible que no aparezcan las imágenes.
Apague el monitor y el ordenador, y luego conecte el
cable de señal y encienda el ordenador y el monitor.
El botón de encendido no responde
Desconecte de la toma de CA el cable de alimentación
del monitor para apagarlo y restablecerlo.
Revise el interruptor de alimentación principal del monitor.
Persistencia de la imagen
Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede sufrir un
fenómeno conocido como “persistencia de la imagen”.
La persistencia de la imagen se produce cuando en
la pantalla permanece la “sombra” o el remanente
de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la
persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar imágenes
jas durante largos periodos de tiempo. Para mitigar la
persistencia de la imagen, ponga el monitor en modo
en espera mediante el mando a distancia o apague la
alimentación principal del monitor durante tanto tiempo
como se estuviera visualizando la imagen anterior. Por
ejemplo, si una imagen ha permanecido ja en el monitor
durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen,
el monitor debería estar en modo en espera o con la
alimentación apagada durante una hora para borrarla.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización
personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS
recomienda visualizar imágenes en movimiento,
utilizar un salvapantallas con movimiento o cambiar
de imagen ja a intervalos periódicos siempre que
la pantalla esté inactiva, o bien poner el monitor en
modo en espera o apagarlo si no se va a utilizar.
La imagen parpadea
Si utiliza un repetidor o distribuidor de señal o un cable
largo, esto puede provocar ruidos o parpadeos en la
imagen durante un instante. En ese caso, conecte el
cable al monitor directamente sin usar ningún repetidor
ni distribuidor, o sustituya el cable por otro de mayor
calidad. El uso de alargadores de cable de par trenzado
puede provocar ruido en la imagen, dependiendo del
entorno donde se encuentre el monitor o el cable que
se utilice. Para obtener más información, consulte a su
proveedor.
La imagen es inestable o está desenfocada o
distorsionada
El cable de señal debe estar totalmente conectado al
ordenador.
Compruebe la compatibilidad y los tiempos de señal
recomendados del monitor y la tarjeta gráca.
Si el texto aparece de forma confusa, cambie el modo
de vídeo a uno no entrelazado y elija una frecuencia de
actualización de 60 Hz.
La imagen puede distorsionarse al encender la
alimentación o cambiar los ajustes.
La luz LED del monitor no se ilumina (no se ve ningún
color azul ni rojo)
El interruptor de alimentación principal debe estar en la
posición de encendido y el cable de alimentación debe
estar conectado.
Asegúrese de que el ordenador no esté en modo de
ahorro de energía (toque el teclado o mueva el ratón).
Los colores LED, excepto el azul, parpadean o brillan
Es posible que se haya producido un fallo; contacte con
su proveedor.
Puede que el monitor esté en modo en espera.
Presione el botón de encendido del mando a distancia o
el botón de encendido/apagado del monitor.
La aplicación funciona de forma inestable
Cierre la aplicación. Para hacerlo, consulte la sección “2.
Barra lateral” en la página 34.
NOTA: Si cierra la aplicación de esta forma, no se
guardarán los datos actualizados.
Solución de problemas
Español-68
Pueden aparecer franjas verticales u horizontales, dependiendo del patrón especíco de la imagen. No se trata de un fallo ni una
disminución de la calidad del producto.
No hay sonido
Compruebe que el cable de audio está conectado
correctamente.
Compruebe si la función de silenciar está activada.
Utilice el mando a distancia para habilitar o deshabilitar la
función de silenciar.
Compruebe si el volumen está al mínimo.
Compruebe si el ordenador admite las señales de audio
mediante HDMI.
Si no sabe con seguridad, contacte con su proveedor.
Si LINE OUT no funciona, compruebe si SURROUND
está en la posición ON.
El mando a distancia no funciona
Compruebe el estado de las pilas del mando a distancia.
Compruebe si las pilas se han colocado correctamente.
Compruebe si el mando a distancia está orientado hacia
el sensor del mando a distancia del monitor.
El sistema del mando a distancia puede no funcionar
cuando la luz solar sea fuerte, una iluminación directa
alcance el sensor del mando a distancia o cuando haya
un objeto en la trayectoria.
La función de interruptor con temporizador no funciona
correctamente
La función “Timer Switch” se deshabilita cuando se
establece “OFF TIME”.
Si la función “OFF TIME” está habilitada y la alimentación
del monitor LCD se apaga cuando el suministro de
alimentación se interrumpe de forma inesperada, “OFF
TIME” se restablece.
Interferencias en la televisión
Compruebe si hay componentes que actúen como un
obstáculo y sepárelos del monitor si es necesario.
El control RS-232C o LAN no está disponible
Compruebe el RS-232C (tipo inverso) o el cable LAN.
Para la conexión se requiere un cable LAN de categoría
5 o superior.
La función de reproductor multimedia no reconoce el
dispositivo de almacenamiento USB
Compruebe que hay un dispositivo de almacenamiento
USB conectado al USB.
El monitor entra en modo en espera automáticamente
Revise el ajuste “OFF TIME”.
Español-69
Español
Especicaciones: CB651Q
Especicaciones del producto
Módulo LCD Tamaño de píxeles:
Resolución:
Color:
Brillo (máx.):
Contraste:
Ángulo de visión:
0,372 mm x 0,372 mm
UHD 3840 x 2160 (píxeles)
(diseño R + G + B + W)
1,07 B (10 bits (D))
mín.: 300 cd/m
2
típ.: 350 cd/m
2
Brillo con vidrio AG
1300:1
178° (horizontal y vertical)
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
mín.: 121,8 kHz
típ.: 135 kHz
máx.: 140 kHz
mín.: 47 Hz
típ.: 60 Hz
máx.: 63 Hz
Reloj de píxeles 25-148,5 MHz (analógico)
25,0-300 MHz (digital)
Tamaño visible 1428,48 (H) x 803,52 (V)
Señal de entrada
VGA Mini D-sub de
15 patillas
RGB
analógico
Sincronización
0,7 Vp-p / 75 ohmios
1920 x 1080 (60 Hz)
Independiente: nivel TTL (pos./neg.)
Sincronización de vídeo compuesta en verde: 0,3 Vp-p neg.
HDMI Conector HDMI RGB digital HDMI (4k / 60 Hz, HDCP2.2/1.4)
Inicio 1920 x 1080
Señal de salida
HDMI Conector HDMI RGB digital No disp.
AUDIO
Entrada de
AUDIO
Minijack estéreo Audio
analógico
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Conector HDMI Audio digital PCM 32, 44.1, 48 kHz (16, 20, 24 bits), 2 ch
Salida de
AUDIO
Minijack estéreo Audio
analógico
Estéreo L/R, ≤150 mVrms, 32 ohmios
Salida de altavoces * Altavoz interno 12 W + 12 W (estéreo)
Control RS-232C de entrada:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ45 10BASE-T/100BASE-TX x 1
Concentrador
USB
USB 2.0 Delantero × 2
Puerto lateral × 3
Puerto lateral (para Touch) × 2
Puerto inferior × 1
Suministro eléctrico
4,0-1,6 A a 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía 160 W (máx. 400 W)
Condiciones de funcionamiento Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0-40 °C
10-90 %
5000 m (16 404 pies)
Condiciones de almacenamiento Temperatura:
Humedad:
-20 - 60 °C
10-90 %
Dimensiones 1488,4 x 896,8 x 87,5 mm (sin soporte de pared)
1488,4 x 896,8 x 114,5 mm (con soporte de pared)
Peso 39,15 kg (sin soporte de pared)
43,05 kg (±2 kg) (con soporte de pared)
Interfaz de montaje compatible con VESA 600 mm x 400 mm (M8, 4 aberturas)
Administración de alimentación No disp.
Suministro de alimentación para OPS
18 V / 5,5 A
Vidrio protector Material:
Grosor:
Tratamiento de la supercie:
Transparencia:
Neblina:
Dureza de la supercie:
Resistencia a los impactos:
Vidrio templado
4,0 mm
Capa antirreectante
≥88 %
3-8 %
7H
ensayo de caída de bola: bola de acero de 500 g, 1,2 m de altura
Accesorios Manual de conguración
Cable de alimentación
Mando a distancia
Pila AAA x 2
Lápiz táctil x 3
Cable de señal
Adaptador RS-232C × 1
* Especicaciones del altavoz: 16 W, 8 Ω
Español-70
Especicaciones: CB751Q
Especicaciones del producto
Módulo LCD Tamaño de píxeles:
Resolución:
Color:
Brillo (máx.):
Contraste:
Ángulo de visión:
0,4296 mm x 0,4296 mm
UHD 3840 x 2160 (píxeles)
(diseño R + G + B + W)
1,07 B (10 bits (D))
mín.: 300 cd/m
2
típ.: 350 cd/m
2
Brillo con vidrio AG
1100:1
178° (horizontal y vertical)
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
mín.: 121,8 kHz
típ.: 135 kHz
máx.: 140 kHz
mín.: 47 Hz
típ.: 60 Hz
máx.: 63 Hz
Reloj de píxeles 25-148,5 MHz (analógico)
25,0-300 MHz (digital)
Tamaño visible 1649,664 (H) x 927,936 (V)
Señal de entrada
VGA Mini D-sub de
15 patillas
RGB
analógico
Sincronización
0,7 Vp-p / 75 ohmios
1920 x 1080 (60 Hz)
Independiente: nivel TTL (pos./neg.)
Sincronización de vídeo compuesta en verde: 0,3 Vp-p neg.
HDMI Conector HDMI RGB digital HDMI (4k / 60 Hz, HDCP2.2/1.4)
Inicio 1920 x 1080
Señal de salida
HDMI Conector HDMI RGB digital No disp.
AUDIO
Entrada de
AUDIO
Minijack estéreo Audio
analógico
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Conector HDMI Audio digital PCM 32, 44.1, 48 kHz (16, 20, 24 bits), 2 ch
Salida de
AUDIO
Minijack estéreo Audio
analógico
Estéreo L/R, ≤150 mVrms, 32 ohmios
Salida de altavoces * Altavoz interno 12 W + 12 W (estéreo)
Control RS-232C de entrada:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ45 10BASE-T/100BASE-TX x 1
Concentrador
USB
USB 2.0 Delantero × 2
Puerto lateral × 3
Puerto lateral (para Touch) × 2
Puerto inferior × 1
Suministro eléctrico 4,3-1,8 A a 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía 210 W (máx. 430 W)
Condiciones de funcionamiento Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0-40 °C
10-90 %
5000 m (16 404 pies)
Condiciones de almacenamiento Temperatura:
Humedad:
-20 - 60 °C
10-90 %
Dimensiones 1709,4 x 1020 x 86,8 mm (sin soporte de pared)
1709,4 x 1020 x 113,8 mm (con soporte de pared)
Peso 52,55 kg (sin soporte de pared)
56,45 kg (±2 kg) (con soporte de pared)
Interfaz de montaje compatible con VESA 800 mm x 400 mm (M8, 4 aberturas)
Administración de alimentación No disp.
Suministro de alimentación para OPS
18 V / 5,5 A
Vidrio protector Material:
Grosor:
Tratamiento de la supercie:
Transparencia:
Neblina:
Dureza de la supercie:
Resistencia a los impactos:
Vidrio templado
4,0 mm
Capa antirreectante
≥88 %
3-8 %
7H
ensayo de caída de bola: bola de acero de 500 g, 1,2 m de altura
Accesorios Manual de conguración
Cable de alimentación
Mando a distancia
Pila AAA x 2
Lápiz táctil x 3
Cable de señal
Adaptador RS-232C x 1
* Especicaciones del altavoz: 16 W, 8 Ω
Español-71
Español
Especicaciones: CB861Q
Especicaciones del producto
Módulo LCD Tamaño de píxeles:
Resolución:
Color:
Brillo (máx.):
Contraste:
Ángulo de visión:
0,4935 mm x 0,4935 mm
UHD 3840 x 2160 (píxeles)
(diseño R + G + B)
1,07 B (10 bits (D))
mín.: 300 cd/m
2
típ.: 350 cd/m
2
Brillo con vidrio AG
1200:1
178° (horizontal y vertical)
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
mín.: 121,8 kHz
típ.: 135 kHz
máx.: 140 kHz
mín.: 47 Hz
típ.: 60 Hz
máx.: 63 Hz
Reloj de píxeles 25-148,5 MHz (analógico)
25,0-300 MHz (digital)
Tamaño visible 1895,04 (H) x 1065,96 (V)
Señal de entrada
VGA Mini D-sub de
15 patillas
RGB
analógico
Sincronización
0,7 Vp-p / 75 ohmios
1920 x 1080 (60 Hz)
Independiente: nivel TTL (pos./neg.)
Sincronización de vídeo compuesta en verde: 0,3 Vp-p neg.
HDMI Conector HDMI RGB digital HDMI (4k / 60 Hz, HDCP2.2/1.4)
Inicio 1920 x 1080
Señal de salida
HDMI Conector HDMI RGB digital No disp.
AUDIO
Entrada de
AUDIO
Minijack estéreo Audio
analógico
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Conector HDMI Audio digital PCM 32, 44.1, 48 kHz (16, 20, 24 bits), 2 ch
Salida de
AUDIO
Minijack estéreo Audio
analógico
Estéreo L/R, ≤150 mVrms, 32 ohmios
Salida de altavoces * Altavoz interno 12 W + 12 W (estéreo)
Control RS-232C de entrada:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ45 10BASE-T/100BASE-TX x 1
Concentrador
USB
USB 2.0 Delantero × 2
Puerto lateral × 3
Puerto lateral (para Touch) × 2
Puerto inferior × 1
Suministro eléctrico 6,2-2,5 A a 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía 365 W (máx. 620 W)
Condiciones de funcionamiento Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0-40 °C
10-90 %
5000 m (16 404 pies)
Condiciones de almacenamiento Temperatura:
Humedad:
-20 - 60 °C
10-90 % (más de 40 °C / menos del 60 %)
Dimensiones 1957,1 x 1159,8 x 86,8 mm (sin soporte de pared)
1957,1 x 1159,8 x 113,8 mm (con soporte de pared)
Peso 67,3 kg (sin soporte de pared)
71,2 kg (±2 kg) (con soporte de pared)
Interfaz de montaje compatible con VESA 800 mm x 600 mm (M8, 4 aberturas)
Administración de alimentación No disp.
Suministro de alimentación para OPS
18 V / 5,5 A
Vidrio protector Material:
Grosor:
Tratamiento de la supercie:
Transparencia:
Neblina:
Dureza de la supercie:
Resistencia a los impactos:
Vidrio templado
4,0 mm
Capa antirreectante
≥88 %
3-8 %
7H
ensayo de caída de bola: bola de acero de 500 g, 1,2 m de altura
Accesorios Manual de conguración
Cable de alimentación
Mando a distancia
Pila AAA x 2
Lápiz táctil x 3
Cable de señal
Adaptador RS-232C x 1
* Especicaciones del altavoz: 16 W, 8 Ω
Español-72
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometida con la protección del medio ambiente y considera el reciclaje una de
las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos
respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a denir y cumplir las últimas normativas
de organismos independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca de
Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación
de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente
se manipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar el mejor reciclaje de nuestros productos, NEC DISPLAY
SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y ofrece consejos sobre cómo manejar el producto de
una manera respetuosa con el medio ambiente una vez ha llegado al nal de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información especíca de cada país sobre los
equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
https://www.nec-display-solutions.com/p/greenvision/en/greenvision.xhtml (en Europa),
https://www.necdisplay.com (en EE. UU.).
Modelo: CB651Q-GLM310A-G / CB751Q-GLA210A-G / CB861Q-GLA410A-G
Voltaje de prueba: 115 V / 230 V
Modo Consumo de energía Color del LED
Funcionamiento normal*
1
159,7 W / 158,8 W (CB651Q) Azul
201,8 W / 200,1 W (CB751Q)
361,6 W / 355,7 (CB861Q)
Modo de ahorro de energía*
1,
*
2
(tecla de ahorro de energía)
19,0 W / 18,8 W (CB651Q) Alternancia de rojo y azul
24,2 W / 24,1 W (CB751Q)
19,1 W / 18,9 W (CB861Q)
Modo de ahorro de energía*
1,
*
3
(MODO EN ESPERA AUTO)
Menor de 0,5 W Rojo
Apagado Menor de 0,5 W Rojo
Nota:
*1: con sistema sin ninguna opción, con ajustes de fábrica.
*2: Al pulsar brevemente la tecla de encendido, el sistema apaga la alimentación de la luz de fondo.
*3: sin entrada de señal, el sistema pasa al modo en espera.
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía una señal de administración de la
alimentación de la pantalla al monitor, se activa el modo de ahorro de energía. El monitor solo dispone de un modo de ahorro
de energía.
Para obtener más información, visite:
https://www.necdisplay.com/ (en EE. UU.)
http://www.nec-display-solutions.com/ (en Europa)
https://www.nec-display.com/global/index.html (en todo el mundo)
Para el requisito de ErP / ErP (modo en espera de red)
Ajustes -> Otros ajustes -> Activación por LAN -> Activada (desactivada de forma predeterminada)
Consumo de energía: 2 W o menos.
Tiempo de espera de la función de administración de energía: 35 s
(excepto si el monitor tiene varias entradas de señal)
Consumo de energía: 0,5 W o menos
Tiempo de espera de la función de administración de energía: 5 min (ajuste predeterminado)
(excepto si el monitor tiene varias entradas de señal)
Información del fabricante sobre reciclaje y energía
Español-73
Español
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva Europea
2012/19/UE con sus modicaciones)
Eliminación del producto usado: en la Unión Europea
La transposición de esta directiva europea en cada Estado miembro obliga a desechar el material eléctrico y
electrónico usado que lleva la marca que se muestra a la izquierda por separado de los residuos domésticos
comunes. En esta categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como cables de
alimentación o de señal. Para desechar estos productos, siga las instrucciones de las autoridades locales,
solicite información al respecto en el establecimiento donde haya adquirido el producto o, si corresponde, siga
las normativas aplicables o el acuerdo que tenga. Esta marca, presente en productos eléctricos o electrónicos,
puede aplicarse únicamente a los Estados miembros actuales de la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales
para saber el método de eliminación adecuado.
Para la UE: el símbolo del contenedor con ruedas tachado signica que las pilas usadas no deben depositarse
en el contenedor para residuos domésticos habitual. En el caso de las pilas usadas, existe un sistema de
recogida selectiva que permite el tratamiento y el reciclaje adecuados según la legislación vigente.
La pila debe desecharse correctamente conforme a la directiva de la UE 2006/66/CE y sus modicaciones. La batería
debe ser objeto de recogida selectiva por parte del servicio local correspondiente.
Español-74
1. MPEG-4 AVC
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
2. MPEG-4 Visual
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
[Aviso] Acerca de MPEG-4 AVC, la licencia MPEG-4 Visual incluida en este
producto
Español-75
Español
GPL/LGPL Software Licenses Used by the Product
Thank you for purchasing an NEC product.
GPL/LGPL software
The product includes software licensed under GNU General Public License (GPL) or GNU Lesser General Public License
(LGPL).
We disclose the software’s source codes so that you may get, copy, distribute and modify it licensed under GPL or LGPL.
For the full text of GPL and LGPL, refer to the next page and later.
We cannot answer any question relating to the contents of the source codes.
There is no guarantee or warranty for the disclosed GPL/LGPL software perse, which does not inuence the conditions of the
warranty or guarantee for the product.
[Getting the source codes]
Request the source codes from the following website.
https://form.nec.jp/nec-display/root_en/2755e4/Inquiry.do?d=2755e4
The product includes software licensed under the licenses below.
For the license agreements below, refer to each document. (Next page and later)
Open Source Software Version License
picasso 2.5.2 Apache License 2.0
gson 2.3.1, 2.7.0, 2.8.0 Apache License 2.0
RxJava 2.1.0, 2.1.1, 2.1.13 Apache License 2.0
RxAndroid 2.0.1, 2.0.2 Apache License 2.0
RxBinding 2.0.0 Apache License 2.0
Arouter 1.3.0 Apache License 2.0
EventBus 2.4.0, 3.0.0 Apache License 2.0
netty 4.1.2 Apache License 2.0
okhttp 3.2.0, 3.4.1, 3.8.0 Apache License 2.0
retrot 2.0.0, 2.1.0, 2.2.0, 2.3.0 Apache License 2.0
stetho 1.3.1, 1.5.0 BSD
protobuff 3.2.0, 3.3.1 BSD
greenDAO 3.0.0 Apache License 2.0
ViewPagerIndicator 2.4.1 Apache License 2.0
jjdxm_ijkplayer 1.0.5 Apache License 2.0
FileDownloader 1.5.1 Apache License 2.0
dagger 2.11 Apache License 2.0
zxing 3.3.0 Apache License 2.0
glide 3.7.0 BSD
MIT
Apache License 2.0
cropview 1.0.0 Apache License 2.0
nanohttpd 2.2.0 Apache License 2.0
recyclerview-animators 1.3.0 Apache License 2.0
fastjson 1.2.45 Apache License 2.0
Noto Sans - Apache License 2.0
kernel 3.10.0 GPL V2
AOSP 5.1.1 Apache License 2.0
openssl 1.0.2j BSD
1.0.2i BSD
ffmpeg 3.4.1 LGPL
WebRTC 55 BSD
qxmpp 0.9.6 LGPL
QtAV 1.12.0 BSD
Español-76
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for
all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General
Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know
you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights
that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so
they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission
to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this
free software. If the software is modied by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is
not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear
that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may
be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work,
and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a
work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on
the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that you changed the les and the date of any
change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program
or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running
for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.)
Español-77
Español
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part
of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code,
to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This
alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or
executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modications to it. For an executable work,
complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus
the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under
this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance
by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program
at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which
is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version number of this License which applies
to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software Foundation.
Español-78
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to
the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO
THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED
ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Denitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as dened by Sections 1 through 9 of this
document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under
common control with that entity. For the purposes of this denition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) benecial ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modications, including but not limited to software source code,
documentation source, and conguration les.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not
limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by
a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and
for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modications represent, as a whole, an original work of
authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link
(or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modications or additions to
that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this denition,
“submitted” means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including
but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are
managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication
that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as “Not a Contribution.”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by
Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a
perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative
Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object
form.
Español-79
Español
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a
perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to
make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those
patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of
their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any
entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work
constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work
shall terminate as of the date such litigation is led.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or
without modications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions:
1. You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
2. You must cause any modied les to carry prominent notices stating that You changed the les; and
3. You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the
Derivative Works; and
4. If the Work includes a “NOTICE” text le as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE le, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text le distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works;
or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The
contents of the NOTICE le are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the
Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modications and may provide additional or different license terms
and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modications, or for any such Derivative Works as a whole,
provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this
License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion
in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or
conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement
you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names
of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the
content of the NOTICE le.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and
each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT,
MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under
this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising
as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose
to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent
with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility,
not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any
liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional
liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Español-80
MIT License
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation
les (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
BSD License
For Stetho software
Copyright (c) 2015, Facebook, Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are permitted provided that the following
conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name Facebook nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright 2008 Google Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are permitted provided that the following
conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of Google Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specic prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Code generated by the Protocol Buffer compiler is owned by the owner of the input le used when generating it. This code is not
standalone and requires a support library to be linked with it. This support library is itself covered by the above license.
Español-81
Español
END-USER LICENSE AGREEMENT (EULA)
IMPORTANT - READ CAREFULLY: This End- User License Agreement (the “License Agreement” or the “Agreement”) is
a legally binding document between you (meaning the entity that the individual represents that has obtained access to the
Software for its internal productive use and not for resale and referred to below as “Licensee” or “you”) and DisplayNote
Technologies of United Kingdom (“Licensor”, “us” or “we”) for limited access to the Software (as dened below). BY CLICKING
THE “AGREE” OR “ACCEPT” OR SIMILAR BUTTON AT THE END OF THIS AGREEMENT, OR BY INSTALLING, COPYING,
OR OTHERWISE USING THE SOFTWARE, OR AUTHORIZING ANYONE ELSE TO DO SO, YOU ARE REPRESENTING
TO US THAT YOU ARE: (I) AUTHORIZED TO BIND THE LICENSEE; AND (II) AGREEING ON BEHALF OF THE LICENSEE
THAT THE TERMS OF THIS AGREEMENT SHALL GOVERN THE RELATIONSHIP OF THE PARTIES WITH REGARD TO
THE SOFTWARE; AND (III) WAIVING ANY RIGHTS, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, TO
ANY CLAIM CONCERNING THE ENFORCEABILITY OR VALIDITY OF THIS AGREEMENT. NO OTHER AGREEMENTS OR
TERMS SHALL APPLY TO LICENSEE’S USE OF THE SOFTWARE UNLESS SUCH OTHER AGREEMENT OR TERMS HAVE
BEEN SIGNED BY AN AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF LICENSOR.
IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT ON BEHALF OF LICENSEE, CLICK ON THE “CANCEL”
OR “DECLINE” OR OTHER SIMILAR BUTTON AT THE END OF THIS AGREEMENT AND/OR IMMEDIATELY CEASE ANY
FURTHER ATTEMPT TO INSTALL OR USE THE SOFTWARE, AND EXIT NOW.
1. Denitions and Interpretation
In these terms and conditions, unless the context otherwise requires, the following expressions have the following
meanings:
“Agreement”
means the binding agreement that shall come into effect between the Licensee and the
Licensor following the Licensee’s acceptance of these terms and conditions and which shall
incorporate these terms and conditions;
“Cloud Services”
means collectively the online facilities, tools, services or information that the Licensor makes
available through a website or Software either now or in the future;
“Software”
means the Licensor’s product which comprises a software application for use of streaming
video wirelessly from a computer to a software based receiver installed on a secondary
computer by means of local Wi-Fi network and/or through Cloud Services.
“Software License(s)”
means a license key(s) or registration code(s) supplied by the Licensor for the Software (which
may include Cloud Services) to enable use of the Software.
2. Property of the Licensor
The copyright, database rights and any other intellectual property rights (including, but not limited to, trademarks, patents
and designs) in the programs and data which constitute the Software are and remain the property of the Licensor or its
suppliers. You are licensed to use the Software only if you accept all of the terms and conditions set out below.
3. License
Licensor grants to you a non-exclusive license to install and use the Software on computer(s) or device(s) owned, leased
and/or controlled by you.
4. License Restrictions
You may not use, copy, modify or transfer the Software (including any related documentation) or any copy, in whole or in
part, including any print-out of all or part of any database, except as expressly provided for in this License Agreement. If
you transfer possession of any copy of the Software to another party, your license is automatically terminated. You may not
translate, reverse engineer, decompile, disassemble, modify or create derivative works based on the Software, except as
expressly permitted by the law of this License Agreement. You may not vary, delete or obscure any notices of proprietary
rights or any product identication or restrictions on or in the Software.
5. Transfer
5.1
The Software is licensed only to you. You may not rent, lease, sub-license, sell, assign, pledge, transfer or
otherwise dispose of the Software, on a temporary or permanent basis, without the prior written consent of the
Licensor.
5.2
We may transfer our rights and obligations under this License to another organization, but this will not affect
your rights or our obligations under this License.
Español-82
6. Provision of Cloud Services
6.1
We shall use commercially reasonable efforts to make Cloud Services available to you based on the availability
from our suppliers.
6.2
Notwithstanding Section 6.1, we do not provide any guarantee that provision of the Cloud Services shall be
error-free or without interruption and we reserve the right to alter or suspend provision of the Cloud Services
without prior notice to you. By accepting these terms and conditions you acknowledge that the Cloud Services
may change in form or nature at any time, and may become unavailable.
6.3
The Cloud Services are provided “as is” and on an “as available” basis. We give no warranty that the Cloud
Services will be free of defects and or faults.
6.4
We accept no liability for any disruption or non-availability of the Cloud Services for any reason.
7. Ownership of Software and Copies
The Software and related documentation are copyrighted works of authorship, and are also protected under applicable
database laws. The Licensor or its suppliers retain ownership of the Software, all subsequent copies of the Software and all
intellectual property rights subsisting therein, regardless of the form in which the copies may exist. This License Agreement
is not a sale of the original Software or any copies thereof.
8. Undertakings
You undertake to:
8.1
Use the Software only within the bounds of the terms and conditions of this License Agreement;
8.2
Ensure that, prior to use of the Software by your employees or agents (where relevant), all such parties are
notied of the terms and conditions of this License Agreement; and
8.3
Reproduce and include our copyright notice (or such other party’s copyright notice as specied on the
Software) on all and any copies of the Software, including any partial copies of the Software.
9. Limited Warranty
We warrant that:
9.1
the Software will, when properly used on an operating system for which it was designed, perform substantially
in accordance with the functions described on our website for a period of 30 days from the date that the
Software License was provided to you (“Warranty Period”);
9.2
if, within the Warranty Period, you notify us in writing of any defect or fault in the Software as a result of
which it fails to perform substantially in accordance with the description on our website, we will, at our sole
option, either repair or replace the Software, provided that you make available all the information that may be
necessary to help us to remedy the defect or fault, including sufcient information to enable us to recreate the
defect or fault. For the purposes of any warranty claims or queries, please contact us as set forth below.
9.3
The Licensor shall not be liable under the said warranty above if the Software fails to operate in accordance
with the said warranty as a result of any modication, variation or addition to the Software not performed by
the Licensor or caused by any abuse, corruption or incorrect use of the Software, including use of the Software
with equipment or other software which is incompatible.
10. Disclaimer Of All Other Warranties
THE FOREGOING WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR
GUARANTEES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF QUALITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ABILITY
TO ACHIEVE A PARTICULAR RESULT. YOU ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE
OF THE SOFTWARE. THE LICENSOR DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR
REQUIREMENTS OR THAT ITS OPERATION WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR FREE.
Español-83
Español
11. Limitation of Liability
The Licensor’s entire liability and your exclusive remedy shall be:
11.1
The replacement of any Installation Media either with new Installation Media or with the download of the
required installation.
11.2
Regardless of whether any remedy set forth herein fails of its essential purpose of otherwise, our maximum
aggregate liability under or in connection with this License whether in contract, tort (including negligence) or
otherwise, shall in all circumstances be limited to one hundred United States dollars (US$100).
12. Exclusion of Consequential Damages
IN NO EVENT SHALL LICENSOR OR ANY OF ITS SUPPLIERS BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY THIRD PARTY FOR
SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF REVENUES AND LOSS OF PROFITS, WHETHER ARISING UNDER CONTRACT, WARRANTY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY) OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE EVEN IF LICENSOR HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Nothing in this License Agreement limits liability for fraudulent
misrepresentation.
13. Your Statutory Rights
This License Agreement gives you specic legal rights and you may also have other rights that vary from country to country.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, or certain kinds of limitations or exclusions of liability,
so the above limitations and exclusions may not apply to you. Other jurisdictions allow limitations and exclusions subject
to certain conditions. In such a case the above limitations and exclusions shall apply to the fullest extent permitted by the
laws of such applicable jurisdictions. If any part of the above limitations or exclusions is held to be void or unenforceable,
such part shall be deemed to be deleted from this License Agreement and the remainder of the limitation or exclusion shall
continue in full force and effect. Any rights that you may have as a consumer (i.e. a purchaser for private as opposed to
business, academic or government use) are not affected.
14. Privacy
Use of the Software and the Cloud Services is also governed by the Licensor’s Privacy Policy and Data Protection Policy
which is available at www.displaynote.com.
15. Term
This License Agreement is effective until terminated. You may terminate it at any time by destroying the Software together
with all copies in any form. It will also terminate upon conditions set out elsewhere in this License Agreement or if you fail
to comply with any term or condition of this License Agreement or if you voluntarily return the Software to the Licensor. You
agree upon such termination to destroy the Software together with all copies in any form.
16. General
16.1
This Agreement shall be construed in accordance with the laws of the United Kingdom without regard to its
conict of laws provisions. The terms of the U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods
shall not apply.
16.2
You and we agree that any dispute, claim or controversy arising out of or relating in any way to the Software
and this License Agreement shall be determined by binding arbitration. You agree that, by agreeing to the
terms of this License Agreement, that you and we are each waiving the right to a trial by jury or to participate in
a class action. This arbitration provision shall survive termination of this License Agreement.
16.3
16.3 This License Agreement constitutes the complete and exclusive statement of the License Agreement
between the Licensor and you with respect to the subject matter of this License Agreement and supersedes
all proposals, representations, understandings and prior agreements, whether oral or written, and all other
communications between us relating to that subject matter. Any terms and conditions of a purchase order or
other document issued by Licensee shall be superseded by the terms and conditions of this Agreement. This
Agreement may be amended only by a written agreement executed by Licensee and Licensor.
16.4
Any Clause in this License Agreement that is found to be invalid or unenforceable shall be deemed deleted and
the remainder of this License Agreement shall not be affected by that deletion.
16.5
Failure or neglect by either party to exercise any of its rights or remedies under this License Agreement will
not be construed as a waiver of that party’s rights nor in any way affect the validity of the whole or part of this
License Agreement nor prejudice that party’s right to take subsequent action.
Any questions concerning this License Agreement or the Software should be directed to the Licensor. Contact details are
available from www.displaynote.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

NEC MultiSync® CB861Q (Infrared Touch) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario