WMF Wandwaage 06.0839.6030 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Bitte beachten Sie:
Für die korrekte Funktion muss die Waage exakt senkrecht hängen.
Die max. Belastung beträgt 3 kg/6 lb 9 oz. Bei höherer Belastung kann die Messeinheit beschädigt werden.
In diesem Fall übernehmen wir keine Garantie.
Caution:
To function correctly the scales must be positioned exactly vertically.
The scales can bear a maximum load of 3 kg/6 lb 9 oz. Overloading can cause damage to the measuring unit.
In this case we cannot honour the guarantee.
Attention!
Pour un fonctionnement correct, la balance doit être parfaitement suspendue à la verticale.
La portée maximale est de 3kg/6 lb 9 oz. Au-delà, l’unité de mesure peut être endommagée.
La garantie ne joue pas dans ce cas-là.
deutsch
english
français
WMF AG, D-73309 Geislingen. www.wmf.de Printed 1008
Beilegerblatt_A6_Wandwaage:Layout 1 08.10.2008 13:27 Uhr Seite 1
Por favor tenga en cuenta:
Para un funcionamiento correcto, la báscula tiene que estar colgada completamente vertical.
El peso máximo es de 3kg/6lb 9oz. Al utilizar pesos mayores se puede dañar la unidad de medición.
En este caso se invalida la garantía.
Attenzione:
Per un corretto funzionamento la bilancia deve essere appesa esattamente in perpendicolare.
Il carico massimo è di 3 kg/6 libbre/9 once. In caso di carico maggiore l’unità di misura può danneggiarsi.
In questo caso escludiamo la garanzia.
Let er alstublieft op:
Voor een juiste werking moet de weegschaal exact loodrecht hangen.
De maximale belasting bedraagt 3 kg/6 lb 9 oz. Bij zwaardere belasting kan de meeteenheid beschadigd worden.
In dit geval geven wij geen garantie.
español
italiano
nederlands
WMF AG, D-73309 Geislingen. www.wmf.de Printed 1008
Beilegerblatt_A6_Wandwaage:Layout 1 08.10.2008 13:27 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WMF Wandwaage 06.0839.6030 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación