Suncast DB5500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
© 2006 Suncast Cor
por
ation, Batavia, IL
DB5000 / DB5000B / DB5500
DB5700 / GB5000
DECK BOX / GARAGE BOX
DB5000 / DB5000B / DB5500
DB5700 / GB5000
COFFRE POUR TERRASSE OU
GARAGE
DB5000 / DB5000B / DB5500
DB5700 / GB5000
ARCON PARA TERRAZA O
GARAGE
0360977B
Before you begin...
Read instructions prior to assembly. This kit contains parts that can be damaged if incorrectly assembled. Please fol-
lo
w instructions
.
Suncast is not responsible for replacing parts lost or damaged due to incorrect assembly.
Avant de commencer...
Lisez les instructions a
vant de commencer l’assemblage:
ce kit contient des pièces pouv
ant être endommagées si
elles ne sont pas assemb
lées correctement.
V
euillez suivre les instructions.
Suncast décline toute responsabilité en
cas de per
te de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect.
Antes de comenzar...
Lea las instrucciones antes de comenzar el armado. Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman
incorrectamente. Sírvase seguir las instrucciones. Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdi-
das o dañadas debido a un armado incorrecto.
WARNING
• Not intended for storage of flammable or caustic chemicals.
• Ex
ercise caution when storing chemicals.
• Not intended for usage by children.
This is not a toy box.
To avoid risk of suffocation, do not allow children to play inside container.
This product may become susceptible to impact damage in freezing temperatures.
• Do not store near excessive heat.
• Ex
ercise caution when moving fully loaded product.This product is not intended for trans
porting heavy objects. Use as a stationary storage device only.
Do not stand on lid.
ATTENTION
Ce produit n’est pas conçu pour l’entreposage de produits inflammables ou caustiques.
• Prendre les précautions nécessaires pour l’entreposage de produits chimiques.
• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.
• Ce coffre n’est pas un jouet.
Ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur du coffre. Risques de suffocation.
Ce produit peut être endommagé par le gel.
• Ne pas remiser près d’une source de chaleur excessive.
• Déplacer le coffre rempli avec précaution. Ce produit n'est pas conçu pour la transport
des objets lourds
. Recommandé pour être utilisé sur place seulement.
• Ne pas se tenir debout sur le couvercle.
ADVERTENCIA
Esta unidad no ha sido diseñada para almacenar materias inflamables o químicos
cáusticos.
Tenga cuidado cuando almacene químicos.
• Esta unidad no ha sido diseñada para ser usada por niños.
• Esta unidad no es una caja para niños.
• Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro de la unidad.
• Este producto puede ser susceptible a daños por impacto en temperaturas bajo 0°C.
No lo guarde cerca de fuentes de calor excesivo.
• Tenga cuidado cuando mueva el producto completamente cargado.Este producto no ha
sido diseñado para transportar objetos pesados. Uselo como unidad de almacenamiento
fijo únicamente.
• No se siente o se pare encima de esta unidad.
No Tools Required
Aucun outil nécessaire
No se necesita herramientas
5. With unit still on its rear panel , place front panel (MARKED "F") on side panels, lin-
ing-up side panel tabs with front panel grooves.
5. Le coffre étant posé sur son arrière, placer le panneau avant (MARQUÉ "F") sur les
panneaux latéraux et aligner les languettes des panneaux latéraux sur les rainures du
panneau avant.
5. Con la unidad todavía descansando sobre el panel de atrás, coloque el panel del
frente (MARCADO "F") sobre los paneles laterales, alineando las lengüetas de los pan-
eles laterales con las ranuras del panel de frente.
6. Apply pressure to front panel at the point where side panel tabs meet grooves in
front panel. Snap into place.
6. Appuyer sur le panneau avant aux endroits où les languettes du panneau latéral
doivent s’insérer dans les rainures du panneau avant pour les emboîter.
6. Presione el panel del frente en los puntos en que las lengüetas de los paneles lat-
erales enfrentan las ranuras del panel del frente y presione hasta que las lengüetas
encajen en su lugar.
F
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado
1. Lay the rear panel (MARKED "R") on the floor, inside facing up.
2. One side at a time, hold side panel (MARKED "S") perpendicular to the rear panel.
3. Place side panel into grooves of the rear panel.(see diagram for orientation of side
panels)
4. Apply pressure to the front edge of the side panel. Snap into place.
(Repeat for other side)
1 . Poser le panneau arrière (MARQUÉ “R”) sur le sol, face intérieure vers le haut.
2. Placer l’un des panneaux latéraux (MARQUÉ "S") à la perpendiculaire du panneau
arrière.
3. Engager le panneau latéral dans les rainures du panneau arrière (voir le schéma
pour l’orientation des panneaux latéraux).
4. Appuyer sur le bord avant du panneau latéral pour l’emboîter.
(Répéter l’opération de l’autre côté)
1. Ponga el panel de atrás (MARCADO "R") en el piso, con la superficie interior miran-
do hacia arriba.
2. Sostenga uno de los paneles laterales (MARCADOS "S") en posición perpendicular
al panel de atrás.
3. Coloque el panel lateral en las ranuras del panel de atrás. (Vea el diagrama y
observe la orientación de los paneles laterales.)
4. Aplique presión en el borde del frente del panel lateral hasta que encaje en su lugar.
(Repita estas operaciones con el panel del otro lado.)
R
S
S
7. Lay bottom (MARKED "B"), smooth side up, inside the four panels. It will slide
to the bottom.
7. Poser le fond (MARQUÉ "B"), face lisse vers le haut, à l’intérieur des quatre
panneaux. Il glissera au fond du coffre.
7. Coloque el panel del fondo (MARCADO "B") con el lado liso hacia arriba, dentro
de los cuatro paneles. El panel se deslizará al fondo.
NOTE: PLACE PRODUCT ON A FLAT SURFACE
9. Lay the top over the four sides.
10. At the back of the deck box, top hinge tabs and back hinge grooves should align.
REMARQUE: PLACER CET ARTICLE SUR UNE SURFACE PLANE.
9. Poser le couvercle sur les quatre côtés.
10. Les languettes de charnière du couvercle et les rainures du panneau arrière
doivent être alignées.
NOTA: COLOQUE LA UNIDAD SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA.
9. Coloque la tapa sobre los cuatro paneles laterales.
10. En el respaldo del arcón de terraza, las lengüetas de la bisagra de arriba y las
ranuras de la bisagra de abajo deben quedar alineadas.
11. Apply pressure to the back edge, one hinge at a time, left to right.
12. Lid will stay in "up" position when opened fully.
11. Appuyer sur les points de charnière du panneau arrière, un à la fois, de
gauche à droite.
12. Le couver
cle resterait lever car il est entiérement ouvert.
11. Presione sobre el borde de atrás de las bisagras, la de la izquierda primero y
luego la de la derecha.
12. La tapa se mantendrá en posición vertical cuando se abre totalmente.
8. Press firmly around the edge of bottom panel to engage the snap. Bottom
panel will pass over the locking tab and rest on the bottom lip (See inset dia-
gram).
8. Appuyer fermement sur les bords du fond pour l’emboîter. Le panneau de fond
doit passer la languette de blocage et s’appuyer sur le rebord inférieur (voir le
schéma de détail).
8. Presione firmemente en los bordes del panel del fondo para enganchar la
lengüeta de cierre. El panel del fondo deberá pasar por sobre la lengüeta de cierre
y quedará descansando en el labio del fondo. (Vea la ampliación en el diagrama
en el círculo.)
B
DB5000 / DB5000B / DB5500 / DB5700 / GB5000
Ordering Instructions:
Call Suncast for pricing information.
Outside Illinois, but within North America: 800-846-2345.
With in Illinois, or outside North America: 630-879-2050.
Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central Time. (Except holidays)
Or see www.suncast.com
Instructions pour la commande:
Contactez Suncast pour nos tarifs.
Hors de l’Illinois mais en Amérique du Nord : 800-846-2345.
Dans l'Illinois mais en hors de l'Amérique du Nord: 630-879-2050.
Du lundi au vendredi, de 8:00 à 16:30 heure centrale des États-Unis (sauf les jours
fériés) ou consultez notre site: www.suncast.com
Instrucciones para pedidos:
Para información sobre precios, llame a Suncast. Fuera de Illinois, pero dentro de
Norteamérica: 800-846-2345. Dentro de Illinois o fuera de Norteamérica: 630.879.2050.
De lunes a viernes de 8 AM a 4:30 PM, hora del Centro (excepto días festivos)
o visítenos en www
.suncast.com
Place of Purchase:
For
information on
Suncast pr
oducts and
replacement par
ts see
www
.suncast.com
Suncast Corporation 701 NORTH KIRK ROAD • BATAVIA, IL, USA 60510
Inde
x No. Part Name Part No Part No Part No Part No Part No
Référence
Pièce No.de la pièce No.de la pièce No.de la pièce No.de la pièce No.de la pièce
Referencia Pieza No.de la pieza No.de la pieza No.de la pieza No.de la pieza No.de la pieza
DB5000 DB5000B DB5500 DB5700 GB5000
1
TOP (1) / COUVERCLE (1) / TAPA (1) 010104418 010104424 010150718 010150795 010104416
2 BOTTOM (1) / FOND (1) / PANEL DEL FONDO (1) 010104518 010104524 010104518 010104595 010104516
3 REAR PANEL (1) / PANNEAUX ARRIERE (1) / PANEL DE ATRAS (1) 010104318A 010104324A 010104318A 010104318A 010104316A
4
FRONT PANEL (1) / PANNEAU AVANT (1) / PANEL DE FRENTE (1) 010104218A 010104224A 010104218A 010104218A 010104216A
5 SIDE PANELS (2) / PANNEAUX LATERAUX (2) / PANELES TRASEROS (2) 010104118A 010104124A 010104118A 010104118A 010104116A
1
4
3
5
2
5
1 (DB5500/DB5700)
Quality Control Number (From Owner's Manual)
Numéro de contrôle de qualité
(inscrit sur le manuel du propriétaire)
No. de control de calidad (vea el Manual del Usuario)
Patents Pending / Brevets en instance / Patentes pendientes
Name / Nom / Apellido:
Street / Rue / Calle:
City / Ville / Ciudad:
State / État ou Province / Estado: Zip Code / Code postal / Código postal:
Phone / Téléphone / Teléfono: Date / Date / Fecha:
Please provide this information. / Veuillez fournir les informations suivantes / Por favor suministre las informaciones siguientes :

Transcripción de documentos

OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO DB5000 / DB5000B / DB5500 DB5700 / GB5000 DECK BOX / GARAGE BOX DB5000 / DB5000B / DB5500 DB5700 / GB5000 COFFRE POUR TERRASSE OU GARAGE WARNING • Not intended for storage of flammable or caustic chemicals. • Exercise caution when storing chemicals. • Not intended for usage by children. • This is not a toy box. • To avoid risk of suffocation, do not allow children to play inside container. • This product may become susceptible to impact damage in freezing temperatures. • Do not store near excessive heat. • Exercise caution when moving fully loaded product. This product is not intended for trans porting heavy objects. Use as a stationary storage device only. • Do not stand on lid. DB5000 / DB5000B / DB5500 DB5700 / GB5000 ARCON PARA TERRAZA O GARAGE ATTENTION • • • • • • • • Ce produit n’est pas conçu pour l’entreposage de produits inflammables ou caustiques. Prendre les précautions nécessaires pour l’entreposage de produits chimiques. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Ce coffre n’est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer à l’intérieur du coffre. Risques de suffocation. Ce produit peut être endommagé par le gel. Ne pas remiser près d’une source de chaleur excessive. Déplacer le coffre rempli avec précaution. Ce produit n'est pas conçu pour la transport des objets lourds. Recommandé pour être utilisé sur place seulement. • Ne pas se tenir debout sur le couvercle. ADVERTENCIA • Esta unidad no ha sido diseñada para almacenar materias inflamables o químicos cáusticos. • Tenga cuidado cuando almacene químicos. • Esta unidad no ha sido diseñada para ser usada por niños. • Esta unidad no es una caja para niños. • Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro de la unidad. • Este producto puede ser susceptible a daños por impacto en temperaturas bajo 0°C. • No lo guarde cerca de fuentes de calor excesivo. • Tenga cuidado cuando mueva el producto completamente cargado. Este producto no ha sido diseñado para transportar objetos pesados. Uselo como unidad de almacenamiento fijo únicamente. • No se siente o se pare encima de esta unidad. No Tools Required Aucun outil nécessaire No se necesita herramientas Before you begin... Read instructions prior to assembly. This kit contains parts that can be damaged if incorrectly assembled. Please follow instructions. Suncast is not responsible for replacing parts lost or damaged due to incorrect assembly. Avant de commencer... Lisez les instructions avant de commencer l’assemblage: ce kit contient des pièces pouvant être endommagées si elles ne sont pas assemblées correctement. Veuillez suivre les instructions. Suncast décline toute responsabilité en cas de perte de pièces ou de dommages suite à un montage incorrect. Antes de comenzar... Lea las instrucciones antes de comenzar el armado. Este conjunto contiene piezas que pueden dañarse si se arman incorrectamente. Sírvase seguir las instrucciones. Suncast no se hace responsable por el reemplazo de piezas perdidas o dañadas debido a un armado incorrecto. © 2006 Suncast Corporation, Batavia, IL 0360977B Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado 1. Lay the rear panel (MARKED "R") on the floor, inside facing up. 2. One side at a time, hold side panel (MARKED "S") perpendicular to the rear panel. 3. Place side panel into grooves of the rear panel.(see diagram for orientation of side panels) 4. Apply pressure to the front edge of the side panel. Snap into place. (Repeat for other side) S S 1 . Poser le panneau arrière (MARQUÉ “R”) sur le sol, face intérieure vers le haut. 2. Placer l’un des panneaux latéraux (MARQUÉ "S") à la perpendiculaire du panneau arrière. 3. Engager le panneau latéral dans les rainures du panneau arrière (voir le schéma pour l’orientation des panneaux latéraux). R 4. Appuyer sur le bord avant du panneau latéral pour l’emboîter. (Répéter l’opération de l’autre côté) 1. Ponga el panel de atrás (MARCADO "R") en el piso, con la superficie interior mirando hacia arriba. 2. Sostenga uno de los paneles laterales (MARCADOS "S") en posición perpendicular al panel de atrás. 3. Coloque el panel lateral en las ranuras del panel de atrás. (Vea el diagrama y observe la orientación de los paneles laterales.) 4. Aplique presión en el borde del frente del panel lateral hasta que encaje en su lugar. (Repita estas operaciones con el panel del otro lado.) 5. With unit still on its rear panel , place front panel (MARKED "F") on side panels, lining-up side panel tabs with front panel grooves. 5. Le coffre étant posé sur son arrière, placer le panneau avant (MARQUÉ "F") sur les panneaux latéraux et aligner les languettes des panneaux latéraux sur les rainures du panneau avant. 5. Con la unidad todavía descansando sobre el panel de atrás, coloque el panel del frente (MARCADO "F") sobre los paneles laterales, alineando las lengüetas de los paneles laterales con las ranuras del panel de frente. 6. Apply pressure to front panel at the point where side panel tabs meet grooves in front panel. Snap into place. 6. Appuyer sur le panneau avant aux endroits où les languettes du panneau latéral doivent s’insérer dans les rainures du panneau avant pour les emboîter. 6. Presione el panel del frente en los puntos en que las lengüetas de los paneles laterales enfrentan las ranuras del panel del frente y presione hasta que las lengüetas encajen en su lugar. F B 7. Lay bottom (MARKED "B"), smooth side up, inside the four panels. It will slide to the bottom. 7. Poser le fond (MARQUÉ "B"), face lisse vers le haut, à l’intérieur des quatre panneaux. Il glissera au fond du coffre. 7. Coloque el panel del fondo (MARCADO "B") con el lado liso hacia arriba, dentro de los cuatro paneles. El panel se deslizará al fondo. 8. Press firmly around the edge of bottom panel to engage the snap. Bottom panel will pass over the locking tab and rest on the bottom lip (See inset diagram). 8. Appuyer fermement sur les bords du fond pour l’emboîter. Le panneau de fond doit passer la languette de blocage et s’appuyer sur le rebord inférieur (voir le schéma de détail). 8. Presione firmemente en los bordes del panel del fondo para enganchar la lengüeta de cierre. El panel del fondo deberá pasar por sobre la lengüeta de cierre y quedará descansando en el labio del fondo. (Vea la ampliación en el diagrama en el círculo.) NOTE: PLACE PRODUCT ON A FLAT SURFACE 9. Lay the top over the four sides. 10. At the back of the deck box, top hinge tabs and back hinge grooves should align. REMARQUE: PLACER CET ARTICLE SUR UNE SURFACE PLANE. 9. Poser le couvercle sur les quatre côtés. 10. Les languettes de charnière du couvercle et les rainures du panneau arrière doivent être alignées. NOTA: COLOQUE LA UNIDAD SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA. 9. Coloque la tapa sobre los cuatro paneles laterales. 10. En el respaldo del arcón de terraza, las lengüetas de la bisagra de arriba y las ranuras de la bisagra de abajo deben quedar alineadas. 11. Apply pressure to the back edge, one hinge at a time, left to right. 12. Lid will stay in "up" position when opened fully. 11. Appuyer sur les points de charnière du panneau arrière, un à la fois, de gauche à droite. 12. Le couvercle resterait lever car il est entiérement ouvert. 11. Presione sobre el borde de atrás de las bisagras, la de la izquierda primero y luego la de la derecha. 12. La tapa se mantendrá en posición vertical cuando se abre totalmente. Please provide this information. / Veuillez fournir les informations suivantes / Por favor suministre las informaciones siguientes : Name / Nom / Apellido: Street / Rue / Calle: State / État ou Province / Estado: Phone / Téléphone / Teléfono: City / Ville / Ciudad: Zip Code / Code postal / Código postal: Date / Date / Fecha: 1 5 3 1 (DB5500/DB5700) 4 5 2 DB5000 / DB5000B / DB5500 / DB5700 / GB5000 Place of Purchase: Ordering Instructions: Call Suncast for pricing information. Outside Illinois, but within North America: 800-846-2345. With in Illinois, or outside North America: 630-879-2050. Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central Time. (Except holidays) Or see www.suncast.com Quality Control Number (From Owner's Manual) Numéro de contrôle de qualité (inscrit sur le manuel du propriétaire) No. de control de calidad (vea el Manual del Usuario) Instructions pour la commande: Contactez Suncast pour nos tarifs. Hors de l’Illinois mais en Amérique du Nord : 800-846-2345. Dans l'Illinois mais en hors de l'Amérique du Nord: 630-879-2050. Du lundi au vendredi, de 8:00 à 16:30 heure centrale des États-Unis (sauf les jours fériés) ou consultez notre site: www.suncast.com For information on Suncast products and replacement parts see www.suncast.com Instrucciones para pedidos: Para información sobre precios, llame a Suncast. Fuera de Illinois, pero dentro de Norteamérica: 800-846-2345. Dentro de Illinois o fuera de Norteamérica: 630.879.2050. De lunes a viernes de 8 AM a 4:30 PM, hora del Centro (excepto días festivos) o visítenos en www.suncast.com Index No. Référence Referencia Part Name Pièce Pieza 1 TOP (1) / COUVERCLE (1) / TAPA (1) Part No No. de la pièce No. de la pieza DB5000 010104418 2 BOTTOM (1) / FOND (1) / PANEL DEL FONDO (1) 010104518 010104524 010104518 010104595 010104516 3 REAR PANEL (1) / PANNEAUX ARRIERE (1) / PANEL DE ATRAS (1) 010104318A 010104324A 010104318A 010104318A 010104316A 4 FRONT PANEL (1) / PANNEAU AVANT (1) / PANEL DE FRENTE (1) 010104218A 010104224A 010104218A 010104218A 010104216A 5 SIDE PANELS (2) / PANNEAUX LATERAUX (2) / PANELES TRASEROS (2) 010104118A 010104124A 010104118A 010104118A 010104116A Suncast Corporation 701 NORTH KIRK ROAD • BATAVIA, IL, USA 60510 Part No No. de la pièce No. de la pieza DB5000B 010104424 Part No No. de la pièce No. de la pieza DB5500 010150718 Part No No. de la pièce No. de la pieza DB5700 010150795 Part No No. de la pièce No. de la pieza GB5000 010104416 Patents Pending / Brevets en instance / Patentes pendientes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Suncast DB5500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas