DeWalt DW092 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Círculo horizontal y lectura (Fig. 1, 2)
Su instrumento viene equipado con un círculo horizontal fácil de leer (D) para giro de
ángulos sencillo. Este círculo horizontal es de base giratoria y se utiliza para trazar o estimar
ángulos de manera basta. El círculo horizontal está graduado en grados individuales. La
línea de colimación está ubicada encima del círculo horizontal.
Utilice el péndulo suministrado y monte el instrumento directamente encima del punto
topográfico. Vise el objetivo y utilice el tornillo de tangente horizontal para traer los hilos de
cruz filar precisamente en línea con el objetivo tangente. Use la línea de colimación del
círculo horizontal, tome la lectura de ángulo. El limbo se puede usar para leer el círculo en
incrementos más finos que los grados individuales. Con el nivel de tránsito DW092, el
indicador del índice vertical (I) se utiliza para leer los ángulos verticales.
POR FAVOR LEA LO QUE SIGUE ANTES DE UTILIZAR
SU NUEVO INSTRUMENTO
Aunque este instrumento ha pasado por varias verificaciones y ajustes en fábrica,
estos podrían salirse de su calibración durante el transporte. Por lo tanto
recomendamos que el instrumento sea examinado por un técnico competente o seguir
el procedimiento descrito a continuación a fin de verificar la calibración del mismo.
Verificación de calibración de campo (Fig. 8, 9)
1. Coloque dos reglas graduadas una frente a la otra en los puntos A y B a una distancia
de 50 - 80m la una de la otra (Fig. 8). Monte su instrumento a medio camino entre A y
B. Si está utilizando un nivel de tránsito, asegúrese que la palanca de enclavamiento
está engranada.
2. Vise las reglas y tome las lecturas en el punto A como A y en el punto B como B.
3. Monte el instrumento en el punto D que está a alrededor de 2m del punto A (Fig. 9).
4. Vise las reglas del punto A, tome la lectura como AA. Luego vise la regla en el punto B,
tome la lectura como BB.
5. Use la siguiente ecuación para calcular:
BB’ = AA – (A – B)
El instrumento está en perfectas condiciones si BB’ = BB, de lo contrario necesita ajuste.
Instrucciones operacionales adicionales para el nivel
de tránsito
El nivel de tránsito tiene las mismas funciones y capacidades que el nivel para constructor.
Con la palanca de enclavamiento sin engranar (K), el instrumento es capaz de medir y
trabajar con aplicaciones verticales.
El arco vertical (H) viene unido al eje telescópico y se lee a través de un indicador de índice
vertical (I). Los ángulos verticales generalmente pueden ser leídos con un nivel de tránsito
de hasta 45˚ por encima o por debajo del horizontal. Esto se logra utilizando un tornillo de
tangente vertical (J) para fijar los hilos de la cruz filar sobre el objeto que se está midiendo.
Una vez que esto esté fijado, no se debe mover el instrumento mientras se toma la medición
vertical.
Se pueden utilizar los instrumentos con capacidad de inclinación telescópica en varias
aplicaciones tales como postes de cerca, puntos de fijación de una línea, aplomar muros y
fijación de columnas.
APLOMAR UNA COLUMNA VERTICAL
1. Monte y nivele el instrumento.
2. Vise un punto de la parte inferior del objeto que está fijando o verificando y fije sus hilos
de cruz filar sobre ese punto.
3. Eleve el telescopio para rastrear el tramo de la línea propuesta. Si el objeto se mantiene
alineado con la cruz filar vertical, el objeto que usted está visualizando está nivelado.
4. Para completar este procedimiento con precisión, traslade y monte el instrumento a un
ángulo de 90? del punto original y repita el procedimiento arriba descrito.
Especificaciones
Nivel para constructor Nivel de tránsito
DW090 DW092
TELESCOPIO
Amplificación 20x 20x
Abertura del objetivo 22mm 22mm
Enfoque mínimo 1.52 M (5 pies) 1.52 M (5 pies)
Proporción de estadía 1:100 1:100
Capacidad de tránsito No Si
Cabeza niveladora 3 tornillos 3 tornillos
Rosca del trípode 15.9 mm x 279.4mm 15.9 mm x 279.4mm
(5/8 pulg. x 11 pulg.) (5/8 pulg. x 11 pulg.)
Peso aproximado
Instrumento 1.4 kg (3 lbs.) 1.8 kg (4 lbs.)
Instrumento con estuche 2.7 kg (6 lbs.) 3.2 kg (7 lbs.)
Exactitud del círculo horizontal ± ±
Exactitud de la escala vertical ± ±
MANTENIMIENTO
Los niveles para constructor y tránsito están diseñados para ser utilizados en la industria de
la construcción en general, así como en la agricultura, minería y silvicultura. Con el cuidado
apropiado, su instrumento solo necesitará un mantenimiento de rutina mínimo y ajustes
menores durante el uso normal de campo.
En caso de que su instrumento haya sido dañado o maltratado, deberá llevarlo a un centro
de reparación de instrumento calificado o devolverlo a D
EWALT para su reparación.
1. El instrumento debería mantenerse siempre bien guardado en su estuche cuando no se
utiliza, para su máxima protección.
2. Mantenga el instrumento limpio y libre de impurezas y humedad. Limpie cada parte del
instrumento completamente después de haberlo usado, antes de guardarlo en su
estuche.
3. No trate de limpiar, aceitar o reparar las partes internas. No quite ninguno de los lentes.
Las partes internas no los puede reparar el usuario.
4. Después de trabajar en sitios de mucho polvo, quite el polvo de los lentes con un papel
o trapo suave y limpio y cepille las roscas de lo tornillos de nivelado y tangente con un
cepillo pequeño.
5. Cuando trabaje cerca de un equipo en movimiento, nunca deje su instrumento sin
supervisión.
6. Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos de nivelado, de abrazadera o de ajuste.
7. Despliegue siempre las patas del trípode para asegurar un montaje estable. Al montar
su trípode sobre una pendiente, asegúrese de que dos de las tres patas se ubiquen
sobre el lado más bajo de la pendiente. Al montarlo sobre el pavimento u otra superficie
dura, trate de proteger las patas contra el resbalamiento haciendo huecos para asentar
las patas o bloqueándolas.
8. Se recomienda que los instrumentos sean examinados periódicamente por un técnico
de servicio competente.
Accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo
adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita
ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: D
EWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herra-
mienta puede ser peligrosa.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, manten-
imiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras
organizaciones de servicio calificadas. Para ello utilice siempre accesorios originales
NIVEL PARA CONSTRUCTOR DW090
(FIG. 1)
A. Tapa de goma para pieza ocular
B. Perilla de enfoque
C. Tubo del nivel telescópico
D. Círculo horizontal
E. Tornillos niveladores
F. Dispositivo de accionamiento para
tangente horizontal
G. Placa de base
NIVEL DE TRÁNSITO DW092 (FIG. 2, 3)
A. Tapa de goma para pieza ocular
B. Perilla de enfoque
C. Tubo de nivel telescópico
D. Círculo horizontal
E. Tornillos de nivelación
F. Dispositivo de accionamiento
para tangente horizontal
G. Placa de base
H. Arco vertical
I. Indicador de índice vertical
J. Tornillo de tangente vertical
K. Palanca de enclavamiento
Para asegurar la exactitud de este instrumento, verifique su calibración frecuentemente para
asegurarse de su correcta calibración. Vea la sección Verificación de calibración de
campo de este manual.
ENSAMBLADO
Los niveles de constructor y de tránsito DE
WALT vienen completamente ensamblados de
fábrica. No hay necesidad de ensamblar nada. Vea las instrucciones siguientes relativos al
montaje del trípode.
Montaje del trípode
1. Afloje las tiras (L) alrededor de las patas del trípode (M). Levante las abrazaderas de
extensión de liberación rápida.(N).
2. Con el trípode cerrado, extienda las patas hasta que la cabeza del trípode se encuentre
a nivel de los ojos aproximadamente. Apriete las abrazaderas de liberación rápida.
3. Posicione las patas en posición triangular. Fije las patas firmemente en el suelo
presionando para esto los zapatos del trípode (O).
4. Extraiga cuidadosamente el nivel del estuche. Tome nota de cómo el nivel ha sido
empacado para poder colocarlo de vuelta en la misma posición.
5. Posicione el instrumento cuidadosamente en el centro aproximado de la cabeza de
trípode (Q). Inserte el tornillo de centrar del trípode (Q) en la placa de base (G), poniendo
atención en alinear las roscas adecuadamente. Apriete el tornillo hasta que el
instrumento quede bien encajado sobre el trípode. No apriete demasiado ni se pase de
la rosca.
Nivelado
1. Si usa el nivel de tránsito DW092 asegúrese que la palanca de enclavamiento (K) está
engranda.
2. Gire el telescopio de manera tal que queda alineado con dos de los tornillos niveladores.
3. Mientras sujeta los dos tornillos niveladores a un lado del telescopio, gire ambas perillas
en direcciones opuestas (moviendo ambos pulgares simultáneamente, uno hacia usted
y el otro alejándose de usted), hasta que la burbuja quede centrada en el tubo. (Esto
afloja un tornillo mientras aprieta el otro).
NOTA: Si el instrumento se bambolea, no está bien montado sobre el trípode o la
colocación del trípode no es firme. Usted NO será capaz de nivelar el instrumento hasta
que esté bien firme.
4. Gire el telescopio 90˚ luego solo gire la tercera perilla hasta que la burbuja esté otra vez
a nivel.
5. Gire el telescopio 90˚ otra vez para asegurarse de que la burbuja sigue centrada.
NOTA: Si el instrumento está correctamente nivelado, la burbuja debería permanecer
centrada a través del giro de 360˚. Si el instrumento no logra nivelarse adecuadamente,
necesitará ser examinado por un técnico calificado.
OPERACIÓN
Medición estadimétrica
Los niveles para constructor y tránsito vienen equipados con retículos estadimétricos para
poder hacer sencillos estimados de distancia. Las líneas estadimétricas están ubicadas en
el retículo (Figura 5). Vise la regla graduada, lea las dos observaciones en las líneas
estadimétricas, tome la diferencia de estas observaciones y multiplíquela por 100 para
estimar la distancia entre la regla graduada y el centro del instrumento.
Medición de la diferencia de altura (Fig. 5, 6)
1. Monte el instrumento a un punto medio aproximado entre los puntos A y B (Fig. 6).
NOTA: Se pueden usar las líneas estadimétricas reticuladas para comparar las
distancias ópticamente.
2. Posicione la regla verticalmente en el punto A. Tome la lectura (a) [visado hacia atrás] de
la regla en el punto A.
3. Luego vise la regla hacia el punto B y tome la lectura (b) [visado hacia adelante].
4. La diferencia (a – b) es la diferencia de altura (h) de B desde A (Fig. 6).
Ejemplo: a – b = h
5.25 pies – 3.25 pies = 2.00 pies
Por lo tanto, el punto B es 2.00 pies más alto que el punto A (el valor de h sería negativo
si el punto B está más bajo que el punto A).
CUANDO LA DISTANCIA ENTRE LOS PUNTOS A Y B ES GRANDE O SI LA
DISTANCIA EN ALTURA ES GRANDE
1. Divida la distancia en una serie de secciones y determine la diferencia de altura de cada
sección (Fig. 7).
2. La diferencia en altura entre los puntos A y B es el total de las diferencias de altura de
todas las secciones.
La fórmula general es:
altitud del punto conocido + total de los valores del visado hacia atrás – total de
los valores del visado hacia adelante =
altitud del punto requerido
NOTA: Esta sencilla técnica de nivelación no tiene verificación de error. Es mejor medir de
Aa B y luego medir de regreso a A para que se pueda calcular el error de cierre.
Guarde el nivel y el tránsito fuera del alcance de los niños y otras personas no
capacitadas.
•Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para un nivel y tránsito pero peligroso si se usa en
otro y tránsito.
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede ocasionar lesiones.
Para localizar a su centro de servicio DeWALT más cercano llame al 1-800- DeWALT (1-
800-433-9258) o vaya al portal http://www.dewalt.com en la Internet.
•No trabaje con el nivel y el tránsito si hay niños alrededor, ni deje que éstos
manejen el nivel y el tránsito. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
No retire ni tache las etiquetas de advertencia.
Coloque el nivel y el tránsito firmemente en una superficie nivelada. El nivel y trán-
sito pueden dañarse u ocasionar lesiones graves si estos funcionan incorrectamente.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que en
el Estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use
vestimenta protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo
penetra en su boca, ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción
de químicos dañinos.
Componentes
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: ____________________
Marca: _______________________________ Núm. de serie:_____________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo-
nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta,
bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía Completa
Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la
fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de
obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de D
EWALT o a las estaciones
de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla.
Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectu-
adas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas D
EWALT están amparadas por nuestra:
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta
industrial D
EWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los
primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso com-
pleto. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir
prueba de compra.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT para conseguir gra-
tuitamente otras de repuesto.
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 - Col. España 449-913-38-01
CAMPECHE
Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana 981-811-34-90
CHIAPAS
5 Norte Oriente 460 - Col. Centro 961-600-02-87
CHIHUAHUA
Av. Universidad 2903 - Col. Universidad 614-413-64-04
DURANGO
Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro 618-818-80-77
GUANAJUATO
1 Mayo 482 - Col. Centro 462-626-79-22
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta 333-673-28-15
MÉXICO
16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco 55-358-40-07
OAXACA
Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro 951-514-46-12
SINALOA
Blvd. Manuel J. Clouther 3027
Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99
SAN LUIS POTOSÍ
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 444-814-23-83
SONORA
Nayarit 217 - Col. San Benito 662-210-25-50
TABASCO
Periférico 2047 - Col. Periférico 993-350-38-72
TAMAULIPAS
Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty 813-374-24-16
YUCATÁN
Calle 63 No. 459 - Col. Centro 999-923-08-49
TAMPICO
Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora 833-213-42-61
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

Transcripción de documentos

• Guarde el nivel y el tránsito fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. • Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para un nivel y tránsito pero peligroso si se usa en otro y tránsito. • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar a su centro de servicio DeWALT más cercano llame al 1-800- DeWALT (1800-433-9258) o vaya al portal http://www.dewalt.com en la Internet. • No trabaje con el nivel y el tránsito si hay niños alrededor, ni deje que éstos manejen el nivel y el tránsito. Puede ser muy perjudicial para los ojos. • No retire ni tache las etiquetas de advertencia. • Coloque el nivel y el tránsito firmemente en una superficie nivelada. El nivel y tránsito pueden dañarse u ocasionar lesiones graves si estos funcionan incorrectamente. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico, así como otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si el polvo penetra en su boca, ojos o si permanece sobre su piel podría promover la absorción de químicos dañinos. Componentes NIVEL PARA CONSTRUCTOR DW090 (FIG. 1) A. Tapa de goma para pieza ocular B. Perilla de enfoque C. Tubo del nivel telescópico D. Círculo horizontal E. Tornillos niveladores F. Dispositivo de accionamiento para tangente horizontal G. Placa de base NIVEL DE TRÁNSITO DW092 (FIG. 2, 3) A. Tapa de goma para pieza ocular B. Perilla de enfoque C. Tubo de nivel telescópico D. Círculo horizontal E. Tornillos de nivelación F. Dispositivo de accionamiento para tangente horizontal G. Placa de base H. Arco vertical I. Indicador de índice vertical J. Tornillo de tangente vertical K. Palanca de enclavamiento Para asegurar la exactitud de este instrumento, verifique su calibración frecuentemente para asegurarse de su correcta calibración. Vea la sección Verificación de calibración de campo de este manual. ENSAMBLADO Los niveles de constructor y de tránsito DEWALT vienen completamente ensamblados de fábrica. No hay necesidad de ensamblar nada. Vea las instrucciones siguientes relativos al montaje del trípode. Montaje del trípode 1. Afloje las tiras (L) alrededor de las patas del trípode (M). Levante las abrazaderas de extensión de liberación rápida.(N). 2. Con el trípode cerrado, extienda las patas hasta que la cabeza del trípode se encuentre a nivel de los ojos aproximadamente. Apriete las abrazaderas de liberación rápida. 3. Posicione las patas en posición triangular. Fije las patas firmemente en el suelo presionando para esto los zapatos del trípode (O). 4. Extraiga cuidadosamente el nivel del estuche. Tome nota de cómo el nivel ha sido empacado para poder colocarlo de vuelta en la misma posición. 5. Posicione el instrumento cuidadosamente en el centro aproximado de la cabeza de trípode (Q). Inserte el tornillo de centrar del trípode (Q) en la placa de base (G), poniendo atención en alinear las roscas adecuadamente. Apriete el tornillo hasta que el instrumento quede bien encajado sobre el trípode. No apriete demasiado ni se pase de la rosca. Nivelado 1. Si usa el nivel de tránsito DW092 asegúrese que la palanca de enclavamiento (K) está engranda. 2. Gire el telescopio de manera tal que queda alineado con dos de los tornillos niveladores. 3. Mientras sujeta los dos tornillos niveladores a un lado del telescopio, gire ambas perillas en direcciones opuestas (moviendo ambos pulgares simultáneamente, uno hacia usted y el otro alejándose de usted), hasta que la burbuja quede centrada en el tubo. (Esto afloja un tornillo mientras aprieta el otro). NOTA: Si el instrumento se bambolea, no está bien montado sobre el trípode o la colocación del trípode no es firme. Usted NO será capaz de nivelar el instrumento hasta que esté bien firme. 4. Gire el telescopio 90˚ luego solo gire la tercera perilla hasta que la burbuja esté otra vez a nivel. 5. Gire el telescopio 90˚ otra vez para asegurarse de que la burbuja sigue centrada. NOTA: Si el instrumento está correctamente nivelado, la burbuja debería permanecer centrada a través del giro de 360˚. Si el instrumento no logra nivelarse adecuadamente, necesitará ser examinado por un técnico calificado. OPERACIÓN Medición estadimétrica Los niveles para constructor y tránsito vienen equipados con retículos estadimétricos para poder hacer sencillos estimados de distancia. Las líneas estadimétricas están ubicadas en el retículo (Figura 5). Vise la regla graduada, lea las dos observaciones en las líneas estadimétricas, tome la diferencia de estas observaciones y multiplíquela por 100 para estimar la distancia entre la regla graduada y el centro del instrumento. Medición de la diferencia de altura (Fig. 5, 6) 1. Monte el instrumento a un punto medio aproximado entre los puntos A y B (Fig. 6). NOTA: Se pueden usar las líneas estadimétricas reticuladas para comparar las distancias ópticamente. 2. Posicione la regla verticalmente en el punto A. Tome la lectura (a) [visado hacia atrás] de la regla en el punto A. 3. Luego vise la regla hacia el punto B y tome la lectura (b) [visado hacia adelante]. 4. La diferencia (a – b) es la diferencia de altura (h) de B desde A (Fig. 6). Ejemplo: a – b = h 5.25 pies – 3.25 pies = 2.00 pies Por lo tanto, el punto B es 2.00 pies más alto que el punto A (el valor de h sería negativo si el punto B está más bajo que el punto A). CUANDO LA DISTANCIA ENTRE LOS PUNTOS A Y B ES GRANDE O SI LA DISTANCIA EN ALTURA ES GRANDE 1. Divida la distancia en una serie de secciones y determine la diferencia de altura de cada sección (Fig. 7). 2. La diferencia en altura entre los puntos A y B es el total de las diferencias de altura de todas las secciones. La fórmula general es: altitud del punto conocido + total de los valores del visado hacia atrás – total de los valores del visado hacia adelante = altitud del punto requerido NOTA: Esta sencilla técnica de nivelación no tiene verificación de error. Es mejor medir de A a B y luego medir de regreso a A para que se pueda calcular el error de cierre. Círculo horizontal y lectura (Fig. 1, 2) Su instrumento viene equipado con un círculo horizontal fácil de leer (D) para giro de ángulos sencillo. Este círculo horizontal es de base giratoria y se utiliza para trazar o estimar ángulos de manera basta. El círculo horizontal está graduado en grados individuales. La línea de colimación está ubicada encima del círculo horizontal. Utilice el péndulo suministrado y monte el instrumento directamente encima del punto topográfico. Vise el objetivo y utilice el tornillo de tangente horizontal para traer los hilos de cruz filar precisamente en línea con el objetivo tangente. Use la línea de colimación del círculo horizontal, tome la lectura de ángulo. El limbo se puede usar para leer el círculo en incrementos más finos que los grados individuales. Con el nivel de tránsito DW092, el indicador del índice vertical (I) se utiliza para leer los ángulos verticales. POR FAVOR LEA LO QUE SIGUE ANTES DE UTILIZAR SU NUEVO INSTRUMENTO Aunque este instrumento ha pasado por varias verificaciones y ajustes en fábrica, estos podrían salirse de su calibración durante el transporte. Por lo tanto recomendamos que el instrumento sea examinado por un técnico competente o seguir el procedimiento descrito a continuación a fin de verificar la calibración del mismo. Verificación de calibración de campo (Fig. 8, 9) 1. Coloque dos reglas graduadas una frente a la otra en los puntos A y B a una distancia de 50 - 80m la una de la otra (Fig. 8). Monte su instrumento a medio camino entre A y B. Si está utilizando un nivel de tránsito, asegúrese que la palanca de enclavamiento está engranada. 2. Vise las reglas y tome las lecturas en el punto A como A y en el punto B como B. 3. Monte el instrumento en el punto D que está a alrededor de 2m del punto A (Fig. 9). 4. Vise las reglas del punto A, tome la lectura como AA. Luego vise la regla en el punto B, tome la lectura como BB. 5. Use la siguiente ecuación para calcular: BB’ = AA – (A – B) El instrumento está en perfectas condiciones si BB’ = BB, de lo contrario necesita ajuste. Instrucciones operacionales adicionales para el nivel de tránsito El nivel de tránsito tiene las mismas funciones y capacidades que el nivel para constructor. Con la palanca de enclavamiento sin engranar (K), el instrumento es capaz de medir y trabajar con aplicaciones verticales. El arco vertical (H) viene unido al eje telescópico y se lee a través de un indicador de índice vertical (I). Los ángulos verticales generalmente pueden ser leídos con un nivel de tránsito de hasta 45˚ por encima o por debajo del horizontal. Esto se logra utilizando un tornillo de tangente vertical (J) para fijar los hilos de la cruz filar sobre el objeto que se está midiendo. Una vez que esto esté fijado, no se debe mover el instrumento mientras se toma la medición vertical. Se pueden utilizar los instrumentos con capacidad de inclinación telescópica en varias aplicaciones tales como postes de cerca, puntos de fijación de una línea, aplomar muros y fijación de columnas. APLOMAR UNA COLUMNA VERTICAL 1. Monte y nivele el instrumento. 2. Vise un punto de la parte inferior del objeto que está fijando o verificando y fije sus hilos de cruz filar sobre ese punto. 3. Eleve el telescopio para rastrear el tramo de la línea propuesta. Si el objeto se mantiene alineado con la cruz filar vertical, el objeto que usted está visualizando está nivelado. 4. Para completar este procedimiento con precisión, traslade y monte el instrumento a un ángulo de 90? del punto original y repita el procedimiento arriba descrito. Especificaciones TELESCOPIO Amplificación Abertura del objetivo Enfoque mínimo Proporción de estadía Capacidad de tránsito Cabeza niveladora Rosca del trípode Nivel para constructor DW090 Nivel de tránsito DW092 20x 22mm 1.52 M (5 pies) 1:100 No 3 tornillos 15.9 mm x 279.4mm (5/8 pulg. x 11 pulg.) 20x 22mm 1.52 M (5 pies) 1:100 Si 3 tornillos 15.9 mm x 279.4mm (5/8 pulg. x 11 pulg.) Peso aproximado Instrumento 1.4 kg (3 lbs.) Instrumento con estuche 2.7 kg (6 lbs.) Exactitud del círculo horizontal ±1˚ Exactitud de la escala vertical ±1˚ 1.8 kg (4 lbs.) 3.2 kg (7 lbs.) ±1˚ ±1˚ MANTENIMIENTO Los niveles para constructor y tránsito están diseñados para ser utilizados en la industria de la construcción en general, así como en la agricultura, minería y silvicultura. Con el cuidado apropiado, su instrumento solo necesitará un mantenimiento de rutina mínimo y ajustes menores durante el uso normal de campo. En caso de que su instrumento haya sido dañado o maltratado, deberá llevarlo a un centro de reparación de instrumento calificado o devolverlo a DEWALT para su reparación. 1. El instrumento debería mantenerse siempre bien guardado en su estuche cuando no se utiliza, para su máxima protección. 2. Mantenga el instrumento limpio y libre de impurezas y humedad. Limpie cada parte del instrumento completamente después de haberlo usado, antes de guardarlo en su estuche. 3. No trate de limpiar, aceitar o reparar las partes internas. No quite ninguno de los lentes. Las partes internas no los puede reparar el usuario. 4. Después de trabajar en sitios de mucho polvo, quite el polvo de los lentes con un papel o trapo suave y limpio y cepille las roscas de lo tornillos de nivelado y tangente con un cepillo pequeño. 5. Cuando trabaje cerca de un equipo en movimiento, nunca deje su instrumento sin supervisión. 6. Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos de nivelado, de abrazadera o de ajuste. 7. Despliegue siempre las patas del trípode para asegurar un montaje estable. Al montar su trípode sobre una pendiente, asegúrese de que dos de las tres patas se ubiquen sobre el lado más bajo de la pendiente. Al montarlo sobre el pavimento u otra superficie dura, trate de proteger las patas contra el resbalamiento haciendo huecos para asentar las patas o bloqueándolas. 8. Se recomienda que los instrumentos sean examinados periódicamente por un técnico de servicio competente. Accesorios Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda reparación, mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio calificadas. Para ello utilice siempre accesorios originales Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: ____________________ Marca: _______________________________ Núm. de serie:_____________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _____________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía Completa Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adición a la garantía, las herramientas DEWALT están amparadas por nuestra: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DIRÍJASE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 - Col. España 449-913-38-01 CAMPECHE Av. Gobernadores 345 - Col. Santa Ana 981-811-34-90 CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 - Col. Centro 961-600-02-87 CHIHUAHUA Av. Universidad 2903 - Col. Universidad 614-413-64-04 DURANGO Av. 20 de Noviembre 2004 Ote - Col. Centro 618-818-80-77 GUANAJUATO 1 Mayo 482 - Col. Centro 462-626-79-22 GUADALAJARA Av. Vallarta 4901-a - Col. Prados Vallarta 333-673-28-15 MÉXICO 16 de Septiembre 509 - Col. Alce Blanco 55-358-40-07 OAXACA Av. Hidalgo 1303 - Col. Centro 951-514-46-12 SINALOA Blvd. Manuel J. Clouther 3027 Col. Lomas del Blvd. 667-717-89-99 SAN LUIS POTOSÍ Av. Universidad 1525 - Col. San Luis 444-814-23-83 SONORA Nayarit 217 - Col. San Benito 662-210-25-50 TABASCO Periférico 2047 - Col. Periférico 993-350-38-72 TAMAULIPAS Tiburcio Garza Zamora 1185 - Col. Beatty 813-374-24-16 YUCATÁN Calle 63 No. 459 - Col. Centro 999-923-08-49 TAMPICO Av. Hidalgo 1801 - Col. Aurora 833-213-42-61 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

DeWalt DW092 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas