Oregon Scientific EMR201 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FR
EN
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
4
2
3
1

RES ET
C/ F
2
1
2
3
4
5
1
Wireless Indoor and Outdoor Thermometer
with LED Ice Alert
M
odel: EMR201
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW – FIG. 1
1. Remote sensor reception indicator
2. Outdoor temperature
3. Indoor temperature
4. Ice alert LED indicator
BACK VIEW – FIG. 2
1.
°C / °F
: Select temperature unit
2.
RESET
: Reset unit to default settings
REMOTE SENSOR – FIG. 3
1.
LED
status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4.
RESET
hole
5.
CHANNEL
switch
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press
RESET
after each battery change.
REMOTE SENSOR
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3).
2. Select channel 1 then press
RESET
.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount.
TIP
Ideal placements for the sensor would be in any
location on the exterior of the home at a height of not more
than 5 ft and which can shield it from direct sunlight or wet
conditions for an accurate reading (see
FIG.
4
)
.
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Reset the unit.
The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status:
TIP
The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to
28°F), LED indicator will fl ash, and will stop ashing once
the temperature is out of this range.
RESET
Press
RESET
to return to the default settings.
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
ICON
ICON
DESCRIPTION
Main unit is searching
for sensor(s).
A channel has been
found.
The sensor cannot be
found.
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the uni
t in water. If you spill
liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the
unit’s
internal
components.
This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may dif
fer from the
Images shown in this manual may differ from the Images shown in this manual may dif
actual display.
When disposing of this product, ensure it is
collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its nish for which Oregon
Scientifi c will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care
instructions for information.
The contents of this manual may not be
reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted
municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before fi rst use.
NOTE
The technical specifi cations for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) to learn more
about Oregon Scientifi c products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit:
www2.oregonscientifi c.com/service/support
www2.oregonscientifi c.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientifi c.com/about/international
www2.oregonscientifi c.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientifi c, declares that this Wireless
Indoor and Outdoor Thermometer with LED Ice Alert
(Model: EMR201) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration
of Conformity is available on request via our Oregon
Scientifi c Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
TYPE DESCRIPTION
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
241 g (8.5 oz) without battery
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x
3.44
in)
Weight
Temperature range
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution
0.1°C (0.2°F)
Signal frequency
433 MHz
Power
2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THN132N)
L x W x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Weight
62 g (2.22 ounces)
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
WARNING
Changes or modifi cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientifi c.com, or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientifi c, Inc.
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: EMR201
Product Name: Wireless Indoor and Outdoor
Thermometer with LED Ice
Alert
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference.2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Termometro Interno-Esterno senza li
con allarme rischio gelate
Modello: EMR201
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE – FIG. 1
1.
Indicatore della ricezione del sensore remoto
2.
Temperatura esterna
3.
Temperatura interna
4.
Indicatore LED allarme
rischio gelate
VISTA POSTERIORE – FIG. 2
1.
°C / °F:
consente di selezionare l’unit
à
di misura della
temperatura
2.
RESET:
consente di ripristinare i valori predefi niti
dell’unit
à
SENSORE REMOTO – FIG. 3
1. Indicatore
LED
di stato
2. Foro per fi ssaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro
RESET
5. Selettore
CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata
(FIG. 2).
3. Premere
RESET
dopo ogni sostituzione di batteria.
4. Riposizionare il coperchio
SENSORE REMOTO
Installazione del sensore:
1. Aprire il vano batterie (FIG. 3).
2. Selezionare un canale, quindi premere
RESET
.
3. Chiudere il vano batterie.
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale
utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il
montaggio a parete.
SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore
è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non
superiore a 1 ½ metro, dove possa essere protetto da luce
solare diretta o umidità per garantire la precisione delle
rilevazioni (FIG. 4).
NOTA
Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Premere
RESET.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al
sensore remoto ne indica lo stato:
ICONA DESCRIZIONE
OUT OUT
L’unità principale è alla
ricerca del/i sensore/i.
OUT OUTOUT OUT
È stato rilevato un canale.
OUT
Impossibile trovare il
sensore.
ALLARME GHIACCIO
Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato
sul canale 1 scende tra i
C e i -2 °C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la
temperatura sarà uscita da questa fascia.
FUNZIONE RESET
Premere
RESET
per ripristinare le impostazioni predefi nite
dell’unità.
IT
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area temperatura
interna
Batterie dell’unit
à
principale
in
esaurimento
Area temperatura
esterna
Batterie del sensore in
esaurimento
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un
panno morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
la raccolta differenziata.
Oregon Scientifi c declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle fi niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifi uto non
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.
NOTA
Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modifi cati senza
preavviso.
SPECIFICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientifi c visita il nostro sito internet
www.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.
it
, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito
www2.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.com/about/international.asp
.com/about/international.asp
.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo
prodotto (Modello: EMR201) è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia rmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
E Norvegia N
TIPO DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
L x P x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
Peso 241 g (batterie escluse)
Campo di misurazione da -5°C a 50°C
della temperatura
Risoluzione 0.1°C (0.2°F)
Frequenza segnale 433 MHz
Alimentazione 2
batterie
UM-
4
(AA
A)
da 1,5 V
UNITÀ REMOTA (THN132N)
L x P x H 96 x 50 x 22 mm
Peso 62 g
Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione della da -20°C a 60°C
temperatura
Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA)
da 1,5 V
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
E Norvegia N
Thermomètre intérieur et extérieur
sans fi l avec LED d’alerte gel
Modèle : EMR201
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT – FIG. 1
1. Indicateur de réception de la sonde sans fi l
2. Température extérieure
3. Température intérieure
4. Indicateur LED du niveau de gel
FACE ARRIERE – FIG. 2
1.
C° / °F:
Permet de sélectionner l’unité de mesure de la
température
2.
RESET:
Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
SONDE SANS FIL – FIG. 3
1. Indicateur
LED
2. Trou de fi xation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente
RESET
(Réinitialiser)
5. Bouton
CHANNEL
(CANAL)
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG 2).
3. Appuyez sur
RESET
(REINITIALISER) après chaque
changement de piles.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde :
1. Ouvrez le couvercle pour accéder au compartiment
des piles (FIG 3).
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur
RESET
.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la
xation murale.
ASTUCES
L’extérieur de la maison est le meilleur endroit
pour installer la sonde, à une hauteur de 152.4 centimètres
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à
l’humidité pour assurer la précision des données (
FIG.
4).
REMARQUE
Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors
de températures inférieures au gel.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Recherche d’une sonde :
Réinitialisez l’appareil.
L’icône de réception de la sonde situé sur la zone de la
sonde sans fi l vous indique le statut de la transmission :
AVERTISSEUR DE GEL
Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à
28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la
température sort de cette gamme.
RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez sur
RESET
pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRECAUTIONS
EMPLACEMENT SIGNIFICATION
EMPLACEMENT SIGNIFICATION
EMPLACEMENT SIGNIFICATION
Zone de température
intérieure
Zone de température
extérieure
Piles faibles (Appareil principal)
Piles faibles (Appareil principal)
Zone de température
Piles faibles (Appareil principal)
Zone de température
Piles de la sonde faibles
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
CONE DESCRIPTION
CONE DESCRIPTION
OU
OU
T
T
OU
OU
T
T
L’appareil principal est à la
recherche de la/des sonde(s).
recherche de la/des sonde(s).
recherche de la/des sonde(s).
recherche de la/des sonde(s).
recherche de la/des sonde(s).
recherche de la/des sonde(s).
Un canal a été trouvé.
Un canal a été trouvé.
OU
Un canal a été trouvé.
OU
T
Un canal a été trouvé.
T
Un canal a été trouvé.
Un canal a été trouvé.
Un canal a été trouvé.
Un canal a été trouvé.
Un canal a été trouvé.
Un canal a été trouvé.
OU
Un canal a été trouvé.
OU
TO
Un canal a été trouvé.
TO
T O
Un canal a été trouvé.
TO
UT
Un canal a été trouvé.
UT
OU
Un canal a été trouvé.
OU
T
Un canal a été trouvé.
T
La sonde est introuvable.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c ne peut en être
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
p
roduit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifi cations
sans préavis.
CARACTERISTIQUES
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site:
www.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.fr
.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.com/service/support.asp
.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site:
www2.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.com/about/international.
asp
asp
.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientifi c déclare que l’appareil
Thermomètre intérieur et extérieur sans l avec LED d’alerte
gel (Modèle: EMR201) est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège
N
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x l x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)
Poids 62 g (2,22 onces)
Distance
de transmission
Distance de transmission Distance
30 m (98 pieds) sans obstruction
Plage
de mesure de la
-20°C à
60°C (-4°F° à 140 °F)
température
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
Poids
241 g (8,5 onces) sans piles
Plage
de mesure de la
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
température
Plage
température
Plage
Résolution 0,1°C (0,2°F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation
2 piles
UM-4
(AAA) 1,5 V
TYPE DESCRIPTION
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
température
Résolution 0,1°C (0,2°F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation
L x l x H 96 x 50 x 22 mm
Poids 62 g (2,22 onces)
de transmission
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
LOCATION MEANING
Indoor temperature
area
Outdoor temperature
area
Main unit batteries low
Sensor batteries low
LOCATION MEANING
DE
Funkthermometer innen/ außen
mit LED-Frostwarnung
Modell: EMR201
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT – ABB. 1
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Außentemperatur
3. Innentemperatur
4. LED-Indikator für Frostwarnung
RÜCKANSICHT – ABB. 2
1.
°C / °F:
Temperatureinheit auswählen
2.
RESET:
Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
FUNKSENDEEINHEIT – ABB. 3
1.
LED
-Statusindikator
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4.
RESET
-Öffnung
5.
CHANNEL
-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2).
3. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET
drücken.
FUNKSENDEEINHEIT
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3).
2. Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf
RESET
.
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von
der Basiseinheit entfernt.
TIPP
Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine
beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses, in einer
Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu
gewährleisten (siehe ABB.4).
HINWEIS
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Setzen Sie das Gerät zurück.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit
zeigt den Status an:
FROSTWARNUNG
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen
3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator;
er hört auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder
außerhalb dieses Bereichs befi nden.
RESET
Drücken Sie auf
RESET
, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
EHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE
Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum
Umweltschutz:
Verbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll.
STELLE BEDEUTUNG
STELLE BEDEUTUNG
Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind
Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind
schwach
schwach
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
schwach
schwach
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
SYMBOL BESCHREIBUNG
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
OU
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
OU
T
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
T
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
OU
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
OU
T
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
T
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
OU
Ein Kanal wurde gefunden.
OU
T
Ein Kanal wurde gefunden.
T
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
Ein Kanal wurde gefunden.
OU
Ein Kanal wurde gefunden.
OU
TO
Ein Kanal wurde gefunden.
TO
T O
Ein Kanal wurde gefunden.
TO
UT
Ein Kanal wurde gefunden.
UT
OU
Ein Kanal wurde gefunden.
OU
T
Ein Kanal wurde gefunden.
T
Die Sendeeinheit konnte nicht
Die Sendeeinheit konnte nicht
OU
Die Sendeeinheit konnte nicht
OU
T
Die Sendeeinheit konnte nicht
T
gefunden werden.
gefunden werden.
OU
gefunden werden.
OU
T
gefunden werden.
T
Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie
sich bei der zuständigen kommunalen Abteilung.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass manche Ger
ä
te mit
einem Batterieunterbrechungsstreifen best
ü
ckt sind. Vor
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
Ö
ffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte
Holzfl ächen
gestellt wird, kann die
Oberfl äche
beschädigt
werden. Oregon
Scientifi c
ist nicht
haftbar
für solche haftbar für solche haftbar
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der
Pfl egeanleitung
Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Btterieunt
erbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch
müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website
www.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.de
und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon
Scientifi c
-Produkte. Auf Scientifi c-Produkte. Auf Scientifi c
der Website nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte
unsere
Website:
www2.
oregonscientifi c
oregonscientifi c
.com/about/international
.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon
Scientifi c
,
das
Funkthermometer
innen/ außen
mit LED-Frostwarnung
(Modell: EMR201)
mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon
Scientifi c
Kundendienst.
Scientifi c Kundendienst.Scientifi c
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
TYP BESCHREIBUNG
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
Gewicht 241 g (ohne Batterie)
Gewicht 241 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)
Aufl ösung 0,1 °C (0,2 °F)
Aufl ösung 0,1 °C (0,2 °F)
Signalfrequenz 433 MHz
Signalfrequenz 433 MHz
Stromversorgung
Stromversorgung
2 Batterien
UM-4
(AAA) 1,5 V
UM-4 (AAA) 1,5 VUM-4
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 62 g
Gewicht 62 g
Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
Temperaturbereich
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
CH
and Norway
N
CH
N
et la Norvège
EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 1 7/23/07 10:56:57 AM
No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientifi c no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA
La cha técnica de este producto y los conten
idos
de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientifi c.com/about/international.asp
oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que
el Termómetro inalámbrico interior y exterior con alarma
de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega
N
ES
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
4
2
3
1

RES ET
C/ F
2
1
2
3
4
5
1
Termómetro inalámbrico interior y
exterior con alarma de hielo LED
Modelo: EMR201
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
4. Indicador de alerta de hielo LED
VISTA POSTERIOR – FIG. 2
1.
°C / °F:
Selección de unidad de temperatura
2.
RESET:
La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de
RESET
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse
RESET
cada vez que cambie las pilas.
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2. Seleccione un canal y pulse
RESET
.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
CONSEJO
El lugar ideal para colocar el sensor sería
en el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en
un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia
para que las lecturas sean correctas (FIG. 4).
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione
durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de
parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango.
REINICIO
Pulse
RESET
para volver a la confi guración predeterminada.
RESET para volver a la confi guración predeterminada.RESET
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de Temperatura
Interior
Área de Temperatura
Interior
Área de Temperatura
Área de Temperatura
Exterior
Las pilas de la unidad
principal están
casi gastadas
Pilas del sensor casi agotadas
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ICONO DESCRIPCIÓN
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
La unidad principal está
OU
La unidad principal está
OU
T
La unidad principal está
T
La unidad principal está
OU
La unidad principal está
OU
T
La unidad principal está
T
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
T
Se ha encontrado un canal.
T
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
TO
Se ha encontrado un canal.
TO
T O
Se ha encontrado un canal.
TO
UT
Se ha encontrado un canal.
UT
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
T
Se ha encontrado un canal.
T
OU
OU
T
T
No se encuentra el sensor.
POR
Termômetro sem fi o de interior e
exterior com LED de alerta de gelo
Modelo: EMR201
MANUAL DO USUÁRIO
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepção de sensor remoto
2. Temperatura externa
3. Temperatura interna
4. Indicador LED de alerta de gelo
VISTA TRASEIRA – FIG. 2
1.
°C / °F:
seleciona a unidade de temperatura
2.
RESET :
retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de
RESET
5. Interruptor
CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades (consulte a FIG 2).
3. Pressione
RESET
após a troca das pilhas.
SENSOR REMOTO
Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione
RESET
.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98
pés) da unidade principal usando a base de mesa ou
montagem em parede.
DICA
A posição ideal do sensor seria qualquer local no
exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa fi car protegido da luz direta do sol ou das
condições de umidade para uma leitura exata (consulte
a FIG 4).
NOTA
Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e fi car entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de
piscar uma vez que a temperatura fi car fora de faixa.
RESET
Pressione
RESET
para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
LOCAL SIGNIFICADO
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ÍCONE DESCRIÇÃO
ÍCONE DESCRIÇÃO
Aunidade principal está
Aunidade principal está
OU
Aunidade principal está
OU
T
Aunidade principal está
T
Aunidade principal está
OU
Aunidade principal está
OU
T
Aunidade principal está
T
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
OU
Um canal foi localizado.
OU
T
Um canal foi localizado.
T
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
OU
Um canal foi localizado.
OU
TO
Um canal foi localizado.
TO
T O
Um canal foi localizado.
TO
UT
Um canal foi localizado.
UT
OU
Um canal foi localizado.
OU
T
Um canal foi localizado.
T
O sensor não pôde ser
O sensor não pôde ser
OU
O sensor não pôde ser
OU
T
O sensor não pôde ser
T
localizado.
localizado.
OU
localizado.
OU
T
localizado.
T
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto , certifi que - sede que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientifi c não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA
As
especifi cações
técnicas para este produto
e o conteúdo do manual do usuário es
tão sujeitos à
alteração sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (
www.oregonscientifi c.com.br
www.oregonscientifi c.com.br
) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientifi c.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329. ou e-mail
sac@oregonscientifi c.com.br.
sac@oregonscientifi c.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientifi c declara que este(a) Termômetro sem fi o
de interior e exterior com LED de alerta de gelo (Modelo:
EMR201) está conforme com os requisitos essenciais
e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
TIPO DESCRIÇÃO
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pol)
Peso
241 g (8,5 onças) sem pilhas
241 g (8,5 onças) sem pilhas
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução
0,1
o
C (0,2
o
F)
Freqüência do sinal 433 MHz
Freqüência do sinal 433 MHz
Alimentação
2
2
pilhas
UM-4
(AAA) de 1,5
V
UNIDADE REMOTA (THN132N)
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
Peso 62 g (2,22 onças)
Peso 62 g (2,22 onças)
Faixa de transmissão
30 m (98 pés) sem obstrução
Faixa de temperatura
Faixa de temperatura
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
CH
CH
N
NL
Draadloze Binnen- en Buitenthermometer
met Vorstwaarschuwing
Model: EMR201
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Buitentemperatuur
3. Binnentemperatuur
4. Indicator-LED vorstwaarschuwing
ACHTERKANT – FIG. 2
1.
°C / °F:
Temperatuureenheid Selecteren
2.
RESET:
Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
BUITENSENSOR – FIG. 3
1. Statusindicator
LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4.
RESET
gat
5.
KANAAL
schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit
(Zie FIG. 2).
3. Druk altijd op
RESET
nadat u de batterijen vervangen heeft.
RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.RESET
BUITENSENSOR
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op
RESET
.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
TIP
De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is
(FIG 4).
NB
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en
hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten
deze zone gaat.
RESET
Druk
RESET
om de standaardinstellingen te gebruiken.
KENMERKEN
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ICOON BESCHRIJVING
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt sensor(en).
Het apparaat zoekt sensor(en).
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
OU
Kanaal gevonden.
OU
T
Kanaal gevonden.
T
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
OU
Kanaal gevonden.
OU
TO
Kanaal gevonden.
TO
T O
Kanaal gevonden.
TO
UT
Kanaal gevonden.
UT
OU
Kanaal gevonden.
OU
T
Kanaal gevonden.
T
De sensor kan niet gevonden
De sensor kan niet gevonden
OU
De sensor kan niet gevonden
OU
T
De sensor kan niet gevonden
T
worden.
worden.
OU
worden.
OU
T
worden.
T
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB
De technische specifi caties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en tnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Draadloze
Binnen- en Buitenthermometer met Vorstwaarschuwing (Model:
EMR201) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientifi c klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
TYPE BESCHRIJVING
TYPE BESCHRIJVING
BASISSTATION
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
Gewicht
241 g (8,5 oz) zonder batterij
241 g (8,5 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Signaalfrequentie 433
Signaalfrequentie 433
MHz
Voeding
2
x
UM-4
(AAA)
1,5 V batt
erijen
1,5 V batterijen1,5 V batt
BUITENSENSOR (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Zendbereik
Zendbereik
30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
Temperatuurbereik
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Voeding
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
CH
en Noorwegen
SWE
Trådlös inomhus och utomhustermometer
med LED frostvarning
Modell: EMR201
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA – FIG. 1
1. Mottagningsindikator för fjärrsensor
2. Utomhustemperatur
3. Inomhustemperatur
4. Frostindikator av LED-typ
VY BAKSIDA – FIG. 2
1.
°C / °F:
Välj temperaturenhet
2.
RESET:
Återställ enheten till fabriksinställning
FJÄRRSENSOR – FIG. 3
1.
LED
indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. Återställningsknapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA I BATTERIER
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se gur 2).
3. Tryck
RESET
efter varje batteribyte.
TRÅDLÖS FJÄRRENHET
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se fi gur. 3).
2. Välj kanal 1 och tryck sedan
RESET
.
3. Stäng batteriluckan.
4. Placera sensorn önskat ställe inom 30m från
huvudenheten genom att använda väggmontering
eller bordsstativ.
TIPS
Bästa placering för sensorn är på en plats där den
är skyddad från direkt solljus och regn för att exakt
mätning som möjligt. Max. höjd 150cm (se fi gur. 4).
NOTERING
Använd alkaline batterier för längre livslängd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN
För att leta efter en sensor:
Återställ enheten.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
TIPS
Sändningsräckvidden kan variera beroende
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.
HALKVARNING
Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F
till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar
blinka när temperaturen är utanför detta område.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck
RESET
för att återställa produkten till grundinställning.
RESET för att återställa produkten till grundinställning.RESET
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
PLATS FÖRKLARING
PLATS FÖRKLARING
Inomhustemperatursom
råde
Utomhustemperaturso
mråde
Låg batterinivå i huvudenheten
Låg batterinivå i sensorn
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
IKON BESKRIVNING
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker efter
Huvudenheten söker efter
OU
Huvudenheten söker efter
OU
T
Huvudenheten söker efter
T
OU
Huvudenheten söker efter
OU
T
Huvudenheten söker efter
T
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
Fjärrenheten kan inte hittas.
Fjärrenheten kan inte hittas.
OU
Fjärrenheten kan inte hittas.
OU
T
Fjärrenheten kan inte hittas.
T
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Övertäck inte ventilationshål med tidningar,gardiner e.d.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera
i skador på ytan, för vilka Or
egon
i skador på ytan, för vilka Oregoni skador på ytan, för vilka Or
Scientifi c
ej ansvarar.
Konsultera möbeltillverkaren för information.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De
bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
Observera att vissa enheter har en plastremsa för
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första användning.
NOTERING
De tekniska specifi kationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
SPECIFIKATIONER
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (
www.oregonscientifi c.se
www.oregonscientifi c.se
) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientifi c kundkontakt besöker du vår lokala hemsida
www.
oregonscientifi c.se
oregonscientifi c.se
eller
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
för att
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Trådlös
inomhus och utomhustermometer med LED frostvarning (Modell:
EMR201) står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
TYP BESKRIVNING
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
Vikt 241 g (8.5 oz)
Vikt 241 g (8.5 oz)
utan batteri
Temperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Signalfrekvens 433 MHz
Signalfrekvens 433 MHz
Drift
Drift
2 x
UM-4
(AAA) 1.5V batteri
UM-4 (AAA) 1.5V batteriUM-4
FJÄRRENHET (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
Vikt 62 g (2,22 oz)
Vikt 62 g (2,22 oz)
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Temperaturområde
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
CH
och Norge
N
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086
L
005000-039
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de Temperatura
LOCAL SIGNIFICADO
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alcance de transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
de transmisión
Rango de temperatura
-20°C a 60°C (
-4°F
a
140°F
)
de temperatura
Alimentación
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas)
Peso 2
41 g (
8.5 onzas
) sin pila
Rango
de temperatura
-5°C a 50°C (
23°F
-5°C a 50°C (23°F -5°C a 50°C (
a
122°F
)
Resolución
0,1°C (
0.2°F
)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación
2 pilas
UM-4
(AAA) de
UM-4 (AAA) de UM-4
1.5V
Peso 2
Resolución
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alimentación
EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 2 7/23/07 10:57:05 AM
No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientifi c no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA
La cha técnica de este producto y los conten
idos
de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientifi c.com/about/international.asp
oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que
el Termómetro inalámbrico interior y exterior con alarma
de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega
N
ES
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
4
2
3
1

RES ET
C/ F
2
1
2
3
4
5
1
Termómetro inalámbrico interior y
exterior con alarma de hielo LED
Modelo: EMR201
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
4. Indicador de alerta de hielo LED
VISTA POSTERIOR – FIG. 2
1.
°C / °F:
Selección de unidad de temperatura
2.
RESET:
La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de
RESET
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse
RESET
cada vez que cambie las pilas.
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2. Seleccione un canal y pulse
RESET
.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
CONSEJO
El lugar ideal para colocar el sensor sería
en el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en
un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia
para que las lecturas sean correctas (FIG. 4).
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione
durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de
parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango.
REINICIO
Pulse
RESET
para volver a la confi guración predeterminada.
RESET para volver a la confi guración predeterminada.RESET
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de Temperatura
Interior
Área de Temperatura
Interior
Área de Temperatura
Área de Temperatura
Exterior
Las pilas de la unidad
principal están
casi gastadas
Pilas del sensor casi agotadas
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ICONO DESCRIPCIÓN
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
La unidad principal está
OU
La unidad principal está
OU
T
La unidad principal está
T
La unidad principal está
OU
La unidad principal está
OU
T
La unidad principal está
T
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
T
Se ha encontrado un canal.
T
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
TO
Se ha encontrado un canal.
TO
T O
Se ha encontrado un canal.
TO
UT
Se ha encontrado un canal.
UT
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
T
Se ha encontrado un canal.
T
OU
OU
T
T
No se encuentra el sensor.
POR
Termômetro sem fi o de interior e
exterior com LED de alerta de gelo
Modelo: EMR201
MANUAL DO USUÁRIO
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepção de sensor remoto
2. Temperatura externa
3. Temperatura interna
4. Indicador LED de alerta de gelo
VISTA TRASEIRA – FIG. 2
1.
°C / °F:
seleciona a unidade de temperatura
2.
RESET :
retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de
RESET
5. Interruptor
CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades (consulte a FIG 2).
3. Pressione
RESET
após a troca das pilhas.
SENSOR REMOTO
Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione
RESET
.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98
pés) da unidade principal usando a base de mesa ou
montagem em parede.
DICA
A posição ideal do sensor seria qualquer local no
exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa fi car protegido da luz direta do sol ou das
condições de umidade para uma leitura exata (consulte
a FIG 4).
NOTA
Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e fi car entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de
piscar uma vez que a temperatura fi car fora de faixa.
RESET
Pressione
RESET
para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
LOCAL SIGNIFICADO
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ÍCONE DESCRIÇÃO
ÍCONE DESCRIÇÃO
Aunidade principal está
Aunidade principal está
OU
Aunidade principal está
OU
T
Aunidade principal está
T
Aunidade principal está
OU
Aunidade principal está
OU
T
Aunidade principal está
T
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
OU
Um canal foi localizado.
OU
T
Um canal foi localizado.
T
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
OU
Um canal foi localizado.
OU
TO
Um canal foi localizado.
TO
T O
Um canal foi localizado.
TO
UT
Um canal foi localizado.
UT
OU
Um canal foi localizado.
OU
T
Um canal foi localizado.
T
O sensor não pôde ser
O sensor não pôde ser
OU
O sensor não pôde ser
OU
T
O sensor não pôde ser
T
localizado.
localizado.
OU
localizado.
OU
T
localizado.
T
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto , certifi que - sede que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientifi c não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA
As
especifi cações
técnicas para este produto
e o conteúdo do manual do usuário es
tão sujeitos à
alteração sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (
www.oregonscientifi c.com.br
www.oregonscientifi c.com.br
) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientifi c.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329. ou e-mail
sac@oregonscientifi c.com.br.
sac@oregonscientifi c.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientifi c declara que este(a) Termômetro sem fi o
de interior e exterior com LED de alerta de gelo (Modelo:
EMR201) está conforme com os requisitos essenciais
e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
TIPO DESCRIÇÃO
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pol)
Peso
241 g (8,5 onças) sem pilhas
241 g (8,5 onças) sem pilhas
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução
0,1
o
C (0,2
o
F)
Freqüência do sinal 433 MHz
Freqüência do sinal 433 MHz
Alimentação
2
2
pilhas
UM-4
(AAA) de 1,5
V
UNIDADE REMOTA (THN132N)
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
Peso 62 g (2,22 onças)
Peso 62 g (2,22 onças)
Faixa de transmissão
30 m (98 pés) sem obstrução
Faixa de temperatura
Faixa de temperatura
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
CH
CH
N
NL
Draadloze Binnen- en Buitenthermometer
met Vorstwaarschuwing
Model: EMR201
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Buitentemperatuur
3. Binnentemperatuur
4. Indicator-LED vorstwaarschuwing
ACHTERKANT – FIG. 2
1.
°C / °F:
Temperatuureenheid Selecteren
2.
RESET:
Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
BUITENSENSOR – FIG. 3
1. Statusindicator
LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4.
RESET
gat
5.
KANAAL
schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit
(Zie FIG. 2).
3. Druk altijd op
RESET
nadat u de batterijen vervangen heeft.
RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.RESET
BUITENSENSOR
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op
RESET
.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
TIP
De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is
(FIG 4).
NB
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en
hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten
deze zone gaat.
RESET
Druk
RESET
om de standaardinstellingen te gebruiken.
KENMERKEN
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ICOON BESCHRIJVING
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt sensor(en).
Het apparaat zoekt sensor(en).
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
OU
Kanaal gevonden.
OU
T
Kanaal gevonden.
T
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
OU
Kanaal gevonden.
OU
TO
Kanaal gevonden.
TO
T O
Kanaal gevonden.
TO
UT
Kanaal gevonden.
UT
OU
Kanaal gevonden.
OU
T
Kanaal gevonden.
T
De sensor kan niet gevonden
De sensor kan niet gevonden
OU
De sensor kan niet gevonden
OU
T
De sensor kan niet gevonden
T
worden.
worden.
OU
worden.
OU
T
worden.
T
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB
De technische specifi caties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en tnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Draadloze
Binnen- en Buitenthermometer met Vorstwaarschuwing (Model:
EMR201) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientifi c klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
TYPE BESCHRIJVING
TYPE BESCHRIJVING
BASISSTATION
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
Gewicht
241 g (8,5 oz) zonder batterij
241 g (8,5 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Signaalfrequentie 433
Signaalfrequentie 433
MHz
Voeding
2
x
UM-4
(AAA)
1,5 V batt
erijen
1,5 V batterijen1,5 V batt
BUITENSENSOR (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Zendbereik
Zendbereik
30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
Temperatuurbereik
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Voeding
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
CH
en Noorwegen
SWE
Trådlös inomhus och utomhustermometer
med LED frostvarning
Modell: EMR201
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA – FIG. 1
1. Mottagningsindikator för fjärrsensor
2. Utomhustemperatur
3. Inomhustemperatur
4. Frostindikator av LED-typ
VY BAKSIDA – FIG. 2
1.
°C / °F:
Välj temperaturenhet
2.
RESET:
Återställ enheten till fabriksinställning
FJÄRRSENSOR – FIG. 3
1.
LED
indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. Återställningsknapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA I BATTERIER
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se gur 2).
3. Tryck
RESET
efter varje batteribyte.
TRÅDLÖS FJÄRRENHET
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se fi gur. 3).
2. Välj kanal 1 och tryck sedan
RESET
.
3. Stäng batteriluckan.
4. Placera sensorn önskat ställe inom 30m från
huvudenheten genom att använda väggmontering
eller bordsstativ.
TIPS
Bästa placering för sensorn är på en plats där den
är skyddad från direkt solljus och regn för att exakt
mätning som möjligt. Max. höjd 150cm (se fi gur. 4).
NOTERING
Använd alkaline batterier för längre livslängd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN
För att leta efter en sensor:
Återställ enheten.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
TIPS
Sändningsräckvidden kan variera beroende
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.
HALKVARNING
Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F
till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar
blinka när temperaturen är utanför detta område.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck
RESET
för att återställa produkten till grundinställning.
RESET för att återställa produkten till grundinställning.RESET
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
PLATS FÖRKLARING
PLATS FÖRKLARING
Inomhustemperatursom
råde
Utomhustemperaturso
mråde
Låg batterinivå i huvudenheten
Låg batterinivå i sensorn
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
IKON BESKRIVNING
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker efter
Huvudenheten söker efter
OU
Huvudenheten söker efter
OU
T
Huvudenheten söker efter
T
OU
Huvudenheten söker efter
OU
T
Huvudenheten söker efter
T
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
Fjärrenheten kan inte hittas.
Fjärrenheten kan inte hittas.
OU
Fjärrenheten kan inte hittas.
OU
T
Fjärrenheten kan inte hittas.
T
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Övertäck inte ventilationshål med tidningar,gardiner e.d.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera
i skador på ytan, för vilka Or
egon
i skador på ytan, för vilka Oregoni skador på ytan, för vilka Or
Scientifi c
ej ansvarar.
Konsultera möbeltillverkaren för information.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De
bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
Observera att vissa enheter har en plastremsa för
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första användning.
NOTERING
De tekniska specifi kationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
SPECIFIKATIONER
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (
www.oregonscientifi c.se
www.oregonscientifi c.se
) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientifi c kundkontakt besöker du vår lokala hemsida
www.
oregonscientifi c.se
oregonscientifi c.se
eller
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
för att
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Trådlös
inomhus och utomhustermometer med LED frostvarning (Modell:
EMR201) står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
TYP BESKRIVNING
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
Vikt 241 g (8.5 oz)
Vikt 241 g (8.5 oz)
utan batteri
Temperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Signalfrekvens 433 MHz
Signalfrekvens 433 MHz
Drift
Drift
2 x
UM-4
(AAA) 1.5V batteri
UM-4 (AAA) 1.5V batteriUM-4
FJÄRRENHET (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
Vikt 62 g (2,22 oz)
Vikt 62 g (2,22 oz)
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Temperaturområde
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
CH
och Norge
N
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086
L
005000-039
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de Temperatura
LOCAL SIGNIFICADO
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alcance de transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
de transmisión
Rango de temperatura
-20°C a 60°C (
-4°F
a
140°F
)
de temperatura
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas)
Peso 2
41 g (
8.5 onzas
) sin pila
Rango
de temperatura
-5°C a 50°C (
23°F
-5°C a 50°C (23°F -5°C a 50°C (
a
122°F
)
Resolución
0,1°C (
0.2°F
)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación
2 pilas
UM-4
(AAA) de
UM-4 (AAA) de UM-4
1.5V
Peso 2
Resolución
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alimentación
EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 2 7/23/07 10:57:05 AM
No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientifi c no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA
La cha técnica de este producto y los conten
idos
de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientifi c.com/about/international.asp
oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que
el Termómetro inalámbrico interior y exterior con alarma
de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega
N
ES
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
4
2
3
1

RES ET
C/ F
2
1
2
3
4
5
1
Termómetro inalámbrico interior y
exterior con alarma de hielo LED
Modelo: EMR201
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
4. Indicador de alerta de hielo LED
VISTA POSTERIOR – FIG. 2
1.
°C / °F:
Selección de unidad de temperatura
2.
RESET:
La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de
RESET
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse
RESET
cada vez que cambie las pilas.
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2. Seleccione un canal y pulse
RESET
.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
CONSEJO
El lugar ideal para colocar el sensor sería
en el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en
un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia
para que las lecturas sean correctas (FIG. 4).
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione
durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de
parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango.
REINICIO
Pulse
RESET
para volver a la confi guración predeterminada.
RESET para volver a la confi guración predeterminada.RESET
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de Temperatura
Interior
Área de Temperatura
Interior
Área de Temperatura
Área de Temperatura
Exterior
Las pilas de la unidad
principal están
casi gastadas
Pilas del sensor casi agotadas
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ICONO DESCRIPCIÓN
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
La unidad principal está
OU
La unidad principal está
OU
T
La unidad principal está
T
La unidad principal está
OU
La unidad principal está
OU
T
La unidad principal está
T
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
T
Se ha encontrado un canal.
T
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
Se ha encontrado un canal.
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
TO
Se ha encontrado un canal.
TO
T O
Se ha encontrado un canal.
TO
UT
Se ha encontrado un canal.
UT
OU
Se ha encontrado un canal.
OU
T
Se ha encontrado un canal.
T
OU
OU
T
T
No se encuentra el sensor.
POR
Termômetro sem fi o de interior e
exterior com LED de alerta de gelo
Modelo: EMR201
MANUAL DO USUÁRIO
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepção de sensor remoto
2. Temperatura externa
3. Temperatura interna
4. Indicador LED de alerta de gelo
VISTA TRASEIRA – FIG. 2
1.
°C / °F:
seleciona a unidade de temperatura
2.
RESET :
retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de status
2. Orifício para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. Orifício de
RESET
5. Interruptor
CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERÇÃO DE PILHAS
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades (consulte a FIG 2).
3. Pressione
RESET
após a troca das pilhas.
SENSOR REMOTO
Para ajustar o sensor:
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3).
2. Selecione um canal e pressione
RESET
.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98
pés) da unidade principal usando a base de mesa ou
montagem em parede.
DICA
A posição ideal do sensor seria qualquer local no
exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa fi car protegido da luz direta do sol ou das
condições de umidade para uma leitura exata (consulte
a FIG 4).
NOTA
Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do
nível de congelamento.
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.
O ícone de recepção do sensor na área do sensor remoto
mostra o status:
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e fi car entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de
piscar uma vez que a temperatura fi car fora de faixa.
RESET
Pressione
RESET
para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
LOCAL SIGNIFICADO
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ÍCONE DESCRIÇÃO
ÍCONE DESCRIÇÃO
Aunidade principal está
Aunidade principal está
OU
Aunidade principal está
OU
T
Aunidade principal está
T
Aunidade principal está
OU
Aunidade principal está
OU
T
Aunidade principal está
T
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
pesquisando o(s) sensor(es).
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
OU
Um canal foi localizado.
OU
T
Um canal foi localizado.
T
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
Um canal foi localizado.
OU
Um canal foi localizado.
OU
TO
Um canal foi localizado.
TO
T O
Um canal foi localizado.
TO
UT
Um canal foi localizado.
UT
OU
Um canal foi localizado.
OU
T
Um canal foi localizado.
T
O sensor não pôde ser
O sensor não pôde ser
OU
O sensor não pôde ser
OU
T
O sensor não pôde ser
T
localizado.
localizado.
OU
localizado.
OU
T
localizado.
T
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas.
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
Ao descartar este produto , certifi que - sede que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientifi c não se responsabilizará.
Consulte as instruções de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA
As
especifi cações
técnicas para este produto
e o conteúdo do manual do usuário es
tão sujeitos à
alteração sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (
www.oregonscientifi c.com.br
www.oregonscientifi c.com.br
) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientifi c.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329. ou e-mail
sac@oregonscientifi c.com.br.
sac@oregonscientifi c.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientifi c declara que este(a) Termômetro sem fi o
de interior e exterior com LED de alerta de gelo (Modelo:
EMR201) está conforme com os requisitos essenciais
e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
TIPO DESCRIÇÃO
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pol)
Peso
241 g (8,5 onças) sem pilhas
241 g (8,5 onças) sem pilhas
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução
0,1
o
C (0,2
o
F)
Freqüência do sinal 433 MHz
Freqüência do sinal 433 MHz
Alimentação
2
2
pilhas
UM-4
(AAA) de 1,5
V
UNIDADE REMOTA (THN132N)
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol)
Peso 62 g (2,22 onças)
Peso 62 g (2,22 onças)
Faixa de transmissão
30 m (98 pés) sem obstrução
Faixa de temperatura
Faixa de temperatura
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
CH
CH
N
NL
Draadloze Binnen- en Buitenthermometer
met Vorstwaarschuwing
Model: EMR201
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Buitentemperatuur
3. Binnentemperatuur
4. Indicator-LED vorstwaarschuwing
ACHTERKANT – FIG. 2
1.
°C / °F:
Temperatuureenheid Selecteren
2.
RESET:
Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
BUITENSENSOR – FIG. 3
1. Statusindicator
LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4.
RESET
gat
5.
KANAAL
schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit
(Zie FIG. 2).
3. Druk altijd op
RESET
nadat u de batterijen vervangen heeft.
RESET nadat u de batterijen vervangen heeft.RESET
BUITENSENSOR
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op
RESET
.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
TIP
De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is
(FIG 4).
NB
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en
hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten
deze zone gaat.
RESET
Druk
RESET
om de standaardinstellingen te gebruiken.
KENMERKEN
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
ICOON BESCHRIJVING
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt sensor(en).
Het apparaat zoekt sensor(en).
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
OU
Kanaal gevonden.
OU
T
Kanaal gevonden.
T
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
Kanaal gevonden.
OU
Kanaal gevonden.
OU
TO
Kanaal gevonden.
TO
T O
Kanaal gevonden.
TO
UT
Kanaal gevonden.
UT
OU
Kanaal gevonden.
OU
T
Kanaal gevonden.
T
De sensor kan niet gevonden
De sensor kan niet gevonden
OU
De sensor kan niet gevonden
OU
T
De sensor kan niet gevonden
T
worden.
worden.
OU
worden.
OU
T
worden.
T
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB
De technische specifi caties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en tnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Draadloze
Binnen- en Buitenthermometer met Vorstwaarschuwing (Model:
EMR201) voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientifi c klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
TYPE BESCHRIJVING
TYPE BESCHRIJVING
BASISSTATION
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
Gewicht
241 g (8,5 oz) zonder batterij
241 g (8,5 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Signaalfrequentie 433
Signaalfrequentie 433
MHz
Voeding
2
x
UM-4
(AAA)
1,5 V batt
erijen
1,5 V batterijen1,5 V batt
BUITENSENSOR (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Zendbereik
Zendbereik
30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
Temperatuurbereik
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Voeding
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
CH
en Noorwegen
SWE
Trådlös inomhus och utomhustermometer
med LED frostvarning
Modell: EMR201
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA – FIG. 1
1. Mottagningsindikator för fjärrsensor
2. Utomhustemperatur
3. Inomhustemperatur
4. Frostindikator av LED-typ
VY BAKSIDA – FIG. 2
1.
°C / °F:
Välj temperaturenhet
2.
RESET:
Återställ enheten till fabriksinställning
FJÄRRSENSOR – FIG. 3
1.
LED
indikator
2. Väggmonteringshål
3. Batterifack
4. Återställningsknapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGÅNG
SÄTTA I BATTERIER
1. Öppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se gur 2).
3. Tryck
RESET
efter varje batteribyte.
TRÅDLÖS FJÄRRENHET
Att ställa in sensorn:
1. Öppna batterifacket (se fi gur. 3).
2. Välj kanal 1 och tryck sedan
RESET
.
3. Stäng batteriluckan.
4. Placera sensorn önskat ställe inom 30m från
huvudenheten genom att använda väggmontering
eller bordsstativ.
TIPS
Bästa placering för sensorn är på en plats där den
är skyddad från direkt solljus och regn för att exakt
mätning som möjligt. Max. höjd 150cm (se fi gur. 4).
NOTERING
Använd alkaline batterier för längre livslängd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN
För att leta efter en sensor:
Återställ enheten.
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen:
TIPS
Sändningsräckvidden kan variera beroende
många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.
HALKVARNING
Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F
till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar
blinka när temperaturen är utanför detta område.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck
RESET
för att återställa produkten till grundinställning.
RESET för att återställa produkten till grundinställning.RESET
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
PLATS FÖRKLARING
PLATS FÖRKLARING
Inomhustemperatursom
råde
Utomhustemperaturso
mråde
Låg batterinivå i huvudenheten
Låg batterinivå i sensorn
OUT OUT
OUT OUTOUT OUT
OUT
IKON BESKRIVNING
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten söker efter
Huvudenheten söker efter
OU
Huvudenheten söker efter
OU
T
Huvudenheten söker efter
T
OU
Huvudenheten söker efter
OU
T
Huvudenheten söker efter
T
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
fjärrenhet(er).
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
En kanal har hittats.
Fjärrenheten kan inte hittas.
Fjärrenheten kan inte hittas.
OU
Fjärrenheten kan inte hittas.
OU
T
Fjärrenheten kan inte hittas.
T
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Övertäck inte ventilationshål med tidningar,gardiner e.d.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska
produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehåller repande eller korroderande material.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
Använd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
Bilder i manualen kan skilja sig från verkligheten.
Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
Placering av denna produkt på vissa träytor kan resultera
i skador på ytan, för vilka Or
egon
i skador på ytan, för vilka Oregoni skador på ytan, för vilka Or
Scientifi c
ej ansvarar.
Konsultera möbeltillverkaren för information.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De
bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation.
Observera att vissa enheter har en plastremsa för
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första användning.
NOTERING
De tekniska specifi kationerna och innehållet
i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
SPECIFIKATIONER
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (
www.oregonscientifi c.se
www.oregonscientifi c.se
) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientifi c kundkontakt besöker du vår lokala hemsida
www.
oregonscientifi c.se
oregonscientifi c.se
eller
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
för att
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna Trådlös
inomhus och utomhustermometer med LED frostvarning (Modell:
EMR201) står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
“DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
TYP BESKRIVNING
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
Vikt 241 g (8.5 oz)
Vikt 241 g (8.5 oz)
utan batteri
Temperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Signalfrekvens 433 MHz
Signalfrekvens 433 MHz
Drift
Drift
2 x
UM-4
(AAA) 1.5V batteri
UM-4 (AAA) 1.5V batteriUM-4
FJÄRRENHET (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
Vikt 62 g (2,22 oz)
Vikt 62 g (2,22 oz)
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Överföringsavstånd 30 m (98 ft) fri sikt
Temperaturområde
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
CH
och Norge
N
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086
L
005000-039
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área de Temperatura
LOCAL SIGNIFICADO
Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Área de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alcance de transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
de transmisión
Rango de temperatura
-20°C a 60°C (
-4°F
a
140°F
)
de temperatura
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas)
Peso 2
41 g (
8.5 onzas
) sin pila
Rango
de temperatura
-5°C a 50°C (
23°F
-5°C a 50°C (23°F -5°C a 50°C (
a
122°F
)
Resolución
0,1°C (
0.2°F
)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación
2 pilas
UM-4
(AAA) de
UM-4 (AAA) de UM-4
1.5V
Peso 2
Resolución
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alimentación
EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 2 7/23/07 10:57:05 AM

Transcripción de documentos

WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, FIG. 1 pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 1 accordance with the instructions, may cause harmful 2 interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 3one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. ��������� 4 and • Increase the separation between the equipment receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. FIG. 2 • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com, or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We 1 Name: 2 Address: Telephone No.: Oregon Scientific, Inc. 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, Oregon 97062 USA 1-800-853-8883 RESET C/ F declare that the product Product No.: EMR201 Product Name: Wireless Indoor and Outdoor Thermometer with LED Ice Alert Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, FIG. 3 Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong Termometro Interno-Esterno senza fiyli Termómetro inalámbrico interior exterior alarma de gelate hielo LED concon allarme rischio Modello:EMR201 EMR201 Modelo: MANUALE DE PERUSUARIO L’UTENTE MANUAL IT ES RESUMEN PANORAMICA VISTA – FIG. 1 1 VISTAFRONTAL ANTERIORE – FIG. 1. dedella recepción del sensor remotoremoto 1. Indicador Indicatore ricezione del sensore 2. 2. Temperatura Temperaturaexterior esterna 3. 3. Temperatura Temperaturainterior interna 4. deLED alerta de hielorischio LED gelate 4. Indicador Indicatore allarme VISTAPOSTERIOR POSTERIORE – FIG. VISTA – FIG. 2 2 1. °C °C // °F: °F: Selección consente di l’unità di misura della 1. deselezionare unidad de temperatura temperatura 2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 2. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell’unità SENSOR REMOTO – FIG. 3 1. Indicador LED de estado SENSORE REMOTO – FIG. 3 2. Orificio para montaje en pared 1. Indicatore LED di stato 3. Compartimento para las pilas 2. Foro per fissaggio a parete 4. Orificio de RESET 3. Vano batterie 5. Cambio de CANAL 4. Foro RESET 5. Selettore CHANNEL PARA EMPEZAR OPERAZIONI PRELIMINARI CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. INSERIMENTO DELLE BATTERIE 2. las pilas del haciendo coincidir la polaridad 1. Introduzca Togliere il coperchio vano batterie. (véase FIG 2). 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata 3. Pulse cada vez que cambie las pilas. (FIG. RESET 2). UBICACIÓN SIGNIFICADO 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. Las pilas de la unidad Área de Temperatura 4. Riposizionare il coperchio Interior principal están casi gastadas POSIZIONE SIGNIFICATO Área de Temperatura Pilas del sensor casi agotadas Area temperatura Batterie dell’unità principale in Exterior interna esaurimento Area temperatura Batterie del sensore in esaurimento esterna REMOTO SENSOR 2 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may 1 not cause harmful interference.2) This device must accept any interference received, including interference that4may cause undesired operation.3 5 Para configurar el sensor: 1. Abra el compartimento SENSORE REMOTO para pilas (FIG 3). 2. Seleccionedel un sensore: canal y pulse RESET. Installazione 3. compartimento de las 1. Cierre Aprireel il vano batterie (FIG. 3). pilas. 4. el sensor en unquindi radiopremere de 30 mRESET. (98 pies) de 2. Coloque Selezionare un canale, la unidad principal usando el montaje en pared o el 3. Chiudere il vano batterie. soporte para mesa. 4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggioEla lugar parete. CONSEJO ideal para colocar el sensor sería en el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia SUGGERIMENTO La collocazione ideale para que las lecturas sean correctas (FIG. 4). del sensore è un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non superiore a 1 ½ metro, dove possa essere protetto da luce solare Recomendamos diretta o umidità per pilas garantire la para precisione delle NOTA utilizar alcalinas que funcione rilevazioni 4).y pilas de litio en temperaturas bajo cero. durante más(FIG. tiempo, FIG. 4 NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. Para buscar un sensor: TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Reiniciar la unidad. TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra elRicerca estado:di un sensore: Premere ICONO RESET. DESCRIPCIÓN OUT OUT OUricezione T unidad principal L’icona diOUT del La sensore nell’area está relativa al buscando sensore remoto ne indica lo stato: sensor(es). OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT Se ha encontrado un canal. ICONA DESCRIZIONE OUT OUT OUT OUT L’unità principale è alla No se encuentra el sensor. ricerca del/i sensore/i. OUT OU T OUT OUT AVISO DE HIELO OUT È stato rilevato un canale. Impossibile trovare il sensore. Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y –2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de ALLARME GHIACCIO parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango. Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato sul canale 1 scende tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà di lampeggiare quando la REINICIO temperatura sarà uscita da questa fascia. Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. FUNZIONE RESET PRECAUCIÓN Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite • No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, dell’unità. polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. •PRECAUZIONI No cubra los orificios de ventilación con objetos como cortinas, etc. • periódicos, Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera polvere, temperatura o a umidità. líquido en la unidad, límpiela con pañooggetti suave come y sin • Non otturare i fori di aerazioneuncon electricidad estática. giornali, tende, etc. •• No la unidad con materiales abrasivos o Nonlimpie immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido corrosivos. sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un • No manipule los ecomponentes internos. De hacerlo panno morbido liscio. invalidaría la garantía. • se Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. •• Use pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con Nonsiempre manomettere i componenti interni. In questo pilas modonuevas. si invalida la garanzia. •• Las imágenes esta guía para el usuario puede ser Utilizzare solode batterie nuove. Non mescolare batterie distintas al producto en sí. nuove con batterie vecchie. •• Cuando elimine producto, asegúrese de que no Le immagini del este manuale possono differire dalla realtà. vaya a parar a la basura general, sino separadamente • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare para recibir un tratamiento especial. la raccolta differenziata. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per de madera puede provocar daños a sus acabados. eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le daños. Consulte las instrucciones de cuidado del istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori fabricante para obtener más información. informazioni. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse • Il contenuto di questo manuale non può essere sin permiso del fabricante. ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. • Es Non smaltiredesecharlo le batterieseparadamente vecchie come para rifiuto non necesario poder differenziato. È necessario che questo prodotto venga tratarlo. smaltito mediante raccolta differenziata per essere • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta trattato in modo particolare. de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento • para Alcune dotate di unavez. striscia di sicurezza pilasunità antes sono de usarlo por primera per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL SPECIFICHE TECNICHE LXAXA TIPO 66 x 27.5 x 87.5 mm DESCRIZIONE (2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas) UNITÀ PRINCIPALE Peso LxPxH Rango de temperatura Peso Resolución Campo di misurazione Frecuencia de la señal della temperatura 241 g (8.5 onzas) sin pila 2 66 x 27.5 x 87.5 mm -5°C a 50°C ((23°F a 122°F) 241 g (batterie escluse) 0,1°C (0.2°F) da -5°C a 50°C 433 MHz Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1.5V Risoluzione 0.1°C (0.2°F) UNIDAD REMOTA (THN132N) Frequenza segnale 433 MHz LXAXA 96 x 50 x 22 mm Alimentazione 2 batterie UM-4 (AAA) (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) da 1,5 V Peso 62 g (2,22 onzas) UNITÀ REMOTA (THN132N) Alcance de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos L xtransmisión PxH 96 x 50 x 22 mm de Rango -20°C Peso de temperatura 62ag60°C (-4°F a 140°F) de temperatura Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V Campo di misurazione della da -20°C a 60°C temperatura SOBRE OREGON SCIENTIFIC Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) Visite nuestra página web (www.oregonscientifi www.oregonscientifi c.com para c.com) da 1,5 V conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC llame al 1-800-853-8883. Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Si está en España y quiere contactar directamente con Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientifi oregonscientific. c nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il Para consultas internacionales, por favor visite www2. sito www2.oregonscientifi oregonscientific.com/about/international.asp c.com/about/international.asp. oregonscientific.com/about/international.asp. c.com/about/international.asp DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Por medio de la presente Oregon Scientific declara que prodotto (Modello: EMR201) è conforme ai requisiti el Termómetro inalámbrico interior y exterior con alarma essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH BAJO LA DIRECTIVA RTTE Norvegia Todos los países de laEUE, Suiza CHN y Noruega N Draadloze Binnenen Buitenthermometer Termómetro inalámbrico interior y exteriormet conVorstwaarschuwing alarma de hielo LED Model:EMR201 EMR201 Modelo: HANDLEIDING MANUAL DE USUARIO ESNL OVERZICHT RESUMEN VOORKANT – FIG. 1 1 VISTA FRONTAL – FIG. Ontvangstindicator 1. 1.Indicador de recepciónbuitensensor del sensor remoto Buitentemperatuur 2. 2.Temperatura exterior Binnentemperatuur 3. 3.Temperatura interior Indicator-LED vorstwaarschuwing 4. 4.Indicador de alerta de hielo LED ACHTERKANT – FIG. 2 2 VISTA POSTERIOR – FIG. / °F: Temperatuureenheid 1. 1.°C°C / °F: Selección de unidad deSelecteren temperatura RESET: apparaat oppredeterminados standaardinstellingen 2. 2.RESET: LaHet unidad vuelveterugzetten a los ajustes BUITENSENSOR SENSOR REMOTO – FIG. 3 Statusindicator 1. 1.Indicador LED de LED estado Muurbevestigingsgat 2. 2.Orifi cio para montaje en pared Batterijvak para las pilas 3. 3.Compartimento RESET 4. 4.Orifi cio de gat RESET KANAAL schakelaar 5. 5.Cambio de CANAL NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de NB este manual de usuario pueden sin aviso. De technische specifi catiescambiarse van dit product en de STARTEN PARA EMPEZAR PLAATS DE BATTERIJEN CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS Verwijder het klepje van hetpilas. batterijvak. 1. 1.Abra el compartimento de las Plaats delas batterijen volgens de aangegeven polariteit 2. 2.Introduzca pilas haciendo coincidir la polaridad (Zie FIG. (véase FIG 2). DrukRESET altijd op cada RESET nadat de batterijen vervangen heeft. 3. 3.Pulse vez queucambie las pilas. UBICACIÓN SIGNIFICADO LOCATIE BETEKENIS LasBatterij pilas la unidad Área de Temperatura Binnentemperatuurvak van de het apparaat zwak Interior principal están casi gastadas Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak Área de Temperatura Pilas del sensor casi agotadas Exterior BUITENSENSOR Om de sensor in te stellen: SENSOR REMOTO 1. confi Open het batterijvak Para gurar el sensor:(FIG 3). Selecteer een kanaalpara en druk RESET. 1. 2.Abra el compartimento pilasop (FIG 3). Sluit het batterijvak. 2. 3.Seleccione un canal y pulse RESET. Plaats sensor binnende30m ft) van het basisstation 3. 4.Cierre el de compartimento las (98 pilas. door middel van tafelstandaard muurbevestiging. 4. Coloque el sensor en un radio deof30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte TIP De para idealemesa. plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve CONSEJO lugar ideal para colocar el sensor sería is invloed van El direct zonlicht of overvloedige vochtigheid en(FIG el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en 4). un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que las lecturas sean correctas (FIG. 4). NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen NOTA onderRecomendamos het vriespunt. utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. SENSOR GEGEVENS VERZENDING TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Ombuscar een sensor te zoeken: Para un sensor: Reset het apparaat. Reiniciar la unidad. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de el estado: status weer: ICONO DESCRIPCIÓN OUICOON OUT T OUT OUT LaBESCHRIJVING unidad principal está buscando sensor(es). OUT OUT Het apparaat zoekt sensor(en). OUT OUT OUT OUT O OUT UT OUT OUT Se ha encontrado un canal. OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT Kanaal gevonden. No se encuentra el sensor. De sensor kan niet gevonden worden. AVISO DE HIELO Si VORSTWAARSCHUWING el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y Als(37°F de sensor opelkanaal 1 tussen de 3°C toty –2°C –2°C a 28°F), indicador LED parpadeará, dejará(37°F de tot 28°F) de indicator-LED gaan knipperen, parpadear en komt, cuantozal la temperatura esté fuera de este rango. en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. PRECAUCIÓN • hetlosapparaat nietventilación bloot aancon extreme • • NoStel cubra orificios de objetosklappen, como schokken,cortinas, stof, temperatuur of vochtigheid. periódicos, etc. de ventilatiegaten niet af en metagua. kranten,Sigordijnen etc.. • • NoDek sumerja el dispositivo se vertiera en la unidad, límpiela con uninpaño suave sin • líquido Dompel het product nooit onder water. Als uy water electricidad estática. morst, droog het dan onmiddellijk af over het apparaat een zachte stofvrije • Nomet limpie la unidad condoek. materiales abrasivos o • corrosivos. Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende • Nomaterialen. manipule los componentes internos. De hacerlo • seLaat de interne componenten met rust. Anders kan dit invalidaría la garantía. desiempre garantiepilas beïnvloeden. • Use nuevas. No mezcle pilas viejas con • pilas Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude nuevas. enimágenes nieuwe batterijen door para elkaar. • Las de esta guía el usuario puede ser • distintas De in deze handleiding al producto en sí.weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no • vaya Wanneer ditbasura productgeneral, weg gooit, zorg dan dat het a pararua la sino separadamente opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. para recibir un tratamiento especial. product kan eventueel schade veroorzaken aan • • LaDit colocación de este producto encima de ciertos tipos dede madera puede daños a sus acabados. laklaag vanprovocar bepaalde houtsoorten. Oregon Oregon Scientifi c no se responsabilizará de Lees dichosde Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. daños. Consulte las instrucciones de cuidado del instructies van de fabrikant van het meubel voor fabricante para obtener más información. meer informatie. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse • sinDe inhoud deze handleiding mag niet worden permiso delvan fabricante. zonder con toestemming van de • Novermenigvuldigd elimine las pilas gastadas la basura normal. Esfabrikant. necesario desecharlo separadamente para poder • tratarlo. Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet verwerkt worden. • Tenga engescheiden cuenta que algunas unidades disponen de una cinta • deLet op, sommige apparaten zijn de voorzien van een seguridad para las pilas. Retire la cinta compartimento batterijstrip. Verwijder deze strip para pilas antes de usarlo por primera vez. uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, KENMERKEN polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. FICHA TÉCNICA TIPO DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL TYPE LXAXA BASISSTATION BESCHRIJVING 66 x 27.5 x 87.5 mm (2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas) SPECIFICATIES LxBxH Peso Rango de temperatura Gewicht Resolución Temperatuurbereik Frecuencia de la señal Resolutie Alimentación Signaalfrequentie x 27.5 x 87.5sin mm 24166 2 g (8.5 onzas) pila (2.59 x 1.08 x 3.44 in) -5°C a 50°C ((23°F a 122°F) 241 g (8,5 oz) zonder batterij 0,1°C (0.2°F) -5°C tot 50°C (23°F tot 122°F) 433 MHz 0,1°C (0,2°F) 2 pilas UM-4 (AAA) de 1.5V 433 MHz UNIDAD REMOTA (THN132N)2 x UM-4 (AAA)1,5 Voeding 1,5 V batt batterijen LXAXA 96 x 50 x 22 mm BUITENSENSOR (THN132N) (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) LxBxH 96 x 50 x 22 mm Peso 62 g (2,22 onzas) (3,78 x 1,97 x 0,87 in) Alcance de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Gewicht 62 g (2,22 oz) de transmisión Zendbereik 30 m (98 ft) in open ruimte Rango de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) de Temperatuurbereik temperatura Voeding Alimentación 1 x UM-3 (AA) (AA)de 1,5V batterij 1 pilas 1,5V SOBRE OREGON SCIENTIFIC OVER OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientifi www.oregonscientific.com) c.com para Bezoekmás onze website (www.oregonscientifi www.oregonscientifi c.com c.om c.com) conocer sobre los productos de Oregon Scientifi te EE.UU weten yover uw contactar nieuwe product en andere Si meer está en quiere directamente con Oregon Scientific producten zoalsaldigitale fototoestellen, nuestro Departamento de Atención Cliente, por favor gezondheidsen fitnessuitrusting en weerstations. oOp visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp deze website vindt u tevens de informatie over onze llame al 1-800-853-8883. klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. EU consultas CONFORMITEITS VERKLARING Para internacionales, por favor visite www2. oregonscientifi c.com/about/international.asp c.com/about/international.asp. Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Binnen- en Buitenthermometer met Vorstwaarschuwing (Model: EMR201) voldoet aan de essentiële eisen en aan de relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. EUoverige - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits Por medio de la presente Oregon Scientific declara que verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon el Termómetro inalámbrico interior y exterior con alarma Scientific klanten service. de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N Trådlösinomhus ochfi utomhustermometer Termômetro sem o de interior e medLED LED frostvarning exterior com de alerta de gelo Modell:EMR201 EMR201 Modelo: MANUAL DO USUÁRIO BRUKSANVISNING POR SWE • • • • VISÃO GERAL PRODUKTÖVERSIKT VISTA FRONTAL – FIG. 1 VY FRAMSIDA 1. 1.Indicador de recepção de remoto Mottagningsindikator försensor fjärrsensor 2. 2.Temperatura externa Utomhustemperatur 3. 3.Temperatura interna Inomhustemperatur 4. 4.Indicador LED deavalerta de gelo Frostindikator LED-typ • • • • VISTA TRASEIRA – FIG. VY BAKSIDA – FIG. 2 2 1. 1.°C°C / °F: seleciona a unidade de temperatura / °F: Välj temperaturenhet 2. 2.RESET : retorna a unidade aos valores de ajuste padrão RESET: Återställ enheten till fabriksinställning SENSOR REMOTO – FIG. 3 FJÄRRSENSOR 1. 1.Indicador LED de status LED indikator 2. 2.Orifício para montagem em parede Väggmonteringshål 3. 3.Compartimento Batterifack de pilhas 4. 4.Orifício de RESET Återställningsknapp 5. 5.Interruptor CHANNEL Kanalomkopplare • • • N e al PRIMEIROS PASSOS ATT KOMMA IGÅNG INSERÇÃO DE PILHAS SÄTTA I BATTERIER 1. 1.Remova tampa do compartimento de pilhas. Öppnaabatteriluckan. 2. 2.Insira pilhas, fazendo a correspondência Se tillas att batterierna sätts in med rätt polaritet (se figurdas 2). polaridades (consulte a FIG 2). 3. Tryck RESET efter varje batteribyte. 3. Pressione RESET após a troca das pilhas. PLATS FÖRKLARING LOCAL SIGNIFICADO E Inomhustemperatursom Låg batterinivå i huvudenheten Área de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas råde Utomhustemperaturso Lågdo batterinivå i sensorn Área de temperatura externa Pilhas sensor fracas mråde SENSOR REMOTO TRÅDLÖS Para ajustar oFJÄRRENHET sensor: ställa in sensorn: de pilhas (consulte a FIG 3). 1. Att Abra o compartimento Öppna batterifacket (se figur. 3). 2. 1.Selecione um canal e pressione RESET. Välj kanal 1 och tryck sedan RESET. 3. 2.Feche a tampa do compartimento de pilhas. Stäng batteriluckan. 4. 3.Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98 da unidade principal usandoställe a baseinom de mesa 4.pés) Placera sensorn på önskat 30m ou från montagem em parede. huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ. DICA A posição ideal do sensor seria qualquer local no TIPSdaBästa för sensorn är på ena plats den exterior casa,placering a uma altura não superior 1,52 där m (5 är eskyddad frånficar direkt solljus da ochluzregn fördo attsol få ou så das exakt pés) que possa protegido direta mätning som möjligt. Max. figur. 4). condições de umidade para höjd uma150cm leitura (se exata (consulte a FIG 4). NOTERING Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer undertempo fryspunkten. NOTA Use pilhas alcalinas para um maior de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN För att leta efter en sensor: TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR Återställ enheten. Para pesquisar um sensor: Reinicialize a unidade. Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING O ícone do sensor na área do sensor remoto OUT de recepção OUT OUT OUT Huvudenheten söker efter mostra o status: fjärrenhet(er). OUT OUT ÍCONE OUT OU T OUT OU T OUT OUT DESCRIÇÃO En kanal har hittats. Aunidade principal está pesquisando o(s) sensor(es). Fjärrenheten kan inte hittas. OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT Um canal foi localizado. TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på O sensor não pôde ser många behöva experimentera med olika OU OUT T faktorer. Du kan localizado. platser för att erhålla det bästa resultatet. AVISO DE GELO HALKVARNING SeOm a temperatura sensor do canal 1 cair e fioch car entre sensorn pådo kanal 1 mäter mellan 3°C -2 °C3°C (37°F e -2 (37°F kommer e 28°F), oLED-indikatorn indicador LED piscará e parará de till°C28°F), att blinka och slutar piscar uma vez que a temperatura fi car fora de faixa. blinka när temperaturen är utanför detta område. RESET RESET (ÅTERSTÄLLNING) Pressione RESET retornarprodukten aos ajustes padrão. Tryck RESET för para att återställa till grundinställning. PRECAUÇÕES • FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, SO Vi ma Ca dú At 50 CE Or de EM e as dis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Oregon Scientific EMR201 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para