Olympus M:Robe MR-500i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES-2
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección
al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Los reproductores con la
marca “CE” están destinados a la venta en Europa.
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos
condiciones siguientes:
Aviso de la FCC
Interferencia de radio y televisión
Los cambios y las modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden invalidar la autorización
del usuario a manejar este equipo. Este equipo se ha probado y cumple con las limitaciones impuestas a los
dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones están
pensadas para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias con la recepción de la radio y la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica alguna de las
siguientes medidas:
- Ajuste o vuelva a colocar la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión en caso de necesitar ayuda. Sólo
deben utilizarse los cables suministrados por OLYMPUS para conectar este producto a otros productos.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo puede invalidar la autorización del usuario a
manejar este equipo.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Nombre del producto : REPRODUCTO DE AUDIO DIGITAL
Número de modelo : m:robe MR-500i
Nombre comercial : OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
NY 11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono : 1-631-844-5000
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que
pueden provocar un funcionamiento no deseado.
00MR500i_E.book Page 2 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-3
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir el reproductor de música HDD Motion Olympus m:robe MR-500i.
Los manuales de referencia de m:robe consisten en las siguientes tres guías. Para garantizar un uso correcto y
seguro del m:robe, lea los manuales antes de utilizarlo y consúltelos siempre que sea necesario.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Contiene instrucciones para realizar la configuración.
Puede comenzar a utilizar su m:robe inmediatamente tras leer esta guía.
MANUAL BÁSICO (este manual)
Contiene instrucciones para realizar operaciones básicas.
MANUAL DEL USUARIO (Edición en CD-ROM)
Contiene una descripción de todas las funciones de m:robe.
Utilice este manual para obtener el máximo rendimiento de todas las características y funciones del m:robe.
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con un centro de
servicio técnico autorizado Olympus de la Lista de distribuidores autorizados adjunta con el nombre del
producto y el número de modelo para obtener la información más reciente.
Aunque hemos puesto el máximo cuidado en la preparación de este manual, si encontrara errores, omisiones
o cuestiones dudosas, le rogamos que se ponga en contacto con un centro de servicio técnico autorizado
Olympus.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido del presente manual, excepto para uso
personal. Queda prohibida su transmisión sin permiso previo.
Olympus no se hace responsable de las pérdidas sufridas por el cliente o un tercero como resultado del uso
inadecuado de este producto.
Olympus no se hace responsable de los daños ocasionados por la pérdida de datos como resultado de un fallo
de funcionamiento de este producto, de una reparación efectuada por un tercero no autorizado por Olympus
o cualquier otro motivo.
Las ilustraciones de este manual pueden ser distintas al producto real.
00MR500i_E.book Page 3 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-4
Introducción
Control voluntario de interferencias radioeléctricas
Este equipo es un dispositivo digital de Clase B según las normas del VCCI (Consejo de control voluntario
de la interferencia causada por equipos de tecnología de información) de Japón. Este equipo está diseñado
para su uso en un entorno doméstico, pero puede ocasionar interferencias en aparatos de radio o televisión
si se utiliza muy cerca del receptor.
La utilización de este producto puede estar restringida en algunos lugares como una aeronave o un hospital;
siga las normativas relativas a la utilización de este producto en dichos lugares.
El uso de un cable distinto al especificado aquí al conectar el equipo puede ocasionar que se sobrepasen los
límites del VCCI. Utilice sólo el cable especificado.
Marcas comerciales/Fuentes
m:robe y m:trip son marcas comerciales de OLYMPUS CORPORATION.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Las fuentes de pantalla que utiliza este producto pertenecen a Ricoh corporation.
Copyright y característica de protección de copyright (DRM)
De acuerdo con la Ley de Copyright, queda prohibida la reproducción, distribución, publicación y
republicación de cualquier archivo de audio o CD de audio descargados de Internet sin el permiso del
propietario del copyright, asimismo, queda prohibida la conversión a archivos MP3 o WMA con fines
comerciales.
Es posible que se proporcione un archivo WMA con DRM (Digital Right Management, administración de
derechos digitales) con fines de protección de copyright. DRM limita la copia o distribución de archivos de
audio que se hayan convertido (extraído) de un CD de audio o que se hayan descargado de servicios de
distribución de música.
Puede transferir el archivo WMA con DRM a m:robe utilizando el software de organización de fotografías/
música “m:trip”. En el caso de archivos de audio adquiridos en un servicio de distribución de música en
Internet, es posible que el número de veces que pueda transferir el archivo a m:robe sea limitado.
00MR500i_E.book Page 4 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-5
Introducción
Acerca de música y fotos almacenadas
Olympus no se hace responsable de los daños ocasionados por pérdidas o incapacidad de reproducir la música
o datos de fotografías resultante de un fallo de funcionamiento de este producto o del ordenador.
Acerca de las imágenes, pistas y plantillas de muestra que se incorporan
en este producto
El copyright de las imágenes, pistas y plantillas de muestra es propiedad de los artistas o sus proveedores.
Queda prohibida la reproducción o utilización de estos materiales de muestra para obtener ningún tipo de
beneficio, así como la transferencia o venta a terceros.
El incumplimiento de estas normas puede dar lugar a multas por infracción de derechos de autor.
Olympus no se hace responsable de los casos en los que se infrinjan estos derechos.
DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara)
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para
Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología
de Información de Japón (JEITA).
00MR500i_E.book Page 5 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-6
Características
Características
Gracias a una unidad de disco duro de 20 GB, puede transferir y almacenar
aproximadamente 5.000 pistas de música
*1
o 20.000 fotografías
*2
que podrá disfrutar en
cualquier lugar y momento.
Puede disfrutar de tres funciones: MÚSICA, FOTO y REMEZCLA
*3
.
El software de organización de fotografías/música “m:trip” proporcionado permite visitar
tiendas de descarga de música con un clic para poder adquirir pistas de música fácilmente.
Puede importar música desde CD de audio y fotografías al software de organización de
fotografías/música “m:trip” y agregarlas a la biblioteca.
Puede sincronizar la base de datos de música/fotos/remezcla entre m:robe y “m:trip”
fácilmente.
Puede imprimir fotografías fácilmente con su m:robe conectado a una impresora
compatible con PictBridge.
Puede disfrutar de la música, fotografías y remezclas en su televisor.
Puede utilizar m:robe como la unidad de disco duro externo de su ordenador.
*1
Si sólo almacena pistas de música.
Para pistas de 4 minutos grabadas a 128 kbps en formato WMA.
*2
Si almacena fotos de 4 megapíxeles.
*3
El reproductor de imágenes remezcladas permite combinar pistas de música y fotografías con una plantilla
de remezcla y reproducirlas juntas.
00MR500i_E.book Page 6 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-7
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lea este documento en primer lugar 9
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles: ubicación y función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MÚSIC 22
Escucha de la música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones básicas de la reproducción de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FOTO 25
Toma de una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento básico del modo “FOTO”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización/búsqueda de una fotografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento básico del modo “VER” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Adición de una fotografía a un álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REMEZ 31
Creación de un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funcionamiento básico del modo “AJUST.” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo se crea un cubo de remezcla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo reproducir un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
00MR500i_E.book Page 7 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-8
Tabla de contenido
Información adicional 36
Utilización del m:robe como una unidad de disco duro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Notas para deshacerse del m:robe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Extracción de la batería incorporada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Antes de ponerse en contacto con nosotros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
00MR500i_E.book Page 8 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-9
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar el producto, lea este documento para asegurarse de que conoce el modo de utilización seguro
y correcto.
Se utilizan varios símbolos que advierten de posibles riesgos, así como para evitar daños materiales por un uso
indebido del producto. Los símbolos y sus significados se explican a continuación.
Advertencia
No utilice el producto en un lugar donde haya agua corriente. Podrían producirse descargas
eléctricas, incendios, sobrecalentamiento o una explosión. Tenga especial cuidado cuando utilice este
producto en condiciones de lluvia, nieve, cerca del mar o de un río. Tampoco utilice este producto en el baño.
No utilice ni deje este producto cerca de un horno o fuego. Podría producirse un incendio, un
sobrecalentamiento o una explosión. Tenga especial cuidado durante el proceso de carga. Si el cable de CA
está dañado, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice este producto en presencia de gases inflamables o explosivos. No utilice este
producto si existe la posibilidad de que dichos gases estén presentes en el aire ya que podría ocasionar un
incendio o explosión.
No mire la luz de foto directamente en distancias reducidas ya que al realizar esta acción puede
dañarse los ojos o provocar un accidente debido deslumbramiento o a la sorpresa.
Manténgase fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen este producto sin
supervisión adulta.
Evite el contacto prolongado con el dispositivo, el adaptador de CA y el soporte cuando se
está cargando. El dispositivo y el soporte se calientan durante la carga y durante el uso continuado con el
adaptador de CA especificado. El contacto prolongado con el dispositivo durante su uso podría producir
quemaduras leves.
No utilice o guarde este producto durante mucho tiempo en un entorno con un exceso de
polvo, humedad, humo o vapor. Podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Peligro
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede tener como resultado lesiones graves e incluso la muerte.
Advertencia
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede tener como resultado lesiones graves e incluso la muerte.
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede tener como resultado lesiones o daños materiales.
Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza este producto
00MR500i_E.book Page 9 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-10
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
Deje de utilizar este producto inmediatamente en caso de escuchar un trueno. Si no lo hace,
puede sufrir una descarga eléctrica. Desconecte el adaptador de CA y absténgase de utilizarlo.
No utilice este producto puede sufrir una descarga eléctrica. Podría provocar daños o un
accidente. Nunca mire a la pantalla de visualización mientras conduce.
Evite que pueda penetrar agua o cualquier objeto extraño en el interior del dispositivo. Si el
dispositivo cayera al agua o si entra agua en contacto con los componentes internos, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica. Apague el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con su centro
de servicio técnico Olympus más cercano.
Si percibe un olor atípico, un sobrecalentamiento, pérdida de color, modificación o humo,
deje de utilizar este producto inmediatamente. Si continúa utilizándolo, puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica o quemaduras. Desconecte el adaptador de CA, apague el dispositivo
inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano.
Si nota alguna fuga o un olor atípico, mantenga este producto lejos del fuego. Si no lo hace,
pueden producirse explosiones o incendios.
No intente desmontar o modificar este producto o el adaptador de CA. Si lo hace, podría sufrir
una descarga eléctrica o lesiones debido a las piezas de alta tensión del interior.
No rompa, dañe o modifique el cable de CA. Tampoco coloque un objeto pesado encima,
doble o tire de dicho cable. Podría dañarlo, o descarga eléctrica.
Precaución
No conecte ni desconecte nunca el enchufe de alimentación con las manos mojadas. Podría
ocasionar una descarga eléctrica.
No deje este producto en lugares con temperaturas elevadas como en un vehículo bajo el
sol. Se pueden descargar la batería, deteriorar las piezas o producir un incendio. No cubra el adaptador de
CA ni el soporte con un paño o un trapo mientras se utilice. Esto podría provocar un sobrecalentamiento o
incendio.
Utilice sólo el adaptador de CA especificado. El uso de un adaptador no especificado puede
ocasionar daños o fallos de funcionamiento en el dispositivo o la fuente de alimentación. Olympus no se hace
responsable de los daños derivados del uso de un adaptador no autorizado.
No dañe el cable de CA tirando del mismo ni intente alargarlo. Desconecte siempre el adaptador
de CA tirando del enchufe y no del cable. Deje de utilizar el adaptador de CA inmediatamente y póngase en
contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano si se produce alguno de los hechos
siguientes.
El enchufe o el cable están calientes, huele a quemado o sale humo.
El cable o el enchufe están dañados o rotos, o la conexión del enchufe es defectuosa.
00MR500i_E.book Page 10 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-11
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
Evite tocar la caja de metal del dispositivo durante períodos de tiempo prolongados.
El dispositivo se calienta si se usa de forma continuada y el contacto prolongado con las partes metálicas
puede ocasionar quemaduras leves.
Si el dispositivo está expuesto a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura del exterior del
dispositivo también descenderá. Esto puede ocasionar lesiones por adherencia de la piel al dispositivo.
Utilice guantes para manejarlo.
No toque ninguna fuga que se haya producido. Pueden haberse producido fugas de la batería, etc.
Si el líquido entra en contacto con los ojos o sus manos, puede producir daños. Si éste fuera el caso, límpiese
inmediatamente con agua limpia y busque atención médica de inmediato.
Este producto contiene componentes electrónicos de precisión. Para evitar posibles averías o fallos de
funcionamiento, no debe usar o dejar el producto durante mucho tiempo en los siguientes lugares.
Lugares expuestos a altas temperaturas y elevada humedad, o donde las condiciones de temperatura y
humedad fluctúen de forma acusada como, por ejemplo, lugares expuestos a la luz directa del sol, en la
playa durante el verano, en un automóvil con las ventanillas cerradas, o cerca de un aparato de aire
acondicionado o de un humidificador
Lugares cercanos a equipos con imanes potentes, como altavoces
Lugares con mucha arena, polvo o suciedad
Cerca del fuego
Cerca del agua
Lugares sometidos a fuertes vibraciones
Evite dejar caer el producto, golpearlo o someterlo a fuertes vibraciones o impactos.
Mantenga este producto lejos de objetos magnéticos. Si no se cumple esta condición, es posible que no se
puedan leer los datos. Si deja este producto cerca de un almacenamiento de datos magnético, como tarjetas
de crédito, disquetes, etc., es posible que no pueda utilizarlo.
No tome fotografías ni deje este producto con el objetivo apuntando directamente al sol. Es posible que el
dispositivo de toma de imágenes pierda color o se queme.
Si el dispositivo se somete a un brusco cambio de temperatura, por ejemplo, si la introduce en una habitación
cálida desde un lugar frío, se puede condensar agua en su interior. Use el dispositivo cuando la diferencia de
temperatura se haya eliminado.
Condiciones de uso del producto
00MR500i_E.book Page 11 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-12
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
No aplique una presión excesiva sobre la pantalla de cristal líquido ya que podría ocasionar la aparición de
manchas, impedir la correcta reproducción de las fotografías o dañar la pantalla. Si la pantalla de cristal
líquido se rompiese, evite ingerir el cristal líquido. Si el cristal líquido entra en contacto con la piel o con la
ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón.
Es posible que aparezcan líneas, como bandas luminosas, en la parte inferior o superior de la pantalla de
cristal líquido. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Cuando fotografíe a un sujeto en posición oblicua, éste puede aparecer con los bordes dentados. No se trata
de un fallo de funcionamiento. Los bordes dentados desaparecerán cuando se reproduzca la fotografía.
Generalmente, cuanto más baja sea la temperatura, más tardará la pantalla de cristal líquido en encenderse.
También puede ocurrir que las fotografías aparezcan descoloridas temporalmente. Mantenga este producto
caliente cuando lo utilice en una región con clima frío. El rendimiento de la pantalla de cristal líquido puede
deteriorarse a bajas temperaturas, pero se recuperará cuando este producto vuelva a estar a temperaturas
normales.
La pantalla de cristal líquido de este producto incorpora la más avanzada tecnología de alta
precisión, pero hay determinados píxeles que están iluminados permanentemente o que no
se iluminan nunca. Estos píxeles no afectan a la fotografía que se graba. Asimismo,
dependiendo del ángulo con que se mira la pantalla, los colores y el brillo pueden aparecer
desiguales. Esto se debe a la estructura de la pantalla de cristal líquido y no es un fallo de
funcionamiento.
Peligro
No exponga el soporte al agua. Si lo utiliza cuando está húmedo o en un área húmeda (como un baño)
puede provocar un incendio, sobrecalentamiento o descarga eléctrica.
Nunca modifique o desmonte el soporte. Esto puede provocar un incendio, sobrecalentamiento,
descarga eléctrica o daños personales.
Advertencia
No coloque objetos de metal sobre el soporte. Esto puede provocar un incendio, sobrecalentamiento
o una descarga eléctrica.
Manténgase fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen este producto sin
supervisión adulta.
Precauciones relativas a la pantalla de cristal líquido
Medidas de precaución cuando utilice el soporte
00MR500i_E.book Page 12 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-13
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
Precaución
Asegúrese de cargar las baterías en el rango de temperatura de 5 °C - 35 °C/41 °F - 95 °F. De lo contrario,
pueden producirse una explosión, incendio, fugas de las baterías u otros daños.
No coloque ningún objeto pesado sobre el soporte ni lo deje en una posición inestable o lugar húmedo. Esto
puede provocar una explosión, incendio, fuga o un fallo de funcionamiento de la batería.
No esté en contacto con el soporte durante mucho tiempo cuando lo esté utilizando. Esto puede provocar
quemaduras leves.
Si la carga no se completa una vez transcurridas 5 horas, puede haber un error de funcionamiento. Si éste es
el caso, desconecte el enchufe de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico
Olympus más cercano.
No utilice ni guarde el soporte en un lugar inestable, como un televisor, etc. Si se cae, puede provocar daños
personales o romperse.
Precaución
Utilice sólo el adaptador de CA proporcionado o uno especificado por Olympus. Si no se cumple esta norma,
estará expuesto a riesgos de seguridad o fallos de funcionamiento. Utilice el adaptador de CA con los voltajes
especificados.
El adaptador de CA sólo se puede utilizar en interiores.
Asegúrese de apagar este producto antes de desconectar los cables de los terminales o la toma de corriente
eléctrica. Si no se realiza esta acción pueden producirse problemas de datos o que la configuración interna o
las funciones de este producto se vean afectadas.
Si no va a utilizar este producto durante un período de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de CA
de la toma de pared como medida de seguridad.
Conecte el adaptador de CA a la toma de pared adecuadamente. Tenga en cuenta la longitud del cable y no
tire fuerce dicho cable ni el adaptador de CA.
El adaptador de CA se puede calentar durante su uso. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Es posible que oiga una señal procedente del adaptador de CA. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Utilice el adaptador de CA en lugares alejados de radios. En caso contrario, puede provocar ruidos en la
radio.
Medidas de precaución cuando utilice el adaptador de CA
00MR500i_E.book Page 13 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-14
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
Este producto incluye un disco duro incorporado. Los discos duros responden a condiciones ambientales como
sacudidas, vibraciones, temperatura, etc. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. Si este producto no se
utiliza de acuerdo con estas advertencias, pueden producirse fallos de funcionamiento, daños o pérdida de
datos.
Para evitar posibles averías, fallos de funcionamiento o pérdidas de datos, no debe usar o dejar el producto
durante mucho tiempo en los siguientes lugares.
No someta este producto a cambios repentinos de temperatura que pueden producir condensación.
Evite utilizarlo durante una tormenta eléctrica.
Mantenga este producto lejos de equipos con imanes como los altavoces.
Evite colocar este producto en lugares sujetos a fuertes vibraciones.
No coloque ningún objeto sobre este producto y tenga cuidado de no dejar caer nada sobre él.
No coloque objetos con líquido en su interior, como tazas, cerca de este producto ni lo exponga a líquidos
o lugares sujetos a una alta humedad.
No someta este producto a una fuerte vibración o golpes, ni lo deje caer.
No ejerza una fuerza excesiva cuando utilice este producto.
Cuando lea y escriba datos con este producto, no quite el cable USB.
No dé formato a este producto desde el ordenador.
Los datos almacenados en el disco duro pueden dañarse o borrarse debido a errores de manejo, si este
producto no funciona correctamente o durante el trabajo de reparación. Recomendamos realizar copias de
seguridad de todo el contenido importante en otros medios, como el disco duro del ordenador.
Lea todos los materiales detenidamente, Olympus no se hace responsable del contenido dañado que estuviera
guardado en el disco duro incorporado.
Asegúrese de realizar copias de seguridad antes de enviar a reparar este producto.
Es posible que sea necesario escribir en el disco duro o eliminar algunos datos durante la reparación o
mantenimiento.
Acerca del disco duro incorporado
00MR500i_E.book Page 14 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-15
Lea este documento en primer lugar
Precauciones de seguridad
La batería incorporada es para el uso exclusivo con el reproductor de música HDD Motion m:robe MR-500i.
No la utilice nunca con otro equipo.
Descarga
La batería incorporada se descarga si no se está utilizando. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Se
recomienda cargar la batería incorporada cada 6 meses para mantener su rendimiento si no se va a utilizar
durante un período de tiempo prolongado.
Duración de la batería incorporada
La batería incorporada tiene una duración útil de unas 500 cargas y descargas completas, en función de su
uso.
La vida útil de la batería incorporada es limitada. La carga de la batería incorporada disminuye tras su uso
repetido. Si la batería incorporada se descarga enseguida tras cargarse, es posible que sea el momento para
sustituirla. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano para obtener
ayuda.
Temperatura de funcionamiento
Las baterías incorporadas son productos químicos. La eficacia de la batería incorporada puede variar, incluso
cuando se utiliza en el rango de temperaturas recomendado, pero esto no es un fallo de funcionamiento.
Rango de temperatura recomendado para el uso
Carga: 5 °C - 35 °C/41 °F - 95 °F
La utilización de este producto en temperaturas fuera del rango indicado anteriormente puede dar lugar a una
eficacia reducida y una vida útil menor de la batería incorporada.
Para los clientes de Alemania
Olympus ha firmado un contrato con GRS (Asociación de
eliminación de baterías) en Alemania para asegurar la eliminación de
la batería de acuerdo con las normativas medioambientales.
Eliminación
Este producto cuenta con una batería de polímero de litio incorporada. Las baterías de polímero de litio son
reciclables.
Cuando se deshaga de este producto, devuelva la batería incorporada a la instalación de reciclado. Si desea
obtener instrucciones sobre cómo quitar la batería incorporada, consulte “Notas para deshacerse del m:robe”
(gpágina 37).
Nunca desmonte este producto excepto cuando se vaya a deshacer de él.
Información relativa a la batería incorporada
Sugerencia
Este cargador se ha diseñado para cargar completamente las baterías incorporadas independientemente de su nivel de energía.
00MR500i_E.book Page 15 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-16
Lea este documento en primer lugar
Controles: ubicación y función
Controles: ubicación y función
Dispositivo
Parte delantera
*1
Púlselo para encender el m:robe. Púlselo y manténgalo pulsado hasta que el LED parpadee para apagar el
m:robe.
Púlselo cuando el m:robe esté encendido para activar o desactivar la función de BLOQUEO.
*2
Puede utilizar su m:robe con el panel táctil (gpágina 17).
Parte trasera
LED
Pantalla de cristal
líquido
*2
Toma de control
remoto/auriculares
(gpágina 19)
POWER/HOLD
*1
Toma de conexión a
soporte/PC
Objetivo de la cámara
(gpágina 27)
Luz foto
00MR500i_E.book Page 16 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-17
Lea este documento en primer lugar
Controles: ubicación y función
Acerca de la pantalla de cristal líquido (pantalla “INIC.”)
La pantalla de cristal líquido se utiliza como panel táctil.
Toque con el dedo uno de los iconos que se muestran para utilizarlo.
En las áreas brillantes, puede resultar difícil ver las imágenes de la pantalla.
N°. Elemento Descripción
A MÚSIC Tóquelo para acceder a la pantalla “MÚSIC”, donde puede utilizar y ajustar la
configuración de la reproducción de música (gpágina 22).
B REMEZ Tóquelo para acceder a la pantalla “REMEZ”, donde puede combinar música
y fotografías con efectos de remezcla (gpágina 31).
C Encender/apagar
pantalla
Tóquelo para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la parte
inferior de la pantalla.
D Indicador de
batería
Indica la carga restante de la batería.
E Hora actual Muestra la hora actual.
F FOTO Tóquelo para acceder a la pantalla “FOTO”, donde puede utilizar y ajustar la
configuración de la toma y visualización de fotografías, etc. (gpágina 25).
G Ajustes Tóquelo para acceder a la pantalla “AJUSTES m:robe” donde puede definir el
idioma de la pantalla, la fecha y la hora, etc.
BA
F
E
D
C
G
00MR500i_E.book Page 17 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-18
Lea este documento en primer lugar
Controles: ubicación y función
Acerca del indicador de carga de la batería restante
Control remoto
Puede controlar determinadas funciones de música con el control remoto.
Indicador de batería Descripción
La batería está cargada completamente.
/ Batería baja.
La batería está agotada. Cargue la batería.
N°. Elemento Descripción
A Añadir a
FAVORITOS
Púlselo y manténgalo para agregar la pista que se muestra en la
actualidad a la lista “FAVORITOS”.
B MODE Púlselo varias veces para seleccionar el modo de reproducción
deseado. Cada pulsación cambia el modo de la siguiente manera:
REPETIR TODO/REPETIR UNA/ALEATORIO/REPETIR
ALEATORIO/DES.
C Volume +/– Ajusta el volumen pulsando + o –.
D Reproducir/
Detener
Reproduce/detiene la reproducción.
E / Pista anterior
(rebobinar)
/Pista siguiente
(avance rápido)
Púlselo para volver al comienzo de la pista actual. Púlselo dos
veces para volver al comienzo de la pista anterior. Pulse y
manténgalo pulsado para rebobinar.
Púlselo para reproducir la pista siguiente. Púlselo y manténgalo
pulsado para avanzar.
F Pantalla Púlselo varias veces para cambiar la visualización en pantalla.
Cada pulsación cambia la visualización en pantalla de la siguiente
manera: nombre de pista/nombre de artista/visualización normal.
G HOLD Deslice el interruptor para activar o desactivar la función de
BLOQUEO.
DAB C
FG
E
00MR500i_E.book Page 18 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-19
Lea este documento en primer lugar
Controles: ubicación y función
Conexión del control remoto y los auriculares
Conecte el control remoto y los auriculares al dispositivo como se muestra a continuación.
Notas
Defina el nivel de volumen en el mínimo antes de utilizar los auriculares para evitar dañar sus oídos.
No aumente el volumen excesivamente. Los sonidos demasiado altos pueden provocar pérdida de la capacidad de audición.
A la toma del control remoto/
auriculares
00MR500i_E.book Page 19 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-20
Lea este documento en primer lugar
Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip
Acerca de la sincronización entre el m:robe y
m:trip
Simplemente conectando el m:robe y el ordenador, puede sincronizar y transferir datos de música/fotografías
y remezclas entre m:robe y m:trip. Esta función se denomina “sincronización”.
Por ejemplo, la información añadida a los archivos en m:trip aparecerá en m:robe. También puede gestionar los
datos del m:robe en m:trip configurando cada archivo de audio/imagen para que se sincronice o no; active o
desactive la “Sync Checkbox” que se encuentra al lado de cada pista o en cada miniatura para definir si se
realiza la sincronización.
Formatos de archivos compatibles con m:robe
Archivo de audio
WMA (incluido VBR)
MP3 (incluido VBR)
Archivo de imagen
Exif-JPEG, JFIF-JPEG
Exif-TIFF, TIFF (sin comprimir)
PNG
Mapa de bits
Acerca de la sincronización de archivos de audio
Puede organizar los archivos de audio con m:trip. Si hay un archivo en m:trip que no desea transferir a m:robe
pero que desea mantenerlo en m:trip, desactive la “Sync Checkbox” al lado de la pista en la pantalla de m:trip
para evitar que el archivo se sincronice.
También puede utilizar la “Sync Checkbox” para eliminar los archivos en m:robe. Si desactiva “Sync
Checkbox” del archivo que desea eliminar en m:trip, eliminará el archivo la próxima vez que sincronice m:robe
y m:trip.
Sugerencia
Los archivos que m:robe no admite no se pueden transferir del ordenador a m:robe.
00MR500i_E.book Page 20 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-21
Lea este documento en primer lugar
Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip
Acerca de la sincronización de archivos de imagen
Puede configurar las fotografías tomadas con el m:robe o guardadas en m:trip para que no se sincronicen
desactivando “Sync Checkbox”. También puede eliminarlas en el m:robe.
Si elimina archivos de imagen en el m:robe y, a continuación, sincroniza el m:robe y m:trip, “Sync Checkbox”
de estos archivos estará desactivada automáticamente. Aunque estos archivos no se volverán a transferir a su
m:robe la próxima vez que realice la sincronización, se mantendrán en m:trip.
Acerca de la sincronización de datos de remezcla
Todos los datos de remezcla (incluidos los archivos de audio, archivos de imagen y plantillas de remezcla que
forman un cubo de remezcla) se sincronizan. Si no desea mantener un cubo de remezcla en el m:robe o m:trip,
puede eliminarlo en m:trip. (La eliminación del cubo de remezcla no elimina los archivos de música/ imagen o
la plantilla de remezcla que forman el cubo de su ordenador.)
Para obtener más información, consulte la Ayuda en línea de m:trip.
Para obtener más información sobre el cubo de remezcla y las plantillas de remezcla, consulte “ REMEZ”
(gpágina 31).
Sugerencia
El número de fotografías de cada álbum (“palabra clave” en m:trip) que puede transferir desde m:trip mediante sincronización
es de 250 (excluyendo a “FAVORITOS”), en el orden en que las importó a m:trip.
Nota
Si elimina archivos en m:trip, estos archivos también se eliminarán automáticamente del m:robe la próxima vez que realice la
sincronización.
Sugerencias
Se recomienda utilizar m:trip para un uso más cómodo de m:robe; la utilización de m:trip permite gestionar fácilmente los
datos, como realizar copias de seguridad. Además, tenga cuidado de no eliminar los datos que m:trip gestiona.
Si cuenta con dos o más m:robes, puede organizar los datos de cada m:robe con un ordenador. Puede gestionar hasta 8
m:robes con un ordenador.
Sin embargo, no puede gestionar un m:robe con 2 o más ordenadores.
Para obtener más información, consulte la Ayuda en línea de m:trip.
00MR500i_E.book Page 21 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-22
MÚSIC
Escucha de la música
MÚSIC
En “MÚSIC”, el modo “REPROD” permite reproducir música. El modo “BUSCAR” restringe la búsqueda
utilizando categorías.
En este capítulo se presentan las funciones de “MÚSIC”.
Para mostrar la pantalla “MÚSIC”
Encienda el m:robe pulsando POWER y luego toque en la pantalla “INIC.”
Si se muestra la pantalla “FOTO” o “REMEZ”, toque en la esquina superior izquierda de la pantalla y
toque “ MÚSIC”.
Escucha de la música
Modo “REPROD”
Funciones básicas de la reproducción de música
Ejemplo: pantalla “lista”
PQ R TONMJKL
HIFEBDCG
S
A
3'210'21
Hello / B.I.F.
lista
Beautiful Days B.I.F. 2 30
Hello B.I.F. 3 21
Lullaby B.I.F. 4 21
Last Call B.I.F. 5 01
00MR500i_E.book Page 22 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-23
MÚSIC
Escucha de la música
N.° Elemento Descripción
A Pista reproducida Señala la pista que se está reproduciendo.
B Punto de selección de
“REMEZ”/“FOTO”/
“INIC.”
Toque la pantalla para seleccionar “ REMEZ”/“ FOTO”/
INIC.” y mostrar las pantallas respectivas.
C Tiempo transcurrido Muestra el tiempo de reproducción transcurrido.
D Nombre de modo Al seleccionar el modo “REPROD” o “BUSCAR”, aparece la palabra
“REPROD” o “BUSCAR” durante 2 segundos.
Nombre del artista/pista Se muestra el nombre del artista/pista en reproducción.
E Estado de la
reproducción actual
Señala el estado actual de la reproducción.
F Punto de selección de
“lista”/“info”/“letras”/
“ECUALIZ.”
Toque varias veces para mostrar las pantallas “lista” (pantalla actual),
“info” (información del álbum/fotografía de portada), “letras” (letras de
la canción) y “ECUALIZ.” (ecualizador).
G Tiempo total Se muestra el tiempo total de la pista en reproducción.
H Selección de modo Toque este punto y seleccione “ BUSCAR” para mostrar la pantalla de
modo “BUSCAR”.
I Desplazamiento hacia
atrás/hacia adelante en la
lista
Si existen más de 4 pistas en la lista de reproducción, toque para ver
la pista siguiente y para ver la pista anterior.
J Lista de reproducción Se muestra una lista con las pistas correspondientes al elemento
seleccionado (p. ej., un álbum).
K Encender/apagar pantalla Tóquelo para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la
parte inferior de la pantalla.
L Reproducir/Detener Toque para iniciar la reproducción de la pista seleccionada.
*
Toque para detener la reproducción.
M Pista anterior/rebobinar Toque para volver al comienzo de la pista actual. Toque dos veces para
volver a iniciar la pista anterior; mantenga pulsado para rebobinar.
*
Si toca la pista seleccionada (resaltada) de la lista, también se iniciará la reproducción.
00MR500i_E.book Page 23 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-24
MÚSIC
Escucha de la música
Para seleccionar una pista o un álbum determinado
Busque y seleccione la pista o el álbum en el modo “BUSCAR”.
En el modo “BUSCAR”, puede buscar una pista mediante una categoría, como “LISTAS REPRODUCCIÓN,”
“ALBUMES”, etc. También puede restringir la búsqueda utilizando varias categorías.
N.° Elemento Descripción
N Indicador “REPETIR” Indica si la función “REPETIR” está configurada en “UNA” o en
“TODO”.
O Indicador
“ALEATORIO”
Indica si la función “ALEATORIO” está activada.
P Pista siguiente/avance
rápido
Toque este elemento para reproducir la pista siguiente; manténgalo
pulsado para avanzar rápidamente.
Q Añadir a FAVORITOS Toque este elemento para añadir la pista seleccionada en la parte superior
de la pantalla a la lista de “FAVORITOS”.
R Ajustar volumen Toque para ver la pantalla de ajuste del volumen. Toque para subir el
volumen o para bajarlo. Después de realizar el ajuste, toque un punto
fuera de la pantalla de ajuste del volumen para regresar a la pantalla
anterior.
S Resaltar Señala la pista seleccionada.
T Ajustes Toque para ver la pantalla “AJUSTES REPRODUCCIÓN” en la que
puede configurar las funciones “ALEATORIO” o “REPETIR”.
00MR500i_E.book Page 24 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-25
FOTO
Toma de una fotografía
FOTO
“FOTO” cuenta con el modo “FOTO” para tomar una fotografía, el modo “VER” para buscar una fotografía y
verla y el modo “ÁLBUM” para agregar la fotografía a un álbum.
Este capítulo es una introducción a las funciones de “FOTO”.
Para mostrar la pantalla “FOTO”
Encienda el m:robe pulsando POWER y luego toque en la pantalla “INIC.”
Si se muestra la pantalla “MÚSIC” o “REMEZ”, toque en la esquina superior izquierda de la pantalla
y toque “ FOTO”.
Toma de una fotografía
Modo “FOTO”
Si se muestra la pantalla del modo “VER” o “ÁLBUM”, toque en la esquina superior derecha de la pantalla
y luego en “ FOTO” para cambiar el modo.
Funcionamiento básico del modo “FOTO”
12:34
[MOUNTAIN]
x
A
H
C
D E F G
B
00MR500i_E.book Page 25 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-26
FOTO
Toma de una fotografía
N.° Elemento Descripción
A Punto de selección de
“MÚSIC”/“REMEZ”/
“INIC.”
Toque la pantalla para seleccionar “ MÚSIC”/“ REMEZ”/
INIC.” y mostrar las pantallas respectivas.
B Selección de modo Tóquelo para seleccionar “ VER”/“ ÁLBUM” y mostrar las
pantallas de modo respectivas.
C Encender/apagar pantalla Toque para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la
parte inferior de la pantalla.
D Tamaño de imagen Indica el tamaño de la imagen seleccionada.
E Nombre de álbum Indica el nombre de álbum actualmente seleccionado para guardar.
F Luz foto activada Indica si la función “LUZ FOTO” está “ACT.”
G Pantalla de cristal líquido Se muestra la imagen que el objetivo de la cámara capta.
H Ajustes Toque para mostrar la pantalla “AJUSTES DE FOTOS” y configurar el
álbum para guardar las fotografías, el tamaño de imagen y la luz de la
fotografía.
00MR500i_E.book Page 26 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-27
FOTO
Toma de una fotografía
Toma de fotografías
1
Cambie a modo “FOTO”.
Si se muestra la pantalla “MÚSIC” o “REMEZ”, toque en la esquina superior izquierda de la
pantalla y toque “ FOTO”.
Si se muestra el modo “VER” o “ÁLBUM” en la pantalla “FOTO”, toque en la esquina superior
derecha de la pantalla y luego en FOTO” para cambiar el modo.
Se muestra la imagen que capta el objetivo de la cámara.
2 Componga la imagen mirando la pantalla.
3 Toque la pantalla para tomar la fotografía.
Sujete el m:robe con firmeza y toque el centro de la pantalla con suavidad para evitar que la imagen salga
borrosa.
La foto que ha tomado permanece unos instantes en la pantalla y luego vuelve a aparecer la imagen que
el objetivo de la cámara capta.
Para ver las fotos que se han tomado
Puede ver las fotos tomadas en el modo “VER” (gpágina 28).
Nota
No coloque los dedos delante del objetivo.
Sugerencia
Si no se realiza ninguna operación durante un minuto aproximadamente en el modo “FOTO”, la pantalla cambia a “INIC.”
automáticamente.
12:34
[MOUNTAIN]
x
12:34
[MOUNTAIN]
x
00MR500i_E.book Page 27 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-28
FOTO
Visualización/búsqueda de una fotografía
Visualización/búsqueda de una fotografía
Modo “VER”
En el modo “VER”, puede ver una foto tomada con m:robe o una fotografía transferida desde m:trip mediante
una sincronización. Puede buscar una foto mediante uno de los 3 métodos siguientes:
“todas”: se realiza una búsqueda de todas las miniaturas de las fotografías de m:robe.
“álbum”: se realiza una búsqueda por álbum.
“calend.”: se realiza una búsqueda por fecha de toma de la fotografía.
Si se muestra la pantalla del modo “FOTO” o “ÁLBUM”, toque en la esquina superior derecha de la
pantalla y luego en “ VER” para cambiar el modo.
Funcionamiento básico del modo “VER”
Ejemplo: pantalla “todas” del método de búsqueda
VER
todas
12:34
LMHGKJI
AB C D FE
00MR500i_E.book Page 28 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-29
FOTO
Visualización/búsqueda de una fotografía
N.° Elemento Descripción
A Punto de selección de
“MÚSIC”/“REMEZ”/
“INIC.”
Toque la pantalla para seleccionar “ MÚSIC”/“ REMEZ”/
INIC.” y mostrar las pantallas respectivas.
B Resaltar Señala la fotografía seleccionada.
C Nombre de modo Se muestra el nombre de modo “VER”.
D Selección del método de
búsqueda
Toque varias veces hasta seleccionar el método de búsqueda “todas”,
“álbum” o “calend.”
E Posición actual de la
lista*
Indica la posición actual aproximada en la lista.
F Selección de modo Toque para seleccionar “ FOTO”/“ ÁLBUM” y mostrar las
pantallas de modo respectivas.
G Elemento anterior Toque para mostrar el elemento anterior.
Mantenga pulsado para retroceder rápidamente.
H Encender/apagar pantalla Toque para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la
parte inferior de la pantalla.
I Presentación Toque para iniciar la presentación de la fotografía seleccionada.
J Imprimir Toque para imprimir fotografías.
K Papelera de reciclaje Toque para quitar una fotografía de un álbum o para borrar una foto del
m:robe.
L Ajustes Toque para mostrar la pantalla “AJUSTES VISTA FOTOS” en la que
puede configurar el intervalo de la presentación.
M Elemento siguiente Toque para mostrar el elemento siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar rápidamente.
*
Sólo si se ha seleccionado el método de búsqueda “todas” o “álbum”.
00MR500i_E.book Page 29 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-30
FOTO
Adición de una fotografía a un álbum
Adición de una fotografía a un álbum
Modo “ÁLBUM”
En el modo “ÁLBUM”, puede agregar una fotografía a un álbum guardado en el m:robe.
Si se muestra la pantalla del modo “FOTO” o “VER”, toque en la esquina superior derecha de la pantalla
y luego en “ ÁLBUM” para cambiar el modo.
1 Muestre el álbum para agregar la fotografía en la parte inferior de la pantalla
mediante (siguiente) o (anterior).
2 Toque la fotografía que desee agregar al álbum seleccionándola a partir de la lista
de miniaturas en la parte superior de la pantalla, mediante (siguiente) o
(anterior).
3 Toque en la parte inferior de la pantalla.
La fotografía se añade al álbum y se actualiza el número total de fotografías de dicho álbum.
Sugerencias
En cada álbum (excluido “FAVORITOS”), puede guardar hasta 250 fotografías. Si el número de fotografías del
álbum seleccionado supera este límite, no podrá agregarle más fotografías.
También puede mostrar “FAVORITOS” en la parte inferior de la pantalla que se ha mostrado anteriormente.
Sugerencia
Si se añade una fotografía que ya existe en el álbum, no se actualizará el número total de fotos de dicho álbum.
ÁLBUM
TODO
Paris
55fotos
12:34
Nombre del álbum
Número total de fotografías en el álbum
TODO/nombre del álbum
00MR500i_E.book Page 30 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-31
REMEZ
Creación de un cubo de remezcla
REMEZ
En “REMEZ”, puede crear un montaje de REMEZCLA personalizada combinando canciones, fotografías y una
plantilla de remezcla denominada “cubo de remezcla”. La función “REMEZ” cuenta con el modo “AJUST.”
que permite crear un cubo de remezcla y con el modo “REPROD” que permite la reproducción del mismo.
En este capítulo se presentan las funciones de “REMEZ”.
Para mostrar la pantalla “REMEZ”
Encienda el m:robe pulsando POWER y luego toque en la pantalla “INIC.”
Si se muestra la pantalla “MÚSIC” o “FOTO”, toque en la esquina superior izquierda de la pantalla y
toque “ REMEZ”.
Creación de un cubo de remezcla
Modo “AJUST.”
¿Qué es un cubo de remezcla?
Un cubo de remezcla es una combinación de canciones, fotografías y una plantilla de remezcla que puede
seleccionar y guardar. El cubo de remezcla se muestra como un icono en forma de cubo con el nombre de
las canciones, fotografías y plantilla seleccionadas.
¿Qué es una plantilla de remezcla?
Una plantilla de remezcla incorpora efectos cinematográficos como movimiento (barrido, fundido, etc.) y
una superposición creativa de varias imágenes. Cada plantilla tiene un nombre, como “geometric”, para
representar el efecto visual.
00MR500i_E.book Page 31 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-32
REMEZ
Creación de un cubo de remezcla
Plantillas de remezcla del m:robe
El m:robe cuenta con varias plantillas disponibles. Se muestran algunas en la siguiente lista.
Funcionamiento básico del modo “AJUST.”
Sugerencias
Cada cubo de remezcla cuenta con un número de fotografías limitado. El número de fotografías disponible depende de la
plantilla.
La animación de una plantilla de remezcla puede verse de modo diferente en función del entorno operativo del ordenador.
En función de la plantilla, la presentación puede ser diferente en m:robe y el ordenador para que se pueda reproducir en
m:robe.
Plantilla de remezcla Descripción
flash back Crea una serie de imágenes a modo de flashback mediante efectos centellantes y
una superposición de fotos.
tiles Activa efectos de cuadros metamórficos. Cambia la presentación de la pantalla
deslizando varias fotografías en sentido horizontal y vertical.
geometric Ofrece efectos visuales como cambios de pantalla entrelazados con dibujos
geométricos (bordes, puntos, ondas, etc.).
Birthday Presenta efectos visuales dinámicos con las palabras “Happy Birthday” (feliz
cumpleaños) desplazándose rítmicamente y cambios rápidos de pantalla. Se
recomienda esta remezcla para música rítmica moderna.
LKG H J
FAB EDC
I
AJUST.
flash back Paris B.I.F.
Hello
Rock
3'21"
55
12:34
00MR500i_E.book Page 32 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-33
REMEZ
Creación de un cubo de remezcla
N.° Elemento Descripción
A Punto de selección de
“MÚSIC”/“FOTO”/
“INIC.”
Toque la pantalla para seleccionar “ MÚSIC”/“ FOTO”/
INIC.” y mostrar las pantallas respectivas.
B Icono de la plantilla Tóquelo para mostrar la pantalla “-PLANTILLA-” donde selecciona la
plantilla.
C Nombre de modo Se muestra el nombre de modo “AJUST.”
D Icono del álbum Tóquelo para mostrar la pantalla “-FOTO-” donde selecciona el álbum.
E Icono de la canción Tóquelo para mostrar la pantalla “-MÚSICA-” donde selecciona la
canción.
F Selección de modo Toque este punto y seleccione “ REPROD” para mostrar la pantalla de
modo “REPROD”.
G Encender/apagar pantalla Toque para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la
parte inferior de la pantalla.
H Indicador REPETIR Indica si la función “REPETIR” está configurada en “UNA” o en
“TODO”.
I Vista previa Toque para iniciar la reproducción de la vista previa.
J GUARDAR Guarda el cubo de remezcla.
K Ajustar volumen Toque para ver la pantalla de ajuste del volumen. Toque para subir el
volumen o para bajarlo. Después de realizar el ajuste, toque un punto
fuera de la pantalla de ajuste del volumen para regresar a la pantalla
anterior.
L Ajustes Toque para mostrar la pantalla “AJUSTES REMEZCLA”, en la que
puede configurar “REPETIR”, “SEL. FOTO” o “AJ. AUTO.”
00MR500i_E.book Page 33 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-34
REMEZ
Creación de un cubo de remezcla
Cómo se crea un cubo de remezcla
Existen dos modos de crear un cubo de remezcla: utilice la función “AJ. AUTO.” o la forma predeterminada
(AJ. AUTO. desactivado).
AJ. AUTO. desactivado
Puede crear un cubo de remezcla con su propia selección de elementos, eligiendo una canción, fotografías y
una plantilla.
Puede crear el cubo de remezcla seleccionando una canción en la lista “FAVORITOS” y fotos desde un álbum
de m:robe.
AJ. AUTO. activado
Puede crear un cubo de remezcla con la canción que se esté escuchando en “MÚSIC” o con las fotografías que
se estén visualizando en el modo “VER” de “FOTO”.
Esta función resulta muy cómoda si surge la inspiración de repente mientras está escuchando música o viendo
fotografías.
Al pasar de la pantalla “MÚSIC” a la pantalla “REMEZ”, puede crear un cubo de remezcla utilizando la
canción que se está reproduciendo. Se seleccionan automáticamente las fotografías y una plantilla.
Si pasa de la pantalla “álbum” del método de búsqueda del modo “VER” en “FOTO” a la pantalla
“REMEZ”, puede crear un cubo de remezcla utilizando el álbum que se ha mostrado. Se seleccionan
automáticamente la canción y una plantilla.
Ajuste de “AJ. AUTO.”
1 Toque en la esquina inferior derecha de la pantalla “REMEZ”.
Aparece la pantalla “AJUSTES REMEZCLA”.
2 Toque “DES.” o “ACT.” en “AJ. AUTO.”.
3 Toque de nuevo.
Vuelve a mostrarse la pantalla anterior; la configuración ha concluido.
AJUSTES REMEZCLA
REPETIR
DES. UNA TODO
SEL. FOTO
ALEATORIO DE PRIM.
AJ. AUTO.
DES. ACT.
00MR500i_E.book Page 34 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-35
REMEZ
Reproducción de un cubo de remezcla
Reproducción de un cubo de remezcla
Modo “REPROD”
Cambio del modo “AJUST.” a “REPROD”
Toque el elemento de la esquina superior derecha de la pantalla y, a continuación, toque “ REPROD”.
Cómo reproducir un cubo de remezcla
1 Seleccione el cubo de remezcla que desea reproducir en la pantalla del modo
“REPROD”.
Muestre el cubo de remezcla mediante (siguiente) o (anterior).
2 Toque en la parte inferior de la pantalla.
Se inicia la reproducción del cubo de remezcla.
Cuando se concluye la reproducción, la pantalla de modo “REPROD” vuelve a aparecer.
Para detener la reproducción
Toque la pantalla.
La pantalla de modo “REPROD” vuelve a aparecer.
Para ajustar el volumen
Toque para ver la pantalla de ajuste del volumen. Toque para subir el volumen o para bajarlo.
Después de realizar el ajuste, toque un punto fuera de la pantalla de ajuste del volumen para regresar a la
pantalla anterior.
Ajuste el volumen utilizando el control remoto durante la reproducción.
REPROD
R’s band
New World
JAZZ
4'45"
fecha: 2004, Dic 20
12:34
Fecha de creación
Icono de la plantilla
Información de pista
Fotografía del álbum
00MR500i_E.book Page 35 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-36
Información adicional
Utilización del m:robe como una unidad de disco duro externo
Información adicional
Utilización del m:robe como una unidad de disco
duro externo
El ordenador puede reconocer el m:robe como una unidad de disco duro externo.
Puede guardar datos que no sean imágenes ni audio y llevarlos consigo.
Limpieza
Exterior
Frote ligeramente con un paño suave. Si el dispositivo está muy sucio, frótelo ligeramente con un paño
humedecido con detergente. Si ha utilizado el dispositivo cerca de la playa, límpielo con un paño
humedecido.
Pantalla de cristal líquido
Elimine cualquier suciedad o polvo en la pantalla LCD con un paño suave.
Notas
Nunca añada, edite o borre ningún archivo de la carpeta System del disco duro del m:robe o la carpeta, ni cambie el nombre
de un archivo o la carpeta, ya que se podría producir un error de funcionamiento del m:robe.
No es posible reproducir archivos que se hayan transferido desde un programa de software que no sea “m:trip”. No escriba
ni elimine datos en la carpeta de m:trip utilizando el ordenador, como Windows Explorer, etc.
Nota
No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados químicamente.
00MR500i_E.book Page 36 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-37
Información adicional
Notas para deshacerse del m:robe
Notas para deshacerse del m:robe
Retire la batería incorporada cuando se deshaga de este producto. Nunca desmonte este producto excepto
cuando se vaya a deshacer de él.
Advertencia
Mantenga la batería incorporada fuera del alcance de los niños. Si no lo hace, pueden producirse
de accidentes o daños personales.
Si se produce una fuga de batería y el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos
inmediatamente con agua corriente y busque atención médica de inmediato. Si no lo hace,
puede sufrir daños en los ojos.
Extracción de la batería incorporada
1 Pulse POWER y manténgalo pulsado hasta que parpadee el LED para apagar el
m:robe.
2 Retire los tornillos del lateral del dispositivo con un destornillador.
Peligro
No permita que los terminales +/– de la batería incorporada entren en contacto con objetos
metálicos, ni someta la batería incorporada a fuertes golpes. Asimismo, no la guarde con un
collar u horquilla, etc. Se podría producir un cortocircuito, que se traduciría en un sobrecalentamiento,
explosión o incendio.
No caliente, desmonte o modifique la batería incorporada, ni la exponga al agua ni la deje
expuesta a altas temperaturas. Podría producirse un incendio, un sobrecalentamiento o una explosión.
No agujeree la batería incorporada con un clavo, ni la golpee con un martillo, ni la tire ni
pise. Podría producirse un incendio, un sobrecalentamiento, una explosión o fuga.
Antes de deshacerse de la batería, cubra el conector de la batería incorporada con cinta
aislante. En caso contrario, puede producirse un cortocircuito que daría lugar a una explosión o incendio.
00MR500i_E.book Page 37 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-38
Información adicional
Notas para deshacerse del m:robe
3 Quite el compartimiento trasero.
4 Levante el disco duro.
5 Retire la batería incorporada.
Retire la cinta de dos caras de la batería, eleve la batería y desconecte el conector.
Cinta de dos caras
00MR500i_E.book Page 38 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-39
Información adicional
Notas para deshacerse del m:robe
6 Fije con cinta el cable al cuerpo de la batería y meta la batería en una bolsa de
plástico, etc.
Cubra el conector con cinta antes de meter la batería en una bolsa de plástico.
Notas
Compruebe que la batería está descargada antes de quitarla.
Asegúrese de que el m:robe está apagado antes de retirar la batería.
No vuelva a utilizar la batería una vez que la haya quitado.
Tan pronto como sea posible, entregue la batería incorporada en el lugar de reciclaje.
Cuando se deshaga de este producto, deberá cumplir las normativas locales o municipales. Para obtener más información,
póngase en contacto con las autoridades locales.
00MR500i_E.book Page 39 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-40
Información adicional
Servicio y mantenimiento
Servicio y mantenimiento
El producto se suministra con una tarjeta de garantía. Asegúrese de que el nombre del distribuidor y la fecha
de compra están escritas o aparecen en la garantía. Si falta alguna de esta información necesaria, póngase en
contacto con el distribuidor. Lea atentamente la garantía y guárdela en un lugar seguro.
Si tiene alguna pregunta sobre los servicios postventa de este producto o si surge algún problema, póngase
en contacto con el distribuidor o con nuestro centro de servicio técnico. Durante el primer año a partir de la
fecha de compra, el producto se reparará de forma gratuita si resulta defectuoso, siempre que se hayan
seguido las instrucciones de este manual.
Las piezas de mantenimiento de este producto se almacenarán durante cinco años después de que se deje de
fabricar el producto. En este período de tiempo, se aceptan solicitudes de reparación. Es posible que incluso
una vez transcurrido este tiempo, sea posible efectuar reparaciones. Póngase en contacto con el distribuidor
o nuestro centro de servicio técnico.
Olympus no se hará cargo de ninguna pérdida o daño (incluyendo el coste de compra/ obtención de archivos
de audio o los costes de fotografía/ pérdida de beneficios) producido como consecuencia de un fallo de este
producto. Los costes de empaquetamiento y envío postal son responsabilidad del remitente.
Cuando nos remita este producto para realizar un mantenimiento, empaquete el producto con suficiente
protección para evitar que se dañe durante el transporte. Utilice un servicio de entrega de paquetes a
domicilio o un paquete certificado de forma que conserve una prueba de envío del producto.
Las piezas retiradas durante los trabajos de reparación serán propiedad de Olympus.
Los datos almacenados en el disco duro pueden perderse si es necesario escribir, eliminar datos del disco
duro, etc. durante la reparación o el mantenimiento. Asegúrese de realizar copias de seguridad antes de
enviar a reparar este producto. Olympus no será responsable de ninguna pérdida debido a cambios de los
datos almacenados.
No podemos aceptar ninguna solicitud de recuperación/restauración de datos perdidos.
Debido a restricciones de copyright, no podemos copiar datos almacenados en caso de operaciones de
reparación o mantenimiento. Por tanto, es posible que no se acepte la reparación del servicio cuando sea
necesario restaurar datos.
00MR500i_E.book Page 40 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-41
Información adicional
Especificaciones
Especificaciones
Nombre de producto REPRODUCTO DE AUDIO DIGITAL
Nombre de modelo MR-500i
Batería incorporada Batería recargable de polímero de litio
Peso Aprox. 210 g (8 onzas) (sólo cuerpo)
Dimensiones Aprox. 109 × 73 × 21 mm (4
3
/8 × 3 ×
27
/32 pulgadas)
(An. × Al. × P. Piezas que sobresalen excluidas)
Monitor Pantalla TFT LCD en color de 3,7" (ancho 640 × altura 480 píxeles),
aprox. 260.000 colores
Almacenamiento Disco duro incorporado de 20 GB
*1
Formatos de archivos de audio compatibles
• Windows Media Audio (WMA)
• MPEG-1/2 Audio Layer3 (MP3)
Número de pistas admitidas Aprox. 5.000 pistas
*2
Tiempo de reproducción de audio continuo
• Aprox. 8 horas (WMA)
*3
• Aprox. 8 horas (MP3)
*3
Velocidad de bits • WMA: 32 a 192 kbps (incluye VBR)
• MP3: 8 a 320 kbps (incluye VBR)
Formato de grabación de imágenes
JPEG
Estándares compatibles Exif 2.2, PictBridge.
Número de fotos que se pueden guardar
Aprox. 20.000 fotografías
*4
Condiciones de funcionamiento • Temperatura: 5 a 35°C (41 a 95 °F)
• Humedad: 30 a 90% (sin condensación)
Tiempo de carga Aprox. 3 horas
Puerto USB USB 2.0
Toma para auriculares toma de 3,5 mm /tipo estéreo
impedancia de carga de 22 ohm
*1
1 GB = 1.000 millones de bytes: la capacidad real formateada es ligeramente inferior.
(La capacidad real con formato será inferior a 20 GB.)
*2
Si sólo almacena pistas de música.
Considerando archivos de audio WMA con formato de 128 kbps como pistas de música de 4 minutos.
*3
Cuando se reproducen archivos de audio WMA/MP3 con formato de 128 Kbps, 44,1 kHz a temperatura
ambiente (25 °C (77 °F)) con la función de BLOQUEO del dispositivo establecida en activado (pantalla
apagada) y con el volumen de audio en un nivel medio.
Este valor está sujeto a las condiciones de funcionamiento, la temperatura ambiente, el número de veces de
carga/descarga, etc., y se proporciona únicamente a título informativo y no está garantizado.
*4
Si almacenan únicamente fotos de 4 megapíxeles.
00MR500i_E.book Page 41 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-42
Información adicional
Especificaciones
Especificaciones de la cámara
Número de píxeles efectivos 1.220.000 píxeles (1280 × 960)
Dispositivo captador de imágenes MOS de 1/4" (filtro de colores primarios)
Distancia de toma de fotografías del obturador
40 cm (1
5
/8 pulgadas) a )
Especificaciones del adaptador de CA
Tipo Regulador de cambio
Entrada 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Salida DC 5V, 2A
Especificaciones del soporte
Dimensiones Aprox. 110 × 43 × 60 mm (4
3
/8 × 1
3
/4 × 2
3
/8 pulgadas)
(An. × Al. × P. Piezas que sobresalen excluidas)
Peso Aprox. 85 g (3 onzas)
Interfaz toma DC IN 5V, toma USB, toma AV OUT
Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso debido a las mejoras del producto.
00MR500i_E.book Page 42 Monday, November 8, 2004 11:14 PM
ES-43
Información adicional
Antes de ponerse en contacto con nosotros
Antes de ponerse en contacto con nosotros
Confirme los siguientes elementos antes de ponerse en contacto con nosotros para que podamos
proporcionarle respuestas rápidas y precisas.
Rellene este formulario si desea ponerse en contacto con nosotros por fax o correo postal.
Síntoma, mensajes mostrados, frecuencia y otros detalles del problema:
Los problemas relacionados con el ordenador son difíciles de identificar con precisión. Proporcione tantos
detalles como sea posible.
Nombre:
Información de contacto: Código postal
Dirección (domicilio u oficina)
Teléfono/Fax
Correo electrónico
Nombre del producto (modelo):
Número de serie (situado en la parte inferior del producto):
Fecha de compra:
*Proporcione la siguiente información si utiliza la unidad de almacenamiento conectada a un ordenador o si
utiliza un software de aplicación de terceros:
Tipo de ordenador:
Fabricante, modelo y otros
Tamaño de la memoria y espacio libre en disco duro:
Tipo de sistema operativo y versión:
Configuración del Panel de control/Sistema/Administrador de dispositivos:
Otros dispositivos periféricos conectados:
Nombre y versión del software de la aplicación relacionado con el problema:
Nombre y versión del software OLYMPUS relacionado con el problema:
00MR500i_E.book Page 43 Monday, November 8, 2004 11:14 PM

Transcripción de documentos

00MR500i_E.book Page 2 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Para clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Nombre del producto : REPRODUCTO DE AUDIO DIGITAL Número de modelo : m:robe MR-500i Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Aviso de la FCC • Interferencia de radio y televisión Los cambios y las modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo. Este equipo se ha probado y cumple con las limitaciones impuestas a los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones están pensadas para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias con la recepción de la radio y la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica alguna de las siguientes medidas: - Ajuste o vuelva a colocar la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión en caso de necesitar ayuda. Sólo deben utilizarse los cables suministrados por OLYMPUS para conectar este producto a otros productos. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo puede invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo. Para los clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Los reproductores con la marca “CE” están destinados a la venta en Europa. ES-2 00MR500i_E.book Page 3 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Introducción Introducción Gracias por adquirir el reproductor de música HDD Motion Olympus m:robe MR-500i. Los manuales de referencia de m:robe consisten en las siguientes tres guías. Para garantizar un uso correcto y seguro del m:robe, lea los manuales antes de utilizarlo y consúltelos siempre que sea necesario. GUÍA DE INICIO RÁPIDO Contiene instrucciones para realizar la configuración. Puede comenzar a utilizar su m:robe inmediatamente tras leer esta guía. MANUAL BÁSICO (este manual) Contiene instrucciones para realizar operaciones básicas. MANUAL DEL USUARIO (Edición en CD-ROM) Contiene una descripción de todas las funciones de m:robe. Utilice este manual para obtener el máximo rendimiento de todas las características y funciones del m:robe. • El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado Olympus de la Lista de distribuidores autorizados adjunta con el nombre del producto y el número de modelo para obtener la información más reciente. • Aunque hemos puesto el máximo cuidado en la preparación de este manual, si encontrara errores, omisiones o cuestiones dudosas, le rogamos que se ponga en contacto con un centro de servicio técnico autorizado Olympus. • Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido del presente manual, excepto para uso personal. Queda prohibida su transmisión sin permiso previo. • Olympus no se hace responsable de las pérdidas sufridas por el cliente o un tercero como resultado del uso inadecuado de este producto. • Olympus no se hace responsable de los daños ocasionados por la pérdida de datos como resultado de un fallo de funcionamiento de este producto, de una reparación efectuada por un tercero no autorizado por Olympus o cualquier otro motivo. • Las ilustraciones de este manual pueden ser distintas al producto real. ES-3 00MR500i_E.book Page 4 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Introducción Control voluntario de interferencias radioeléctricas • Este equipo es un dispositivo digital de Clase B según las normas del VCCI (Consejo de control voluntario de la interferencia causada por equipos de tecnología de información) de Japón. Este equipo está diseñado para su uso en un entorno doméstico, pero puede ocasionar interferencias en aparatos de radio o televisión si se utiliza muy cerca del receptor. • La utilización de este producto puede estar restringida en algunos lugares como una aeronave o un hospital; siga las normativas relativas a la utilización de este producto en dichos lugares. • El uso de un cable distinto al especificado aquí al conectar el equipo puede ocasionar que se sobrepasen los límites del VCCI. Utilice sólo el cable especificado. Marcas comerciales/Fuentes • m:robe y m:trip son marcas comerciales de OLYMPUS CORPORATION. • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. • Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. • Las fuentes de pantalla que utiliza este producto pertenecen a Ricoh corporation. Copyright y característica de protección de copyright (DRM) De acuerdo con la Ley de Copyright, queda prohibida la reproducción, distribución, publicación y republicación de cualquier archivo de audio o CD de audio descargados de Internet sin el permiso del propietario del copyright, asimismo, queda prohibida la conversión a archivos MP3 o WMA con fines comerciales. Es posible que se proporcione un archivo WMA con DRM (Digital Right Management, administración de derechos digitales) con fines de protección de copyright. DRM limita la copia o distribución de archivos de audio que se hayan convertido (extraído) de un CD de audio o que se hayan descargado de servicios de distribución de música. Puede transferir el archivo WMA con DRM a m:robe utilizando el software de organización de fotografías/ música “m:trip”. En el caso de archivos de audio adquiridos en un servicio de distribución de música en Internet, es posible que el número de veces que pueda transferir el archivo a m:robe sea limitado. ES-4 00MR500i_E.book Page 5 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Introducción Acerca de música y fotos almacenadas Olympus no se hace responsable de los daños ocasionados por pérdidas o incapacidad de reproducir la música o datos de fotografías resultante de un fallo de funcionamiento de este producto o del ordenador. Acerca de las imágenes, pistas y plantillas de muestra que se incorporan en este producto El copyright de las imágenes, pistas y plantillas de muestra es propiedad de los artistas o sus proveedores. Queda prohibida la reproducción o utilización de estos materiales de muestra para obtener ningún tipo de beneficio, así como la transferencia o venta a terceros. El incumplimiento de estas normas puede dar lugar a multas por infracción de derechos de autor. Olympus no se hace responsable de los casos en los que se infrinjan estos derechos. DCF (Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara) Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA). ES-5 00MR500i_E.book Page 6 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Características Características • Gracias a una unidad de disco duro de 20 GB, puede transferir y almacenar aproximadamente 5.000 pistas de música*1 o 20.000 fotografías*2 que podrá disfrutar en cualquier lugar y momento. • Puede disfrutar de tres funciones: MÚSICA, FOTO y REMEZCLA*3. • El software de organización de fotografías/música “m:trip” proporcionado permite visitar tiendas de descarga de música con un clic para poder adquirir pistas de música fácilmente. • Puede importar música desde CD de audio y fotografías al software de organización de fotografías/música “m:trip” y agregarlas a la biblioteca. • Puede sincronizar la base de datos de música/fotos/remezcla entre m:robe y “m:trip” fácilmente. • Puede imprimir fotografías fácilmente con su m:robe conectado a una impresora compatible con PictBridge. • Puede disfrutar de la música, fotografías y remezclas en su televisor. • Puede utilizar m:robe como la unidad de disco duro externo de su ordenador. *1 Si sólo almacena pistas de música. Para pistas de 4 minutos grabadas a 128 kbps en formato WMA. *2 Si almacena fotos de 4 megapíxeles. *3 El reproductor de imágenes remezcladas permite combinar pistas de música y fotografías con una plantilla de remezcla y reproducirlas juntas. ES-6 00MR500i_E.book Page 7 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Tabla de contenido Tabla de contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tabla de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lea este documento en primer lugar 9 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controles: ubicación y función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MÚSIC 22 Escucha de la música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Funciones básicas de la reproducción de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FOTO Toma de una fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento básico del modo “FOTO”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización/búsqueda de una fotografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento básico del modo “VER” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adición de una fotografía a un álbum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMEZ Creación de un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento básico del modo “AJUST.” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo se crea un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo reproducir un cubo de remezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 27 28 28 30 31 31 32 34 35 35 ES-7 00MR500i_E.book Page 8 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Tabla de contenido Información adicional 36 Utilización del m:robe como una unidad de disco duro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas para deshacerse del m:robe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de la batería incorporada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de ponerse en contacto con nosotros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 37 40 41 43 ES-8 00MR500i_E.book Page 9 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad Lea este documento en primer lugar Precauciones de seguridad y correcto. Se utilizan varios símbolos que advierten de posibles riesgos, así como para evitar daños materiales por un uso indebido del producto. Los símbolos y sus significados se explican a continuación. Peligro Advertencia Precaución Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede tener como resultado lesiones graves e incluso la muerte. Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede tener como resultado lesiones graves e incluso la muerte. Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones puede tener como resultado lesiones o daños materiales. Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza este producto Lea este documento en primer lugar Antes de utilizar el producto, lea este documento para asegurarse de que conoce el modo de utilización seguro Advertencia • No utilice el producto en un lugar donde haya agua corriente. Podrían producirse descargas eléctricas, incendios, sobrecalentamiento o una explosión. Tenga especial cuidado cuando utilice este producto en condiciones de lluvia, nieve, cerca del mar o de un río. Tampoco utilice este producto en el baño. • No utilice ni deje este producto cerca de un horno o fuego. Podría producirse un incendio, un sobrecalentamiento o una explosión. Tenga especial cuidado durante el proceso de carga. Si el cable de CA está dañado, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice este producto en presencia de gases inflamables o explosivos. No utilice este producto si existe la posibilidad de que dichos gases estén presentes en el aire ya que podría ocasionar un incendio o explosión. • No mire la luz de foto directamente en distancias reducidas ya que al realizar esta acción puede dañarse los ojos o provocar un accidente debido deslumbramiento o a la sorpresa. • Manténgase fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen este producto sin supervisión adulta. • Evite el contacto prolongado con el dispositivo, el adaptador de CA y el soporte cuando se está cargando. El dispositivo y el soporte se calientan durante la carga y durante el uso continuado con el adaptador de CA especificado. El contacto prolongado con el dispositivo durante su uso podría producir quemaduras leves. • No utilice o guarde este producto durante mucho tiempo en un entorno con un exceso de polvo, humedad, humo o vapor. Podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ES-9 00MR500i_E.book Page 10 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad • Deje de utilizar este producto inmediatamente en caso de escuchar un trueno. Si no lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica. Desconecte el adaptador de CA y absténgase de utilizarlo. • No utilice este producto puede sufrir una descarga eléctrica. Podría provocar daños o un accidente. Nunca mire a la pantalla de visualización mientras conduce. • Evite que pueda penetrar agua o cualquier objeto extraño en el interior del dispositivo. Si el dispositivo cayera al agua o si entra agua en contacto con los componentes internos, podría ocasionar un Lea este documento en primer lugar incendio o una descarga eléctrica. Apague el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano. • Si percibe un olor atípico, un sobrecalentamiento, pérdida de color, modificación o humo, deje de utilizar este producto inmediatamente. Si continúa utilizándolo, puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o quemaduras. Desconecte el adaptador de CA, apague el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano. • Si nota alguna fuga o un olor atípico, mantenga este producto lejos del fuego. Si no lo hace, pueden producirse explosiones o incendios. • No intente desmontar o modificar este producto o el adaptador de CA. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a las piezas de alta tensión del interior. • No rompa, dañe o modifique el cable de CA. Tampoco coloque un objeto pesado encima, doble o tire de dicho cable. Podría dañarlo, o descarga eléctrica. Precaución • No conecte ni desconecte nunca el enchufe de alimentación con las manos mojadas. Podría ocasionar una descarga eléctrica. • No deje este producto en lugares con temperaturas elevadas como en un vehículo bajo el sol. Se pueden descargar la batería, deteriorar las piezas o producir un incendio. No cubra el adaptador de CA ni el soporte con un paño o un trapo mientras se utilice. Esto podría provocar un sobrecalentamiento o incendio. • Utilice sólo el adaptador de CA especificado. El uso de un adaptador no especificado puede ocasionar daños o fallos de funcionamiento en el dispositivo o la fuente de alimentación. Olympus no se hace responsable de los daños derivados del uso de un adaptador no autorizado. • No dañe el cable de CA tirando del mismo ni intente alargarlo. Desconecte siempre el adaptador de CA tirando del enchufe y no del cable. Deje de utilizar el adaptador de CA inmediatamente y póngase en contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano si se produce alguno de los hechos siguientes. – El enchufe o el cable están calientes, huele a quemado o sale humo. – El cable o el enchufe están dañados o rotos, o la conexión del enchufe es defectuosa. ES-10 00MR500i_E.book Page 11 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad • Evite tocar la caja de metal del dispositivo durante períodos de tiempo prolongados. – El dispositivo se calienta si se usa de forma continuada y el contacto prolongado con las partes metálicas puede ocasionar quemaduras leves. – Si el dispositivo está expuesto a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura del exterior del dispositivo también descenderá. Esto puede ocasionar lesiones por adherencia de la piel al dispositivo. Utilice guantes para manejarlo. Si el líquido entra en contacto con los ojos o sus manos, puede producir daños. Si éste fuera el caso, límpiese inmediatamente con agua limpia y busque atención médica de inmediato. Condiciones de uso del producto • Este producto contiene componentes electrónicos de precisión. Para evitar posibles averías o fallos de funcionamiento, no debe usar o dejar el producto durante mucho tiempo en los siguientes lugares. – Lugares expuestos a altas temperaturas y elevada humedad, o donde las condiciones de temperatura y humedad fluctúen de forma acusada como, por ejemplo, lugares expuestos a la luz directa del sol, en la playa durante el verano, en un automóvil con las ventanillas cerradas, o cerca de un aparato de aire acondicionado o de un humidificador – Lugares cercanos a equipos con imanes potentes, como altavoces – Lugares con mucha arena, polvo o suciedad – Cerca del fuego Lea este documento en primer lugar • No toque ninguna fuga que se haya producido. Pueden haberse producido fugas de la batería, etc. – Cerca del agua – Lugares sometidos a fuertes vibraciones • Evite dejar caer el producto, golpearlo o someterlo a fuertes vibraciones o impactos. • Mantenga este producto lejos de objetos magnéticos. Si no se cumple esta condición, es posible que no se puedan leer los datos. Si deja este producto cerca de un almacenamiento de datos magnético, como tarjetas de crédito, disquetes, etc., es posible que no pueda utilizarlo. • No tome fotografías ni deje este producto con el objetivo apuntando directamente al sol. Es posible que el dispositivo de toma de imágenes pierda color o se queme. • Si el dispositivo se somete a un brusco cambio de temperatura, por ejemplo, si la introduce en una habitación cálida desde un lugar frío, se puede condensar agua en su interior. Use el dispositivo cuando la diferencia de temperatura se haya eliminado. ES-11 00MR500i_E.book Page 12 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad Precauciones relativas a la pantalla de cristal líquido • No aplique una presión excesiva sobre la pantalla de cristal líquido ya que podría ocasionar la aparición de manchas, impedir la correcta reproducción de las fotografías o dañar la pantalla. Si la pantalla de cristal líquido se rompiese, evite ingerir el cristal líquido. Si el cristal líquido entra en contacto con la piel o con la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Lea este documento en primer lugar • Es posible que aparezcan líneas, como bandas luminosas, en la parte inferior o superior de la pantalla de cristal líquido. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Cuando fotografíe a un sujeto en posición oblicua, éste puede aparecer con los bordes dentados. No se trata de un fallo de funcionamiento. Los bordes dentados desaparecerán cuando se reproduzca la fotografía. • Generalmente, cuanto más baja sea la temperatura, más tardará la pantalla de cristal líquido en encenderse. También puede ocurrir que las fotografías aparezcan descoloridas temporalmente. Mantenga este producto caliente cuando lo utilice en una región con clima frío. El rendimiento de la pantalla de cristal líquido puede deteriorarse a bajas temperaturas, pero se recuperará cuando este producto vuelva a estar a temperaturas normales. • La pantalla de cristal líquido de este producto incorpora la más avanzada tecnología de alta precisión, pero hay determinados píxeles que están iluminados permanentemente o que no se iluminan nunca. Estos píxeles no afectan a la fotografía que se graba. Asimismo, dependiendo del ángulo con que se mira la pantalla, los colores y el brillo pueden aparecer desiguales. Esto se debe a la estructura de la pantalla de cristal líquido y no es un fallo de funcionamiento. Medidas de precaución cuando utilice el soporte Peligro • No exponga el soporte al agua. Si lo utiliza cuando está húmedo o en un área húmeda (como un baño) puede provocar un incendio, sobrecalentamiento o descarga eléctrica. • Nunca modifique o desmonte el soporte. Esto puede provocar un incendio, sobrecalentamiento, descarga eléctrica o daños personales. Advertencia • No coloque objetos de metal sobre el soporte. Esto puede provocar un incendio, sobrecalentamiento o una descarga eléctrica. • Manténgase fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen este producto sin supervisión adulta. ES-12 00MR500i_E.book Page 13 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad Precaución • Asegúrese de cargar las baterías en el rango de temperatura de 5 °C - 35 °C/41 °F - 95 °F. De lo contrario, pueden producirse una explosión, incendio, fugas de las baterías u otros daños. • No coloque ningún objeto pesado sobre el soporte ni lo deje en una posición inestable o lugar húmedo. Esto puede provocar una explosión, incendio, fuga o un fallo de funcionamiento de la batería. quemaduras leves. • Si la carga no se completa una vez transcurridas 5 horas, puede haber un error de funcionamiento. Si éste es el caso, desconecte el enchufe de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico Olympus más cercano. • No utilice ni guarde el soporte en un lugar inestable, como un televisor, etc. Si se cae, puede provocar daños personales o romperse. Medidas de precaución cuando utilice el adaptador de CA Precaución • Utilice sólo el adaptador de CA proporcionado o uno especificado por Olympus. Si no se cumple esta norma, estará expuesto a riesgos de seguridad o fallos de funcionamiento. Utilice el adaptador de CA con los voltajes Lea este documento en primer lugar • No esté en contacto con el soporte durante mucho tiempo cuando lo esté utilizando. Esto puede provocar especificados. • El adaptador de CA sólo se puede utilizar en interiores. • Asegúrese de apagar este producto antes de desconectar los cables de los terminales o la toma de corriente eléctrica. Si no se realiza esta acción pueden producirse problemas de datos o que la configuración interna o las funciones de este producto se vean afectadas. • Si no va a utilizar este producto durante un período de tiempo prolongado, desconecte el adaptador de CA de la toma de pared como medida de seguridad. • Conecte el adaptador de CA a la toma de pared adecuadamente. Tenga en cuenta la longitud del cable y no tire fuerce dicho cable ni el adaptador de CA. • El adaptador de CA se puede calentar durante su uso. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Es posible que oiga una señal procedente del adaptador de CA. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Utilice el adaptador de CA en lugares alejados de radios. En caso contrario, puede provocar ruidos en la radio. ES-13 00MR500i_E.book Page 14 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad Acerca del disco duro incorporado Este producto incluye un disco duro incorporado. Los discos duros responden a condiciones ambientales como sacudidas, vibraciones, temperatura, etc. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. Si este producto no se utiliza de acuerdo con estas advertencias, pueden producirse fallos de funcionamiento, daños o pérdida de datos. Lea este documento en primer lugar • Para evitar posibles averías, fallos de funcionamiento o pérdidas de datos, no debe usar o dejar el producto durante mucho tiempo en los siguientes lugares. – No someta este producto a cambios repentinos de temperatura que pueden producir condensación. – Evite utilizarlo durante una tormenta eléctrica. – Mantenga este producto lejos de equipos con imanes como los altavoces. – Evite colocar este producto en lugares sujetos a fuertes vibraciones. – No coloque ningún objeto sobre este producto y tenga cuidado de no dejar caer nada sobre él. – No coloque objetos con líquido en su interior, como tazas, cerca de este producto ni lo exponga a líquidos o lugares sujetos a una alta humedad. – No someta este producto a una fuerte vibración o golpes, ni lo deje caer. – No ejerza una fuerza excesiva cuando utilice este producto. – Cuando lea y escriba datos con este producto, no quite el cable USB. • No dé formato a este producto desde el ordenador. • Los datos almacenados en el disco duro pueden dañarse o borrarse debido a errores de manejo, si este producto no funciona correctamente o durante el trabajo de reparación. Recomendamos realizar copias de seguridad de todo el contenido importante en otros medios, como el disco duro del ordenador. • Lea todos los materiales detenidamente, Olympus no se hace responsable del contenido dañado que estuviera guardado en el disco duro incorporado. • Asegúrese de realizar copias de seguridad antes de enviar a reparar este producto. Es posible que sea necesario escribir en el disco duro o eliminar algunos datos durante la reparación o mantenimiento. ES-14 00MR500i_E.book Page 15 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Precauciones de seguridad Información relativa a la batería incorporada La batería incorporada es para el uso exclusivo con el reproductor de música HDD Motion m:robe MR-500i. No la utilice nunca con otro equipo. • Descarga recomienda cargar la batería incorporada cada 6 meses para mantener su rendimiento si no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Duración de la batería incorporada – La batería incorporada tiene una duración útil de unas 500 cargas y descargas completas, en función de su uso. – La vida útil de la batería incorporada es limitada. La carga de la batería incorporada disminuye tras su uso repetido. Si la batería incorporada se descarga enseguida tras cargarse, es posible que sea el momento para sustituirla. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico Olympus más cercano para obtener ayuda. • Temperatura de funcionamiento Las baterías incorporadas son productos químicos. La eficacia de la batería incorporada puede variar, incluso cuando se utiliza en el rango de temperaturas recomendado, pero esto no es un fallo de funcionamiento. • Rango de temperatura recomendado para el uso Lea este documento en primer lugar La batería incorporada se descarga si no se está utilizando. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Se – Carga: 5 °C - 35 °C/41 °F - 95 °F La utilización de este producto en temperaturas fuera del rango indicado anteriormente puede dar lugar a una eficacia reducida y una vida útil menor de la batería incorporada. Sugerencia Este cargador se ha diseñado para cargar completamente las baterías incorporadas independientemente de su nivel de energía. Para los clientes de Alemania Olympus ha firmado un contrato con GRS (Asociación de eliminación de baterías) en Alemania para asegurar la eliminación de la batería de acuerdo con las normativas medioambientales. • Eliminación Este producto cuenta con una batería de polímero de litio incorporada. Las baterías de polímero de litio son reciclables. Cuando se deshaga de este producto, devuelva la batería incorporada a la instalación de reciclado. Si desea obtener instrucciones sobre cómo quitar la batería incorporada, consulte “Notas para deshacerse del m:robe” (gpágina 37). Nunca desmonte este producto excepto cuando se vaya a deshacer de él. ES-15 00MR500i_E.book Page 16 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Controles: ubicación y función Controles: ubicación y función Dispositivo Parte delantera Lea este documento en primer lugar POWER/HOLD*1 LED Pantalla de cristal Toma de control líquido*2 remoto/auriculares (gpágina 19) *1 Púlselo para encender el m:robe. Púlselo y manténgalo pulsado hasta que el LED parpadee para apagar el m:robe. Púlselo cuando el m:robe esté encendido para activar o desactivar la función de BLOQUEO. *2 Puede utilizar su m:robe con el panel táctil (gpágina 17). Parte trasera Objetivo de la cámara (gpágina 27) Luz foto Toma de conexión a soporte/PC ES-16 00MR500i_E.book Page 17 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Controles: ubicación y función Acerca de la pantalla de cristal líquido (pantalla “INIC.”) La pantalla de cristal líquido se utiliza como panel táctil. Toque con el dedo uno de los iconos que se muestran para utilizarlo. En las áreas brillantes, puede resultar difícil ver las imágenes de la pantalla. A N°. E Elemento F Lea este documento en primer lugar C D B G Descripción A MÚSIC Tóquelo para acceder a la pantalla “MÚSIC”, donde puede utilizar y ajustar la B REMEZ Tóquelo para acceder a la pantalla “REMEZ”, donde puede combinar música configuración de la reproducción de música (gpágina 22). y fotografías con efectos de remezcla (gpágina 31). C D Encender/apagar Tóquelo para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la parte pantalla inferior de la pantalla. Indicador de Indica la carga restante de la batería. batería E Hora actual F FOTO Muestra la hora actual. Tóquelo para acceder a la pantalla “FOTO”, donde puede utilizar y ajustar la configuración de la toma y visualización de fotografías, etc. (gpágina 25). G Ajustes Tóquelo para acceder a la pantalla “AJUSTES m:robe” donde puede definir el idioma de la pantalla, la fecha y la hora, etc. ES-17 00MR500i_E.book Page 18 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Controles: ubicación y función Acerca del indicador de carga de la batería restante Indicador de batería Descripción La batería está cargada completamente. / Batería baja. La batería está agotada. Cargue la batería. Lea este documento en primer lugar Control remoto Puede controlar determinadas funciones de música con el control remoto. A B C D E G N°. Elemento A B F Descripción Añadir a Púlselo y manténgalo para agregar la pista que se muestra en la FAVORITOS actualidad a la lista “FAVORITOS”. MODE Púlselo varias veces para seleccionar el modo de reproducción deseado. Cada pulsación cambia el modo de la siguiente manera: REPETIR TODO/REPETIR UNA/ALEATORIO/REPETIR ALEATORIO/DES. C Volume +/– Ajusta el volumen pulsando + o –. D Reproducir/ Reproduce/detiene la reproducción. Detener E / Pista anterior Púlselo para volver al comienzo de la pista actual. Púlselo dos (rebobinar) veces para volver al comienzo de la pista anterior. Pulse y /Pista siguiente manténgalo pulsado para rebobinar. (avance rápido) Púlselo para reproducir la pista siguiente. Púlselo y manténgalo pulsado para avanzar. F Pantalla Púlselo varias veces para cambiar la visualización en pantalla. Cada pulsación cambia la visualización en pantalla de la siguiente manera: nombre de pista/nombre de artista/visualización normal. G HOLD Deslice el interruptor para activar o desactivar la función de BLOQUEO. ES-18 00MR500i_E.book Page 19 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Controles: ubicación y función Conexión del control remoto y los auriculares Conecte el control remoto y los auriculares al dispositivo como se muestra a continuación. auriculares Notas • Defina el nivel de volumen en el mínimo antes de utilizar los auriculares para evitar dañar sus oídos. • No aumente el volumen excesivamente. Los sonidos demasiado altos pueden provocar pérdida de la capacidad de audición. Lea este documento en primer lugar A la toma del control remoto/ ES-19 00MR500i_E.book Page 20 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip Simplemente conectando el m:robe y el ordenador, puede sincronizar y transferir datos de música/fotografías y remezclas entre m:robe y m:trip. Esta función se denomina “sincronización”. Lea este documento en primer lugar Por ejemplo, la información añadida a los archivos en m:trip aparecerá en m:robe. También puede gestionar los datos del m:robe en m:trip configurando cada archivo de audio/imagen para que se sincronice o no; active o desactive la “Sync Checkbox” que se encuentra al lado de cada pista o en cada miniatura para definir si se realiza la sincronización. Formatos de archivos compatibles con m:robe – Archivo de audio • WMA (incluido VBR) • MP3 (incluido VBR) – Archivo de imagen • Exif-JPEG, JFIF-JPEG • Exif-TIFF, TIFF (sin comprimir) • PNG • Mapa de bits Sugerencia Los archivos que m:robe no admite no se pueden transferir del ordenador a m:robe. Acerca de la sincronización de archivos de audio Puede organizar los archivos de audio con m:trip. Si hay un archivo en m:trip que no desea transferir a m:robe pero que desea mantenerlo en m:trip, desactive la “Sync Checkbox” al lado de la pista en la pantalla de m:trip para evitar que el archivo se sincronice. También puede utilizar la “Sync Checkbox” para eliminar los archivos en m:robe. Si desactiva “Sync Checkbox” del archivo que desea eliminar en m:trip, eliminará el archivo la próxima vez que sincronice m:robe y m:trip. ES-20 00MR500i_E.book Page 21 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Acerca de la sincronización entre el m:robe y m:trip Acerca de la sincronización de archivos de imagen Puede configurar las fotografías tomadas con el m:robe o guardadas en m:trip para que no se sincronicen desactivando “Sync Checkbox”. También puede eliminarlas en el m:robe. Si elimina archivos de imagen en el m:robe y, a continuación, sincroniza el m:robe y m:trip, “Sync Checkbox” de estos archivos estará desactivada automáticamente. Aunque estos archivos no se volverán a transferir a su m:robe la próxima vez que realice la sincronización, se mantendrán en m:trip. es de 250 (excluyendo a “FAVORITOS”), en el orden en que las importó a m:trip. Acerca de la sincronización de datos de remezcla Todos los datos de remezcla (incluidos los archivos de audio, archivos de imagen y plantillas de remezcla que forman un cubo de remezcla) se sincronizan. Si no desea mantener un cubo de remezcla en el m:robe o m:trip, puede eliminarlo en m:trip. (La eliminación del cubo de remezcla no elimina los archivos de música/ imagen o la plantilla de remezcla que forman el cubo de su ordenador.) Para obtener más información, consulte la Ayuda en línea de m:trip. Para obtener más información sobre el cubo de remezcla y las plantillas de remezcla, consulte “ REMEZ” (gpágina 31). Nota Si elimina archivos en m:trip, estos archivos también se eliminarán automáticamente del m:robe la próxima vez que realice la Lea este documento en primer lugar Sugerencia El número de fotografías de cada álbum (“palabra clave” en m:trip) que puede transferir desde m:trip mediante sincronización sincronización. Sugerencias • Se recomienda utilizar m:trip para un uso más cómodo de m:robe; la utilización de m:trip permite gestionar fácilmente los datos, como realizar copias de seguridad. Además, tenga cuidado de no eliminar los datos que m:trip gestiona. • Si cuenta con dos o más m:robes, puede organizar los datos de cada m:robe con un ordenador. Puede gestionar hasta 8 m:robes con un ordenador. Sin embargo, no puede gestionar un m:robe con 2 o más ordenadores. Para obtener más información, consulte la Ayuda en línea de m:trip. ES-21 00MR500i_E.book Page 22 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Escucha de la música MÚSIC En “MÚSIC”, el modo “REPROD” permite reproducir música. El modo “BUSCAR” restringe la búsqueda utilizando categorías. En este capítulo se presentan las funciones de “MÚSIC”. MÚSIC Para mostrar la pantalla “MÚSIC” Encienda el m:robe pulsando POWER y luego toque en la pantalla “INIC.” Si se muestra la pantalla “FOTO” o “REMEZ”, toque toque “ en la esquina superior izquierda de la pantalla y MÚSIC”. Escucha de la música – Modo “REPROD” Funciones básicas de la reproducción de música Ejemplo: pantalla “lista” A BC D E F G H lista Hello / B.I. F. 0'21 J KL ES-22 3'21 Beautiful Days B.I.F. 2 30 Hello B.I.F. 3 21 Lullaby B.I.F. 4 21 Last Call B.I.F. 5 01 MN O PQ R S T I 00MR500i_E.book Page 23 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Escucha de la música N.° Elemento Descripción A Pista reproducida Señala la pista que se está reproduciendo. B Punto de selección de Toque la pantalla para seleccionar “ “REMEZ”/“FOTO”/ “ REMEZ”/“ FOTO”/ INIC.” y mostrar las pantallas respectivas. “INIC.” Tiempo transcurrido D Nombre de modo Muestra el tiempo de reproducción transcurrido. Al seleccionar el modo “REPROD” o “BUSCAR”, aparece la palabra “REPROD” o “BUSCAR” durante 2 segundos. E Nombre del artista/pista Se muestra el nombre del artista/pista en reproducción. Estado de la Señala el estado actual de la reproducción. MÚSIC C reproducción actual F Punto de selección de Toque varias veces para mostrar las pantallas “lista” (pantalla actual), “lista”/“info”/“letras”/ “info” (información del álbum/fotografía de portada), “letras” (letras de “ECUALIZ.” la canción) y “ECUALIZ.” (ecualizador). G Tiempo total Se muestra el tiempo total de la pista en reproducción. H Selección de modo Toque este punto y seleccione “ BUSCAR” para mostrar la pantalla de modo “BUSCAR”. I Desplazamiento hacia Si existen más de 4 pistas en la lista de reproducción, toque atrás/hacia adelante en la la pista siguiente y para ver para ver la pista anterior. lista J Lista de reproducción Se muestra una lista con las pistas correspondientes al elemento seleccionado (p. ej., un álbum). K Encender/apagar pantalla Tóquelo para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la L Reproducir/Detener parte inferior de la pantalla. Toque Toque M Pista anterior/rebobinar para iniciar la reproducción de la pista seleccionada.* para detener la reproducción. Toque para volver al comienzo de la pista actual. Toque dos veces para volver a iniciar la pista anterior; mantenga pulsado para rebobinar. * Si toca la pista seleccionada (resaltada) de la lista, también se iniciará la reproducción. ES-23 00MR500i_E.book Page 24 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Escucha de la música N.° N Elemento Indicador “REPETIR” Descripción Indica si la función “REPETIR” está configurada en “UNA” o en “TODO”. O Indicador Indica si la función “ALEATORIO” está activada. “ALEATORIO” P MÚSIC Q Pista siguiente/avance Toque este elemento para reproducir la pista siguiente; manténgalo rápido pulsado para avanzar rápidamente. Añadir a FAVORITOS Toque este elemento para añadir la pista seleccionada en la parte superior de la pantalla a la lista de “FAVORITOS”. R Ajustar volumen Toque para ver la pantalla de ajuste del volumen. Toque volumen o para subir el para bajarlo. Después de realizar el ajuste, toque un punto fuera de la pantalla de ajuste del volumen para regresar a la pantalla anterior. S Resaltar Señala la pista seleccionada. T Ajustes Toque para ver la pantalla “AJUSTES REPRODUCCIÓN” en la que puede configurar las funciones “ALEATORIO” o “REPETIR”. Para seleccionar una pista o un álbum determinado Busque y seleccione la pista o el álbum en el modo “BUSCAR”. En el modo “BUSCAR”, puede buscar una pista mediante una categoría, como “LISTAS REPRODUCCIÓN,” “ALBUMES”, etc. También puede restringir la búsqueda utilizando varias categorías. ES-24 00MR500i_E.book Page 25 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Toma de una fotografía FOTO “FOTO” cuenta con el modo “FOTO” para tomar una fotografía, el modo “VER” para buscar una fotografía y verla y el modo “ÁLBUM” para agregar la fotografía a un álbum. Este capítulo es una introducción a las funciones de “FOTO”. FOTO Para mostrar la pantalla “FOTO” Encienda el m:robe pulsando POWER y luego toque en la pantalla “INIC.” Si se muestra la pantalla “MÚSIC” o “REMEZ”, toque y toque “ en la esquina superior izquierda de la pantalla FOTO”. Toma de una fotografía – Modo “FOTO” Si se muestra la pantalla del modo “VER” o “ÁLBUM”, toque y luego en “ en la esquina superior derecha de la pantalla FOTO” para cambiar el modo. Funcionamiento básico del modo “FOTO” B A 12:34 C x D [MOUNTAIN] E F G H ES-25 00MR500i_E.book Page 26 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Toma de una fotografía N.° A Elemento Descripción Punto de selección de Toque la pantalla para seleccionar “ “MÚSIC”/“REMEZ”/ “ MÚSIC”/“ REMEZ”/ INIC.” y mostrar las pantallas respectivas. “INIC.” B Selección de modo Tóquelo para seleccionar “ VER”/“ ÁLBUM” y mostrar las pantallas de modo respectivas. FOTO C Encender/apagar pantalla Toque para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la parte inferior de la pantalla. D Tamaño de imagen Indica el tamaño de la imagen seleccionada. E Nombre de álbum Indica el nombre de álbum actualmente seleccionado para guardar. F Luz foto activada Indica si la función “LUZ FOTO” está “ACT.” G Pantalla de cristal líquido Se muestra la imagen que el objetivo de la cámara capta. H Ajustes Toque para mostrar la pantalla “AJUSTES DE FOTOS” y configurar el álbum para guardar las fotografías, el tamaño de imagen y la luz de la fotografía. ES-26 00MR500i_E.book Page 27 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Toma de una fotografía Toma de fotografías 1 Cambie a modo “FOTO”. Si se muestra la pantalla “MÚSIC” o “REMEZ”, toque pantalla y toque “ en la esquina superior izquierda de la FOTO”. Si se muestra el modo “VER” o “ÁLBUM” en la pantalla “FOTO”, toque derecha de la pantalla y luego en “ en la esquina superior FOTO” para cambiar el modo. FOTO Se muestra la imagen que capta el objetivo de la cámara. 12:34 2 3 x [MOUNTAIN] Componga la imagen mirando la pantalla. Toque la pantalla para tomar la fotografía. Sujete el m:robe con firmeza y toque el centro de la pantalla con suavidad para evitar que la imagen salga borrosa. Nota No coloque los dedos delante del objetivo. 12:34 x [MOUNTAIN] La foto que ha tomado permanece unos instantes en la pantalla y luego vuelve a aparecer la imagen que el objetivo de la cámara capta. Sugerencia Si no se realiza ninguna operación durante un minuto aproximadamente en el modo “FOTO”, la pantalla cambia a “INIC.” automáticamente. Para ver las fotos que se han tomado Puede ver las fotos tomadas en el modo “VER” (gpágina 28). ES-27 00MR500i_E.book Page 28 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Visualización/búsqueda de una fotografía Visualización/búsqueda de una fotografía – Modo “VER” En el modo “VER”, puede ver una foto tomada con m:robe o una fotografía transferida desde m:trip mediante una sincronización. Puede buscar una foto mediante uno de los 3 métodos siguientes: “todas”: se realiza una búsqueda de todas las miniaturas de las fotografías de m:robe. “álbum”: se realiza una búsqueda por álbum. FOTO “calend.”: se realiza una búsqueda por fecha de toma de la fotografía. Si se muestra la pantalla del modo “FOTO” o “ÁLBUM”, toque pantalla y luego en “ en la esquina superior derecha de la VER” para cambiar el modo. Funcionamiento básico del modo “VER” Ejemplo: pantalla “todas” del método de búsqueda A B C D VER todas E F 12:34 G ES-28 H I J K L M 00MR500i_E.book Page 29 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Visualización/búsqueda de una fotografía N.° A Elemento Descripción Punto de selección de Toque la pantalla para seleccionar “ “MÚSIC”/“REMEZ”/ “ MÚSIC”/“ REMEZ”/ INIC.” y mostrar las pantallas respectivas. “INIC.” Resaltar Señala la fotografía seleccionada. C Nombre de modo Se muestra el nombre de modo “VER”. D Selección del método de Toque varias veces hasta seleccionar el método de búsqueda “todas”, búsqueda “álbum” o “calend.” Posición actual de la Indica la posición actual aproximada en la lista. E FOTO B lista* F Selección de modo Toque para seleccionar “ FOTO”/“ ÁLBUM” y mostrar las pantallas de modo respectivas. G Elemento anterior Toque para mostrar el elemento anterior. Mantenga pulsado para retroceder rápidamente. H Encender/apagar pantalla Toque para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la I Presentación Toque para iniciar la presentación de la fotografía seleccionada. J Imprimir Toque para imprimir fotografías. K Papelera de reciclaje parte inferior de la pantalla. Toque para quitar una fotografía de un álbum o para borrar una foto del m:robe. L Ajustes M Elemento siguiente Toque para mostrar la pantalla “AJUSTES VISTA FOTOS” en la que puede configurar el intervalo de la presentación. Toque para mostrar el elemento siguiente. Mantenga pulsado para avanzar rápidamente. * Sólo si se ha seleccionado el método de búsqueda “todas” o “álbum”. ES-29 00MR500i_E.book Page 30 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Adición de una fotografía a un álbum Adición de una fotografía a un álbum – Modo “ÁLBUM” En el modo “ÁLBUM”, puede agregar una fotografía a un álbum guardado en el m:robe. Si se muestra la pantalla del modo “FOTO” o “VER”, toque y luego en “ FOTO 1 en la esquina superior derecha de la pantalla ÁLBUM” para cambiar el modo. Muestre el álbum para agregar la fotografía en la parte inferior de la pantalla mediante (siguiente) o (anterior). ÁLBUM TODO TODO/nombre del álbum Nombre del álbum Paris 55fotos Número total de fotografías en el álbum 12:34 Sugerencias • En cada álbum (excluido “FAVORITOS”), puede guardar hasta 250 fotografías. Si el número de fotografías del álbum seleccionado supera este límite, no podrá agregarle más fotografías. • También puede mostrar “FAVORITOS” en la parte inferior de la pantalla que se ha mostrado anteriormente. 2 3 Toque la fotografía que desee agregar al álbum seleccionándola a partir de la lista de miniaturas en la parte superior de la pantalla, mediante (siguiente) o (anterior). Toque en la parte inferior de la pantalla. La fotografía se añade al álbum y se actualiza el número total de fotografías de dicho álbum. Sugerencia Si se añade una fotografía que ya existe en el álbum, no se actualizará el número total de fotos de dicho álbum. ES-30 00MR500i_E.book Page 31 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Creación de un cubo de remezcla REMEZ En “REMEZ”, puede crear un montaje de REMEZCLA personalizada combinando canciones, fotografías y una plantilla de remezcla denominada “cubo de remezcla”. La función “REMEZ” cuenta con el modo “AJUST.” que permite crear un cubo de remezcla y con el modo “REPROD” que permite la reproducción del mismo. En este capítulo se presentan las funciones de “REMEZ”. REMEZ Para mostrar la pantalla “REMEZ” Encienda el m:robe pulsando POWER y luego toque en la pantalla “INIC.” Si se muestra la pantalla “MÚSIC” o “FOTO”, toque en la esquina superior izquierda de la pantalla y toque “ REMEZ”. Creación de un cubo de remezcla – Modo “AJUST.” ¿Qué es un cubo de remezcla? Un cubo de remezcla es una combinación de canciones, fotografías y una plantilla de remezcla que puede seleccionar y guardar. El cubo de remezcla se muestra como un icono en forma de cubo con el nombre de las canciones, fotografías y plantilla seleccionadas. ¿Qué es una plantilla de remezcla? Una plantilla de remezcla incorpora efectos cinematográficos como movimiento (barrido, fundido, etc.) y una superposición creativa de varias imágenes. Cada plantilla tiene un nombre, como “geometric”, para representar el efecto visual. ES-31 00MR500i_E.book Page 32 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Creación de un cubo de remezcla Plantillas de remezcla del m:robe El m:robe cuenta con varias plantillas disponibles. Se muestran algunas en la siguiente lista. Sugerencias • Cada cubo de remezcla cuenta con un número de fotografías limitado. El número de fotografías disponible depende de la plantilla. • La animación de una plantilla de remezcla puede verse de modo diferente en función del entorno operativo del ordenador. REMEZ • En función de la plantilla, la presentación puede ser diferente en m:robe y el ordenador para que se pueda reproducir en m:robe. Plantilla de remezcla flash back Descripción Crea una serie de imágenes a modo de flashback mediante efectos centellantes y una superposición de fotos. tiles Activa efectos de cuadros metamórficos. Cambia la presentación de la pantalla deslizando varias fotografías en sentido horizontal y vertical. geometric Ofrece efectos visuales como cambios de pantalla entrelazados con dibujos geométricos (bordes, puntos, ondas, etc.). Birthday Presenta efectos visuales dinámicos con las palabras “Happy Birthday” (feliz cumpleaños) desplazándose rítmicamente y cambios rápidos de pantalla. Se recomienda esta remezcla para música rítmica moderna. Funcionamiento básico del modo “AJUST.” A B C D E F AJUST. flash back Paris B.I.F. Hello Rock 3'21" 55 12:34 G ES-32 H I J K L 00MR500i_E.book Page 33 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Creación de un cubo de remezcla N.° A Elemento Descripción Punto de selección de Toque la pantalla para seleccionar “ “MÚSIC”/“FOTO”/ “ MÚSIC”/“ FOTO”/ INIC.” y mostrar las pantallas respectivas. “INIC.” B Icono de la plantilla Tóquelo para mostrar la pantalla “-PLANTILLA-” donde selecciona la C Nombre de modo Se muestra el nombre de modo “AJUST.” D Icono del álbum Tóquelo para mostrar la pantalla “-FOTO-” donde selecciona el álbum. E Icono de la canción plantilla. REMEZ Tóquelo para mostrar la pantalla “-MÚSICA-” donde selecciona la canción. F Selección de modo Toque este punto y seleccione “ REPROD” para mostrar la pantalla de modo “REPROD”. G Encender/apagar pantalla Toque para ver/ocultar los iconos de la esquina y los indicadores en la parte inferior de la pantalla. H Indicador REPETIR Indica si la función “REPETIR” está configurada en “UNA” o en “TODO”. I Vista previa Toque para iniciar la reproducción de la vista previa. J GUARDAR Guarda el cubo de remezcla. K Ajustar volumen Toque para ver la pantalla de ajuste del volumen. Toque volumen o para subir el para bajarlo. Después de realizar el ajuste, toque un punto fuera de la pantalla de ajuste del volumen para regresar a la pantalla anterior. L Ajustes Toque para mostrar la pantalla “AJUSTES REMEZCLA”, en la que puede configurar “REPETIR”, “SEL. FOTO” o “AJ. AUTO.” ES-33 00MR500i_E.book Page 34 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Creación de un cubo de remezcla Cómo se crea un cubo de remezcla Existen dos modos de crear un cubo de remezcla: utilice la función “AJ. AUTO.” o la forma predeterminada (AJ. AUTO. desactivado). • AJ. AUTO. desactivado Puede crear un cubo de remezcla con su propia selección de elementos, eligiendo una canción, fotografías y una plantilla. REMEZ Puede crear el cubo de remezcla seleccionando una canción en la lista “FAVORITOS” y fotos desde un álbum de m:robe. • AJ. AUTO. activado Puede crear un cubo de remezcla con la canción que se esté escuchando en “MÚSIC” o con las fotografías que se estén visualizando en el modo “VER” de “FOTO”. Esta función resulta muy cómoda si surge la inspiración de repente mientras está escuchando música o viendo fotografías. – Al pasar de la pantalla “MÚSIC” a la pantalla “REMEZ”, puede crear un cubo de remezcla utilizando la canción que se está reproduciendo. Se seleccionan automáticamente las fotografías y una plantilla. – Si pasa de la pantalla “álbum” del método de búsqueda del modo “VER” en “FOTO” a la pantalla “REMEZ”, puede crear un cubo de remezcla utilizando el álbum que se ha mostrado. Se seleccionan automáticamente la canción y una plantilla. Ajuste de “AJ. AUTO.” 1 Toque en la esquina inferior derecha de la pantalla “REMEZ”. Aparece la pantalla “AJUSTES REMEZCLA”. AJUSTES REMEZCLA REPETIR 2 3 DES. UNA TODO SEL. FOTO ALEATORIO DE PRIM. AJ. AUTO. DES. ACT. Toque “DES.” o “ACT.” en “AJ. AUTO.”. Toque de nuevo. Vuelve a mostrarse la pantalla anterior; la configuración ha concluido. ES-34 00MR500i_E.book Page 35 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Reproducción de un cubo de remezcla Reproducción de un cubo de remezcla – Modo “REPROD” Cambio del modo “AJUST.” a “REPROD” Toque el elemento de la esquina superior derecha de la pantalla y, a continuación, toque “ REPROD”. REMEZ Cómo reproducir un cubo de remezcla 1 Seleccione el cubo de remezcla que desea reproducir en la pantalla del modo “REPROD”. Muestre el cubo de remezcla mediante (siguiente) o (anterior). REPROD fecha: 2004, Dic 20 Fecha de creación Icono de la plantilla R’s band New World JAZZ 4'45" Información de pista Fotografía del álbum 12:34 2 Toque en la parte inferior de la pantalla. Se inicia la reproducción del cubo de remezcla. Cuando se concluye la reproducción, la pantalla de modo “REPROD” vuelve a aparecer. Para detener la reproducción Toque la pantalla. La pantalla de modo “REPROD” vuelve a aparecer. Para ajustar el volumen Toque para ver la pantalla de ajuste del volumen. Toque para subir el volumen o para bajarlo. Después de realizar el ajuste, toque un punto fuera de la pantalla de ajuste del volumen para regresar a la pantalla anterior. Ajuste el volumen utilizando el control remoto durante la reproducción. ES-35 00MR500i_E.book Page 36 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Utilización del m:robe como una unidad de disco duro externo Información adicional Información adicional Utilización del m:robe como una unidad de disco duro externo El ordenador puede reconocer el m:robe como una unidad de disco duro externo. Puede guardar datos que no sean imágenes ni audio y llevarlos consigo. Notas • Nunca añada, edite o borre ningún archivo de la carpeta System del disco duro del m:robe o la carpeta, ni cambie el nombre de un archivo o la carpeta, ya que se podría producir un error de funcionamiento del m:robe. • No es posible reproducir archivos que se hayan transferido desde un programa de software que no sea “m:trip”. No escriba ni elimine datos en la carpeta de m:trip utilizando el ordenador, como Windows Explorer, etc. Limpieza Exterior Frote ligeramente con un paño suave. Si el dispositivo está muy sucio, frótelo ligeramente con un paño humedecido con detergente. Si ha utilizado el dispositivo cerca de la playa, límpielo con un paño humedecido. Pantalla de cristal líquido Elimine cualquier suciedad o polvo en la pantalla LCD con un paño suave. Nota No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados químicamente. ES-36 00MR500i_E.book Page 37 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Notas para deshacerse del m:robe Notas para deshacerse del m:robe Retire la batería incorporada cuando se deshaga de este producto. Nunca desmonte este producto excepto cuando se vaya a deshacer de él. Peligro metálicos, ni someta la batería incorporada a fuertes golpes. Asimismo, no la guarde con un collar u horquilla, etc. Se podría producir un cortocircuito, que se traduciría en un sobrecalentamiento, explosión o incendio. • No caliente, desmonte o modifique la batería incorporada, ni la exponga al agua ni la deje expuesta a altas temperaturas. Podría producirse un incendio, un sobrecalentamiento o una explosión. • No agujeree la batería incorporada con un clavo, ni la golpee con un martillo, ni la tire ni pise. Podría producirse un incendio, un sobrecalentamiento, una explosión o fuga. • Antes de deshacerse de la batería, cubra el conector de la batería incorporada con cinta Información adicional • No permita que los terminales +/– de la batería incorporada entren en contacto con objetos aislante. En caso contrario, puede producirse un cortocircuito que daría lugar a una explosión o incendio. Advertencia • Mantenga la batería incorporada fuera del alcance de los niños. Si no lo hace, pueden producirse de accidentes o daños personales. • Si se produce una fuga de batería y el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos inmediatamente con agua corriente y busque atención médica de inmediato. Si no lo hace, puede sufrir daños en los ojos. Extracción de la batería incorporada 1 Pulse POWER y manténgalo pulsado hasta que parpadee el LED para apagar el m:robe. 2 Retire los tornillos del lateral del dispositivo con un destornillador. ES-37 00MR500i_E.book Page 38 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Notas para deshacerse del m:robe Información adicional 3 Quite el compartimiento trasero. 4 Levante el disco duro. 5 Retire la batería incorporada. Retire la cinta de dos caras de la batería, eleve la batería y desconecte el conector. Cinta de dos caras ES-38 00MR500i_E.book Page 39 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Notas para deshacerse del m:robe 6 Fije con cinta el cable al cuerpo de la batería y meta la batería en una bolsa de plástico, etc. Cubra el conector con cinta antes de meter la batería en una bolsa de plástico. Notas • Compruebe que la batería está descargada antes de quitarla. • No vuelva a utilizar la batería una vez que la haya quitado. • Tan pronto como sea posible, entregue la batería incorporada en el lugar de reciclaje. • Cuando se deshaga de este producto, deberá cumplir las normativas locales o municipales. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales. Información adicional • Asegúrese de que el m:robe está apagado antes de retirar la batería. ES-39 00MR500i_E.book Page 40 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Servicio y mantenimiento Servicio y mantenimiento • El producto se suministra con una tarjeta de garantía. Asegúrese de que el nombre del distribuidor y la fecha de compra están escritas o aparecen en la garantía. Si falta alguna de esta información necesaria, póngase en contacto con el distribuidor. Lea atentamente la garantía y guárdela en un lugar seguro. • Si tiene alguna pregunta sobre los servicios postventa de este producto o si surge algún problema, póngase Información adicional en contacto con el distribuidor o con nuestro centro de servicio técnico. Durante el primer año a partir de la fecha de compra, el producto se reparará de forma gratuita si resulta defectuoso, siempre que se hayan seguido las instrucciones de este manual. • Las piezas de mantenimiento de este producto se almacenarán durante cinco años después de que se deje de fabricar el producto. En este período de tiempo, se aceptan solicitudes de reparación. Es posible que incluso una vez transcurrido este tiempo, sea posible efectuar reparaciones. Póngase en contacto con el distribuidor o nuestro centro de servicio técnico. • Olympus no se hará cargo de ninguna pérdida o daño (incluyendo el coste de compra/ obtención de archivos de audio o los costes de fotografía/ pérdida de beneficios) producido como consecuencia de un fallo de este producto. Los costes de empaquetamiento y envío postal son responsabilidad del remitente. • Cuando nos remita este producto para realizar un mantenimiento, empaquete el producto con suficiente protección para evitar que se dañe durante el transporte. Utilice un servicio de entrega de paquetes a domicilio o un paquete certificado de forma que conserve una prueba de envío del producto. • Las piezas retiradas durante los trabajos de reparación serán propiedad de Olympus. • Los datos almacenados en el disco duro pueden perderse si es necesario escribir, eliminar datos del disco duro, etc. durante la reparación o el mantenimiento. Asegúrese de realizar copias de seguridad antes de enviar a reparar este producto. Olympus no será responsable de ninguna pérdida debido a cambios de los datos almacenados. • No podemos aceptar ninguna solicitud de recuperación/restauración de datos perdidos. Debido a restricciones de copyright, no podemos copiar datos almacenados en caso de operaciones de reparación o mantenimiento. Por tanto, es posible que no se acepte la reparación del servicio cuando sea necesario restaurar datos. ES-40 00MR500i_E.book Page 41 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Especificaciones Especificaciones Nombre de producto REPRODUCTO DE AUDIO DIGITAL MR-500i Batería incorporada Batería recargable de polímero de litio Peso Aprox. 210 g (8 onzas) (sólo cuerpo) Dimensiones Aprox. 109 × 73 × 21 mm (4 3/8 × 3 × 27/32 pulgadas) (An. × Al. × P. Piezas que sobresalen excluidas) Monitor Pantalla TFT LCD en color de 3,7" (ancho 640 × altura 480 píxeles), aprox. 260.000 colores Almacenamiento Disco duro incorporado de 20 GB*1 Formatos de archivos de audio compatibles • Windows Media Audio (WMA) • MPEG-1/2 Audio Layer3 (MP3) Número de pistas admitidas Aprox. 5.000 pistas*2 Información adicional Nombre de modelo Tiempo de reproducción de audio continuo • Aprox. 8 horas (WMA)*3 • Aprox. 8 horas (MP3)*3 Velocidad de bits • WMA: 32 a 192 kbps (incluye VBR) • MP3: 8 a 320 kbps (incluye VBR) Formato de grabación de imágenes JPEG Estándares compatibles Exif 2.2, PictBridge. Número de fotos que se pueden guardar Aprox. 20.000 fotografías*4 Condiciones de funcionamiento • Temperatura: 5 a 35°C (41 a 95 °F) • Humedad: 30 a 90% (sin condensación) Tiempo de carga Aprox. 3 horas Puerto USB USB 2.0 Toma para auriculares toma de 3,5 mm /tipo estéreo impedancia de carga de 22 ohm *1 1 GB = 1.000 millones de bytes: la capacidad real formateada es ligeramente inferior. (La capacidad real con formato será inferior a 20 GB.) *2 Si sólo almacena pistas de música. Considerando archivos de audio WMA con formato de 128 kbps como pistas de música de 4 minutos. *3 Cuando se reproducen archivos de audio WMA/MP3 con formato de 128 Kbps, 44,1 kHz a temperatura ambiente (25 °C (77 °F)) con la función de BLOQUEO del dispositivo establecida en activado (pantalla apagada) y con el volumen de audio en un nivel medio. Este valor está sujeto a las condiciones de funcionamiento, la temperatura ambiente, el número de veces de carga/descarga, etc., y se proporciona únicamente a título informativo y no está garantizado. *4 Si almacenan únicamente fotos de 4 megapíxeles. ES-41 00MR500i_E.book Page 42 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Especificaciones Especificaciones de la cámara Número de píxeles efectivos 1.220.000 píxeles (1280 × 960) Dispositivo captador de imágenes MOS de 1/4" (filtro de colores primarios) Distancia de toma de fotografías del obturador 40 cm (1 5/8 pulgadas) a ) Información adicional Especificaciones del adaptador de CA Tipo Regulador de cambio Entrada 100 - 240 V AC, 50/60 Hz Salida DC 5V, 2A Especificaciones del soporte Dimensiones Aprox. 110 × 43 × 60 mm (4 3/8 × 1 3/4 × 2 3/8 pulgadas) (An. × Al. × P. Piezas que sobresalen excluidas) Peso Aprox. 85 g (3 onzas) Interfaz toma DC IN 5V, toma USB, toma AV OUT Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso debido a las mejoras del producto. ES-42 00MR500i_E.book Page 43 Monday, November 8, 2004 11:14 PM Antes de ponerse en contacto con nosotros Antes de ponerse en contacto con nosotros • Confirme los siguientes elementos antes de ponerse en contacto con nosotros para que podamos proporcionarle respuestas rápidas y precisas. • Rellene este formulario si desea ponerse en contacto con nosotros por fax o correo postal. • Síntoma, mensajes mostrados, frecuencia y otros detalles del problema: • Nombre: • Información de contacto: Código postal Dirección (domicilio u oficina) Teléfono/Fax Correo electrónico • Nombre del producto (modelo): • Número de serie (situado en la parte inferior del producto): Información adicional Los problemas relacionados con el ordenador son difíciles de identificar con precisión. Proporcione tantos detalles como sea posible. • Fecha de compra: *Proporcione la siguiente información si utiliza la unidad de almacenamiento conectada a un ordenador o si utiliza un software de aplicación de terceros: • Tipo de ordenador: Fabricante, modelo y otros • Tamaño de la memoria y espacio libre en disco duro: • Tipo de sistema operativo y versión: Configuración del Panel de control/Sistema/Administrador de dispositivos: • Otros dispositivos periféricos conectados: • Nombre y versión del software de la aplicación relacionado con el problema: • Nombre y versión del software OLYMPUS relacionado con el problema: ES-43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Olympus M:Robe MR-500i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario