Olimpia Splendid Ci2 Wall Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIAS
ES
1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario
conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido
instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse
por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la
Unión Europea).
2. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo
supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro
del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera
de la Unión Europea).
3 En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualicación similar, para prevenir
cualquier riesgo.
4. Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar la alimentación
eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en el aparato.
5. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones
indicadas en este manual.
ESPAÑOL
ES - 2
0 - ADVERTENCIAS
0.1 - INFORMACIONES GENERALES
En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos.
0.2 - SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de
manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en
condiciones de seguridad.
0.2.1 - Pictogramas informativos
Servicio
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones
muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad.
La falta de observación de los mismos puede comportar:
- peligro para la incolumidad de los operadores
- pérdida de la garantía de contrato
- declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano levantada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
Índice
ÍNDICE GENERAL
El índice general de este manual
se proporciona en la página “ES-1”.
ILUSTRACIONES
Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual.
ESPAÑOL
ES - 3
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada
respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico.
PELIGRO GENÉRICO
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando
las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
PELIGRO DE FUERTE CALOR
Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando
las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto
con componentes a temperatura elevada.
NO CUBRIR
Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se
recaliente.
ATENCIÓN
Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o
utilizar el aparato.
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos.
Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual
de instalación.
ATENCIÓN
Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual
de instalación.
ESPAÑOL
ES - 4
0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o
transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA
SPLENDID.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles
distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio
para los textos contenidos en el presente manual.
2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de
operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente
a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos.
3. Siga atentamente estas instrucciones para evitar daños materiales y
lesiones al usuario o a otras personas. El uso incorrecto, por no respetarse
las instrucciones, puede provocar heridas o daños.
4. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores.
5. Una vez quitado el embalaje, veriquen que el aparato esté íntegro, los
elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que
son potenciales fuentes de peligro.
6.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE
OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
7. Laempresaconstructorasereservaelderechodeaportarmodicaciones
en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo,
las características esenciales descritas en el presente manual.
8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias
indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de
temperatura prescritos decae automáticamente la garantía.
9. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario
respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro
delosobreelaparato,ytambiénadoptarcualquieraprecauciónsugerida
por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el
lugar de instalación.
CUANDO SE INSTALAN Y UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS,
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Y DE ACCIDENTES PERSONALES,
ES NECESARIO TOMAR MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS
Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS:
ESPAÑOL
ES - 5
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
0.4 -
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Las precauciones de seguridad expuestas se dividen en dos categorías.
En ambos casos, se proporciona información de seguridad, que se debe
leer atentamente.
ADVERTENCIAS
El incumplimiento de estas precauciones puede causar la muerte.
ATENCIÓN
El incumplimiento de estas precauciones puede ocasionar lesiones o
daños al equipo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ADVERTENCIAS
1. Asegúrese de que las operaciones de instalación, reparación y asistencia
lasrealicesolopersonaladecuadamenteformadoycualicado.
La ejecución errónea de estas operaciones puede ocasionar descargas
eléctricas,cortocircuitos,pérdidas,incendiosyotrosdañosalaparato.
2. Aténgaseescrupulosamentealasinstruccionesdeinstalación.
Unainstalacióndefectuosapuedeocasionarpérdidasdeagua,descargas
eléctricaseincendios.
3. Efectúe la instalación utilizando los accesorios suministrados y los
componentesespecicados.
4. Utiliceelcableindicadoyconécteloyfíjelodeformasegurademaneraque
ninguna fuerza externa actúe en el borne.
5. El cableado debe colocarse con esmero de manera que la cubierta del
paneldecontrolquedejadacorrectamente.
Si la cubierta no queda correctamente jada, el punto de conexión del
borne puede sobrecalentarse y se pueden producir incendios o descargas
eléctricas.
Esteaparatodebeutilizarseúnicamentesegúnlasespecicaciones
indicadasenelpresentemanual.Unusodiferentedelespecicadopuede
comportar graves accidentes.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL.
ESPAÑOL
ES - 6
DESGUACE
Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser
tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio
ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo
el medio ambiente y la salud.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su
ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto.
Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE.
1 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
RESERVADO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO
- Elmandoadistancialodebeinstalareldistribuidoropersonalcualicado.
Lareinstalación,siesnecesaria,ladebeefectuarpersonalcualicado.
La instalación por parte de otras personas puede ocasionar un mal
funcionamiento,descargaseléctricas,incendiosodañosalaparatooalas
personas.
- Respete cuanto indicado en este manual.
El incumplimiento de cuanto indicado puede ocasionar un mal funcionamiento,
descargaseléctricas,incendiosodañosalaparatooalaspersonas.
- No desmonte ni intente reparar por sí mismo el ventiloconvector.
El incumplimiento de cuanto indicado puede ocasionar un mal funcionamiento,
descargaseléctricas,incendiosodañosalaparatooalaspersonas.
OTRAS PRECAUCIONES
Posición de instalación
- No instale el aparato ni el mando a distancia particularmente húmedo en
lugares con mucho aceite, vapor o gas sulfurado.
En caso contrario, el producto podría deformarse, dañarse y no funcionar
correctamente.
ESPAÑOL
ES - 7
1.1 - PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN
Controle que el embalaje contenga los siguientes elementos:
Núm. Nombre Cant. Notas
1 Mando a distancia 1 -------------
2 Tornillo de cruz de cabeza redonda 3 M4x20
(Para el montaje en la pared)
3 Tornillo de cruz de cabeza redonda 2 M4x25
Para el montaje en la caja
de los interruptores eléctricos
4 Manual de instalación y uso 1 -------------
5 Tacos de expansión 3 Para el montaje en la pared
6 Soporte de plástico 2 Para el montaje en la caja
de los interruptores eléctricos
7 Cables de conmutación
para la tarjeta de recepción de la señal
1 Para la recepción de la señal
cable blindado de 4 conductores
8 Cables de conmutación para señal vía
cable
1 (Si es necesario)
Para la conexión del panel de control
principal y del cable blindado de 4
conductores
1.2 - DOTARSE DE CUANTO SIGUE (NO SUMINISTRADO)
Núm. Nombre Cantidad
(introducida
en la pared)
Características
(solo como
referencia)
Notas
1 Cables de conmutación
para la tarjeta de recepción de la
señal
1 RVVP-0,5 mm
2
x4 Más largo de
15 metros
2 Caja eléctrica 1 ----------- -----------
3 Tubo de cableado
(manguito aislante
y tornillo de apriete)
----------- -----------
NOTA PARA LA INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA:
1. Este manual proporciona la información necesaria para instalar y usar el mando a distancia.
Consulte el manual de instalación del aparato para más información sobre la conexión entre este y el
mando a distancia.
2. El circuito de cableado entre el aparato y el mando a distancia es de baja tensión.
No los conecte a un circuito de 220 V/380 V estándar ni introduzca el cableado en la canaleta con
cables bajo tensión.
3. El cable blindado se tiene que conectar a tierra; en caso contrario, es posible que el mando a distancia
no funcione correctamente.
4. No intente alargar el cable blindado; si es necesario, utilice un cable de prolongación con su
correspondiente conector de empalme.
5. Al terminar la conexión, no utilice un multímetro para controlar el grado de aislamiento del cable de la
señal.
C
D
A
B
D
B
C
D
A
B
+5V
GND
IR+
IR-
C
C
C
A
C
D
A
B
C
D
A
B
+5V
GND
+5V
GND
IR+
IR-
Unit: mm
Fig. A
Fig. A
ESPAÑOL
ES - 8
1.3 - PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Dimensiones del
mando a distancia
a. Ejemplo de cableado
b. Conexiones
Fig. 1
Cable blindado de 4 conductores
(empotrado en la pared)
Cable blindado de 4 conductores (empotrado en la pared)
Panel de recepción de la señal
Cables de conexión para el panel de recep-
ción de la señal
Tapa
delantera
Panel de mandos
Cable de conmutación de la señal
Cables de conexión para el panel de recepción de la señal
Bornes
Mando a distancia
Cable blindado de 4 conductores
cuya longitud depende de la instalación
Aparato
Cable IR
Tarjeta electrónica del aparato
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
ESPAÑOL
ES - 9
1. CONECTE LOS DOS TERMINALES DE LOS CABLES BLINDADOS DE 4
CONDUCTORES CON LOS CABLES DE CONMUTACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA Y DE LA TARJETA DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL. ASEGÚRESE
DE QUE LA SECUENCIA DE LOS 4 TERMINALES (A / B / C / D) COINCIDA
CON LA SECUENCIA DE LOS CABLES DE CONMUTACIÓN DE LA SEÑAL
(A / B / C / D) (g.3).
2. SI EL CABLE BLINDADO DE 4 CONDUCTORES NO PASA A TRAVÉS DEL
MANDO A DISTANCIA, ES POSIBLE UTILIZAR LA SEÑAL DE CONMUTACIÓN
PARA LA CONEXIÓN (g.4); ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES ESTÉN
ÍNTEGROS Y CONECTADOS DE FORMA ESTABLE.
3. EL PAR DE APRIETE DE LOS BORNES ES DE: 0,8÷1,2 Nm (8÷12 kgf x cm).
1.4 - INSTALACIÓN DE LA TAPA TRASERA
1. Utilice un destornillador de boca plana para hacer palanca en los puntos de enganche y quitar la tapa
trasera de la caja.
Hagapalancaconeldestornilladordelamaneraindicadaenlag.5.1paranodañarlatapa.
2. UtilicetrestornillosM4x20parajardirectamentelatapatraseraalapared(g.5.2).
3. UtilicedostornillosM4x25parajarlatapatraseraalacajaeléctricaconlosinterruptores;luego,utilice
untornilloM4x20GB950-86paralajaciónalapared(g.5.3).
4.Enrosquelostornillosdejacióndelatapatraseraalacajaeléctricacomprobandoquelatapaseapoye
contralapared(g.5.4).
5. Controle que la tapa esté alineada y, luego, coloque la tapa delantera sobre la tapa trasera.
Asegúrese de que no haya cables que puedan quedar atrapados.
6. Apriete la tapa delantera contra la tapa trasera hasta que quede enganchada.
Compruebe que la tapa delantera se encuentre estable y esté correctamente enganchada.
Oricioparalainstala-
ción a la pared M4x20
Oriciopara
la instalación
a la pared
M4x20
Oriciopara
la instalación
en la caja
eléctrica
M4x25
Cables de
conmutación
de la señal
Caja eléctrica
Tapa trasera
Tapa trasera
Tapa delantera
Destornillador
Puntos de enganche
Fig. 5.1 Fig. 5.2
Fig. 5.3 Fig. 5.4
60
44
ESPAÑOL
ES - 10
1.5 - CABLEADO
IMPORTANTE
Evite que el agua penetre en el mando a distancia; utilice vainas y masilla durante las
conexioneseléctricas(g.8).
Durante las conexiones, deje el cable de conexión más largo para favorecer las operaciones
de conexión y de mantenimiento.
Punto de corte
para la salida del
cable lado superior
Cableado de la caja eléctrica
Punto de corte
para la salida del
cable arriba a la
izquierda
Punto de corte
para la salida del
cable en el lado
central izquierdo
Salida del cable arriba
a la izquierda
Caja eléctrica
Masilla
Masilla
Masilla
Vaina
Vaina
Vaina
Oricioparalaparedyoricio
de cableado
Diámetro: ø 8÷10 mm
Oricio
cableado
A. Cableado, tres posiciones de salida
B. Cableado blindado
Salida del cable
superior
Salida del cable
lateral izquierda
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
OK ! NO ! NO ! NO !
ESPAÑOL
ES - 11
1.6 - INSTALACIÓN DE LA TAPA FRONTAL
IMPORTANTE
Coloque la tapa delantera sobre la tapa trasera y engánchela haciendo presión de arriba a
abajoconcuidado(g.9).
Asegúrese de que los cables de conexión no queden atrapados entre la tapa delantera y la
tapa trasera.
La tapa delantera debe quedar bien sujeta a la tapa trasera para evitar que se desenganche
ycaiga(g.10).
1.7 - CONFIGURACIÓN INICIAL DE LOS PARÁMETROS DEL MANDO A
DISTANCIA CABLEADO
1. Modiquelasfuncionesdelaparatoregulandolosparámetrossegúnsedescribeenlatablasiguiente.
2. El parámetro inicial del mando a distancia comprende dos códigos “XY”;elprimercódigoX” indica la
clase de funciones y el segundo “Y”,laconguracióndetalladadelafunción.
3. Métododeconguración:
- Mantenga pulsado durante 5 segundos los botones MODE y FAN para acceder al
mododeconguracióndelosparámetros.
Fig. 9
Fig. 10
ESPAÑOL
ES - 12
- El valor del primer código “X” es “0”;pulselosbotonesdeconguracióndelatemperatura
y para regular el valor del segundo código.
- Trascongurarelvalordelsegundocódigo,pulseelbotón para guardarlo y pasar al código
siguiente.
- Una vez haya llegado al código “6”, pulse el botón parasalirdelmododeconguraciónde
los parámetros.
4. Elmandoadistanciaseencuentraconguradodefábrica;modicarlosparámetrossoloencasode
condicionesdefuncionamientoespeciales(enconcreto,lafrecuenciadelimpiezadelltrodeaire).
Primer
código
Función
Segundo código
0 1 2 3 4
0
Selección
Solo Cool / Cool-Heat
Cool-Heat
(por defecto)
Solo
Cool
/ / /
1
Conguracióndela
dirección de comunica-
ción de la unidad interna
(por defecto)
NO / /
/
2 Memoria de apagado
(por defecto)
NO / /
/
3
Intervalo de limpieza del
ltrodeaire
Función
deshabilitada
1250
horas
2500
horas
(por defec-
to)
5000 10000
5
Función de
recepción remota
(por defecto)
NO / /
/
6
Selección de la tempera-
tura
°C - °F
Centígrados
°C
(por defecto)
Fahrenheit / /
/
2 - DATOS TÉCNICOS Y FUNCIONES
2.1 - DATOS TÉCNICOS
Tensión de entrada +5 Vcc
Temperatura ambiente -5 ~ 43 °C
Humedad ambiental HR 40 % ~ HR 90%
2.2 - FUNCIONES
Características principales del mando a distancia:
1. ConecteelmandoadistanciaalaparatomedianteloscuatropuertosA,B,CyD(g.2).
2. Seleccione el modo de funcionamiento mediante los botones del mando a distancia.
3. Mando a distancia con pantalla LCD.
4. Mando a distancia con función temporizador.
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
IH
G
F
E
D
C
B
A
ESPAÑOL
ES - 13
3 - DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Y LOS ICONOS
A. Modos de funcionamiento
B. Icono de transmisión de la señal
C. Conguracióndelatemperatura
D. Icono de la función operativa
E. Botón de selección del modo de funcionamiento
F. Botón izquierdo
G. Botón de la velocidad del ventilador
H. Botóndeconguracióndelatemperatura
I. Botón de selección del temporizador/reloj (Clock)
L. Ventana de recepción remota
M. Icono de bloqueo de los mandos
N. Icono de la función seleccionada
O. Área de visualización del temporizador/reloj
P. Visualización del nivel de velocidad del ventilador
Q. Icono de la función de oscilación activada
R. Botón ON/OFF
S. Botón derecho
T. Botón de funcionamiento silencioso/OK
El mando a distancia no posee ninguna función operativa económica.
4 - INSTRUCCIONES DE USO
NO ROCÍE GASES O SUSTANCIAS INFLAMABLES DIRECTAMENTE SOBRE
EL MANDO A DISTANCIA CONECTADO A LA ELECTRICIDAD O SOBRE EL
APARATO. PELIGRO DE INCENDIO.
NO UTILICE EL MANDO A DISTANCIA CON LAS MANOS MOJADAS O
HÚMEDAS.
NO PERMITA QUE EL AGUA (U OTROS LÍQUIDOS) PENETRE EN EL MANDO
A DISTANCIA CONECTADO A LA ELECTRICIDAD. EN CASO CONTRARIO,
SE PUEDEN PRODUCIR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
4.1 - FUNCIÓN DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL REMOTA
Una vez cableado, el mando a distancia con cable se puede utilizar como dispositivo de recepción de la señal
remota;cuandoelaparatoestáencendido,esposibleutilizarelmandoadistanciacableado(endotación
con el aparato) para controlar el ventiloconvector.
ESPAÑOL
ES - 14
NOTA:
El mando a distancia con cable no recibe las instrucciones de control de la oscilación vertical.
Para activar/desactivar esta función, es necesario pulsar el correspondiente botón del mando a
distancia con cable.
4.2 - ENCENDIDO/APAGADO DEL APARATO
Pulse el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato.
Cuando el aparato está apagado, pulse el botón ON/OFF: el aparato se pone en marcha y se enciende
el icono en la pantalla.
Al pulsar el botón ON/OFF, el aparato se para y se apaga el icono de la pantalla.
4.3 - CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Pulse una o más veces el botón para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Los modos de funcionamiento se seleccionan con el orden siguiente
AUTO >
(COOL) Refrigeración >
 (DRY)Deshumicador>
(HEAT) Calefacción >
(FAN) Ventilación >
AUTO .....
El icono correspondiente al modo de funcionamiento seleccionado se enciende (en la parte superior de
la pantalla).
NOTA:
Cuando el controlador se ha congurado en SOLO REFRIGERACIÓN, el modo CALEFACCIÓN no se
encuentra disponible.
4.4 - CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
En modo Refrigeración (COOL), Calefacción (HEAT) y Ventilación (FAN), pulse una o más veces el botón
para regular la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia:
AUTO>LOW(Mínima)>MID(Media)>HIGH(Máxima)≤AUTO....
El icono indica el nivel de velocidad seleccionado.
NOTA:
En los modos AUTO y DRY, la velocidad del ventilador se encuentra predeterminada y no se puede regular.
ESPAÑOL
ES - 15
4.5 - CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA
En todos los modos de funcionamiento (salvo para el modo FAN - Ventilador), la temperatura se puede
regular de 17 °C a 30 °C (62 °F a 88 °F) pulsando los botones y .
NOTA:
La temperatura no se puede regular en modo FAN (ventilador).
4.6 - CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón paracongurarlafuncióndeencendido/apagadotemporizado;enlapantallase
visualizan los iconos y .
Pulse los botones y para regular el temporizador de encendido.
Cuandolaconguracióndeltemporizadoresinferiora10horas,cadavezquesepulsanlosbotones
y , el tiempo aumenta o disminuye en 30 minutos.
Cuandolaconguracióndeltemporizadoresmayora10horas,cadavezquesepulsanlosbotones
y , el tiempo aumenta o disminuye en 1 hora.
• Trascongurareltemporizador,pulseelbotón o espere a que transcurran 5 segundos para
conrmarlaconguraciónysalirdelafunción.
Pulse el botón paracongurareltemporizadordeapagado.
• Efectúelasmismasoperacionesdescritasparalaconguracióndeltemporizadordeencendido.
Para desactivar la función temporizador, pulse el botón paraaccederalafuncióny,luego,congure
los valores de encendido y apagado en 0:0h.
NOTA:
Si el mando a distancia con cable se ha congurado con el temporizador ON/OFF, pulse ON/OFF para
encender/apagar la unidad.
4.7 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón paraaccederalafuncióndeconguracióndela
hora actual.
• Lahoradelrelojparpadea;ajustelahoraconlosbotones y .
Pulse los botones o paraconrmarlahoraycongurarlosminutos.
Ajuste los minutos con los botones y .
Pulse el botón oespereaquetranscurran5segundosparaconrmarlaconguraciónysalirde
la función.
4.8 - FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
En los modos COOL (Refrigeración), HEAT (Calefacción) y FAN (Ventilación), pulse el botón
para seleccionar el funcionamiento silencioso. Con esta función activada, se reduce la velocidad del
ventilador del motor y, por lo tanto, el aparato hace menos ruido.
NOTA:
En los modos AUTO y DRY (deshumidicación), no es posible seleccionar este modo.
ESPAÑOL
ES - 16
4.9 - BLOQUEO DEL MANDO A DISTANCIA
Para bloquear el mando a distancia cableado, efectúe las operaciones siguientes.
Pulse al mismo tiempo los botones y ;elmandoadistanciasebloquea(ningúnbotón
habilitado) y se visualiza el icono .
En esta condición, el aparato solo se puede controlar mediante el mando a distancia suministrado con
el mismo.
Para desbloquear el mando a distancia, pulse al mismo tiempo los botones y ;elicono
se apaga.
4.10 - FUNCIÓN DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El mando a distancia con cable registra el tiempo de funcionamiento total del aparato.
Cuandoeltiempodefuncionamientoalcanzaelvalorprecongurado,elicono se enciende para
indicarqueesnecesariolimpiarelltro(véaseelmanualdeusoymantenimientodelaparato).
• Efectúelaoperacióndelimpieza;luego,mantengapulsadodurante3segundoselbotón para
borrar el mensaje y empezar a calcular el tiempo de funcionamiento desde cero.
EL VALOR PREDEFINIDO PARA AVISAR QUE ES NECESARIO LIMPIAR EL
FILTRO DE AIRE ES DE 2500 HORAS, PERO SE PUEDE CONFIGURAR EN 1250,
5000 O 10000 HORAS. EL MODO DE CONFIGURACIÓN SE DESCRIBE EN LA
SECCIÓN DE ESTE MANUAL CONCERNIENTE A LA INSTALACIÓN (RESERVADA
AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO).
4.11 - FUNCIÓN OSCILACIÓN (SWING)
Si el aparato dispone de la función de oscilación, mediante esta función es posible regular la dirección
del aire.
Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón paraactivarlafunción;elicono se enciende.
Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón paradesactivarlafunción;elicono se apaga.
4.12 - FUNCIÓN FOLLOW ME
Cuando el aparato está funcionando y se ha seleccionado el modo AUTO o COOL (Refrigeración) o
HEAT (Calefacción), pulse el botón para activar la función Follow Me (Sígueme).
NOTA:
La conmutación del modo de funcionamiento desactiva automáticamente esta función.
Cuando la función Follow Me está activada, el icono seenciende;elmandoadistanciavisualizala
temperatura del local y transmite el valor al aparato cada 3 minutos.
5 - CERTIFICACIÓN Y REQUISITO TÉCNICO
• EMCtienequeserconformealacerticaciónCCC.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS 1. 2. 3 4. 5. ES El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea). El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea). En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo. Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en el aparato. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones indicadas en este manual. ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ÍNDICE GENERAL Índice El índice general de este manual se proporciona en la página “ES-1”. 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. 0.2.1 - Pictogramas informativos ESPAÑOL Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. ES - 2 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ATENCIÓN • Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. • Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación. ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. ES - 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE INSTALAN Y UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE ACCIDENTES PERSONALES, ES NECESARIO TOMAR MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual. 2. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos. 3. Siga atentamente estas instrucciones para evitar daños materiales y lesiones al usuario o a otras personas. El uso incorrecto, por no respetarse las instrucciones, puede provocar heridas o daños. 4. Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. ESPAÑOL 5. Una vez quitado el embalaje, verifiquen que el aparato esté íntegro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. 6. LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL. 7. La empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las características esenciales descritas en el presente manual. 8. Si las instalaciones son llevadas a cabo sin respetar las advertencias indicadas en el presente manual y la utilización no observa los límites de temperatura prescritos decae automáticamente la garantía. 9. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, es necesario respetar las precauciones citadas en este manual y en las etiquetas dentro del o sobre el aparato, y también adoptar cualquiera precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Seguridad vigentes en el lugar de instalación. ES - 4 -----------------------------------------------0.4 - INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Las precauciones de seguridad expuestas se dividen en dos categorías. En ambos casos, se proporciona información de seguridad, que se debe leer atentamente. ADVERTENCIAS El incumplimiento de estas precauciones puede causar la muerte. ATENCIÓN El incumplimiento de estas precauciones puede ocasionar lesiones o daños al equipo. -----------------------------------------------ADVERTENCIAS 1. Asegúrese de que las operaciones de instalación, reparación y asistencia las realice solo personal adecuadamente formado y cualificado. La ejecución errónea de estas operaciones puede ocasionar descargas eléctricas, cortocircuitos, pérdidas, incendios y otros daños al aparato. 3. Efectúe la instalación utilizando los accesorios suministrados y los componentes especificados. 4. Utilice el cable indicado y conéctelo y fíjelo de forma segura de manera que ninguna fuerza externa actúe en el borne. 5. El cableado debe colocarse con esmero de manera que la cubierta del panel de control quede fijada correctamente. Si la cubierta no queda correctamente fijada, el punto de conexión del borne puede sobrecalentarse y se pueden producir incendios o descargas eléctricas. Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. ES - 5 ESPAÑOL 2. Aténgase escrupulosamente a las instrucciones de instalación. Una instalación defectuosa puede ocasionar pérdidas de agua, descargas eléctricas e incendios. DESGUACE Este símbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el mismo no puede ser tratado como residuo doméstico habitual, sino debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salud de sus prójimos. Con un desguace erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salud. Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. 1 - INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA RESERVADO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO El mando a distancia lo debe instalar el distribuidor o personal cualificado. La reinstalación, si es necesaria, la debe efectuar personal cualificado. La instalación por parte de otras personas puede ocasionar un mal funcionamiento, descargas eléctricas, incendios o daños al aparato o a las personas. ESPAÑOL - Respete cuanto indicado en este manual. El incumplimiento de cuanto indicado puede ocasionar un mal funcionamiento, descargas eléctricas, incendios o daños al aparato o a las personas. No desmonte ni intente reparar por sí mismo el ventiloconvector. El incumplimiento de cuanto indicado puede ocasionar un mal funcionamiento, descargas eléctricas, incendios o daños al aparato o a las personas. OTRAS PRECAUCIONES Posición de instalación - No instale el aparato ni el mando a distancia particularmente húmedo en lugares con mucho aceite, vapor o gas sulfurado. En caso contrario, el producto podría deformarse, dañarse y no funcionar correctamente. ES - 6 1.1 - PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Controle que el embalaje contenga los siguientes elementos: Núm. Nombre Cant. Notas 1 Mando a distancia 1 ------------- 2 Tornillo de cruz de cabeza redonda 3 M4x20 (Para el montaje en la pared) 3 Tornillo de cruz de cabeza redonda 2 M4x25 Para el montaje en la caja de los interruptores eléctricos 4 Manual de instalación y uso 1 ------------- 5 Tacos de expansión 3 Para el montaje en la pared 6 Soporte de plástico 2 Para el montaje en la caja de los interruptores eléctricos 7 Cables de conmutación para la tarjeta de recepción de la señal 1 Para la recepción de la señal cable blindado de 4 conductores 8 Cables de conmutación para señal vía cable 1 (Si es necesario) Para la conexión del panel de control principal y del cable blindado de 4 conductores Núm. Nombre Cantidad (introducida en la pared) Características (solo como referencia) Notas 1 Cables de conmutación para la tarjeta de recepción de la señal 1 RVVP-0,5 mm2 x4 Más largo de 15 metros 2 Caja eléctrica 1 ----------- ----------- 3 Tubo de cableado (manguito aislante y tornillo de apriete) ----------- ----------- NOTA PARA LA INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA: 1. Este manual proporciona la información necesaria para instalar y usar el mando a distancia. Consulte el manual de instalación del aparato para más información sobre la conexión entre este y el mando a distancia. 2. El circuito de cableado entre el aparato y el mando a distancia es de baja tensión. No los conecte a un circuito de 220 V/380 V estándar ni introduzca el cableado en la canaleta con cables bajo tensión. 3. El cable blindado se tiene que conectar a tierra; en caso contrario, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. 4. No intente alargar el cable blindado; si es necesario, utilice un cable de prolongación con su correspondiente conector de empalme. 5. Al terminar la conexión, no utilice un multímetro para controlar el grado de aislamiento del cable de la señal. ES - 7 ESPAÑOL 1.2 - DOTARSE DE CUANTO SIGUE (NO SUMINISTRADO) 1.3 - PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Dimensiones del mando a distancia Fig. A Unit: mm Fig. A Fig. 1 a. Ejemplo de cableado Mando a distancia +5V C C D +5V D GND GND A A IR+ B IR- Cable blindado de 4 conductores cuya longitud depende de la instalación B Cable IR Tarjeta electrónica del aparato Aparato ESPAÑOL Fig. 2 Cables de conexión para el panel de recepción de la señal b. Conexiones C +5V D GND C C C D A IR+ Tapa delantera C A B IR- B A D B Cable blindado de 4 conductores (empotrado en la pared) Fig. 3 Panel de mandos Bornes Cable de conmutación de la señal Panel de recepción de la señal Cables de conexión para el panel de recepción de la señal Cable blindado de 4 conductores (empotrado en la pared) Fig. 4 ES - 8 1. CONECTE LOS DOS TERMINALES DE LOS CABLES BLINDADOS DE 4 CONDUCTORES CON LOS CABLES DE CONMUTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Y DE LA TARJETA DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL. ASEGÚRESE DE QUE LA SECUENCIA DE LOS 4 TERMINALES (A / B / C / D) COINCIDA CON LA SECUENCIA DE LOS CABLES DE CONMUTACIÓN DE LA SEÑAL (A / B / C / D) (fig. 3). 2. SI EL CABLE BLINDADO DE 4 CONDUCTORES NO PASA A TRAVÉS DEL MANDO A DISTANCIA, ES POSIBLE UTILIZAR LA SEÑAL DE CONMUTACIÓN PARA LA CONEXIÓN (fig. 4); ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES ESTÉN ÍNTEGROS Y CONECTADOS DE FORMA ESTABLE. 3. EL PAR DE APRIETE DE LOS BORNES ES DE: 0,8÷1,2 Nm (8÷12 kgf x cm). 1.4 - INSTALACIÓN DE LA TAPA TRASERA Puntos de enganche Tapa trasera Orificio para la instalación a la pared M4x20 Tapa delantera Fig. 5.1 Fig. 5.2 ESPAÑOL Destornillador Caja eléctrica Tapa trasera Cables de conmutación de la señal Orificio para la instalación a la pared M4x20 Orificio para la instalación en la caja eléctrica M4x25 Fig. 5.3 Fig. 5.4 1. Utilice un destornillador de boca plana para hacer palanca en los puntos de enganche y quitar la tapa trasera de la caja. Haga palanca con el destornillador de la manera indicada en la fig. 5.1 para no dañar la tapa. 2. Utilice tres tornillos M4x20 para fijar directamente la tapa trasera a la pared (fig. 5.2). 3. Utilice dos tornillos M4x25 para fijar la tapa trasera a la caja eléctrica con los interruptores; luego, utilice un tornillo M4x20 GB950-86 para la fijación a la pared (fig. 5.3). 4. Enrosque los tornillos de fijación de la tapa trasera a la caja eléctrica comprobando que la tapa se apoye contra la pared (fig. 5.4). 5. Controle que la tapa esté alineada y, luego, coloque la tapa delantera sobre la tapa trasera. Asegúrese de que no haya cables que puedan quedar atrapados. 6. Apriete la tapa delantera contra la tapa trasera hasta que quede enganchada. Compruebe que la tapa delantera se encuentre estable y esté correctamente enganchada. ES - 9 1.5 - CABLEADO Salida del cable arriba a la izquierda A. Cableado, tres posiciones de salida Salida del cable superior Salida del cable lateral izquierda Punto de corte para la salida del cable lado superior Punto de corte para la salida del cable arriba a la izquierda Punto de corte para la salida del cable en el lado central izquierdo Fig. 6 B. Cableado blindado Cableado de la caja eléctrica 44 Caja eléctrica ESPAÑOL 60 Orificio cableado Orificio para la pared y orificio de cableado Diámetro: ø 8÷10 mm Fig. 7 Masilla Vaina Masilla Masilla Vaina Vaina Fig. 8 IMPORTANTE • Evite que el agua penetre en el mando a distancia; utilice vainas y masilla durante las conexiones eléctricas (fig. 8). • Durante las conexiones, deje el cable de conexión más largo para favorecer las operaciones de conexión y de mantenimiento. ES - 10 1.6 - INSTALACIÓN DE LA TAPA FRONTAL IMPORTANTE • Coloque la tapa delantera sobre la tapa trasera y engánchela haciendo presión de arriba a abajo con cuidado (fig. 9). • Asegúrese de que los cables de conexión no queden atrapados entre la tapa delantera y la tapa trasera. Fig. 9 La tapa delantera debe quedar bien sujeta a la tapa trasera para evitar que se desenganche y caiga (fig. 10). OK ! NO ! NO ! ESPAÑOL • NO ! Fig. 10 1.7 - CONFIGURACIÓN INICIAL DE LOS PARÁMETROS DEL MANDO A DISTANCIA CABLEADO 1. Modifique las funciones del aparato regulando los parámetros según se describe en la tabla siguiente. 2. El parámetro inicial del mando a distancia comprende dos códigos “XY”; el primer código “X” indica la clase de funciones y el segundo “Y”, la configuración detallada de la función. 3. Método de configuración: - Mantenga pulsado durante 5 segundos los botones MODE modo de configuración de los parámetros. y FAN para acceder al ES - 11 - El valor del primer código “X” es “0”; pulse los botones de configuración de la temperatura y para regular el valor del segundo código. - Tras configurar el valor del segundo código, pulse el botón siguiente. - Una vez haya llegado al código “6”, pulse el botón los parámetros. para guardarlo y pasar al código para salir del modo de configuración de ESPAÑOL 4. El mando a distancia se encuentra configurado de fábrica; modificar los parámetros solo en caso de condiciones de funcionamiento especiales (en concreto, la frecuencia de limpieza del filtro de aire). Primer código Función 0 Segundo código 0 1 2 3 4 Selección Solo Cool / Cool-Heat Cool-Heat (por defecto) Solo Cool / / / 1 Configuración de la dirección de comunicación de la unidad interna SÍ (por defecto) NO / / / 2 Memoria de apagado SÍ (por defecto) NO / / / 3 Intervalo de limpieza del filtro de aire Función deshabilitada 1250 horas 2500 horas (por defecto) 5000 10000 5 Función de recepción remota SÍ (por defecto) NO / / / 6 Selección de la temperatura °C - °F Centígrados °C (por defecto) Fahrenheit / / / 2 - DATOS TÉCNICOS Y FUNCIONES 2.1 - DATOS TÉCNICOS Tensión de entrada +5 Vcc Temperatura ambiente -5 ~ 43 °C Humedad ambiental HR 40 % ~ HR 90% 2.2 - FUNCIONES Características principales del mando a distancia: 1. Conecte el mando a distancia al aparato mediante los cuatro puertos A, B, C y D (fig. 2). 2. Seleccione el modo de funcionamiento mediante los botones del mando a distancia. 3. Mando a distancia con pantalla LCD. 4. Mando a distancia con función temporizador. ES - 12 3 - DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Y LOS ICONOS A. B. C. D. E. F. G. H. I. Modos de funcionamiento Icono de transmisión de la señal Configuración de la temperatura Icono de la función operativa Botón de selección del modo de funcionamiento Botón izquierdo Botón de la velocidad del ventilador Botón de configuración de la temperatura Botón de selección del temporizador/reloj (Clock) L. M. N. O. P. Q. R. S. T. Ventana de recepción remota Icono de bloqueo de los mandos Icono de la función seleccionada Área de visualización del temporizador/reloj Visualización del nivel de velocidad del ventilador Icono de la función de oscilación activada Botón ON/OFF Botón derecho Botón de funcionamiento silencioso/OK A L B M N C O D Q E R F S G T H ESPAÑOL P I El mando a distancia no posee ninguna función operativa económica. 4 - INSTRUCCIONES DE USO • NO ROCÍE GASES O SUSTANCIAS INFLAMABLES DIRECTAMENTE SOBRE EL MANDO A DISTANCIA CONECTADO A LA ELECTRICIDAD O SOBRE EL APARATO. PELIGRO DE INCENDIO. • NO UTILICE EL MANDO A DISTANCIA CON LAS MANOS MOJADAS O HÚMEDAS. • NO PERMITA QUE EL AGUA (U OTROS LÍQUIDOS) PENETRE EN EL MANDO A DISTANCIA CONECTADO A LA ELECTRICIDAD. EN CASO CONTRARIO, SE PUEDEN PRODUCIR DESCARGAS ELÉCTRICAS. 4.1 - FUNCIÓN DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL REMOTA Una vez cableado, el mando a distancia con cable se puede utilizar como dispositivo de recepción de la señal remota; cuando el aparato está encendido, es posible utilizar el mando a distancia cableado (en dotación con el aparato) para controlar el ventiloconvector. ES - 13 NOTA: El mando a distancia con cable no recibe las instrucciones de control de la oscilación vertical. Para activar/desactivar esta función, es necesario pulsar el correspondiente botón del mando a distancia con cable. 4.2 - ENCENDIDO/APAGADO DEL APARATO • • Pulse el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. Cuando el aparato está apagado, pulse el botón ON/OFF: el aparato se pone en marcha y se enciende el icono • en la pantalla. Al pulsar el botón ON/OFF, el aparato se para y se apaga el icono de la pantalla. 4.3 - CONFIGURACIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO • Pulse una o más veces el botón para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. Los modos de funcionamiento se seleccionan con el orden siguiente AUTO > (COOL) Refrigeración > (DRY) Deshumificador > (HEAT) Calefacción > ESPAÑOL (FAN) Ventilación > AUTO ..... El icono correspondiente al modo de funcionamiento seleccionado se enciende (en la parte superior de la pantalla). NOTA: Cuando el controlador se ha configurado en SOLO REFRIGERACIÓN, el modo CALEFACCIÓN no se encuentra disponible. 4.4 - CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR • En modo Refrigeración (COOL), Calefacción (HEAT) y Ventilación (FAN), pulse una o más veces el botón para regular la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia: AUTO > LOW (Mínima) > MID (Media) > HIGH (Máxima) ≤ AUTO .... • El icono indica el nivel de velocidad seleccionado. NOTA: En los modos AUTO y DRY, la velocidad del ventilador se encuentra predeterminada y no se puede regular. ES - 14 4.5 - CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA • En todos los modos de funcionamiento (salvo para el modo FAN - Ventilador), la temperatura se puede regular de 17 °C a 30 °C (62 °F a 88 °F) pulsando los botones y . NOTA: La temperatura no se puede regular en modo FAN (ventilador). 4.6 - CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO • Pulse el botón para configurar la función de encendido/apagado temporizado; en la pantalla se visualizan los iconos • y . Pulse los botones y para regular el temporizador de encendido. Cuando la configuración del temporizador es inferior a 10 horas, cada vez que se pulsan los botones y , el tiempo aumenta o disminuye en 30 minutos. Cuando la configuración del temporizador es mayor a 10 horas, cada vez que se pulsan los botones , el tiempo aumenta o disminuye en 1 hora. • Tras configurar el temporizador, pulse el botón confirmar la configuración y salir de la función. o espere a que transcurran 5 segundos para • Pulse el botón • Efectúe las mismas operaciones descritas para la configuración del temporizador de encendido. • Para desactivar la función temporizador, pulse el botón los valores de encendido y apagado en 0:0h. para configurar el temporizador de apagado. para acceder a la función y, luego, configure NOTA: Si el mando a distancia con cable se ha configurado con el temporizador ON/OFF, pulse ON/OFF para encender/apagar la unidad. 4.7 - CONFIGURACIÓN DEL RELOJ • • Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón para acceder a la función de configuración de la hora actual. La hora del reloj parpadea; ajuste la hora con los botones y . • Pulse los botones o para confirmar la hora y configurar los minutos. Ajuste los minutos con los botones y . • Pulse el botón la función. o espere a que transcurran 5 segundos para confirmar la configuración y salir de 4.8 - FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO • En los modos COOL (Refrigeración), HEAT (Calefacción) y FAN (Ventilación), pulse el botón para seleccionar el funcionamiento silencioso. Con esta función activada, se reduce la velocidad del ventilador del motor y, por lo tanto, el aparato hace menos ruido. NOTA: En los modos AUTO y DRY (deshumidificación), no es posible seleccionar este modo. ES - 15 ESPAÑOL y 4.9 - BLOQUEO DEL MANDO A DISTANCIA • Para bloquear el mando a distancia cableado, efectúe las operaciones siguientes. • Pulse al mismo tiempo los botones • habilitado) y se visualiza el icono . En esta condición, el aparato solo se puede controlar mediante el mando a distancia suministrado con el mismo. • y ; el mando a distancia se bloquea (ningún botón Para desbloquear el mando a distancia, pulse al mismo tiempo los botones se apaga. y ; el icono 4.10 - FUNCIÓN DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE • El mando a distancia con cable registra el tiempo de funcionamiento total del aparato. Cuando el tiempo de funcionamiento alcanza el valor preconfigurado, el icono se enciende para indicar que es necesario limpiar el filtro (véase el manual de uso y mantenimiento del aparato). ESPAÑOL • Efectúe la operación de limpieza; luego, mantenga pulsado durante 3 segundos el botón borrar el mensaje y empezar a calcular el tiempo de funcionamiento desde cero. para EL VALOR PREDEFINIDO PARA AVISAR QUE ES NECESARIO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE ES DE 2500 HORAS, PERO SE PUEDE CONFIGURAR EN 1250, 5000 O 10000 HORAS. EL MODO DE CONFIGURACIÓN SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN DE ESTE MANUAL CONCERNIENTE A LA INSTALACIÓN (RESERVADA AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO). 4.11 - FUNCIÓN OSCILACIÓN (SWING) • Si el aparato dispone de la función de oscilación, mediante esta función es posible regular la dirección del aire. • • Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón para activar la función; el icono se enciende. para desactivar la función; el icono se apaga. 4.12 - FUNCIÓN FOLLOW ME • Cuando el aparato está funcionando y se ha seleccionado el modo AUTO o COOL (Refrigeración) o HEAT (Calefacción), pulse el botón para activar la función Follow Me (Sígueme). NOTA: La conmutación del modo de funcionamiento desactiva automáticamente esta función. • Cuando la función Follow Me está activada, el icono se enciende; el mando a distancia visualiza la temperatura del local y transmite el valor al aparato cada 3 minutos. 5 - CERTIFICACIÓN Y REQUISITO TÉCNICO • ES - 16 EMC tiene que ser conforme a la certificación CCC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Olimpia Splendid Ci2 Wall Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para