Panasonic WHUX16FE8 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Português Nederlands Italiano Deutsch Español Français Hrvatski
F569865
Model br.
Unutarnja jedinica
WH-ADC0916G9E8
Vanjska jedinica
WH-UX09FE8
WH-UX12FE8
WH-UX16FE8
WH-UD09FE8
WH-UD12FE8
WH-UD16FE8
Upute za uporabu
Zrak-voda hidromodul + spremnik za toplu vodu
2-15
Upute za uporabu
Zrak-voda hidromodul + spremik
za toplu vodu
Upute za instalaciju nalaze se u privitku.
Serijski broj i godinu prozvodnje potražite
na pločici s nazivom.
Mode d’emploi
Ballon + Module Hydraulique Air/Eau
16-29
Consignes d’installation jointes.
Numéro de série et année de production
veuillez vous référer à la plaque signalétique.
Instrucciones de funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
30-43
Instrucciones de instalación adjuntas.
Para saber el número de serie y el año de
producción consulte la placa indicadora.
Bedienungsanleitung
Luft/Wasser-Hydromodul +
Warmwasserspeicher
44-57
Installationsanleitung liegt bei.
Auf dem Typenschild finden Sie
Seriennummer und Baujahr.
Istruzioni operative
Idromodulo aria-acqua + serbatoio
58-71
Istruzioni per l’installazione allegate.
Per il numero di serie e l’anno di produzione,
fare riferimento alla targhetta di identificazione.
Gebruiksaanwijzing
Lucht-naar-water Hydromodule + Tank
72-85
De instructies voor installatie zijn bijgevoegd.
Voor het serienummer en jaar van fabricage
zie de naamplaat.
Instruções de funcionamento
Hidromódulo Ar-Água + Reservatório
86-99
Instruções de instalação anexadas.
Número de série e ano de produção por favor
consulte a placa de identificação.
Proizveo:
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21,
Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
F569865-SS1114-0.indb 1F569865-SS1114-0.indb 1 08/01/2015 12:44:03 PM08/01/2015 12:44:03 PM
Process BlackProcess Black
30
Condiciones de funcionamiento
CALENTAMIENTO
(DEPÓSITO)
CALENTAMIENTO
(CIRCUITO)
ENFRIAMIENTO
(CIRCUITO)
Temperatura de la salida de agua (°C)
(Mín. / Máx.)
- / 65* 25 / 55 5 / 20
Temperatura ambiente exterior (°C)
(Mín. / Máx.)
-20 / 35 16 / 43
* Por encima de los 55 °C sólo es posible con la operación del calentador de reserva.
Cuando la temperatura exterior esté
fuera del intervalo de la tabla, la
capacidad de calentamiento del equipo
disminuirá significativamente y la unidad
exterior podría dejar de funcionar como
medida de protección.
La unidad se reiniciará automáticamente
una vez que la temperatura exterior
regrese al intervalo especificado.
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Antes de utilizar el sistema, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
Contenido
Precauciones de seguridad …………………………… 31-33
Ajuste de la configuración inicial ……………………… 34-35
Forma de uso …………………………………………… 36-39
Instrucciones de lavado …………………………………… 40
Localización de averías ………………………………… 41-42
Información ………………………………………………… 43
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente
para describir las explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato suministrado.
Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de
mejorar el producto.
Descripción general del sistema
Abrir y cerrar la placa frontal superior
No abra ni cierre la placa frontal superior usando una
fuerza excesiva.
Para abrir: Para cerrar:
Abrir
Placa frontal superior
Placa frontal inferior
“clic”
Mantener en posición
Panel de Control
“clic”
“clic”
Cerrar
Nota:
No es recomendable abrir
la placa frontal inferior.
(Sólo por distribuidores
autorizados/ especialistas)
Unidad de
serpentín
y ventilador
Unidad Interior
Alimentación
Eléctrica
Radiador
Ducha
Suelo radianteUnidad Exterior
Antes de su uso, asegúrese de que
se haya instalado correctamente por
un instalador autorizado, siguiendo las
instrucciones dadas.
La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un
sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior
y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un
depósito de agua sanitaria de 200 L.
Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo utilizar el
sistema empleando las unidades interior y exterior.
Para conocer el funcionamiento de otros productos como
radiador, termostato externo y unidades de suelo radiante,
consulte las instrucciones de funcionamiento de cada producto.
El sistema podría estar bloqueado para funcionar en el modo
HEAT con el modo COOL desactivado.
Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se
apliquen a su sistema.
Consulte a su servicio técnico autorizado más cercano para
obtener información.
*
1
Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo
FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede
eliminar el bloqueo.
*
2
Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO
(Modo FRIO disponible).
F569865-SS1114-0.indb 30F569865-SS1114-0.indb 30 08/01/2015 12:45:00 PM08/01/2015 12:45:00 PM
Process BlackProcess Black
3131
Para evitar lesiones personales,
lesiones a terceros o daños
materiales, cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las
instrucciones puede causar daños o
averías; su gravedad se clasifica con
las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del
posible peligro
de muerte o de
daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse
están clasificadas mediante los
siguientes símbolos:
Este símbolo denota
una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos
denotan acciones
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas con discapacidades
mentales, sensoriales o físicas,
o con falta de experiencia y
conocimientos, si han recibido
formación o supervisión en
relación al uso seguro del
aparato y si comprenden los
riesgos que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un
servicio técnico autorizado o
especialista para limpiar las
partes internas, reparar, instalar,
eliminar y reinstalar la unidad.
Una incorrecta manipulación
e instalación puede causar
fugas, descargas eléctricas o
incendios.
Confirme con el servicio técnico
autorizado o el especialista
el uso de cualquier tipo de
refrigerante especificado.
Utilizar un tipo de refrigerante
diferente al especificado puede
provocar daños en el producto,
explosiones y lesiones, etc.
Cuando abra la placa frontal
superior, asegúrese de que
se mantiene firmemente en su
posición. De lo contrario podría
caerse y provocar lesiones.
Precauciones de seguridad
EspañolPrecauciones de seguridad
F569865-SS1114-0.indb 31F569865-SS1114-0.indb 31 08/01/2015 12:45:01 PM08/01/2015 12:45:01 PM
Process BlackProcess Black
3232
No instale la unidad en ambientes
potencialmente explosivos o
inflamables. En caso contrario,
podría provocar accidentes o
incendios.
No coloque sus dedos u
otros objetos en la unidad
interior o exterior; las
partes rotatorias podrían
provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior
durante una tormenta, ya que
podría recibir una descarga
eléctrica.
No se siente ni se ponga
de pie sobre la unidad, se
podría caer accidentalmente.
No instale la unidad interior en
exteriores. Está diseñada sólo
para el uso en interiores.
Alimentación eléctrica
No utilice un cable
modificado, unido
con otro, un cable
de extensión o un cable
no especificado para evitar
sobrecalentamiento e incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento,
incendio o descarga eléctrica:
• No comparta la misma toma de
corriente con otros equipos.
• No lo manipule con las manos
mojadas.
• No doble ni retuerza el cable de
alimentación.
Para evitar riesgos, si el cable
de alimentación está dañado
y es necesario cambiarlo,
deberá hacerlo el fabricante, un
representante del servicio técnico
o una persona cualificada.
Esta unidad está equipada
con un interruptor por corriente
residual/disyuntor de fuga a tierra
(RCCB/ELCB). Pida a un servicio
técnico autorizado que verifique
regularmente el funcionamiento
del RCCB/ELCB, especialmente
después de la instalación,
inspección y mantenimiento. Un
mal funcionamiento del RCCB/
ELCB puede provocar una
descarga eléctrica y/o un incendio.
Se recomienda encarecidamente
instalarlo con un dispositivo
residual actual (RCD) para evitar
descargas eléctricas o incendios.
Antes de obtener acceso a los
terminales, se deben desconectar
todos los circuitos de alimentación.
Deje de utilizar el producto si se
produce cualquier anomalía o
fallo y desconecte la alimentación
eléctrica. (riesgo de humo/fuego/
descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad o fallo
• El RCCB/ELCB salta
frecuentemente.
• Se percibe olor a humo.
• Se percibe un ruido o vibración
anómalos en la unidad.
• Hay escapes de agua caliente de
la unidad interior.
Contacte inmediatamente con su
servicio técnico autorizado local
para su mantenimiento/reparación.
Precauciones de seguridad
F569865-SS1114-0.indb 32F569865-SS1114-0.indb 32 08/01/2015 12:45:01 PM08/01/2015 12:45:01 PM
Process BlackProcess Black
3333
Use guantes durante la inspección
y el mantenimiento.
Este equipo deberá conectarse
a tierra para evitar descargas
eléctricas o incendios.
Evite descargas eléctricas
desconectando la alimentación
eléctrica
- Antes de limpiarlo o repararlo.
- Tras un largo periodo en desuso.
Este aparato es para múltiples
usos. Para evitar descargas
eléctricas, quemaduras y/o
lesiones mortales, asegúrese de
desconectar toda la alimentación
eléctrica antes de acceder a
cualquier terminal de la unidad
interior.
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No limpie la unidad interior con
agua, benceno, disolvente o
limpiador en polvo, para evitar
daños o corrosión en la unidad.
No instale la unidad cerca de
ningún combustible ni en un baño.
De lo contrario, podría causar una
descarga eléctrica y/o un incendio.
No toque la tubería de descarga
de agua de la unidad interior
durante la operación.
No coloque ningún material sobre
la unidad ni debajo de ella.
No tocar las partes de
aluminio angulosas; pueden
causar daños.
No utilice el sistema durante
la esterilización para evitar
quemarse con el agua caliente o
que se caliente excesivamente
durante la ducha.
Evite las fugas de agua
asegurándose de que el tubo
de drenaje esté correctamente
conectado.
Después de un largo periodo de
uso, asegúrese de que la bastidor
de instalación no se encuentre
deteriorada. Una bastidor
deteriorada puede provocar que la
unidad se caiga.
Pida a un servicio técnico
autorizado que determine los
niveles de los ajustes de campo
de función de esterilización
de acuerdo con las leyes y
regulaciones locales.
Panel de control
No moje el panel de control. En
caso contrario, puede provocar
una descarga eléctrica y/o un
incendio.
No presione los botones del panel
de control usando objetos duros y
afilados. En caso contrario, puede
provocar daños en la unidad.
No lave el panel de control usando
agua, benceno, disolvente o
limpiador en polvo.
No inspeccione ni realice el
mantenimiento del panel de
control usted mismo. Consulte
con un servicio técnico autorizado
para evitar lesiones personales
provocadas por un uso incorrecto.
EspañolPrecauciones de seguridad
F569865-SS1114-0.indb 33F569865-SS1114-0.indb 33 08/01/2015 12:45:01 PM08/01/2015 12:45:01 PM
Process BlackProcess Black
3434
Ajuste de la configuración inicial
Servicio técnico
Seleccione los menús y determine la configuración según el sistema disponible
en su hogar. Se recomienda que cualquier cambio de configuración lo realice un
servicio técnico o especialista autorizado.
• Después de la instalación inicial, podrá ajustar manualmente las
configuraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta
que el usuario los cambia.
• Asegúrese de que el LED de funcionamiento se encuentre
APAGADO antes de realizar la configuración.
Es posible que el sistema no funcione correctamente si se configura
de forma errónea. Consulte con un servicio técnico autorizado.
1
Pulse y simultáneamente y manténgalo pulsado
durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre
SETTING STATUS.
2
Pulse
o para seleccionar el menú.
3
Pulse para acceder al menú.
4
Pulse o para seleccionar Yes/No, u otras
opciones.
YES: para activar el menú
No: para desactivar el menú
5
Pulse
para confirmar.
Panel de Control
PantallaLED de funcionamiento
Menú (1 ~ 15)
Configuración
por defecto
Configuración Pantalla
1
Conexión del termostato de la sala
Para seleccionar si se conecta o no el termostato de la sala opcional.
NO YES NO
2
Selección de la resistencia eléctrica de apoyo interior
Para reducir la potencia del calefactor si no es necesario.
*Las opciones de kW varían dependiendo del modelo.
9 kW
*3 kW / 6 kW /
9 kW
3
Prevención de congelación del sistema de agua
Para activar o desactivar la prevención de congelación de agua
cuando la unidad está en OFF.
YES YES NO
4
*
1,
*
2
Intervalo de operación de refrigeración / calefacción
Para ajustar el intervalo de los modos COOL o HEAT durante los
modos COOL + TANK o HEAT + TANK.
30 minutos
0,5 horas ~
10 horas
5
*
1
Intervalo de funcionamiento del servicio para ACS
Para ajustar el intervalo del acumulador ACS durante los modos
COOL + TANK o HEAT + TANK.
1 hora
35 minutos
5 minutos ~
1 hora 35 minutos
Antes de operar la unidad interior, su
rango de capacidad tiene que coincidir
con la unidad exterior conectada.
Consulte la tabla de abajo.
Ajuste de rango de capacidad de sistema
El rango de capacidad se puede configurar en el panel
de control
1
Pulse los botones y simultáneamente
durante 5 segundos.
2
Pulse el botón o para seleccionar CAP RAN.
3
Pulse el botón y a continuación pulse el
botón o para cambiar el rango de capacidad
y pulse el botón para confirmar el rango de
capacidad exterior.
4
Pulse el botón y Exit para visualizar la
pantalla de inicio.
Modelo
Rango de
capacidad
Unidad Interior Unidad Exterior
WH-ADC0916G9E8
WH-UX09FE8 9
WH-UX12FE8 12
WH-UX16FE8 16
WH-UD09FE8 9
WH-UD12FE8 12
WH-UD16FE8 16
F569865-SS1114-0.indb 34F569865-SS1114-0.indb 34 08/01/2015 12:45:01 PM08/01/2015 12:45:01 PM
Process BlackProcess Black
3535
6
Resisitencia de apoyo para depósito
Para activar el resisitencia de apoyo durante la operación del depósito.
YES YES NO
No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha.
Pida a un servicio técnico autorizado que determine los niveles de los ajustes de campo de función de esterilización de acuerdo con las leyes
y regulaciones locales.
7
Esterilización
Para esterilizar el acumulador ACS, si es necesario.
Nota: Si se selecciona NO, se omiten los menús 8 al 10.
YES YES NO
8
Fecha y hora de esterilización
Para ajustar el temporizador de esterilización.
(Solo una vez a la semana. Funciona incluso en estado de espera)
Monday
12:00
Monday ~
Sunday
0:00 ~ 23:50
9
Temperatura de esterilización
Para ajustar la temperatura de esterilización.
65 °C 40 °C ~ 65 °C
10
Continuación de la esterilización
Para mantener la temperatura de calentamiento a fin de completar la
esterilización.
10 minutos
5 minutos ~
1 hora
11
Resistencia bandeja de condensados
Para seleccionar si se conecta o no la resistencia bandeja base opcional.
Nota: Si se selecciona NO, se omite el menú 12.
NO YES NO
12
Tipo de resistencia bandeja de condensados
Tipo A - La resistencia bandeja de condensados se activa solo durante la
operación de descongelación.
Tipo B - La resistencia bandeja de condensados se activa cuando la
temperatura ambiente exterior es de 5 °C o menos.
AAB
13
*
1,
*
2
Ajuste de la temperatura exterior en refrigeración
Para fijar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie
de HEAT a COOL.
15 °C 5 °C ~ 25 °C
14
*
1,
*
2
Ajuste de la temperatura exterior en calefacción
Para fijar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie
de COOL a HEAT.
10 °C 5 °C ~ 25 °C
15
Secado de pavimento
Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada.
No utilice este menú para ningún otro propósito ni en ningún otro momento
que no sea el de la construcción (Consulte página de información).
- 1 día ~ 99 días
Usuario
Preparación del panel de control
1
Pulse .
2
Pulse
o para fijar la fecha actual.
3
Pulse
para confirmar.
4
Repita los pasos
2
y
3
para fijar la hora actual.
Nota:
La fecha y la hora actual se deben fijar en los casos siguientes:
- Cuando se enciende por primera vez.
- Cuando ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por
primera vez.
• La hora actual que se fijó será la hora estándar para todas las
operaciones del temporizador.
Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60 °C)
Servicio técnico
El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.
Usuario
El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario.
*
1
Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.
*
2
Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
EspañolAjuste de la configuración inicial
F569865-SS1114-0.indb 35F569865-SS1114-0.indb 35 08/01/2015 12:45:03 PM08/01/2015 12:45:03 PM
Process BlackProcess Black
3636
Forma de uso
Usuario
Disfrute de un funcionamiento silencioso
Pulse .
• Esta operación reduce el ruido de la unidad exterior.
Esta condición puede disminuir la capacidad de
calefacción/
*
1
refrigeración.
Usuario
Modo de verificación del estado del sistema
1
Pulse
.
(La pantalla muestra STATUS.)
2
Pulse
o para comprobar el modo
seleccionado.
• Secar cemento (no se muestra durante el
funcionamiento normal)
• La temperatura de entrada de agua
• Temperatura del acumulador ACS
• Frecuencia de trabajo del compresor
• Historial de errores
• Consumo eléctrico total en el modo calefacción
(Hasta 999 días)
• *
1
Consumo eléctrico total en el modo
refrigeración (Hasta 999 días)
• Consumo total de energía en el modo de
depósito (Hasta 999 días)
• Pulse
para salir del modo STATUS.
Nota:
• Una vez que se ha entrado en el modo STATUS, la
pantalla muestra STATUS.
• El modo STATUS no se puede activar cuando la
pantalla muestra SETTING.
• El consumo eléctrico total es un valor estimado
basado en AC 230 V y puede diferir del valor
medido con un equipo preciso.
Nota: En funcionamiento normal, los botones , y no se utilizan.
Usuario
Conectar o desconectar el sistema
Pulse .
Cuando el sistema está en ON (ENCENDIDO), el LED
de funcionamiento está encendido y la temperatura de
la salida de agua real y la temperatura ambiente exterior
se muestran en pantalla.
Usuario
Selección del modo de operación
Pulse para seleccionar el modo de operación.
AUTO Dependiendo de la temperatura exterior
prefijada, el sistema selecciona el modo
de operación HEAT o *
1
COOL.
AUTO
+ TANK
• Dependiendo de la temperatura exterior
prefijada, el sistema selecciona el modo
de operación HEAT + TANK o *
1
COOL
+ TANK.
HEAT • La unidad exterior proporciona calor a la
unidad interior.
HEAT
+ TANK
• La unidad exterior proporciona calor al
depósito de agua sanitaria y a la unidad
interior.
TANK • La unidad exterior proporciona calor al
acumulador ACS.
COOL
+ TANK
• La unidad exterior proporciona
refrigeración a la unidad interior y
calefacción al depósito de agua sanitaria.
COOL
• El radiador se puede poner en ON
(ENCENDIDO) u OFF (APAGADO).
• La unidad exterior proporciona
refrigeración a la unidad interior.
Usuario
Inicio del calefactor de apoyo
Pulse
.
• El calefactor de apoyo proporciona calor extra cuando
la temperatura exterior es baja. El calefactor de apoyo
solo funciona en el modo de calefacción.
• Una vez configurado el calefactor de apoyo, funciona
automáticamente cuando se cumplen las condiciones.
Para desactivar el calefactor de apoyo, pulse de nuevo.
El sistema se apaga con un interruptor externo.
*
1,
*
2
*
1,
*
2
F569865-SS1114-0.indb 36F569865-SS1114-0.indb 36 08/01/2015 12:45:04 PM08/01/2015 12:45:04 PM
Process BlackProcess Black
3737
Servicio técnico
El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.
Usuario
El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario.
Servicio técnico
Configuración de la temperatura del
sistema
Configuración de la
temperatura Pantalla
El sistema controla la temperatura de cada menú según la
temperatura ambiente exterior.
• Para fijar o cambiar las temperaturas, asegúrese de contactar
con el servicio técnico más cercano.
1
Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos
para acceder al modo de configuración del intervalo de
temperatura.
(La pantalla muestra SETTING.)
2
Pulse
o para seleccionar un menú.
3
Pulse
para acceder al menú.
4
Pulse o para fijar la temperatura deseada.
5
Pulse para confirmar la configuración.
• Repita los pasos
2
al
5
para configurar otros menús.
Usuario
Comprobación del intervalo de temperatura
1
Pulse y mantenga pulsado
durante 5 segundos para acceder al modo de configuración del intervalo de
temperatura.
2
Pulse
o para seleccionar un menú.
• Pulse
para salir.
Menú
Configuración
por defecto
Configuración de
la temperatura
Pantalla
Configuración de una temperatura ambiente exterior
baja.
-5 °C -15 °C ~ 15 °C
HEAT
Configuración de una temperatura ambiente exterior
alta.
15 °C -15 °C ~ 15 °C
Configuración de la temperatura de la salida de agua
cuando la temperatura ambiente exterior es baja.
55 °C 25 °C ~ 55 °C
Configuración de la temperatura de la salida de agua
cuando la temperatura ambiente exterior es alta.
35 °C 25 °C ~ 55 °C
Durante el modo HEAT, la
temperatura de la salida de agua
se ajusta como se muestra en el
diagrama de la derecha.
Se realiza dentro del intervalo de
temperatura prefijado.
<Temperatura de
la salida de agua>
<Temperatura ambiente exterior>
temp. máx. del agua
temp. mín. del agua
Configuración de la temperatura ambiente exterior
para poner en OFF (APAGAR) el funcionamiento de la
calefacción durante el modo HEAT.
24 °C 5 °C ~ 35 °C
HEAT
Configuración de la temperatura ambiente exterior para
poner en ON (ENCENDER) el calefactor de apoyo.
0 °C -15 °C ~ 20 °C
HEATER
Configuración de la temperatura de la salida de agua
durante el modo *
1
COOL.
10 °C 5 °C ~ 20 °C
*
1,
*
2
COOL
Configuración de la temperatura del acumulador ACS.
52 °C 40 °C ~ 65 °C
TANK
*
1
Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.
*
2
Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
EspañolForma de uso
F569865-SS1114-0.indb 37F569865-SS1114-0.indb 37 08/01/2015 12:45:05 PM08/01/2015 12:45:05 PM
Process BlackProcess Black
3838
Forma de uso
Usuario
Cambio de la temperatura del agua
Configuración de la temperatura deseada
Permite cambiar fácilmente la temperatura de la salida de agua
cuando la configuración no es la deseada.
1
Pulse
para acceder al modo de cambio de la
temperatura del agua.
2
Pulse
para cambiar la configuración.
3
Pulse
o para fijar la temperatura deseada.
(intervalo de temperatura: -5 °C ~ 5 °C)
Configuración de la temperatura
+5
-5
Valor de
cambio
<Temperatura de
la salida de agua>
<Temperatura ambiente exterior>
4
Pulse para confirmar la configuración.
Nota:
• Pulse o espere 30 segundos para salir del modo SETTING.
• La temperatura fijada se almacenará en el sistema una vez confirmada.
• El modo SETTING no se puede activar cuando los indicadores SERVICE y STATUS están encendidos.
• El sistema cambiará la temperatura dentro del intervalo de temperatura de la salida de agua.
Usuario
Modo de vacaciones
• Configurando la/s fechas/s en el modo de vacaciones, fomenta el
ahorro energético mientras se encuentra de vacaciones, y permite
al sistema reanudar el funcionamiento a la temperatura prefijada
después de sus vacaciones.
• Asegúrese de que el sistema se encuentre en OFF (APAGADO)
antes de realizar la configuración.
• El sistema reanudará el funcionamiento automáticamente a las
00:00 AM después de las vacaciones.
• El día en que se configura el modo HOLIDAY (VACACIONES) se
cuenta como día 1.
Días deseados
Ejemplo:
Configuración del modo de vacaciones el 21 de junio, a
las 08:00 AM. Si establece 3 días, el sistema reanudará el
funcionamiento el 24 de junio, a las 00:00 AM.
1
Pulse para acceder al modo HOLIDAY (VACACIONES).
2
Pulse
o para fijar los días deseados.
(Intervalo de ajuste: 1 día ~ 999 días)
3
Pulse
para confirmar la configuración.
Nota:
• Pulse o espere 30 segundos para salir del modo HOLIDAY
(VACACIONES).
F569865-SS1114-0.indb 38F569865-SS1114-0.indb 38 08/01/2015 12:45:07 PM08/01/2015 12:45:07 PM
Process BlackProcess Black
3939
Servicio técnico
El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.
Usuario
El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario.
Usuario
Configuración del temporizador semanal
Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer
hasta 6 programas en cualquier día dado.
Indica el próximo programa de
funcionamiento del temporizador
Día a ser seleccionado
Indica el próximo día de
funcionamiento del temporizador
Número de programas en un día
Temporizador
apagado
Temporizador
encendido
Se enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizador
1
Pulse para acceder al modo de
configuración del temporizador.
2
Pulse
o para seleccionar el día deseado.
3
Pulse para confirmar la selección.
4
Parpadeará el “1”, pulse para establecer el
programa 1.
5
Pulse para seleccionar ON u OFF y
encender o apagar el temporizador.
6
Pulse o para seleccionar la hora deseada.
Puede establecer , , y el ajuste de
cambio térmico de temperatura del agua.
7
Pulse para confirmar el programa 1. El día
seleccionado se resaltará con .
• Después de 2 segundos, la pantalla pasará al
próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para
configurar los programas 2 a 6.
• Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa
un botón dentro de los 30 segundos, o si se pulsa
el botón , la configuración de ese momento
queda confirmada y finaliza la configuración del
temporizador.
Para comprobar el programa actual del
temporizador
1
Pulse para acceder al modo de temporizador
y pulse para introducir el ajuste de fecha.
2
Pulse
o hasta que se muestre la fecha
deseada, y pulse para confirmar la
selección.
3
Pulse
o para comprobar los programas
fijados.
Para modificar el programa actual del
temporizador o agregar un programa
de temporizador nuevo
1
Realice los pasos
1
al
7
de la
“Configuración del temporizador semanal”
para modificar el programa de temporizador
existente, o agregar cualquier programa de
temporizador.
Para cancelar el programa actual del
temporizador
1
Pulse
para introducir la fecha.
2
Pulse
o hasta que se muestre la fecha
deseada, y pulse para acceder a la
configuración del programa.
3
Pulse
o hasta que aparezca el programa
deseado.
Pulse para cancelar el programa y
desaparecerá.
Para activar/desactivar el
temporizador semanal
Para desactivar la configuración del temporizador
semanal, pulse , y después pulse .
Para activar la configuración del temporizador
semanal, pulse
, y después pulse .
Nota:
• Se puede configurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
• Cuando se produce el encendido del sistema debido a la activación del temporizador, se usará la última temperatura
establecida para el control de la temperatura de la salida de agua.
• El mismo programa de temporizador no se puede repetir el mismo día.
• También pueden seleccionarse 2 o más días con el mismo ajuste de temporizador.
EspañolForma de uso
F569865-SS1114-0.indb 39F569865-SS1114-0.indb 39 08/01/2015 12:45:08 PM08/01/2015 12:45:08 PM
Process BlackProcess Black
4040
Unidad interior
• No salpique agua directamente.
Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
Unidad exterior
• No obstruya las entrada y salidas de ventilación. Si lo
hace, puede provocar un bajo rendimiento del sistema
o una avería. Retire los obstáculos para garantizar la
ventilación.
• Cuando nieve, limpie y retire la nieve alrededor de la
unidad exterior para evitar que las entradas y salidas de
ventilación queden cubiertas por la nieve.
No utilice la unidad si
Apague el suministro de energía
y luego consulte con el servicio técnico autorizado bajo
las siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
• Agua o elementos extraños han entrado en el panel de
control.
• Hay escapes de agua de la unidad interior.
• Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
Si no se va a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de tiempo
• El agua dentro del depósito de agua sanitaria debe
drenarse.
• Desconecte la unidad.
MANTENIMIENTO
Usuario
Para poder asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, el usuario puede inspeccionarlas y limpiar cualquier obstrucción en la
entrada y salida de aire de la unidad exterior.
Servicio técnico
Para poder la seguridad y asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, se deben realizar inspecciones trimestrales, comprobación
de funcionamiento de RCCB/ELCB, e instalación local de cableado y tuberías con regularidad por un proveedor autorizado.
En lo relativo al depósito de agua sanitaria, es importante mantener el conjunto del filtro de agua regularmente e inspeccionar la barra de
anodo de sacrificio anualmente. La barra del anodo que protege el cuerpo del anodo de sacrificio se corroerá, dependiendo de la calidad
del agua. Cuando el diámetro es de aprox. 8mm el ánodo de sacrificio se ha de sustituir.
Los usuarios no deberían intentar mantener o sustituir piezas de la unidad.
Contacte con un distribuidor autorizado para programar una revisión.
Instrucciones de lavado
Para garantizar un desempeño óptimo del sistema, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares.
Consulte con un servicio técnico autorizado.
Desconecte la unidad antes de limpiarla.
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Use solamente jabón (
pH7) o un detergente doméstico neutro.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40 °C.
Indicador de presión del agua
No presione ni golpee la cubierta
de vidrio con objetos duros y
afilados. En caso contrario, puede
provocar daños en la unidad.
Asegúrese de que la presión de
agua esté entre 0,05 y 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• En caso de que la presión del agua
esté fuera de ese rango, consulte a
un servicio técnico autorizado.
Depósito de agua
sanitaria
Barra de anodo de
sacrificio
Conjunto de filtro
de agua
F569865-SS1114-0.indb 40F569865-SS1114-0.indb 40 08/01/2015 12:45:10 PM08/01/2015 12:45:10 PM
Process BlackProcess Black
4141
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Causa
Sonido de burbujeo durante el
funcionamiento.
• Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
El aparato tarda varios minutos en
funcionar tras volver a encenderlo.
• El retraso responde a un dispositivo de protección para el compresor de la unidad.
La unidad exterior genera agua o vapor.
• Se produce condensación o evaporación en los tubos.
Sale vapor de la unidad exterior en el
modo de calefacción.
• Se debe al proceso de descongelación en el intercambiador de calor.
No funciona la unidad exterior. • Se debe al control de protección del sistema cuando la temperatura exterior se
encuentra fuera del intervalo de funcionamiento.
El funcionamiento del sistema se apaga.
• Se debe al control de protección del sistema. Cuando la temperatura de entrada
de agua está por debajo de los 10 °C, el compresor se detiene y se enciende el
calefactor de apoyo.
Al sistema le cuesta calentarse. • Cuando se calientan simultáneamente los radiadores y el suelo radiante,
la temperatura del agua caliente puede descender, lo que puede reducir la
capacidad de calefacción del sistema.
• Cuando la temperatura de aire exterior es baja, es posible que el sistema necesite
más tiempo para calentarse.
• Algún elemento, como la nieve acumulada, bloquea la salida o entrada de aire en
la unidad exterior.
• Cuando la temperatura de la salida de agua prefijada es baja, es posible que el
sistema necesite más tiempo para calentarse.
El sistema no se calienta al instante. El sistema tardará un poco en calentar el agua si comienza a funcionar con agua
a temperatura baja.
El calefactor de apoyo se ENCIENDE
automáticamente cuando se desactiva.
• Se debe al control de protección del sistema del intercambiador de calor de la
unidad interior.
Empieza a funcionar automáticamente
cuando no está configurado el temporizador.
• Se ha ajustado el temporizador de esterilización.
El consumo eléctrico de pantalla
permanece en el valor anterior.
• La memoria se guarda cada hora. Si se produce un corte del suministro eléctrico,
se mostrarán los datos guardados en la última hora.
• El consumo total de energía ha alcanzado los 999 días. Pulse
para poner el
contador a cero.
El indicador HEAT parpadea en pantalla.
• El sistema está llevando a cabo la operación de descongelación.
Continúa durante unos minutos el ruido
fuerte del refrigerante.
• Está provocado por el control de protección durante la operación de
descongelación a una temperatura ambiente exterior inferior a -10 °C.
El modo
*
1
COOL no está disponible.
• El sistema se ha bloqueado para funcionar solo en el modo HEAT.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Señal Compruebe
El modo HEAT/
*
1
COOL no funciona
de forma eficiente.
• Programe la temperatura correctamente.
• Cierre la válvula del calefactor/refrigerador del panel.
• Limpie cualquier obstrucción de las ventilaciones de entrada y salida de aire de la
unidad exterior.
Funcionamiento ruidoso. • La unidad exterior o la unidad interior están instaladas en una pendiente.
• Cierre bien la tapa.
El sistema no funciona. • El disyuntor ha saltado o se ha activado.
El LED de funcionamiento no se
enciende o no se muestra nada en el
panel de control.
• Compruebe que la alimentación eléctrica funcione correctamente, y que no se
haya producido un corte del suministro eléctrico.
Localización de averías
Botón de modo calefactor forzado
• Si el sistema no funciona correctamente, se puede utilizar el calefactor de apoyo para calentar el agua.
Pulse para encender el calefactor de apoyo.
• Pulse
para apagar el calefactor de apoyo.
• En el modo calefactor forzado, no se puede usar ninguna otra función.
*
1
Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.
*
2
Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
EspañolInstrucciones de lavado / Localización de averías
F569865-SS1114-0.indb 41F569865-SS1114-0.indb 41 08/01/2015 12:45:10 PM08/01/2015 12:45:10 PM
Process BlackProcess Black
4242
El LED de funcionamiento parpadea y aparece un
código de error en la pantalla.
• Desconecte la alimentación eléctrica e
informe del código de error al servicio
técnico autorizado.
• Cuando se muestre un código de error,
el funcionamiento del temporizador se
cancelará.
Pantalla de
diagnóstico
Anomalía o funcionamiento del
control de protección
H12
Discordancia de capacidad, rango de
capacidad no configurado
H15
Anomalía en el sensor de temperatura
del compresor
H20
Anomalía en la bomba de agua
H23
Anomalía en el sensor del refrigerante 1
H27
Anomalía en la válvula de servicio
H42
Protección contra baja presión del
compresor
H62
Anomalía en el flujo de agua
H63
Anomalía en el sensor de baja presión
H64
Anomalía en el sensor de alta presión
H65
Anomalía en la circulación de agua de
descongelación
H70
Anomalía en la protección contra
sobrecarga del calefactor de refuerzo
H72
Anomalía en el sensor de temperatura
del acumulador ACS
H76
Error de comunicación del panel de
control
H90
Anomalía de comunicación interior /
exterior
H91
Anomalía en la protección contra
sobrecarga del calefactor del
acumulador ACS
H95
Anomalía en la conexión de tensión
H98
Protección contra alta presión exterior
H99
Prevención contra congelación del
intercambiador de calor interior
Pantalla de
diagnóstico
Anomalía o funcionamiento del
control de protección
F12
Interruptor de presión activado
F14
Rotación del compresor deficiente
F15
Anomalía por bloqueo del motor del
ventilador exterior
F16
Protección general de corriente
F20
Protección contra sobrecarga de
temperatura del compresor
F22
Protección contra sobrecarga de
temperatura del módulo de transistores
F23
Funcionamiento anómalo de pico de CC
F24
Ciclo de refrigeración anómalo
F25
Anomalía en carga de
*
1
enfriamiento /
calentamiento
F27
Anomalía en el interruptor de presión
F30
Anomalía en el sensor de salida de
agua 2
F36
Anomalía en el sensor de temperatura
del aire exterior
F37
Anomalía en el sensor de entrada de
agua
F40
Anomalía en el sensor de descarga
exterior
F41
Anomalía en la corrección del factor de
energía
F42
Anomalía en el sensor del
intercambiador de calor exterior
F43
Anomalía en el sensor de
descongelación exterior
F45
Anomalía en el sensor de salida de agua
F46
Anomalías en la desconexión del
transformador de corriente exterior
F48
Anomalía en el sensor de temperatura
del evaporador exterior
F49
Anomalía en la omisión del sensor de
temperatura de salida
F95
Anomalía en la alta presión de
*
1
refrigeración
Localización de averías
*
1
Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.
*
2
Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).
F569865-SS1114-0.indb 42F569865-SS1114-0.indb 42 08/01/2015 12:45:11 PM08/01/2015 12:45:11 PM
Process BlackProcess Black
4343
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte
con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor
a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Información
Función de secado de pavimento
• Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada.
1
Mantenga pulsado
y simultáneamente durante 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca
”.
2
Pulse
.
(“ ” aparece en la pantalla).
3
Pulse
para seleccionar el día.
Pulse
o para fijar la temperatura deseada.
4
Pulse para confirmar la selección.
5
Repita los pasos
3
y
4
para establecer otros días y una temperatura diferente.
• Pulse
para salir.
El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.
Para reiniciar el panel de control la
configuración por defecto
1
Pulse
, , de forma continuada durante 5
segundos. El funcionamiento está apagado durante
este periodo.
2
En la pantalla aparece “
, , ” durante
2 segundos para confirmación. Después de 2
segundos, va a la pantalla normal.
EspañolLocalización de averías / Información
F569865-SS1114-0.indb 43F569865-SS1114-0.indb 43 08/01/2015 12:45:11 PM08/01/2015 12:45:11 PM
Process BlackProcess Black

Transcripción de documentos

Upute za uporabu Zrak-voda hidromodul + spremnik za toplu vodu Model br. Unutarnja jedinica WH-ADC0916G9E8 Français Nederlands Proizveo: Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Gebruiksaanwijzing 72-85 Lucht-naar-water Hydromodule + Tank De instructies voor installatie zijn bijgevoegd. Voor het serienummer en jaar van fabricage zie de naamplaat. Instruções de funcionamento 86-99 Hidromódulo Ar-Água + Reservatório Instruções de instalação anexadas. Número de série e ano de produção por favor consulte a placa de identificação. Português Bedienungsanleitung 44-57 Luft/Wasser-Hydromodul + Warmwasserspeicher Installationsanleitung liegt bei. Auf dem Typenschild finden Sie Seriennummer und Baujahr. Istruzioni operative 58-71 Idromodulo aria-acqua + serbatoio Istruzioni per l’installazione allegate. Per il numero di serie e l’anno di produzione, fare riferimento alla targhetta di identificazione. Español 30-43 Deutsch Instrucciones de funcionamiento Hydrokit Aire-Agua + Tanque Instrucciones de instalación adjuntas. Para saber el número de serie y el año de producción consulte la placa indicadora. Italiano Upute za uporabu 2-15 Zrak-voda hidromodul + spremik za toplu vodu Upute za instalaciju nalaze se u privitku. Serijski broj i godinu prozvodnje potražite na pločici s nazivom. Mode d’emploi 16-29 Ballon + Module Hydraulique Air/Eau Consignes d’installation jointes. Numéro de série et année de production veuillez vous référer à la plaque signalétique. Hrvatski Vanjska jedinica WH-UX09FE8 WH-UX12FE8 WH-UX16FE8 WH-UD09FE8 WH-UD12FE8 WH-UD16FE8 F569865 F569865-SS1114-0.indb 1 08/01/2015 12:44:03 PM Process Black Antes de su uso, asegúrese de que se haya instalado correctamente por un instalador autorizado, siguiendo las instrucciones dadas. Gracias por comprar un producto Panasonic. Antes de utilizar el sistema, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Contenido Precauciones de seguridad …………………………… 31-33 Ajuste de la configuración inicial ……………………… 34-35 Forma de uso …………………………………………… 36-39 Instrucciones de lavado …………………………………… 40 Localización de averías ………………………………… 41-42 Información ………………………………………………… 43 Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Descripción general del sistema Abrir y cerrar la placa frontal superior No abra ni cierre la placa frontal superior usando una fuerza excesiva. Para abrir: Para cerrar: Placa frontal superior Abrir • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L. • Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo utilizar el sistema empleando las unidades interior y exterior. • Para conocer el funcionamiento de otros productos como radiador, termostato externo y unidades de suelo radiante, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada producto. • El sistema podría estar bloqueado para funcionar en el modo HEAT con el modo COOL desactivado. • Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su sistema. • Consulte a su servicio técnico autorizado más cercano para obtener información. *1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). “clic” Placa frontal inferior Cerrar “clic” Panel de Control “clic” Mantener en posición Nota: No es recomendable abrir la placa frontal inferior. (Sólo por distribuidores autorizados/ especialistas) Unidad Exterior Alimentación Eléctrica Suelo radiante Radiador Unidad Interior Ducha Unidad de serpentín y ventilador Condiciones de funcionamiento CALENTAMIENTO (DEPÓSITO) 30 CALENTAMIENTO (CIRCUITO) ENFRIAMIENTO (CIRCUITO) Temperatura de la salida de agua (°C) - / 65* 25 / 55 5 / 20 (Mín. / Máx.) Temperatura ambiente exterior (°C) -20 / 35 16 / 43 (Mín. / Máx.) * Por encima de los 55 °C sólo es posible con la operación del calentador de reserva. F569865-SS1114-0.indb 30 Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de la tabla, la capacidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y la unidad exterior podría dejar de funcionar como medida de protección. La unidad se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo especificado. 08/01/2015 12:45:00 PM Process Black Precauciones de seguridad Esta indicación advierte de los PRECAUCIÓN posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones OBLIGATORIAS. Unidad interior y unidad exterior Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido formación o supervisión en relación al uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. Por favor, consulte a un servicio técnico autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios. Confirme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso de cualquier tipo de refrigerante especificado. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al especificado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc. Cuando abra la placa frontal superior, asegúrese de que se mantiene firmemente en su posición. De lo contrario podría caerse y provocar lesiones. Español Esta indicación advierte del ADVERTENCIA posible peligro de muerte o de daños graves. ADVERTENCIA Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: 31 F569865-SS1114-0.indb 31 08/01/2015 12:45:01 PM Process Black Precauciones de seguridad No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes o incendios. No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad interior o exterior; las partes rotatorias podrían provocarle lesiones. No toque la unidad exterior durante una tormenta, ya que podría recibir una descarga eléctrica. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. No instale la unidad interior en exteriores. Está diseñada sólo para el uso en interiores. Alimentación eléctrica No utilice un cable modificado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especificado para evitar sobrecalentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica: • No comparta la misma toma de corriente con otros equipos. • No lo manipule con las manos mojadas. • No doble ni retuerza el cable de alimentación. Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada. Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual/disyuntor de fuga a tierra (RCCB/ELCB). Pida a un servicio técnico autorizado que verifique regularmente el funcionamiento del RCCB/ELCB, especialmente después de la instalación, inspección y mantenimiento. Un mal funcionamiento del RCCB/ ELCB puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios. Antes de obtener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentación. Deje de utilizar el producto si se produce cualquier anomalía o fallo y desconecte la alimentación eléctrica. (riesgo de humo/fuego/ descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad o fallo • El RCCB/ELCB salta frecuentemente. • Se percibe olor a humo. • Se percibe un ruido o vibración anómalos en la unidad. • Hay escapes de agua caliente de la unidad interior. Contacte inmediatamente con su servicio técnico autorizado local para su mantenimiento/reparación. 32 F569865-SS1114-0.indb 32 08/01/2015 12:45:01 PM Process Black Unidad interior y unidad exterior No limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, para evitar daños o corrosión en la unidad. No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica y/o un incendio. No toque la tubería de descarga de agua de la unidad interior durante la operación. No coloque ningún material sobre la unidad ni debajo de ella. No tocar las partes de aluminio angulosas; pueden causar daños. Panel de control No moje el panel de control. En caso contrario, puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. No presione los botones del panel de control usando objetos duros y afilados. En caso contrario, puede provocar daños en la unidad. No lave el panel de control usando agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. No inspeccione ni realice el mantenimiento del panel de control usted mismo. Consulte con un servicio técnico autorizado para evitar lesiones personales provocadas por un uso incorrecto. Español PRECAUCIÓN No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha. Evite las fugas de agua asegurándose de que el tubo de drenaje esté correctamente conectado. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la bastidor de instalación no se encuentre deteriorada. Una bastidor deteriorada puede provocar que la unidad se caiga. Pida a un servicio técnico autorizado que determine los niveles de los ajustes de campo de función de esterilización de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Precauciones de seguridad Use guantes durante la inspección y el mantenimiento. Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica - Antes de limpiarlo o repararlo. - Tras un largo periodo en desuso. Este aparato es para múltiples usos. Para evitar descargas eléctricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegúrese de desconectar toda la alimentación eléctrica antes de acceder a cualquier terminal de la unidad interior. 33 F569865-SS1114-0.indb 33 08/01/2015 12:45:01 PM Process Black Ajuste de la configuración inicial Servicio técnico Seleccione los menús y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda que cualquier cambio de configuración lo realice un servicio técnico o especialista autorizado. LED de funcionamiento • Después de la instalación inicial, podrá ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambia. • Asegúrese de que el LED de funcionamiento se encuentre APAGADO antes de realizar la configuración. • Es posible que el sistema no funcione correctamente si se configura de forma errónea. Consulte con un servicio técnico autorizado. Pantalla 1 Pulse y simultáneamente y manténgalo pulsado durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre SETTING STATUS. 2 Pulse o 3 Pulse para seleccionar el menú. para acceder al menú. 4 Pulse o para seleccionar Yes/No, u otras opciones. YES: para activar el menú No: para desactivar el menú 5 Pulse Panel de Control para confirmar. Antes de operar la unidad interior, su rango de capacidad tiene que coincidir con la unidad exterior conectada. Consulte la tabla de abajo. Modelo Unidad Interior Unidad Exterior WH-UX09FE8 WH-UX12FE8 WH-UX16FE8 WH-ADC0916G9E8 WH-UD09FE8 WH-UD12FE8 WH-UD16FE8 Rango de capacidad 9 12 16 9 12 16 Ajuste de rango de capacidad de sistema El rango de capacidad se puede configurar en el panel de control 1 Pulse los botones y simultáneamente durante 5 segundos. 2 Pulse el botón o para seleccionar CAP RAN. 3 Pulse el botón botón o y a continuación pulse el para cambiar el rango de capacidad y pulse el botón para confirmar el rango de capacidad exterior. 4 Pulse el botón pantalla de inicio. y Exit para visualizar la Configuración Configuración por defecto Menú (1 ~ 15) 1 Conexión del termostato de la sala Para seleccionar si se conecta o no el termostato de la sala opcional. 2 Selección de la resistencia eléctrica de apoyo interior Para reducir la potencia del calefactor si no es necesario. *Las opciones de kW varían dependiendo del modelo. 3 Prevención de congelación del sistema de agua Para activar o desactivar la prevención de congelación de agua cuando la unidad está en OFF. 4 *1, *2 Intervalo de operación de refrigeración / calefacción Para ajustar el intervalo de los modos COOL o HEAT durante los modos COOL + TANK o HEAT + TANK. 5 *1 Intervalo de funcionamiento del servicio para ACS Para ajustar el intervalo del acumulador ACS durante los modos COOL + TANK o HEAT + TANK. NO YES Pantalla NO 9 kW *3 kW / 6 kW / 9 kW YES YES NO 30 minutos 0,5 horas ~ 10 horas 1 hora 35 minutos 5 minutos ~ 1 hora 35 minutos 34 F569865-SS1114-0.indb 34 08/01/2015 12:45:01 PM Process Black Servicio técnico Usuario El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario. 6 Resisitencia de apoyo para depósito YES YES NO Para activar el resisitencia de apoyo durante la operación del depósito. • No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha. • Pida a un servicio técnico autorizado que determine los niveles de los ajustes de campo de función de esterilización de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. 7 Esterilización YES Para esterilizar el acumulador ACS, si es necesario. Nota: Si se selecciona NO, se omiten los menús 8 al 10. YES NO 8 Fecha y hora de esterilización Monday 12:00 Monday ~ Sunday 0:00 ~ 23:50 9 Temperatura de esterilización 65 °C 40 °C ~ 65 °C 10 minutos 5 minutos ~ 1 hora Para ajustar el temporizador de esterilización. (Solo una vez a la semana. Funciona incluso en estado de espera) Para ajustar la temperatura de esterilización. 10 Continuación de la esterilización Para mantener la temperatura de calentamiento a fin de completar la esterilización. 11 Resistencia bandeja de condensados Para seleccionar si se conecta o no la resistencia bandeja base opcional. Nota: Si se selecciona NO, se omite el menú 12. NO YES NO A A B Tipo A - La resistencia bandeja de condensados se activa solo durante la operación de descongelación. Tipo B - La resistencia bandeja de condensados se activa cuando la temperatura ambiente exterior es de 5 °C o menos. 13 *1, *2 Ajuste de la temperatura exterior en refrigeración Para fijar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie de HEAT a COOL. 14 *1, *2 Ajuste de la temperatura exterior en calefacción Para fijar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie de COOL a HEAT. 15 °C 5 °C ~ 25 °C 10 °C 5 °C ~ 25 °C - 1 día ~ 99 días Español 12 Tipo de resistencia bandeja de condensados Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada. No utilice este menú para ningún otro propósito ni en ningún otro momento que no sea el de la construcción (Consulte página de información). Ajuste de la configuración inicial 15 Secado de pavimento Usuario Preparación del panel de control 1 Pulse . 2 Pulse o 3 Pulse para confirmar. para fijar la fecha actual. 4 Repita los pasos 2 y 3 para fijar la hora actual. ■ Nota: • La fecha y la hora actual se deben fijar en los casos siguientes: - Cuando se enciende por primera vez. - Cuando ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por primera vez. • La hora actual que se fijó será la hora estándar para todas las operaciones del temporizador. Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60 °C) * Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). 1 F569865-SS1114-0.indb 35 35 08/01/2015 12:45:03 PM Process Black Forma de uso El sistema se apaga con un interruptor externo. Usuario Conectar o desconectar el sistema Pulse . Cuando el sistema está en ON (ENCENDIDO), el LED de funcionamiento está encendido y la temperatura de la salida de agua real y la temperatura ambiente exterior se muestran en pantalla. Usuario Selección del modo de operación Pulse para seleccionar el modo de operación. AUTO • Dependiendo de la temperatura exterior prefijada, el sistema selecciona el modo de operación HEAT o *1 COOL. AUTO • Dependiendo de la temperatura exterior + TANK prefijada, el sistema selecciona el modo de operación HEAT + TANK o *1 COOL + TANK. HEAT Usuario Disfrute de un funcionamiento silencioso • La unidad exterior proporciona calor a la unidad interior. Pulse . • Esta operación reduce el ruido de la unidad exterior. Esta condición puede disminuir la capacidad de calefacción/ *1 refrigeración. HEAT • La unidad exterior proporciona calor al + TANK depósito de agua sanitaria y a la unidad interior. Usuario TANK Modo de verificación del estado del sistema • La unidad exterior proporciona calor al acumulador ACS. . 1 Pulse (La pantalla muestra STATUS.) o para comprobar el modo 2 Pulse seleccionado. • Secar cemento (no se muestra durante el funcionamiento normal) • La temperatura de entrada de agua • Temperatura del acumulador ACS • Frecuencia de trabajo del compresor • Historial de errores • Consumo eléctrico total en el modo calefacción (Hasta 999 días) • *1 Consumo eléctrico total en el modo refrigeración (Hasta 999 días) • Consumo total de energía en el modo de depósito (Hasta 999 días) *1, *2 COOL • La unidad exterior proporciona + TANK refrigeración a la unidad interior y calefacción al depósito de agua sanitaria. *1, *2 COOL • El radiador se puede poner en ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO). • La unidad exterior proporciona refrigeración a la unidad interior. Usuario Inicio del calefactor de apoyo Pulse . • Pulse • El calefactor de apoyo proporciona calor extra cuando la temperatura exterior es baja. El calefactor de apoyo solo funciona en el modo de calefacción. • Una vez configurado el calefactor de apoyo, funciona automáticamente cuando se cumplen las condiciones. • Para desactivar el calefactor de apoyo, pulse 36 ■ Nota: ■ Nota: • Una vez que se ha entrado en el modo STATUS, la pantalla muestra STATUS. • El modo STATUS no se puede activar cuando la pantalla muestra SETTING. • El consumo eléctrico total es un valor estimado basado en AC 230 V y puede diferir del valor medido con un equipo preciso. de nuevo. En funcionamiento normal, los botones F569865-SS1114-0.indb 36 , para salir del modo STATUS. y no se utilizan. 08/01/2015 12:45:04 PM Process Black Servicio técnico Usuario El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario. Servicio técnico Pantalla Configuración de la temperatura del sistema Configuración de la temperatura El sistema controla la temperatura de cada menú según la temperatura ambiente exterior. • Para fijar o cambiar las temperaturas, asegúrese de contactar con el servicio técnico más cercano. 1 Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de configuración del intervalo de temperatura. (La pantalla muestra SETTING.) 2 Pulse o 3 Pulse para seleccionar un menú. para acceder al menú. 4 Pulse o 5 Pulse para confirmar la configuración. para fijar la temperatura deseada. • Repita los pasos 2 al 5 para configurar otros menús. Usuario Comprobación del intervalo de temperatura 1 Pulse y mantenga pulsado temperatura. para seleccionar un menú. para salir. Configuración Configuración de por defecto la temperatura Menú Configuración de una temperatura ambiente exterior -5 °C baja. Configuración de una temperatura ambiente exterior 15 °C alta. Configuración de la temperatura de la salida de agua 55 °C cuando la temperatura ambiente exterior es baja. Configuración de la temperatura de la salida de agua 35 °C cuando la temperatura ambiente exterior es alta. Durante el modo HEAT, la temperatura de la salida de agua <Temperatura de se ajusta como se muestra en el la salida de agua> diagrama de la derecha. Se realiza dentro del intervalo de temperatura prefijado. Configuración de la temperatura ambiente exterior para poner en OFF (APAGAR) el funcionamiento de la calefacción durante el modo HEAT. Configuración de la temperatura ambiente exterior para poner en ON (ENCENDER) el calefactor de apoyo. Configuración de la temperatura de la salida de agua durante el modo *1 COOL. Configuración de la temperatura del acumulador ACS. Español • Pulse o Pantalla -15 °C ~ 15 °C Forma de uso 2 Pulse durante 5 segundos para acceder al modo de configuración del intervalo de -15 °C ~ 15 °C 25 °C ~ 55 °C HEAT 25 °C ~ 55 °C temp. máx. del agua temp. mín. del agua <Temperatura ambiente exterior> 24 °C 5 °C ~ 35 °C 0 °C -15 °C ~ 20 °C HEATER 10 °C 5 °C ~ 20 °C *1, *2 COOL 52 °C 40 °C ~ 65 °C TANK HEAT *1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). F569865-SS1114-0.indb 37 37 08/01/2015 12:45:05 PM Process Black Forma de uso Usuario Configuración de la temperatura deseada Cambio de la temperatura del agua Permite cambiar fácilmente la temperatura de la salida de agua cuando la configuración no es la deseada. 1 Pulse para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua. 2 Pulse para cambiar la configuración. 3 Pulse o para fijar la temperatura deseada. (intervalo de temperatura: -5 °C ~ 5 °C) Configuración de la temperatura <Temperatura de la salida de agua> +5 -5 Valor de cambio <Temperatura ambiente exterior> 4 Pulse para confirmar la configuración. ■ Nota: • Pulse o espere 30 segundos para salir del modo SETTING. • La temperatura fijada se almacenará en el sistema una vez confirmada. • El modo SETTING no se puede activar cuando los indicadores SERVICE y STATUS están encendidos. • El sistema cambiará la temperatura dentro del intervalo de temperatura de la salida de agua. Usuario Modo de vacaciones Días deseados • Configurando la/s fechas/s en el modo de vacaciones, fomenta el ahorro energético mientras se encuentra de vacaciones, y permite al sistema reanudar el funcionamiento a la temperatura prefijada después de sus vacaciones. • Asegúrese de que el sistema se encuentre en OFF (APAGADO) antes de realizar la configuración. • El sistema reanudará el funcionamiento automáticamente a las 00:00 AM después de las vacaciones. • El día en que se configura el modo HOLIDAY (VACACIONES) se cuenta como día 1. Ejemplo: Configuración del modo de vacaciones el 21 de junio, a las 08:00 AM. Si establece 3 días, el sistema reanudará el funcionamiento el 24 de junio, a las 00:00 AM. 1 Pulse para acceder al modo HOLIDAY (VACACIONES). 2 Pulse o para fijar los días deseados. (Intervalo de ajuste: 1 día ~ 999 días) 3 Pulse para confirmar la configuración. ■ Nota: 38 • Pulse o espere 30 segundos para salir del modo HOLIDAY (VACACIONES). F569865-SS1114-0.indb 38 08/01/2015 12:45:07 PM Process Black Servicio técnico Usuario El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario. Usuario Configuración del temporizador semanal Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. Se enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizador Indica el próximo programa de funcionamiento del temporizador Número de programas en un día Indica el próximo día de funcionamiento del temporizador Día a ser seleccionado Temporizador encendido Temporizador apagado 1 Pulse para acceder al modo de configuración del temporizador. 3 Pulse para seleccionar el día deseado. para confirmar la selección. 4 Parpadeará el “1”, pulse programa 1. para establecer el 5 Pulse para seleccionar ON u OFF y encender o apagar el temporizador. 6 Pulse o para seleccionar la hora deseada. Puede establecer , , y el ajuste de cambio térmico de temperatura del agua. 7 Pulse para confirmar el programa 1. El día seleccionado se resaltará con ▼. • Después de 2 segundos, la pantalla pasará al próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para configurar los programas 2 a 6. • Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o si se pulsa el botón , la configuración de ese momento queda confirmada y finaliza la configuración del temporizador. Para comprobar el programa actual del temporizador 1 Pulse para acceder al modo de temporizador y pulse 2 Pulse para introducir el ajuste de fecha. o hasta que se muestre la fecha deseada, y pulse para confirmar la selección. 3 Pulse o para comprobar los programas fijados. Para modificar el programa actual del temporizador o agregar un programa de temporizador nuevo 1 Realice los pasos 1 al 7 de la “Configuración del temporizador semanal” para modificar el programa de temporizador existente, o agregar cualquier programa de temporizador. Para cancelar el programa actual del temporizador 1 Pulse 2 Pulse para introducir la fecha. o hasta que se muestre la fecha deseada, y pulse para acceder a la configuración del programa. 3 Pulse o deseado. Español o hasta que aparezca el programa Forma de uso 2 Pulse Pulse para cancelar el programa y ▼ desaparecerá. Para activar/desactivar el temporizador semanal • Para desactivar la configuración del temporizador semanal, pulse , y después pulse . • Para activar la configuración del temporizador semanal, pulse , y después pulse . ■ Nota: • Se puede configurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios. • Cuando se produce el encendido del sistema debido a la activación del temporizador, se usará la última temperatura establecida para el control de la temperatura de la salida de agua. • El mismo programa de temporizador no se puede repetir el mismo día. • También pueden seleccionarse 2 o más días con el mismo ajuste de temporizador. 39 F569865-SS1114-0.indb 39 08/01/2015 12:45:08 PM Process Black Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo del sistema, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte con un servicio técnico autorizado. • Desconecte la unidad antes de limpiarla. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Use solamente jabón ( pH7) o un detergente doméstico neutro. • No utilice agua con una temperatura superior a 40 °C. Unidad interior Unidad exterior • No salpique agua directamente. Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. Barra de anodo de sacrificio Depósito de agua sanitaria • No obstruya las entrada y salidas de ventilación. Si lo hace, puede provocar un bajo rendimiento del sistema o una avería. Retire los obstáculos para garantizar la ventilación. • Cuando nieve, limpie y retire la nieve alrededor de la unidad exterior para evitar que las entradas y salidas de ventilación queden cubiertas por la nieve. No utilice la unidad si Conjunto de filtro de agua Indicador de presión del agua • No presione ni golpee la cubierta de vidrio con objetos duros y afilados. En caso contrario, puede provocar daños en la unidad. • Asegúrese de que la presión de agua esté entre 0,05 y 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar). • En caso de que la presión del agua esté fuera de ese rango, consulte a un servicio técnico autorizado. Apague el suministro de energía y luego consulte con el servicio técnico autorizado bajo las siguientes condiciones: • Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. • Agua o elementos extraños han entrado en el panel de control. • Hay escapes de agua de la unidad interior. • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. • El cable de alimentación está demasiado caliente. Si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo • El agua dentro del depósito de agua sanitaria debe drenarse. • Desconecte la unidad. MANTENIMIENTO Usuario • Para poder asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, el usuario puede inspeccionarlas y limpiar cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire de la unidad exterior. Servicio técnico 40 • Para poder la seguridad y asegurar un funcionamiento óptimo de la unidad, se deben realizar inspecciones trimestrales, comprobación de funcionamiento de RCCB/ELCB, e instalación local de cableado y tuberías con regularidad por un proveedor autorizado. • En lo relativo al depósito de agua sanitaria, es importante mantener el conjunto del filtro de agua regularmente e inspeccionar la barra de anodo de sacrificio anualmente. La barra del anodo que protege el cuerpo del anodo de sacrificio se corroerá, dependiendo de la calidad del agua. Cuando el diámetro es de aprox. 8mm el ánodo de sacrificio se ha de sustituir. • Los usuarios no deberían intentar mantener o sustituir piezas de la unidad. • Contacte con un distribuidor autorizado para programar una revisión. F569865-SS1114-0.indb 40 08/01/2015 12:45:10 PM Process Black Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. • El retraso responde a un dispositivo de protección para el compresor de la unidad. • Se debe al control de protección del sistema cuando la temperatura exterior se encuentra fuera del intervalo de funcionamiento. El funcionamiento del sistema se apaga. • Se debe al control de protección del sistema. Cuando la temperatura de entrada de agua está por debajo de los 10 °C, el compresor se detiene y se enciende el calefactor de apoyo. Al sistema le cuesta calentarse. • Cuando se calientan simultáneamente los radiadores y el suelo radiante, la temperatura del agua caliente puede descender, lo que puede reducir la capacidad de calefacción del sistema. • Cuando la temperatura de aire exterior es baja, es posible que el sistema necesite más tiempo para calentarse. • Algún elemento, como la nieve acumulada, bloquea la salida o entrada de aire en la unidad exterior. • Cuando la temperatura de la salida de agua prefijada es baja, es posible que el sistema necesite más tiempo para calentarse. El sistema no se calienta al instante. • El sistema tardará un poco en calentar el agua si comienza a funcionar con agua a temperatura baja. El calefactor de apoyo se ENCIENDE • Se debe al control de protección del sistema del intercambiador de calor de la automáticamente cuando se desactiva. unidad interior. Empieza a funcionar automáticamente • Se ha ajustado el temporizador de esterilización. cuando no está configurado el temporizador. El consumo eléctrico de pantalla • La memoria se guarda cada hora. Si se produce un corte del suministro eléctrico, permanece en el valor anterior. se mostrarán los datos guardados en la última hora. • El consumo total de energía ha alcanzado los 999 días. Pulse para poner el contador a cero. El indicador HEAT parpadea en pantalla. • El sistema está llevando a cabo la operación de descongelación. Continúa durante unos minutos el ruido • Está provocado por el control de protección durante la operación de fuerte del refrigerante. descongelación a una temperatura ambiente exterior inferior a -10 °C. El modo *1 COOL no está disponible. • El sistema se ha bloqueado para funcionar solo en el modo HEAT. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Señal Compruebe El modo HEAT/ *1 COOL no funciona de forma eficiente. • Programe la temperatura correctamente. • Cierre la válvula del calefactor/refrigerador del panel. • Limpie cualquier obstrucción de las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad exterior. • La unidad exterior o la unidad interior están instaladas en una pendiente. • Cierre bien la tapa. Funcionamiento ruidoso. El sistema no funciona. El LED de funcionamiento no se enciende o no se muestra nada en el panel de control. • El disyuntor ha saltado o se ha activado. • Compruebe que la alimentación eléctrica funcione correctamente, y que no se haya producido un corte del suministro eléctrico. Botón de modo calefactor forzado Español • Se produce condensación o evaporación en los tubos. • Se debe al proceso de descongelación en el intercambiador de calor. Instrucciones de lavado / Localización de averías Sonido de burbujeo durante el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. La unidad exterior genera agua o vapor. Sale vapor de la unidad exterior en el modo de calefacción. No funciona la unidad exterior. • Si el sistema no funciona correctamente, se puede utilizar el calefactor de apoyo para calentar el agua. Pulse para encender el calefactor de apoyo. • Pulse para apagar el calefactor de apoyo. • En el modo calefactor forzado, no se puede usar ninguna otra función. *1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). F569865-SS1114-0.indb 41 41 08/01/2015 12:45:10 PM Process Black Localización de averías El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla. • Desconecte la alimentación eléctrica e informe del código de error al servicio técnico autorizado. • Cuando se muestre un código de error, el funcionamiento del temporizador se cancelará. Pantalla de diagnóstico H12 H15 H20 H23 H27 H42 H62 H63 H64 H65 H70 H72 H76 H90 H91 H95 H98 H99 42 Anomalía o funcionamiento del control de protección Discordancia de capacidad, rango de capacidad no configurado Anomalía en el sensor de temperatura del compresor Anomalía en la bomba de agua Anomalía en el sensor del refrigerante 1 Anomalía en la válvula de servicio Protección contra baja presión del compresor Anomalía en el flujo de agua Anomalía en el sensor de baja presión Anomalía en el sensor de alta presión Anomalía en la circulación de agua de descongelación Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor de refuerzo Anomalía en el sensor de temperatura del acumulador ACS Error de comunicación del panel de control Anomalía de comunicación interior / exterior Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor del acumulador ACS Anomalía en la conexión de tensión Protección contra alta presión exterior Prevención contra congelación del intercambiador de calor interior Pantalla de diagnóstico F12 F14 F15 F16 F20 F22 F23 F24 F25 F27 F30 F36 F37 F40 F41 F42 F43 F45 F46 F48 F49 F95 Anomalía o funcionamiento del control de protección Interruptor de presión activado Rotación del compresor deficiente Anomalía por bloqueo del motor del ventilador exterior Protección general de corriente Protección contra sobrecarga de temperatura del compresor Protección contra sobrecarga de temperatura del módulo de transistores Funcionamiento anómalo de pico de CC Ciclo de refrigeración anómalo Anomalía en carga de *1enfriamiento / calentamiento Anomalía en el interruptor de presión Anomalía en el sensor de salida de agua 2 Anomalía en el sensor de temperatura del aire exterior Anomalía en el sensor de entrada de agua Anomalía en el sensor de descarga exterior Anomalía en la corrección del factor de energía Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior Anomalía en el sensor de descongelación exterior Anomalía en el sensor de salida de agua Anomalías en la desconexión del transformador de corriente exterior Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador exterior Anomalía en la omisión del sensor de temperatura de salida Anomalía en la alta presión de *1refrigeración *1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). F569865-SS1114-0.indb 42 08/01/2015 12:45:11 PM Process Black Información Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado. Función de secado de pavimento • Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada. . ” aparece en la pantalla). 3 Pulse Pulse 4 Pulse simultáneamente durante 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca para seleccionar el día. o para fijar la temperatura deseada. para confirmar la selección. 5 Repita los pasos 3 y 4 para establecer otros días y una temperatura diferente. • Pulse para salir. Para reiniciar el panel de control la configuración por defecto 1 Pulse , , de forma continuada durante 5 segundos. El funcionamiento está apagado durante este periodo. Localización de averías / Información 2 Pulse (“ y Español 1 Mantenga pulsado “ ”. 2 En la pantalla aparece “ , , ” durante 2 segundos para confirmación. Después de 2 segundos, va a la pantalla normal. 43 F569865-SS1114-0.indb 43 08/01/2015 12:45:11 PM Process Black
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic WHUX16FE8 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para