Kichler 34803 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Français p. 11
Español p. 21
ITEM #0759868
MODEL #34803
PENDANT
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
Kichler® is a registered trademark of
The L.D. Kichler Co. All Rights Reserved.
PACKAGE CONTENTS
2
A
Canopy
Mounting Bracket
Threaded Nipple
Hex Nut
Socket
Coupling
Threaded Tube
Screw Collar Ring
Screw Collar Loop
Upper Threaded Pipe
Chain
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1
1
1
5
4
1
1
1
1
1
1
PART DESCRIPTION QTY.
Fixture Loop
Decorative Tube
Tube Coupling
Decorative Tube Ring
Lower Threaded Pipe
Inner Shade
Nylon Washer
Metal Washer
Finial
Decorative Cap
Lower Coupling
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
PART DESCRIPTION QTY.
G
H
K
I
L
A
B
D
C
N
J
U
M
P
Q
S
O
R
F
T
E
V
3
HARDWARE CONTENTS
Wire
Connector
AA
Short
Machine
Screw
BB
Qty: 3
Qty: 2
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
WARNING
IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity.
Place the main power switch in the “OFF” position and unscrew the fuse(s), or switch “OFF” the
circuit breaker switch(es), that control the power to the fixture or room you are working in.
Place the wall switch in the "OFF" position. If the fixture to be replaced has a switch or pull chain,
place it in the "OFF" position.
Do not use bulbs with wattage greater than specified on this fixture.
California Prop. 65: This lighting fixture contains chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. Wash hands after use.
CAUTION
If you have any doubts about how to install this lighting fixture, or if the fixture fails to operate
completely, please contact a licensed electrical contractor.
All parts must be used as indicated in these instructions. Do not substitute any parts, leave parts
out, or use any parts that are worn out or broken. Failure to obey this instruction could invalidate
ETL listing and/or C.S.A. certification of this fixture.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated assembly time: 30 minutes to 1 hour
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead screwdriver, wire strippers,
electrical tape, ladder, safety glasses, chain pliers.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Screw upper threaded pipe (J) onto coupling (F).
2. Lower decorative tube (M) and decorative tube
ring (O) over upper threaded pipe (J) and secure
with tube coupling (N).
3. Screw threaded tube (G) onto tube coupling (N).
Screw fixture loop (L) onto threaded tube (G).
J
2
M
N
O
3
N
L
G
1
F
J
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
Hardware Used
Short Machine
Screw
x 2
BB
6. Connect mounting bracket (B) to the outlet box
with short machine screws (BB).
6
Outlet Box
C
B
BB
5. Once the proper position of the threaded nipple
(C) and bracket (B) has been determined,
secure with hex nuts (D) as follows:
Screw one hex nut (D) onto the threaded
nipple (C) and tighten against the raised
portion of the bracket (B).
Screw another hex nut (D) onto the threaded
nipple (C) and tighten against the flat portion
of the mounting bracket (B).
Screw the remaining hex nut (D) onto
threaded nipple (C) and tighten against the
screw collar loop (I).
5
D
C
I
B
1/4 Inch
4. Position threaded nipple (C) in mounting bracket
(B) so when mounted:
The threaded nipple (C) will protrude a
minimum of 1/4 inch beyond the raised center
portion of the mounting bracket (B).
The threaded nipple (C) height is
positioned so 1/2 the exterior threads of
the screw collar loop (I) will extend past the
canopy (A) when it is mounted.
Note: Canopy is only needed to
determine the position of the threaded nipple
and fixture loop. It will be installed later.
4
B
A
1/4 Inch
I
C
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6
7. Using the open chain links on chain (K), attach one
end to screw collar loop (I) and the other end to
fixture loop (L). Weave the fixture electrical and
ground wires through every other chain link and
pass through threaded nipple (C) into outlet box.
Lower the screw collar ring (H) and canopy (A) over
the chain (K).
Hardware Used
x 3Wire Connector
AA
8. Wire connection guide:
Ground wire:
For installation in the United States: Wrap
ground wire from outlet box around ground
screw on mounting bracket (B) no less than 2
in. from wire end. Tighten ground screw. If
fixture is supplied with a ground wire,
connect to outlet ground wire with a wire
connector (AA).
For installation in Canada: If fixture is
supplied with ground wire, wrap ground wire
around ground screw on mounting bracket
(B). Tighten ground screw.
Supply wires:
Connect the Neutral (White) supply wire from
the outlet box to the Neutral fixture wire
(White or Parallel Cord “D” shaped and
ribbed).
Connect the Hot (Black) supply wire from the
outlet box to the Hot fixture wire (Black or
Parallel Cord round and smooth).
NOTE:
Fixture wires will either be:
• Black and White.
• Parallel Cord SPT-1 lamp wire with one
round smooth wire and one “D” shaped
ribbed wire.
8
BARE COPPER,
OR GREEN
GROUND
SUPPLY WIRE
BARE COPPER,
OR GREEN
GROUND
FIXTURE
WIRE
BLACK FIXTURE
WIRE
OR
WHITE FIXTURE
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
PARALLEL
FIXTURE CORD
(ROUND AND
SMOOTH)
PARALLEL FIXTURE
CORD (“D” SHAPED
AND RIDGED
)
WHITE SUPPLY
WIRE
WHITE SUPPLY
WIRE
AA
L
H
A
K
I
C
7
Outlet
Box
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
9. Pass canopy (A) over the screw collar loop (I).
Attach screw collar ring (H) to screw collar loop
(I) to secure canopy (A).
10. Screw lower threaded pipe (P) onto lower
coupling (V).
11. Insert four, 60-watt Edison bulbs (included) into
sockets (E).
12. Raise inner shade (Q), metal washer (S),and
nylon washer (R) over lower threaded pipe (P).
Then raise second nylon washer (R) and second
metal washer (S) over lower threaded pipe (P)
and secure with a hex nut (D).
9
H
I
A
V
P
10
11
E
12
Q
S
R
P
D
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
8
13. Pass decorative cap (U) over lower threaded
pipe (P) and secure with finial (T).
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Fixture does not light. 1. Fixture may be wired incorrectly.
1. Check wiring.
2. Worn or broken bulb. 2. Replace bulb.
1. Check wiring.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
• Always be certain that electric current is turned off before cleaning this item.
• Use a soft, moist cloth with mild non-abrasive soap to clean fixture. Never use glass cleaner on
fixture, as it will damage the metal finish.
• All glass shades may be washed in a towel-lined sink with warm water and mild soap. Do not
wash shades in an automatic dishwasher.
U
T
P
13
9
WARRANTY
Kichler Lighting warrants that its products will be free from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of purchase by the Original Purchaser.
To replace a product that has a warranted defect, the Original Purchaser shall return any allegedly
defective parts or products to the authorized Kichler distributor that the product was purchased from
with PROOF OF PURCHASE, Original Purchaser’s name and return address and a description of the
claimed product defect.
If any of the warranted products are found by Kichler , in its sole discretion, to be defective, such
products will, at Kichler ’s sole option and cost, be replaced, repaired or refunded less an amount
directly attributable to Original Purchaser ’s prior use of the product. Kichler will return the repaired or
replaced product prepaid freight. This warranty does not cover labor or other costs or expenses to
remove or install any defective, repaired or replaced product.
The parties hereto expressly agree that Original Purchaser ’s sole and exclusive remedy against
Kichler shall be for the repair , replacement or refund of defective products as provided herein. This
warranty extends only to product ownership by the Original Purchaser; is not transferable whether to
heirs, subsequent owners, or otherwise; and is void if the Original Purchaser ceases to own the
product.
This warranty does not apply to any products that have been subjected to misuse, mishandling,
misapplication, connected to voltage at more than 5% above standard North American voltage,
unusual use (including but not limited to use in an environment where the annual average ambient
operating temperature is below 27 or above 95 degrees Fahrenheit), neglect (including but not limited
to improper maintenance), accident, acts of god such as high winds, improper installation or care,
failure to follow the Product’ s written instructions for normal use and care, improper packaging of
products returned to Kichler , modification (including but not limited to use of unauthorized parts or
attachments), or adjustment or repair. Significant product exposure to chemicals, harsh cleaners, salt
water or salt air will void any and all warranties on exterior finishes. This warranty only applies when
all components, including transformers, have been provided by Kichler. Substituting another
manufacturer’s product and/or components will render the warranty completely void.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED W ARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMIT ATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR INFRINGEMENT. ORIGINAL PURCHASER SHALL IN NO EVENT BE ENTITLED
TO, AND KICHLER LIGHTING SHALL NOT BE LIABLE FOR, INDIRECT , SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF PROFIT, PROMOTIONAL AND/OR MANUFACTURING EXPENSES, OVERHEAD, INJUR Y TO
REPUTATION AND/OR LOSS OF CUSTOMERS.
Canopy C34803
Mounting Bracket XBAR01
Threaded Nipple TN18200
Hex Nut NUT18
Threaded Tube PIPEX12-DBK
Screw Collar Ring SCG-DBK
Screw Collar Loop SCL-DBK
Upper Threaded Pipe TN18400
Chain CHAIN-DBK
Fixture Loop TLOOP07-DBK
Inner Shade IS34803
Nylon Washer WN18100
Metal Washer WM18200
Finial F34803
Decorative Cap DC34803
Wire Connector WC001
Short Machine Screw SCR832X050
10
Rev. 11-30-15
Kichler® is a registered trademark of
The L.D. Kichler Co. All Rights Reserved
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m.,
EST, Monday - Friday.
Printed in China
A
B
C
D
G
H
I
K
J
L
Q
T
R
S
U
AA
BB
PART DESCRIPTION PART #
A B
C
D
H
G
I J
K
U
BBAA
L Q
R S
T
ARTICLE #0759868
MODÈLE #34803
LUMINAIRE SUSPENDU
11
Kichler® est une marque déposée de
The L.D. Kichler Co. Tous droits réservés.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à
votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504, entre 8 h et 16 h 30
(HNE) du lundi au vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
CONTENU DE L’EMBALLAGE
12
A
Pavillon
Support de fixation
Raccord fileté
Écrou hexagonal
Douille
Raccord
Tube fileté
Bague de l'anneau du pavillon
Anneau de suspension du pavillon
Tube fileté supérieur
Chaîne
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1
1
1
5
4
1
1
1
1
1
1
PIÈCE
DESCRIPTION QT
È.
Anneau de suspension du luminaire
Tube décoratif
Raccord de tube
Bague du tube décoratif
Tube fileté inférieur
Abat-jour interne
Rondelle Nylon
Rondelle métallique
Fleuron
Capuchon décoratif
Raccord inférieur
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
PIÈCE
DESCRIPTION QT
È
.
G
H
K
I
L
A
B
D
C
N
J
U
M
P
Q
S
O
R
F
T
E
V
13
QUINCAILLERIE INCLUSE
Capuchon
de connexion
AA
Vis à
métaux
courte
BB
Qté. : 3
Qté. : 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité du présent guide avant d’assembler,
d’utiliser ou d’installer ce produit.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Coupez l’électricité avant TOUTE manipulation.
Accédez au panneau central de disjoncteurs ou de fusibles de votre demeure et placez
l’interrupteur principal en position d’arrêt (« OFF »).
Placez l’interrupteur mural en position d’arrêt (« OFF »). Si le luminaire à remplacer est doté d’un
interrupteur à bouton ou à chaîne, placez-le en position d’arrêt (« OFF »).
N’utilisez pas d’ampoules dont la puissance dépasse la puissance nominale indiquée sur ce
luminaire.
Ce luminaire contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la
cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé.
ATTENTION
Si vous avez des doutes à propos de l’installation, ou si le luminaire ne fonctionne pas
correctement, veuillez communiquer avec un électricien qualifié.
Toutes les pièces doivent être utilisées tel qu’il est indiqué dans ces instructions. Ne remplacez
pas les pièces, n'en laissez pas de côté et ne les utilisez pas si elles sont usées ou brisées. Le
non-respect de ces instructions peut annuler l’homologation ETL du luminaire.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et la liste de la quincaillerie. En cas de
pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate,
pinces à dénuder, ruban isolant, escabeau, lunettes de sécurité.
14
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
1. Vissez le tube fileté supérieur (J) dans le raccord
(F).
2. Abaissez le tube décoratif (M) et la bague du
tube décoratif (O) par-dessus le tube fileté
supérieur (J) et fixez à l’aide du raccord de tube
(N).
3. Vissez le tube fileté (G) dans le raccord de tube
(N). Vissez l’anneau de suspension du luminaire
(L) dans le tube fileté (G).
J
2
M
N
O
3
N
L
G
1
F
J
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
15
Quincaillerie utilisée
Vis à métaux
courte
x 2
BB
6. Fixez le support de fixation (B) à la boîte de
sortie à l'aide des vis à métaux courtes (BB).
6
Boîte de sortie
C
B
BB
5. Lorsque les positions correctes du raccord fileté
(C) et du support (B) ont été déterminées, fixez à
l'aide de 3 écrous hexagonaux (D), comme suit :
Vissez le 1er écrou hexagonal (D) sur le
raccord fileté (C) et serrez-le contre la partie
saillante du support (B).
Vissez le 2e écrou hexagonal (D) sur le
raccord fileté (C) et serrez-le contre la partie
plate du support de fixation (B).
Vissez le 3e écrou hexagonal (D) sur le
raccord fileté (C) et serrez-le contre l'anneau
de suspension du pavillon (I).
5
D
C
I
B
1/4 po
4. Positionnez le raccord fileté (C) dans le support
de fixation (B) de sorte que, une fois le montage
effectué :
le raccord fileté (C) dépasse d'au moins ¼ po
(6,35 mm) au-delà de la partie centrale
saillante du support (B) ;
la hauteur du raccord fileté (C) soit
positionnée de façon à laisser la moitié du
filetage extérieur de l'anneau de suspension
du pavillon (I) dépasser hors du pavillon (A),
une fois monté.
Remarque: Le pavillon n'est nécessaire que
pour déterminer la position du raccord fileté et de
l'anneau de suspension du luminaire. Il sera
installé plus tard.
4
B
A
1/4 po
I
C
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
16
7. À l'aide des anneaux ouverts de la chaîne (K),
attachez une extrémité à l'anneau de suspension du
pavillon (I) et
tube fileté
(J). Tressez le fil de terre et
les fils électriques du luminaire à travers un maillon
sur deux de la chaîne et faites-les passer à travers
le raccord fileté (C) puis dans la boîte de sortie.
Abaissez la bague de l’anneau du pavillon (H) et le
pavillon (A) le long de la chaîne (K).
L
H
A
K
I
C
7
Boîte de
sortie
Quincaillerie utilisée
x 3
AA
8. Guide de raccordement électrique
Fil de mise à la terre :
Pour une installation aux États-Unis :
enroulez le fil de mise à la terre provenant de
la boîte de sortie autour de la vis de mise à
la terre située sur le support de fixation (I), à
au moins 5,08 cm de l’extrémité du fil. Serrez
la vis de mise à la terre. Si le luminaire est
fourni avec un fil de mise à la terre,
raccordez-le au fil de mise à la terre de la
boîte de sortie à l’aide d’un connecteur de fils
(AA).
Pour une installation au Canada : si le
luminaire est fourni avec un fil de mise à la
terre, enroulez-le autour de la vis de mise à
la terre située sur le support de fixation (I).
Serrez la vis de mise à la terre.Connecter à
la terre de luminaire le fil de mise à la terre le
fil provenant de la boîte de sortie à l’aide
d’un connecteur de fils (AA).
Fils d'alimentation :
Connectez le fil neutre d’alimentation (blanc)
provenant de la boîte de sortie au fil neutre
du luminaire (fil blanc ou fil parallèle en
forme de « D » et rainuré).
Connectez le fil d’alimentation chargé (noir)
provenant de la boîte de sortie au fil du
luminaire (fil noir ou fil parallèle, rond et
lisse).
Capuchon
de connexion
REMARQUE :
Les fils du luminaire peuvent être :
• noir et blanc;
• cordon parallèle de type SPT-1 muni
d’un fil rond et lisse et d’un fil rainuré
en forme de « D ».
AA
8
CUIVRE NU, OU
FIL VERT DE MISE
À LA TERRE
DE LA RÉSIDENCE
CUIVRE NU, OU FIL VERT DE
MISE À LA
TERRE DU
LUMINAIRE
FIL NOIR
DU LUMINAIRE
OU
FIL BLANC
DU LUMINAIRE
FIL NOIR
D'ALIMENTATION
FIL NOIR
D'ALIMENTATION
FIL DU CÂBLE
PARALLÈLE DU
LUMINAIRE
(ROND ET LISSE
)
FIL DU CÂBLE
PARALLÈLE DU LUMINAIRE
(EN FORME DE « D »
ET RAINURÉ)
FIL BLANC
D'ALIMENTATION
FIL BLANC
D'ALIMENTATION
AA
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
17
9. Faites passer le pavillon (A) sur l'anneau de
suspension du pavillon (I). Attachez la bague de
l’anneau du pavillon (H) à l'anneau de
suspension du pavillon (I) pour fixer le pavillon
(A).
10. Vissez le tube fileté inférieur (P) dans
Raccord
inférieur
(V).
11. Insérez quatre, ampoules Edison de 60 watts
(inclus) dans les douilles (E).
12. Soulevez l’abat-jour interne (Q), la rondelle
métallique (S), et la rondelle Nylon (R) sur le
tube fileté inférieur (P). Puis soulevez la
deuxième rondelle Nylon (R) et la deuxième
rondelle métallique (S) sur le tube fileté inférieur
(P) et fixez à l’aide de l’écrou hexagonal (D).
9
H
I
A
V
P
10
11
E
12
Q
S
R
P
D
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
18
13. Faites passer le capuchon décoratif (U) sur le
tube fileté inférieur (P) et fixez à l’aide du fleuron
(T).
U
T
P
13
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
• Vérifiez toujours que le courant est coupé avant de nettoyer le luminaire.
• Utilisez un linge doux et humide ainsi qu’un savon non abrasif. N’utilisez jamais de nettoyants
pour vitres; vous risqueriez d’endommager le fini métallique du luminaire.
• Les abat-jour en verre peuvent être nettoyés dans un évier couvert de serviettes, à l’aide d’eau
tiède et de savon doux. Ne nettoyez pas les abat-jour dans un lave-vaisselle.
Le luminaire
ne s’allume pas.
1. Le luminaire est mal branché.
1. Check wiring.
2. L’ampoule est usée ou brisée. 2. Remplacez l’ampoule.
1. Vérifiez si le luminaire
est bien branché.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
19
GARANTIE
Kichler Lighting garantit que ses produits seront libres de tout vice de fabrication ou défaut matériel
pendant un (1) an à compter de la date d'achat par l'acheteur initial.
Pour remplacer un produit porteur d'un défaut couvert par la garantie, l'acheteur initial doit retourner
tout produit ou pièce supposés défectueux au distributeur Kichler agréé le produit a été acheté
avec une PREUVE D'ACHA T, le nom de l'acheteur initial, l'adresse de retour et une description du
défaut constaté sur le produit.
Si Kichler juge, à sa seule discrétion, qu'un des produits garantis est défectueux, ledit produit, au
seul choix de Kichler et à ses frais, sera remplacé, réparé ou remboursé moins une retenue
correspondant à l'utilisation antérieure du produit par l'acheteur original. Kichler retournera le produit
réparé ou remplacé en port prépayé. Cette garantie ne couvre pas la main d’œuvre ni les coûts et
dépenses associés au retrait ou à l'installation d’un produit défectueux, réparé ou remplacé.
Les parties aux présentes acceptent que le seul et unique recours de l'acheteur initial à l'encontre de
Kichler se limite à la réparation, au remplacement ou au remboursement des produits défectueux tel
qu'ici prévu. Cette garantie s'applique uniquement lorsque le produit est la propriété de l'acheteur
initial ; elle n'est pas transférable aux héritiers, aux propriétaires subséquents ou de toute autre
manière ; elle est nulle si l'acheteur original cesse d'être le propriétaire du produit.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été soumis à un usage abusif, une manipulation
inadéquate, un usage impropre, qui ont été connectés à un voltage de plus de 5 % supérieur au
voltage nord américain, qui ont subi un usage inhabituel (y compris mais sans s'y limiter un usage
dans un environnement la température ambiante moyenne annuelle est inférieure à 27 °F [-2,8
°C] ou supérieure à 95 °F [35 °C]), la négligence (y compris mais sans s'y limiter un mauvais
entretien), un accident, des catastrophes naturelles telles que des vents violents, une installation ou
un entretien inappropriés, le non suivi des instructions écrites d'utilisation normale et d'entretien du
produit, une modification (y compris mais sans s'y limiter l'utilisation de pièces ou d'accessoires non
autorisés), ou encore un réglage ou une réparation. L'exposition significative du produit à des
produits chimiques, des nettoyants agressifs, l'eau salée ou l'air salé annulera toutes garanties
portant sur les finis extérieurs. Cette garantie ne s'applique qu'aux composants, y compris les
transformateurs, qui ont été fournis par Kichler . La substitution par des produits ou composants
provenant d'un autre fabricant rendra la garantie complètement nulle.
CETTE GARANTIE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT DÉTENIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT AUCUNE LIMITATION DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, IL EST
DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS NE
S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE PRÉV AUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. L'ACHETEUR
INITIAL NE PEUT EN AUCUN CAS PRÉTENDRE À INDEMNISATION POUR, ET KICHLER
LIGHTING NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE TOUTE NATURE, Y COMPRIS MAIS
SANS S'Y LIMITER LA PERTE DE PROFIT, LES DÉPENSES PROMOTIONNELLES ET/OU LES
CHARGES DE FABRICATION, LES FRAIS GÉNÉRAUX, L'ATTEINTE À LA RÉPUTATION ET/OU LA
PERTE DE CLIENTÈLE.
Pavillon C34803
Support de fixation XBAR01
Raccord fileté TN18200
Écrou hexagonal NUT18
Tube fileté PIPEX12-DBK
Bague de l’anneau du pavillon SCG-DBK
Anneau de suspension du pavillon SCL-DBK
Tube fileté supérieur
TN18400
Chaîne CHAIN-DBK
Anneau de suspension du luminaire TLOOP07-DBK
Abat-jour interne
IS34803
Rondelle Nylon
WN18100
Rondelle métallique
WM18200
Fleuron F34803
Capuchon décoratif DC34803
Capuchon de connexion WC001
Vis à métaux courte SCR832X050
20
Rev. 11-30-15
Imprimé en Chine
Kichler® est une marque déposée de
The L.D. Kichler Co. Tous droits réservés.
A
B
C
D
G
H
I
K
J
L
Q
T
R
S
U
AA
BB
PIÈCE
DESCRIPTION
Nº DE PIÈCE
A B
C
D
H
G
I J
K
U
BBAA
L Q
R S
T
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504, entre
8 h et 16 h 30 (HNE), du lundi au vendredi.
ARTÍCULO #0759868
MODELO #34803
LÁMPARA COLGANTE
21
Kichler® es una marca registrada de The L.D.
Kichler Co. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del
Este (EST), de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
CONTENIDO DEL PAQUETE
22
A
Cubierta
Soporte de montaje
Manguito roscado
Tuerca hexagonal
Portalámpara
Acoplamiento
Tubo roscado
Bucle de cuello roscado
Anillo de cuello roscado
Tubo roscado superior
Cadena
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1
1
1
5
4
1
1
1
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
.
Bucle para colgar la lámpara
Tubo decorativo
Acoplamiento del tubo
Anillo decorativo del tubo
Tubo roscado inferior
Pantalla interior
Arandela de Nylon
Arandela metálica
Remate
Tapa decorativa
Acoplamiento inferior
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
.
G
H
K
I
L
A
B
D
C
N
J
U
M
P
Q
S
O
R
F
T
E
V
23
ADITAMENTOS
Conector
de cables
AA
Tornillo
corto
para
metales
BB
Cant.: 3
Cant.: 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NUNCA intente hacer trabajos sin desconectar el suministro eléctrico.
Coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (APAGADO).
Coloque el interruptor de la pared en la posición “OFF” (APAGADO). Si la lámpara que va a
reemplazar posee un interruptor o cadena de tirador, colóquelos en la posición “OFF”
(APAGADO).
No utilice bombillas de un vataje mayor al especificado en esta lámpara.
Propuesta 65 de california: Esta lámpara contiene sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y/u otros daños en el aparato
reproductivo. Lávese las manos después de usar.
PRECAUCIÓN
Si tiene dudas sobre la instalación de esta lámpara, o si el funcionamiento de la misma falla por
completo, sírvase ponerse en contacto con un electricista calificado y con licencia.
Todas las piezas deben usarse como lo indican estas instrucciones. No reemplace las piezas, no
omita piezas durante la instalación ni utilice piezas gastadas o rotas. El incumplimiento de esta
indicación podría invalidar la calificación ETL de esta lámpara.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de que todas las partes estén disponibles.
Compare las partes con la lista de contenido del empaque y la lista de contenido de aditamentos
para el ensamblaje. Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos a 1 hora.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador
de cabeza plana, pinzas pelacables, cinta aislante, escalera, gafas de seguridad.
24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Atornille el tubo roscado superior (J) al
acoplamiento (F).
2. Baje el tubo decorativo (M) y el anillo decorativo
del tubo (O) sobre el tubo roscado superior (J) y
asegúrelos con el acoplamiento de tubo (N).
3. Atornille el tubo roscado (G) al acoplamiento de
tubo (N). Atornille el bucle de la lámpara (L) al
tubo roscado (G).
J
2
M
N
O
3
N
L
G
1
F
J
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
25
Aditamentos utilizados
Tornillo corto
para metales
x 2
BB
6. Conecte el soporte de montaje (B) a la caja
eléctrica con tornillos cortos para metal (BB).
6
Caja de salida
C
B
BB
5. Una vez se haya determinado la posición
adecuada del manguito roscado (C) y del
soporte (B), fíjelos con 3 tuercas hexagonales
(D) como se indica a continuación:
Atornille la primera tuerca hexagonal (D) al
manguito roscado (C) y apriétela contra la
porción que sobresale del soporte (B).
Atornille la segunda tuerca hexagonal (D) al
manguito roscado (C) y apriétela contra la
porción plana del soporte de montaje (B).
Atornille la tercera tuerca hexagonal (D) al
manguito roscado (C) y apriétela contra el
bucle de cuello roscado (I).
4. Coloque el manguito roscado (C) en el soporte
de montaje (B), de manera que al quedar
montado:
El manguito roscado (C) sobresalga un
mínimo de 6.35 mm (1/4 pulgada) encima de
la porción central elevada del soporte (B).
La altura del manguito roscado (C) esté
colocada de manera que la mitad de las
roscas exteriores del bucle de cuello roscado
(I) sobresalga encima de la cubierta (A)
cuando esté montada.
Nota: La cubierta se necesita solamente para
determinar la posición del manguito roscado
y del aro para colgar la lámpara. Se instalará
más tarde.
4
B
A
1/4 pulgada
I
C
5
¼ pulgada
D
C
I
B
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
26
7. Usando los eslabones abiertos en la cadena (K),
fije un extremo al bucle de cuello roscado (I) y el
otro extremo al bucle de la lámpara (L). Entrelace
los cables eléctricos y a tierra de la lámpara por los
eslabones, uno sí y otro no, y páselos por el
manguito roscado (C) a la caja eléctrica. Deslice el
anillo de cuello roscado (H) y la cubierta (A) por la
cadena (K).
L
H
A
K
I
C
7
Caja de
salida
8
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
A TIERRA DE COBRE
DESNUDO O VERDE
CABLE DE A TIERRA DE LA
LÁMPARA DE
COBRE
DESNUDO
O VERDE
CABLE NEGRO DE
LA LÁMPARA
CABLE BLANCO
DE LA LÁMPARA
OR
CABLE NEGRO DE
ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO DE
ALIMENTACIÓN
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(REDONDO Y LISO)
CORDÓN PARALELO
DE LA LÁMPARA
(EN FORMA DE "D"
Y ACANALADO)
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
CABLE BLANCO
DE ALIMENTACIÓN
Aditamentos utilizados
x 3
Conectores
de cables
AA
8. Guía de conexión de cables:
Cable a tierra:
Para la instalación en los Estados Unidos:
Enrolle el cable a tierra de la caja eléctrica
alrededor del tornillo a tierra en la
abrazadera de montaje (B), a no menos de
5 cm (2") del extremo del cable. Apriete el
tornillo a tierra. Si la lámpara viene con un
cable a tierra, conéctelo al cable a tierra de
la caja eléctrica con un conector de cables
(AA).
Para la instalación en Canadá: Si la
lámpara viene con un cable a tierra, enrolle
el cable a tierra alrededor del tornillo a tierra
en la abrazadera de montaje (B). Apriete el
tornillo a tierra.
Cables de alimentación:
Conecte el cable de alimentación Neutro
(Blanco) de la caja eléctrica al cable Neutro
de la lámpara (Blanco o Cordón Paralelo en
forma de "D" y acanalado).
Conecte el cable de alimentación Vivo
(Negro) de la caja eléctrica al cable Vivo de
la lámpara (Negro o Cordón Paralelo
redondo y liso).
NOTA :
Los conductores de la lámpara serán:
• Negro y blanco.
• Conductor de cable paralelo SPT – 1
de la lámpara con un conductor liso
redondo y un conductor “D” estriado.
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
27
9. Pase la cubierta (A) sobre el bucle de cuello
roscado (I). Fije el anillo de cuello roscado (H) al
bucle de cuello roscado (I) para fijar la cubierta
(A).
10. Atornille el tubo roscado inferior (P) al
acoplamiento inferior
(V).
11. Inserte cuatro focos Edison de 60 W (incluidos)
en el portalámparas (E).
12. Levante la pantalla interior (Q), la arandela
metálica (S),y la arandela de Nylon (R) sobre el
tubo roscado inferior (P). Después levante la
segunda arandela de Nylon (R) y la segunda
arandela metálica (S) sobre el tubo roscado
inferior (P) y asegúrelas con una tuerca
hexagonal (D).
9
H
I
A
V
P
10
11
E
12
Q
S
R
P
D
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
28
13. Pase la tapa decorativa (U) sobre el tubo
roscado inferior (P) y asegúrela con el remate
(T).
U
T
P
13
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Siempre asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de limpiar.
• Utilice un paño húmedo suave y jabón suave no abrasivo para limpiar la lámpara. Nunca utilice
un limpiador para vidrio en la lámpara, porque éste dañará el acabado metálico.
• Las pantallas de vidrio se pueden lavar dentro de un lavabo recubierto con toallas usando agua
tibia y jabón suave. No lave las pantallas en un lavaplatos automático.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara no se
enciende.
1. La lámpara puede estar
incorrectamente cableada.
1. Check wiring.
2. La bombilla está quemada o rota. 2. Reemplace la bombilla.
1. Inspeccione el cableado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
29
GARANTÍA
Kichler Lighting garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales o mano de
obra por un (1) año a partir de la fecha de compra por el Comprador Original.
Para remplazar un producto que tenga un defecto cubierto por garantía, el Comprador Original
deberá devolver cualquier supuesta pieza o producto defectuoso al distribuidor Kichler autorizado al
que se le compró el producto con PRUEBA DE COMPRA, el nombre y la dirección para el envío del
Comprador Original y una descripción del defecto de producto sobre el que se reclama.
Si Kichler, a su exclusiva discreción, encuentra que cualquiera de los productos garantizados es
defectuoso, ese producto será, a opción y costo exclusivos de Kichler , remplazado, reparado o
rembolsado descontando una cantidad directamente atribuible al uso previo del producto por el
Comprador Original. Kichler devolverá el producto reparado o remplazado con flete pagado por
adelantado. Esta garantía no cubre la mano de obra u otros costos o gastos para desmontar o
instalar cualquier producto defectuoso, reparado o remplazado.
Las partes en el presente acuerdan expresamente que el único y exclusivo recurso del Comprador
Original contra Kichler será por la reparación, remplazo o rembolso de productos defectuosos según
se dispone aquí. Esta garantía se extiende únicamente a la propiedad del producto por el Comprador
Original; no es transferible ni a herederos, propietarios subsecuentes o de otro modo; y no tiene
validez si el Comprador Original deja de ser propietario del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, manipulación
indebida, aplicación indebida, conectado a voltaje superior al 5 % del voltaje norteamericano
estándar, uso inusual (incluyendo sin limitación el uso en un ambiente donde la temperatura
promedio anual de operación sea inferior a 27 oF [-2.8 oC] o superior a 95 oF [35 oC]), negligencia
(incluyendo sin limitación mantenimiento indebido), accidente, causas de fuerza mayor como vientos
fuertes, instalación o cuidado indebidos, no seguir las instrucciones escritas para el uso y cuidado
normales del producto, el empaque indebido de productos devueltos a Kichler, modificación
(incluyendo sin limitación el uso de repuestos o accesorios no autorizados), o ajuste o reparación. La
exposición significativa del producto a químicos, limpiadores fuertes, agua salada o aire salado
invalidará cualquiera y toda garantía sobre los acabados exteriores. Esta garantía solo aplica cuando
todos los componentes, incluyendo los transformadores, han sido suministrados por Kichler.
Sustituirlos con productos o componentes de otro fabricante invalidará por completo la garantía.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE V ARÍAN DE EST ADO A ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMIT ACIÓN DE DAÑOS INCIDENT ALES O INDIRECT OS; POR TANTO, LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR EN SU CASO.
LA GARANTÍA RECIÉN DESCRIT A REMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO PARTICULAR O INFRACCIÓN. EL COMPRADOR ORIGINAL EN NINGÚN CASO
TENDRÁ DERECHO A, Y KICHLER LIGHTING NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN PÉRDIDA DE UTILIDADES, GASTOS
PROMOCIONALES Y/O DE F ABRICACIÓN, GASTOS GENERALES, DAÑO A LA REPUTACIÓN
Y/O PÉRDIDA DE CLIENTES.
Cubierta C34803
Soporte de montaje XBAR01
Manguito roscado
TN18200
Tuerca hexagonal NUT18
Tubo roscado PIPEX12-DBK
Anillo de cuello roscado SCG-DBK
Bucle de cuello roscado SCL-DBK
Tubo roscado superior
TN18400
Cadena CHAIN-DBK
Bucle para colgar la lámpara TLOOP07-DBK
Pantalla interior
IS34803
Arandela de Nylon
WN18100
Arandela metálica
WM18200
Remate F34803
Tapa decorativa DC34803
Conector de cables WC001
Tornillo corto para metales SCR832X050
30
Rev. 11-30-15
Impreso en China
Kichler® es una marca registrada de The
L.D. Kichler Co. Todos los derechos reservados.
A
B
C
D
G
H
I
K
J
L
Q
T
R
S
U
AA
BB
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
A B
C
D
H
G
I J
K
U
BBAA
L Q
R S
T
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para repuestos, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m.
a 4:30 p.m. hora del Este (EST), de lunes a viernes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kichler 34803 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas