Kohler 14483-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Wall Sconce
Chandelier mural
Lámpara de pared
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-14483
1091827-2-F
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1091827-2-F 2 Kohler Co.
Avant de commencer (cont.)
Si le chandelier sera utilisé comme lampe de toilette, nous recommandons
l’installation de deux chandeliers de chaque côté du miroir. Monter chaque
chandelier à un maximum de 20 (50,8 cm) du centre du miroir.
Une lampe à finition neutre blanche est recommandée pour l’éclairage.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de
interruptores de circuito antes de comenzar la instalación.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Para evitar el posible riesgo de
incendio, esta unidad tiene la capacidad para focos fluorescentes compactos de
hasta 28 watts. No exceda esta capacidad nominal.
Cumpla con todos los códigos locales eléctricos y de construcción.
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la unidad.
Se aconseja que un electricista profesional instale esta unidad.
Esta unidad está diseñada para uso en interiores solamente.
Revise con cuidado la unidad para asegurarse que no esté dañada.
Si la lámpara de pared se utiliza como luz de tocador, recomendamos que instale
dos lámparas de pared, una a cada lado del espejo. Monte cada lámpara de pared
a20 (50,8 cm) máximo desde el centro del espejo.
Se recomienda un foco blanco natural para la iluminación de trabajo.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1091827-2-F 4 Kohler Co.
Préparer le site (cont.)
Hauteur
recommandée de
chandelier
Hauteur de
l’utilisateur
Centrer une plaque de fixation au sol
5’ (1,5 m) 50 (127 cm)
5-1/2’ (1,7 m) 52-1/2 (133,4 cm)
6’ (1,8 m) 55 (139,7 cm)
6-1/2’ (2 m) 57-1/2 (148,6 cm)
Localiser le boîtier de prise sur la hauteur de chandelier sélectionné.
Installer la plaque de fixation
DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque
d’électrocution, le courant doit être coupé au disjoncteur ou boîtier de fusibles
avant toute tentative d’installation.
Si cela n’est pas déjà fait, couper l’électricité au disjoncteur ou boîtier à fusibles.
Retirer avec précaution le câblage hors du boîtier de prise et laisser pendre les
câbles.
Placer le côté plat de la plaque de montage contre le boîtier de prise.
Aligner les orifices de montage sur la plaque avec les ceux situés sur le boîtier de
prise.
Bien serrer la plaque de montage sur le boîtier de prise avec les vis de fixation.
Prepare el sitio
Determine la altura de la lámpara de pared
Determine la altura adecuada de la lámpara de pared, la cual depende de la
estatura del usuario.
Altura recomendada
de la lámpara de
pared
Estatura del
usuario
Centro de la placa de montaje al piso
5’ (1,5 m) 50 (127 cm)
5-1/2’ (1,7 m) 52-1/2 (133,4 cm)
6’ (1,8 m) 55 (139,7 cm)
6-1/2’ (2 m) 57-1/2 (148,6 cm)
Coloque la caja eléctrica según la altura seleccionada para la lámpara de pared.
Instale la placa de montaje
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de
interruptores de circuito antes de comenzar la instalación.
Si aún no lo ha hecho, desconecte la electricidad en el interruptor de circuitos o
caja de fusibles.
Saque con cuidado el cable de la caja eléctrica y deje los cables colgando.
Coloque el lado plano de la placa de montaje plano contra la caja eléctrica.
Alinee los orificios de fijación de la placa de montaje con los orificios de la caja
eléctrica.
Apriete bien la placa de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de montaje.
1091827-2-F 6 Kohler Co.
2. Connect the Electrical Wires
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the outlet
box must be properly grounded.
NOTE: There is only one ground wire for the entire wall sconce.
NOTE: The fixture must be wired to a switch. The night light must be wired directly
to power.
Connecter les câbles électriques
DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque
d’électrocution, le boîtier de prises doit être proprement mis à la terre.
REMARQUE: Il n’y a qu’un câble de terre pour tout le chandelier mural.
REMARQUE: L’appareil doit être câblé pour un interrupteur. La veilleuse doit être
câblée directement au courant.
Conecte los cables eléctricos
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga
eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra.
NOTA: Sólo hay un alambre de conexión a tierra para la lámpara de pared completa.
NOTA: La unidad se cableará a un interruptor. La luz nocturna se cableará
directamente a la electricidad.
Ground/Terre/Tierra
Neutral/Neutre/Neutro
Hot/Chaud/Vivo
Hot from switch
Chaud de l'interrupteur
Vivo del interruptor
Fixture/Appareil/Unidad
White/Blanc/Blanco
Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco
Black/Noir/Negro
Red/Rouge/Rojo
Green or Bare Copper
Vert ou cuivre nu
Verde o cobre desnudo
Outlet/Sortie/Caja eléctrica
Plastic Wire Nut
Écrou câble en plastique
Tuerca de plástico para cables
Red/Rouge/Rojo
White/Blanc/Blanco
Red/Rouge/Rojo
Red/Rouge/Rojo
Black/Noir/Negro
Green or Bare Copper
Vert ou cuivre nu
Verde o cobre desnudo
Bare Copper
Cuivre nu/
Cobre desnudo
Kohler Co. 7 1091827-2-F
3. Install the Wall Sconce
Being careful not to bend or kink the connected wires, place the backplate flush
against the finished wall.
Using the hex wrench provided, secure the base to the mounting plate with a
setscrew.
Insert the bulb into the base.
Position the glass diffuser on the base.
Turn on the electricity at the circuit breaker or fuse box.
Check for proper operation.
Installer le chandelier
En faisant attention de ne pas plier ou pincer les câbles connectés, placer la plaque
arrière à égalité contre le mur fini.
Avec la clé hexagonale fournie, sécuriser la base à la plaque de fixation avec une
vis de retenue.
Insérer la lampe dans la base.
Positionner le diffuseur en verre à la base.
Rallumer l’électricité au niveau du disjoncteur ou du boîtier à fusibles.
Vérifier la bonne opération.
Instale la lámpara de pared
Teniendo cuidado de no pellizcar ni doblar los cables, coloque la placa de
recubrimiento al ras contra la pared acabada.
Utilizando la llave hexagonal provista, fije la base a la placa de montaje con un
tornillo de fijación.
Inserte el foco en la base.
Coloque el difusor de vidrio en la base.
Conecte la electricidad en el interruptor de circuitos o caja de fusibles.
Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
Glass Diffuser
Diffuseur en verre
Difusor de vidrio
Base/Base/Base
Mounting Plate
Plaque de fixation
Placa de montaje
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
Backplate
Plaque arrière
Placa de recubrimiento
1091827-2-F 8 Kohler Co.
Instale la lámpara de pared (cont.)
Verifique que funcione correctamente.
Care and Cleaning
WARNING: Risk of electrocution. When cleaning the light, make sure the power
is turned off.
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Lors du nettoyage des lumières,
s’assurer que le courant soit coupé.
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Al limpiar la lámpara, asegúrese de
que la corriente eléctrica esté desconectada.
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
Kohler Co. 9 1091827-2-F
Garantie (cont.)
Gold, les raccords et les finitions recouvertes de poudre ou peintes non Vibrant, tous les
articles de la section « Lié à l’appareil » du catalogue des prix de robinets de Kohler, les
drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de savon/lotion, et les robinets
utilisés dans des environnements commerciaux, et hors des États-Unis sont garantis par
la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits
non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant
®
, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al
001-877-680-1310 desde México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
1091827-2-F 12 Kohler Co.
Garantía (cont.)
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
TM,los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. 13 1091827-2-F
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1091571
Mounting Kit
Kit de montage
Kit de montaje
1093749
Hardware
Boulonnerie
Herrajes
K-14483**
Sconce
Chandelier
Lámpara de pared
1091123
Glass Diffuser
Diffuseur en verre
Difusor de vidrio
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1091827-2-F 14 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Wall Sconce Chandelier mural Lámpara de pared K-14483 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1091827-2-F ©2009 Kohler Co. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice. Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir. Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años. Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso. Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México. 1091827-2-F 2 Kohler Co. Avant de commencer (cont.) Si le chandelier sera utilisé comme lampe de toilette, nous recommandons l’installation de deux chandeliers de chaque côté du miroir. Monter chaque chandelier à un maximum de 20″ (50,8 cm) du centre du miroir. Une lampe à finition neutre blanche est recommandée pour l’éclairage. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Antes de comenzar PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de interruptores de circuito antes de comenzar la instalación. PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Para evitar el posible riesgo de incendio, esta unidad tiene la capacidad para focos fluorescentes compactos de hasta 28 watts. No exceda esta capacidad nominal. Cumpla con todos los códigos locales eléctricos y de construcción. Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la unidad. Se aconseja que un electricista profesional instale esta unidad. Esta unidad está diseñada para uso en interiores solamente. Revise con cuidado la unidad para asegurarse que no esté dañada. Si la lámpara de pared se utiliza como luz de tocador, recomendamos que instale dos lámparas de pared, una a cada lado del espejo. Monte cada lámpara de pared a 20″ (50,8 cm) máximo desde el centro del espejo. Se recomienda un foco blanco natural para la iluminación de trabajo. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1091827-2-F 4 Kohler Co. Préparer le site (cont.) Hauteur recommandée de chandelier Hauteur de l’utilisateur 5’ (1,5 m) 5-1/2’ (1,7 m) 6’ (1,8 m) 6-1/2’ (2 m) Centrer une plaque de fixation au sol 50″ (127 cm) 52-1/2″ (133,4 cm) 55″ (139,7 cm) 57-1/2″ (148,6 cm) Localiser le boîtier de prise sur la hauteur de chandelier sélectionné. Installer la plaque de fixation DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque d’électrocution, le courant doit être coupé au disjoncteur ou boîtier de fusibles avant toute tentative d’installation. Si cela n’est pas déjà fait, couper l’électricité au disjoncteur ou boîtier à fusibles. Retirer avec précaution le câblage hors du boîtier de prise et laisser pendre les câbles. Placer le côté plat de la plaque de montage contre le boîtier de prise. Aligner les orifices de montage sur la plaque avec les ceux situés sur le boîtier de prise. Bien serrer la plaque de montage sur le boîtier de prise avec les vis de fixation. Prepare el sitio Determine la altura de la lámpara de pared Determine la altura adecuada de la lámpara de pared, la cual depende de la estatura del usuario. Altura recomendada de la lámpara de pared Estatura del usuario 5’ (1,5 m) 5-1/2’ (1,7 m) 6’ (1,8 m) 6-1/2’ (2 m) Centro de la placa de montaje al piso 50″ (127 cm) 52-1/2″ (133,4 cm) 55″ (139,7 cm) 57-1/2″ (148,6 cm) Coloque la caja eléctrica según la altura seleccionada para la lámpara de pared. Instale la placa de montaje PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe desconectar la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de interruptores de circuito antes de comenzar la instalación. Si aún no lo ha hecho, desconecte la electricidad en el interruptor de circuitos o caja de fusibles. Saque con cuidado el cable de la caja eléctrica y deje los cables colgando. Coloque el lado plano de la placa de montaje plano contra la caja eléctrica. Alinee los orificios de fijación de la placa de montaje con los orificios de la caja eléctrica. Apriete bien la placa de montaje a la caja eléctrica con los tornillos de montaje. 1091827-2-F 6 Kohler Co. 2. Connect the Electrical Wires Outlet/Sortie/Caja eléctrica Ground/Terre/Tierra Green or Bare Copper Vert ou cuivre nu Verde o cobre desnudo Fixture/Appareil/Unidad Plastic Wire Nut Écrou câble en plastique Tuerca de plástico para cables Bare Copper Cuivre nu/ Cobre desnudo Neutral/Neutre/Neutro White/Blanc/Blanco White/Blanc/Blanco Hot from switch Chaud de l'interrupteur Vivo del interruptor Black/Noir/Negro Black/Noir/Negro Hot/Chaud/Vivo Red/Rouge/Rojo Red/Rouge/Rojo Green or Bare Copper Vert ou cuivre nu Verde o cobre desnudo Red/Rouge/Rojo Black/Noir/Negro White/Blanc/Blanco Red/Rouge/Rojo DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the outlet box must be properly grounded. NOTE: There is only one ground wire for the entire wall sconce. NOTE: The fixture must be wired to a switch. The night light must be wired directly to power. Connecter les câbles électriques DANGER: Risque de blessures corporelles. Afin d’éviter un risque d’électrocution, le boîtier de prises doit être proprement mis à la terre. REMARQUE: Il n’y a qu’un câble de terre pour tout le chandelier mural. REMARQUE: L’appareil doit être câblé pour un interrupteur. La veilleuse doit être câblée directement au courant. Conecte los cables eléctricos PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, la caja eléctrica debe estar correctamente conectada a tierra. NOTA: Sólo hay un alambre de conexión a tierra para la lámpara de pared completa. NOTA: La unidad se cableará a un interruptor. La luz nocturna se cableará directamente a la electricidad. Kohler Co. 7 1091827-2-F 3. Install the Wall Sconce Backplate Plaque arrière Placa de recubrimiento Glass Diffuser Diffuseur en verre Difusor de vidrio Finished Wall Mur fini Pared acabada Mounting Plate Plaque de fixation Placa de montaje Base/Base/Base Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación Being careful not to bend or kink the connected wires, place the backplate flush against the finished wall. Using the hex wrench provided, secure the base to the mounting plate with a setscrew. Insert the bulb into the base. Position the glass diffuser on the base. Turn on the electricity at the circuit breaker or fuse box. Check for proper operation. Installer le chandelier En faisant attention de ne pas plier ou pincer les câbles connectés, placer la plaque arrière à égalité contre le mur fini. Avec la clé hexagonale fournie, sécuriser la base à la plaque de fixation avec une vis de retenue. Insérer la lampe dans la base. Positionner le diffuseur en verre à la base. Rallumer l’électricité au niveau du disjoncteur ou du boîtier à fusibles. Vérifier la bonne opération. Instale la lámpara de pared Teniendo cuidado de no pellizcar ni doblar los cables, coloque la placa de recubrimiento al ras contra la pared acabada. Utilizando la llave hexagonal provista, fije la base a la placa de montaje con un tornillo de fijación. Inserte el foco en la base. Coloque el difusor de vidrio en la base. Conecte la electricidad en el interruptor de circuitos o caja de fusibles. 1091827-2-F 8 Kohler Co. Instale la lámpara de pared (cont.) Verifique que funcione correctamente. Care and Cleaning WARNING: Risk of electrocution. When cleaning the light, make sure the power is turned off. For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Lors du nettoyage des lumières, s’assurer que le courant soit coupé. Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Al limpiar la lámpara, asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada. Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite Kohler Co. 9 1091827-2-F Garantie (cont.) Gold, les raccords et les finitions recouvertes de poudre ou peintes non Vibrant, tous les articles de la section « Lié à l’appareil » du catalogue des prix de robinets de Kohler, les drains, les crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, et les robinets utilisés dans des environnements commerciaux, et hors des États-Unis sont garantis par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al 001-877-680-1310 desde México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas 1091827-2-F 12 Kohler Co. Garantía (cont.) limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero DuostrainerTM, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. 13 1091827-2-F Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto K-14483** Sconce Chandelier Lámpara de pared 1091123 Glass Diffuser Diffuseur en verre Difusor de vidrio 1091571 Mounting Kit Kit de montage Kit de montaje 1093749 Hardware Boulonnerie Herrajes **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1091827-2-F 14 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler 14483-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para