PowerShot S110

Canon PowerShot S110 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Canon PowerShot S110 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Contenido del paquete
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos.
Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
Cámara
Batería NB-5L
(con tapa de
terminales)
Cargador de
batería
CB-2LXE
Correa de
muñeca
WS-DC11
*1
Cable interfaz
IFC-400PCU
Guía de inicio
(esta guía)
Disco DIGITAL
CAMERA Manuals
Disk
*2
Disco DIGITAL
CAMERA Solution
Disk
*3
Folleto sobre
el sistema de
garantía de
Canon
*1 Para obtener instrucciones sobre el material incluido, consulte la Guía del usuario de
la cámara del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contiene manuales (=
3).
*3 Contiene software. Para obtener las instrucciones de instalación, consulte la Guía
del usuario de la cámara y, para obtener las instrucciones de uso, consulte la Guía
del software.
Tarjetas de memoria compatibles
No incluye tarjeta de memoria. Es necesario adquirir uno de los siguientes
tipos de tarjeta. Se pueden utilizar estas tarjetas, independientemente de la
capacidad. Para obtener más información sobre el número de disparos y el
tiempo de grabación por tarjeta de memoria, consulte las “Especi caciones”
de la Guía del usuario de la cámara.
Tarjetas de memoria SD
*
Tarjetas de memoria SDHC
*
Tarjetas de memoria SDXC
*
Tarjetas Eye-Fi
* Conforme con las especi caciones SD. No obstante, no se ha comprobado si todas
las tarjetas de memoria funcionan con la cámara.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones de
las tarjetas Eye-Fi (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso de
experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en
contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere
una aprobación especí ca para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
3
Visualización de los manuales
En el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk se incluyen los manuales
siguientes. Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader.
Guía del usuario de la cámara
En esta guía se tratan los temas siguientes.
Conceptos básicos de la cámara, desde la introducción, hasta
fotogra ar, reproducir, instalar el software que se incluye e importar
imágenes
Instrucciones sobre el envío inalámbrico de imágenes y el uso de la
cámara con servicios en línea
Conexión a un iPhone a través de una red LAN inalámbrica (consulte la
sección Precauciones relativas a la LAN inalámbrica (WLAN))
Otras instrucciones, información sobre todas las prestaciones de la
cámara
Guía del software
En esta guía se describe cómo utilizar el software incluido.
Inserte el disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk en la unidad de DVD.
Siga las instrucciones que se muestran
para ver el manual.
Preparativos iniciales
Carga de la batería
1 Quite la tapa de la batería e
inserte la batería.
Alinee las marcas de la batería y el
cargador y, a continuación, introduzca la
batería empujándola hacia dentro (
) y
hacia abajo (
).
2 Cargue la batería.
Una vez que haya conectado el cable de
alimentación al cargador y lo enchufe en
una toma de corriente, la luz se iluminará
en naranja.
4
Preparativos iniciales
Cuando nalice la carga, la luz se vuelve
verde. Retire la batería.
Para ver información detallada acerca del
tiempo de carga, del número de disparos
y del tiempo de grabación disponibles
con una batería completamente cargada,
consulte “Especi caciones” en la Guía
del usuario de la cámara.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria
1 Abra la tapa.
Deslice la tapa ( ) y ábrala ( ).
Terminales Bloqueo de
la batería
2 Introduzca la batería.
Mientras presiona el cierre de la batería
en el sentido de la echa, inserte la
batería tal como se muestra y empújela
hasta que encaje en la posición de
bloqueo.
Para quitar la batería, presione el
bloqueo de la batería en el sentido de la
echa.
Terminales
3 Compruebe la pestaña de
protección contra escritura de
la tarjeta e inserte la tarjeta de
memoria.
No es posible grabar en las tarjetas de
memoria que tengan una pestaña de
protección contra escritura cuando dicha
pestaña se encuentra en la posición de
bloqueo (hacia abajo). Deslice la pestaña
hacia arriba hasta que encaje en la
posición de desbloqueo.
Introduzca la tarjeta de memoria tal
como se muestra hasta que encaje en la
posición bloqueada.
Para quitar la tarjeta de memoria,
empújela hasta que note un "clic" y
entonces suéltela suavemente.
5
Preparativos iniciales
4 Cierre la tapa.
Baje la tapa ( ) y empújela hacia abajo
mientras la desliza, hasta que encaje en
la posición de cierre (
).
Ajuste de la fecha y la hora
1 Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Aparece la pantalla [Fecha/Hora].
2 Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones <q><r> para elegir una
opción.
Pulse los botones <o><p> o gire el dial
<7> para especi car la fecha y la hora.
Cuando nalice, pulse el botón <m>.
3 Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7> para elegir la zona horaria local.
Cuando haya nalizado, pulse el botón
<m>. Después de recibir un mensaje de
con rmación, la pantalla de con guración
deja de aparecer.
Para apagar la cámara, pulse el botón
ON/OFF.
6
Preparativos iniciales
Cambio de la fecha y la hora
Para ajustar la fecha y la hora una vez la haya establecido, lleve a cabo lo
siguiente.
1 Pulse el botón <n>.
2 Mueva la palanca del zoom para elegir la cha [3].
3 Pulse los botones <o><p> o gire el dial <7> para elegir [Fecha/
Hora] y, a continuación, pulse el botón <m>.
4 Siga el paso 2 de “Ajuste de la fecha y la hora” para ajustar la
con guración.
5 Pulse el botón <n>.
Idioma de la pantalla
El idioma se puede cambiar según sea necesario.
1 Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón <1>.
2 Acceda a la pantalla de
con guración.
Mantenga pulsado el botón <m> y, a
continuación, pulse inmediatamente el
botón <n>.
Pulse los botones <o><p><q><r> o gire
el dial <7> para elegir un idioma y, a
continuación, pulse el botón <m>.
7
Prueba de la cámara
Disparo
Para la selección totalmente automática de los ajustes óptimos para escenas
concretas, deje que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo.
1 Encienda la cámara y acceda al
modo <A>.
Pulse el botón ON/OFF.
Establezca el dial de modo en <A>.
2 Componga la toma.
Para acercar la imagen y ampliar el
sujeto, mueva la palanca del zoom hacia
<i> (teleobjetivo) mientras observa la
pantalla, y para alejar el sujeto, muévala
hacia <j> (gran angular).
3 Disparar fotos jas.
Pulse ligeramente el botón de disparo ( ).
La cámara emite un doble pitido después
de enfocar y aparecen recuadros AF para
indicar las áreas de la imagen que están
enfocadas. Pulse el botón de disparo
hasta el tope (
).
Grabar vídeos.
Pulse el botón de vídeo para empezar a
disparar y vuélvalo a pulsar para parar.
Visualización
1 Acceda al modo Reproducción.
Pulse el botón <1>.
8
Prueba de la cámara
2 Examine las imágenes.
Para ver la imagen anterior o la siguiente,
pulse los botones <q><r> o gire el
dial <7>.
Los vídeos se identi can con un icono
[
]. Para reproducir vídeos, vaya al
paso 3.
3 Reproducir vídeos.
Pulse el botón <m> para acceder al
panel de control de vídeo, elija [
]
(pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7>) y, a continuación, vuelva a pulsar
el botón <m>.
Para ajustar el volumen, pulse los
botones <o><p>.
Se inicia la reproducción y, una vez que
termine el vídeo, aparecerá [
].
Uso del panel de la pantalla táctil
El panel de la pantalla táctil de la cámara hace posible un uso intuitivo
tocando o arrastrando el dedo sobre la pantalla.
Tocar ...........Tocar la pantalla brevemente con el dedo.
Por ejemplo, toque [ ] para iniciar la reproducción del vídeo.
Para ajustar el volumen, arrastre rápidamente arriba o abajo a
través de la pantalla durante la reproducción.
Arrastrar ......Tocar la pantalla y mover el dedo sobre ella.
Por ejemplo, arrastre hacia la derecha o la izquierda para elegir
la imagen que vaya a ver.
Borrado de las imágenes
Para borrar la imagen que ha elegido en el paso 2, lleve a cabo lo
siguiente. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden
recuperar.
1 Pulse el botón <a>.
2 Cuando aparezca [¿Borrar?], pulse los botones <q><r> o gire el dial
<7> para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón <m>.
9
Prueba de la cámara
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse
con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre
RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores
(2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas
directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo
con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, signi ca que la pila
o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd
= Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especi cado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un
establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado
para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y
acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio
ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen
contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios nales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con
el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos
domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN
TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
© CANON INC. 2012 IMPRESO EN LA UE
El número del modelo es PC1819 (incluido el módulo WLAN modelo WM217). Para identi car
su modelo, busque en la etiqueta de la base de la cámara un número que empieza por PC.
Países y regiones que permiten el uso de WLAN
- El uso de WLAN está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal puede ser
sancionable bajo las normativas nacionales o locales. Para evitar el incumplimiento de las
normativas sobre WLAN, visite el sitio web de Canon para comprobar dónde se permite su uso.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de
WLAN en otros países o regiones.
Cualquiera de las siguientes acciones puede conllevar una sanción legal:
- Alterar o modi car el producto
- Quitar las etiquetas de certi cación del producto
No utilice la función de LAN inalámbrica de este producto cerca de
equipos médicos o de otros equipos electrónicos.
El uso de la función de LAN inalámbrica cerca de equipos médicos u
otros equipos electrónicos puede afectar al funcionamiento de tales
dispositivos.
Este producto está equipado con el módulo WLAN, que está certi cado
por las normas establecidas por IDA Singapore. Por medio de la
presente Canon Inc. declara que el WM217 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Póngase en contacto con la dirección siguiente para obtener la
Declaración de conformidad original:
CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
/