ADVANCED NATIVE TECHNOLOGIES BHS 1200 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario
74
75
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
ÍNDICE
1 | INTRODUCCIÓN 76
2 | INSTALACIÓN 76
3 | DESCRIPCIÓN 78
3.1 | DESCRIPCIÓN 78
3.2 | ALIMENTACIÓN 83
4 | INSTRUCCIONES PARA MONTAR
Y DESMONTAR EL SISTEMA 85
5 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 88
6 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 89
CONTENIDO DEL EMBALAJE - BHS 1800
1 Subwoofer activo BHS 1800S que incluye:
- n.° 1 cable de alimentación (VDE)
- n.° 2 cables SpeakON
1 Kit BHS 1800T suministrado en embalaje por separado que incluye:
- n.° 2 difusores full-range pasivos BHS 1800T
1 Manual de uso - Sección 1
1 Manual de uso - Sección 2
CONTENIDO DEL EMBALAJE - BHS 1200
1 Subwoofer activo BHS 1200S que incluye:
- n.° 1 cable de alimentación (VDE)
- n.° 2 cables SpeakON
1 Kit BHS 1200T suministrado en embalaje por separado que incluye:
- n.° 2 difusores full-range pasivos BHS 1200T
1 Manual de uso - Sección 1
1 Manual de uso - Sección 2
CONTENIDO DEL EMBALAJE - BHS 800
1 Subwoofer pasabanda activo BHS 800S que incluye:
- n.° 1 cable de alimentación (VDE)
- n.° 2 cables SpeakON
n.° 2 difusores full-range pasivos BHS 800T
1 Manual de uso - Sección 1
1 Manual de uso - Sección 2
Respete las advertencias de este manual y los contenidos del
MANUAL DE USO - SECCIÓN 2.
76
77
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
1 | INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir un producto A.N.T - Advanced Native Technologies!
Los sistemas de la serie BHS son el resultado de la pasión y la experiencia, que hemos
acumulado a lo largo de los años para ofrecerle un producto que satisfaga sus exigencias
y mantenga la calidad a lo largo del tiempo.
Diseñados especícamente para un uso sumamente inmediato y sencillo, satisfacen
las expectativas de quienes buscan un sistema de audio con óptimas prestaciones,
versatilidad de conexiones y la mejor relación calidad-precio de su categoría.
El aspecto elegante y contemporáneo de este producto se suma a unas características
profesionales de gran calidad y valor excepcional, tales como:
La amplia gama de entradas permite la utilización en distintas conguraciones
de instalación.
Niveles MAIN y SUB separados;
Control de fase para el balance de bajos/altos en todos los entornos;
Selector STEREO/MONO;
Relación excepcional potencia/dimensiones, que optimiza el transporte y la instalación.
Serie de accesorios opcionales disponibles para facilitar el transporte, el montaje y la
integridad del producto.
Dedique unos minutos a leer este manual de instrucciones, para que pueda aprovechar
al máximo las prestaciones de este producto.
Para las instrucciones relativas a la seguridad, las precauciones, la garantía y la
eliminación del aparato, consulte el anexo Sección 2.
Para más información sobre todos los productos del catálogo A.N.T, consulte nuestra
página web: www.ant-intomusic.com
2 | INSTALACIÓN
Cada sistema está compuesto por un subwoofer activo y dos difusores pasivos:
A | Asas laterales embutidas para los sub.
B | Brida M20 para la instalación de la barra.
C | Pies antideslizantes de goma.
D | Preinstalación de jación para ruedas de transporte.
E | Asas traseras embutidas para los difusores pasivos.
F | Brida de 36mm para la instalación de la barra.
¡NO UTILICE LAS ASAS PARA
COLGAR LOS DIFUSORES!
B
A A
C
C
F
E
D
78
79
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
3 | DESCRIPCIÓN
3.1 | ENTRADAS Y CONTROLES
1 LINE INPUT L/R
Entradas de línea balanceadas con tomas COMBO (XLR-F + jack de 6,35mm); si se
conecta un solo cable a la toma L (MONO), la señal se procesa internamente como
mono. El volumen de estas entradas se regula con el botón MAIN LEVEL. Ambas
entradas permiten también la conexión de señales no balanceadas.
NOTA: En la medida de lo posible, use siempre cables balanceados. No utilice nunca
un cable balanceado para un canal y uno no balanceado para el otro.
2 LINE OUTPUT L/R
Salidas de reactivación de las señales respectivas LINE INPUT L/R en tomas XLR-M.
Las señales de estas salidas dependen de la regulación del botón MAIN LEVEL.
3 AUX IN STEREO
Esta entrada estéreo de 3,5mm acepta el cable de señal desde dispositivos
externos, tales como smartphones, tabletas, ordenadores u otros
aparatos con una salida minijack estéreo.
4 TAPE INPUT L/R
Entrada de línea estéreo no balanceada con tomas RCA L/R. Conecte
a estas tomas la salida de un aparato hi- (CD) u otro dispositivo con
salidas RCA L/R. El volumen de dicha entrada estéreo se regula con el
botón MAIN LEVEL.
1
2
5
9
10
11
6
3
7
8
4
80
81
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
+1/-1 SIGNAL
IMPEDANCE
8 OHMS
5 MAIN LEVEL
Este control regula el volumen de salida del sistema. Gire el botón en sentido horario
para subir el volumen o en sentido antihorario para bajarlo. Para obtener una
regulación óptima, considere siempre la acústica del entorno y el género musical.
6 SUB LEVEL
Este control regula el volumen de salida del subwoofer y permite balancear el nivel de
las frecuencias bajas en función de la acústica del entorno. Gire el botón en sentido
horario para aumentar el volumen del sub o en sentido antihorario para bajarlo.
7 INDICADOR SIG/CLIP
Led verde: la señal está presente en el canal MAIN.
Led rojo: la señal de entrada es muy fuerte y está próxima a la distorsión.
Si el led rojo se enciende sin interrupciones, se ha de reducir el nivel MAIN LEVEL o
reducir los niveles de los dispositivos conectados a las entradas LINE / AUX / TAPE.
ATENCIÓN: el aparato no ha de funcionar nunca con niveles que puedan iluminar
casi constantemente el LED rojo de CLIP.
8 INDICADOR ON
El led ON se ilumina cuando el aparato está conectado a la red eléctrica y el
interruptor de encendido POWER está situado en ON.
9 STEREO / MONO
Este botón permite seleccionar la conguración de escucha del sistema en los dos
modos de funcionamiento: ESTÉREO y MONO.
- Sitúe el botón en MONO cuando conecte un cable solamente a la entrada LINE
INPUT L o cuando quiera escuchar en MONO; en este caso, todas las señales
estéreo presentes en entrada se suman internamente.
- Sitúe el botón en STEREO cuando utilice el sistema en la conguración estándar;
en este caso, todas las señales estéreo presentes en entrada están enrutadas hacia
los respectivos difusores derecho e izquierdo.
10 SUB PHASE (0°-180°)
Pulse este botón para invertir la fase del subwoofer 180° y compensar posibles
cancelaciones de fase, causadas por la acústica del entorno, en presencia de varios
subwoofers o con el uso de satélites con fase no estándar.
11 GND
Pulse este interruptor para reducir o eliminar el ruido de la masa eléctrica cuando
conecte líneas de señal
entre varios aparatos. Resulta muy ecaz para eliminar bucles de masa, pero el
resultado real depende también de los otros dispositivos conectados.
12 SATELLITE OUT L/R
Salidas de potencia en el conector SpeakON de 2 polos para la conexión
a los difusores.
Utilice los cables SpeakON, suministrados con el sistema, para enviar la
señal al difusor de la derecha y de la izquierda.
ATENCIÓN: No conecte otros difusores con impedancias distintas a estas
salidas. La utilización de difusores no adecuados para la capacidad de
carga del amplicador puede dañar el aparato en un modo irreversible.
13 SATELLITE INPUT L/R
Entrada difusor en el conector SpeakON de 2 polos.
Estas entradas se han de conectar a la salida de potencia SATELLITE
OUT del canal correspondiente de la izquierda o de la derecha.
12
13
82
83
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
14 ASAS LATERALES EMBUTIDAS - SUBWOOFER
Utilice estas asas (Fig. 1) para el transporte y el posicionamiento del subwoofer.
No las emplee para colgar el subwoofer ni para bloquearlo en cualquier posición.
15 ASA TRASERA EMBUTIDA - DIFUSORES
Utilice esta asa para el transporte y el posicionamiento de los satélites del sistema.
No las emplee para colgar los difusores en la pared, en el techo, ni para bloquear
los satélites en cualquier posición.
Fig.1 - Asas de transporte - Subwoofer
Fig.2 - Asa de transporte - Difusores
3.2 | ALIMENTACIÓN
1 MAINS INPUT
Toma IEC de entrada con ltro de red integrado. El dispositivo se suministra
con el cable de alimentación especíco para la zona. Inserte el cable
de alimentación eléctrica en esta toma, pero controle que el aparato
esté apagado antes de conectar el cable a la red. Por su seguridad, no
desconecte nunca el polo central de tierra.
¡ATENCIÓN!
No quite nunca la rejilla frontal de protección. Para evitar el peligro de
descarga eléctrica, en caso de daño accidental o sustitución de la rejilla de
protección (lo cual debe realizarse en un centro de asistencia), desenchufe
inmediatamente la alimentación.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no conecte
nunca la alimentación de red al aparato con la rejilla extraída.
2 FUSE
Fusible de protección integrado en la toma eléctrica.
ATENCIÓN: Cambie el fusible únicamente por otro del mismo tipo y con
las mismas características. Si el fusible continúa quemándose, contacte
con un centro de asistencia autorizado.
3 POWER ON/OFF
Interruptor para encender y apagar el sistema.
NOTA: ha de encender siempre el sistema por último y apagarlo el primero
para un funcionamiento correcto.
Antes de encender el sistema, asegúrese de que el botón MAIN LEVEL
esté en el mínimo.
1
3
2
14
15
84
85
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
4 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN Y RANURAS DE AIREACIÓN
Para asegurar la refrigeración del amplicador y mantener la temperatura del panel en
el rango de valores establecido por la ley, es indispensable que el aparato tenga una
ventilación correcta. Por este motivo, se recomienda no obstruir ni cubrir de ningún
modo las ranuras de ventilación, situadas en el bastidor posterior del subwoofer.
4 | INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y DESMONTAR EL SISTEMA
Para instalar los aparatos y asegurar un funcionamiento correcto, respete
estrictamente las instrucciones siguientes.
Coloque el subwoofer en posición vertical sobre una supercie llana y
estable, controlando que todos los pies de goma estén perfectamente
adheridos a dicha supercie.
No instale nunca el sistema sobre carros móviles, sillas, mesas u objetos
similares no estables o que no puedan soportar el peso de dicho sistema.
Para asegurar una disipación correcta del calor del amplicador, deje una
distancia suciente entre el panel trasero del subwoofer y cualquier otro
objeto, como paredes, esquinas o cortinas, y no instale nunca el aparato
cerca de fuentes de calor de cualquier tipo.
No obstruya nunca las ranuras de ventilación situadas en el bastidor trasero
del subwoofer.
4
Fig.1
2 Trípodes universales
con barra Ø35
86
87
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
Fig.2
1 Trípode universal con barra Ø35 +
1 Barra telescópica sub-sat rosca M20/Ø35
LEFT RIGHT
*
* ANTIMIX SERIES MIXER
R
L
88
89
ESPAÑOL
Serie BHS | Manual de uso
Manual de uso
| Serie BHS
5 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA PILOTOS LUMINOSOS SOLUCIÓN
Ausencia de
alimentación/
sonido o sonido
demasiado bajo
Led ON apagado
Asegúrese de que el aparato esté conectado
correctamente a la toma de corriente
eléctrica. Asegúrese de que la clavija de red
esté insertada en modo jo en la toma.
LED ON encendido,
pero MAIN LEVEL
bajado.
Gire el botón MAIN LEVEL en el sentido
horario.
Asegúrese de que el LED SIG esté encendido.
Controle el cable de señal
Distorsión Led SIG/CLIP rojo
Disminuya el nivel de MAIN LEVEL o de las
fuentes en la entrada.
Led SIG/CLIP verde
Controle el nivel de la fuente.
Controle la conexión perfecta entre el
subwoofer y los satélites.
Sonido con
resonancia
Baje el nivel del botón SUB LEVEL.
Controle la conexión de los satélites.
Sonido estridente
Aumente el nivel del botón SUB LEVEL.
Baje el nivel del botón MAIN LEVEL.
Ruido / Zumbido
Active el interruptor GND LIFT, situado en el
panel trasero del sub, si el problema no se
resuelve pulse los interruptores GND LIFT
de todos los amplicadores/dispositivos
conectados al sistema.
Utilice solamente cables balanceados, evite
usar cables no balanceados.
Intente conectar toda su instalación con la
misma línea de corriente eléctrica, para que
todos los aparatos compartan la misma
puesta a tierra.
89
BHS 800 BHS 1200 BHS 1800
Subwoofer
(BHS 800S / BHS
1200S / BHS 1800S)
Pasabanda con
woofer custom de
8”, bobina móvil
de 1,5”
Bass reflex con
woofer custom de
12”, bobina móvil
de 2,5”
Bass reflex con
woofer custom de
15”, bobina móvil
de 2,5”
Satélite
(800T / 1200T /
1800T)
2 vías, full range
LF : 5” /
HF : tweeter
cargado con
bocina de 1”
2-vías, full range
LF : 6.5” /
HF : tweeter
cargado con
bocina de 1”
2-vías, full range
LF : 8” /
HF : tweeter
cargado con
bocina de 1”
Dispersión del satélite
(H° x V°)
100 x 60 90 x 60 80 x 60
Respuesta
en frecuencia
(instalación
completa)
60Hz-20 kHz 50Hz-20 kHz 42Hz-20 kHz
MAX SPL 120dB 124dB 126dB
Amplicación Clase D Clase D Clase D
Potencia de cresta del
sistema
800 W 1200W 1800 W
Pendencia y
frecuencia del
crossover
24dB/ott. @ 200Hz 24dB/ott. @ 200Hz 24dB/ott. @ 200Hz
Conectores para
entradas y salidas
2 COMBO (XLR-F
+ jack 6,35mm.
- 1/4”) AUX IN: 1
mini-jack 3,5mm
TAPE IN: RCA L/R
LINE OUTPUT:
2 XLR-M
SATELLITE OUT:
2 SPEAKON
2 COMBO (XLR-F
+ jack 6,35mm.
- 1/4”) AUX IN: 1
mini-jack 3,5mm
TAPE IN: RCA L/R
LINE OUTPUT:
2 XLR-M
SATELLITE OUT:
2 SPEAKON
2 COMBO (XLR-F
+ jack 6,35mm.
- 1/4”) AUX IN: 1
mini-jack 3,5mm
TAPE IN: RCA L/R
LINE OUTPUT:
2 XLR-M
SATELLITE OUT:
2 SPEAKON
Controles
Niveles Main y
Sub, inversión
de fase, selector
STEREO/MONO,
interruptores
GND y ON/OFF
Niveles Main y
Sub, inversión
de fase, selector
STEREO/MONO,
interruptores
GND y ON/OFF
Niveles Main y
Sub, inversión
de fase, selector
STEREO/MONO,
interruptores
GND y ON/OFF
6 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
91
ITALIANO
90
Manual de uso | Serie BHS
BHS 800 BHS 1200 BHS 1800
Protecciones
Cortocircuito,
sobreintensidad,
doble limitador
Cortocircuito,
sobreintensidad,
doble limitador
Cortocircuito,
sobreintensidad,
doble limitador
Sistema de
refrigeración
Ventilador Ventilador Ventilador
Alimentación 220-240 V~ 50-60 Hz 220-240 V~ 50-60 Hz 220-240 V~ 50-60 Hz
Fusible T4A L 250V~ T4A L 250V~ T4A L 250V~
Absorción máxima
de potencia
400 W 600 W 900 W
Subwoofer
material de la caja
MDF de 12mm. de alta
densidad
Multicapa de 15mm. Multicapa de 15mm.
Satélite
material de la caja
MDF de 12mm. de alta
densidad
MDF de 12mm. de alta
densidad
MDF de 12mm. de alta
densidad
Acabado de la caja
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Subwoofer
Medidas (L x H x P)
370 x 380 x 416mm. 441 x 465 x 544mm. 482 x 520 x 588mm.
Satélite
medidas unitarias
(L x H x P)
180 x 290 x 193,5mm. 200 x 345 x 215mm. 240 x 435 x 250mm.
Subwoofer
peso neto
16Kg 23Kg 29Kg
Satélite
peso neto unitario
3,6Kg 5Kg 6,7Kg
Accesorios
opcionales
Kit de transporte con
fundas Sub / Sat
Funda Sub / Sat
Kit de ruedas (solo SUB)
Funda Sub / Sat
Kit de ruedas (solo SUB)
www.ant-intomusic.com
Made in China
Prodotto in Cina
Fabriqué en Chine
Fabricado en China
ENG The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked. However no
responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot cover all the possible contingencies
which may arise during the product installation and use. Should further information be desired, please
contact us or our local distributor. A.E.B. Industriale Srl can not be considered responsible for damages
which may be caused to people and things when using this product. Specications and features are subject
to change without prior notice.
ITA Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia
non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio.
Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. A.E.B. Industriale Srl non
può essere ritenuta responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione o
malfunzionamento dell’apparecchio. A.E.B. Industriale Srl si riserva il diritto di cambiare speciche e aspetto
del prodotto senza alcun preavviso.
FRA Les informations contenues dans cette notice ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois,
notre responsabilité ne saurait être engagée quant aux éventuelles inexactitudes et/ou imprécisions des
informations fournies. Cette notice ne peut pas fournir une réponse à chacun des problèmes qui peuvent
éventuellement survenir pendant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Raison pour laquelle nous restons
à votre entière disposition pour tous renseignements et conseils complémentaires. A.E.B. Industriale Srl ne
saurait être tenue pour responsable des dommages ou incidents aux biens et aux personnes provenant ou
dépendant de l’utilisation ou du mauvais fonctionnement de l’appareil. A.E.B. Industriale Srl se réserve la
faculté de modier les spécications et l'aspect du produit sans aucun préavis.
DEU Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig redigiert und kontrolliert. Für
mögliche Ungenauigkeiten wird jedoch keinerlei Haftung übernommen. Diese Bedienungsanleitung kann
eine Antwort auf alle Probleme geben, die bei Installation und Verwendung des Gerätes auftreten können.
Für die Bereitstellung weiterer Informationen und Tipps stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Die Firma
A.E.B. Industriale Srl kann für Sach- und Personenschäden, die in Zusammenhang mit der Verwendung oder
dem nicht korrekten Funktionieren des Geräts auftreten, nicht haftbar gemacht werden. A.E.B. Industriale
Srl behält sich das Recht auf Änderung technischer Daten und der Produktoptik ohne Vorankündigung vor.
ESP La información contenida en este manual ha sido redactada y controlada con atención. Aún así, el
fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles inexactitudes. Este manual no puede dar respuesta
a todos los problemas que se pueden presentar durante la instalación y el uso del equipo. Estamos a vuestra
entera disposición para facilitar toda la información y los consejos necesarios. A.E.B. Industriale Srl se exime
de toda responsabilidad por daños materiales y personales o accidentes, causados o relacionados con el
uso y los problemas de funcionamiento del equipo. A.E.B. Industriale Srl se reserva el derecho a modicar
las especicaciones y el diseño del producto sin previo aviso.
ENG - Download this manual in other languages on www.ant-intomusic.com
POR - Baixe este manual em outros idiomas em www.ant-intomusic.com
CES - Stáhněte si tento manuál v jiných jazycích na adrese www.ant-intomusic.com
POL - Pobierz tę instrukcję w innych językach na stronie www.ant-intomusic.com

Transcripción de documentos

ÍNDICE CONTENIDO DEL EMBALAJE - BHS 1200 1 | INTRODUCCIÓN76 2 | INSTALACIÓN 76 3 | DESCRIPCIÓN 78 3.1 | DESCRIPCIÓN 78 • 1 Subwoofer activo BHS 1200S que incluye: - n.° 1 cable de alimentación (VDE) - n.° 2 cables SpeakON • 1 Kit BHS 1200T suministrado en embalaje por separado que incluye: - n.° 2 difusores full-range pasivos BHS 1200T • 1 Manual de uso - Sección 1 • 1 Manual de uso - Sección 2 3.2 | ALIMENTACIÓN83 4 | INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y DESMONTAR EL SISTEMA 85 5 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS88 6 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS89 CONTENIDO DEL EMBALAJE - BHS 800 CONTENIDO DEL EMBALAJE - BHS 1800 • 1 Subwoofer activo BHS 1800S que incluye: - n.° 1 cable de alimentación (VDE) - n.° 2 cables SpeakON • 1 Kit BHS 1800T suministrado en embalaje por separado que incluye: - n.° 2 difusores full-range pasivos BHS 1800T • 1 Manual de uso - Sección 1 • 1 Manual de uso - Sección 2 ESPAÑOL • 1 Subwoofer pasabanda activo BHS 800S que incluye: - n.° 1 cable de alimentación (VDE) - n.° 2 cables SpeakON • n.° 2 difusores full-range pasivos BHS 800T • 1 Manual de uso - Sección 1 • 1 Manual de uso - Sección 2 Respete las advertencias de este manual y los contenidos del MANUAL DE USO - SECCIÓN 2. 74 Manual de uso | Serie BHS Serie BHS | Manual de uso 75 1 | INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir un producto A.N.T - Advanced Native Technologies! Los sistemas de la serie BHS son el resultado de la pasión y la experiencia, que hemos acumulado a lo largo de los años para ofrecerle un producto que satisfaga sus exigencias y mantenga la calidad a lo largo del tiempo. Diseñados específicamente para un uso sumamente inmediato y sencillo, satisfacen las expectativas de quienes buscan un sistema de audio con óptimas prestaciones, versatilidad de conexiones y la mejor relación calidad-precio de su categoría. El aspecto elegante y contemporáneo de este producto se suma a unas características profesionales de gran calidad y valor excepcional, tales como: • • • • La amplia gama de entradas permite la utilización en distintas configuraciones de instalación. Niveles MAIN y SUB separados; Control de fase para el balance de bajos/altos en todos los entornos; Selector STEREO/MONO; Relación excepcional potencia/dimensiones, que optimiza el transporte y la instalación. A A Serie de accesorios opcionales disponibles para facilitar el transporte, el montaje y la integridad del producto. Dedique unos minutos a leer este manual de instrucciones, para que pueda aprovechar al máximo las prestaciones de este producto. Para las instrucciones relativas a la seguridad, las precauciones, la garantía y la eliminación del aparato, consulte el anexo Sección 2. Para más información sobre todos los productos del catálogo A.N.T, consulte nuestra página web: www.ant-intomusic.com 2 | INSTALACIÓN Cada sistema está compuesto por un subwoofer activo y dos difusores pasivos: A | Asas laterales embutidas para los sub. B | Brida M20 para la instalación de la barra. C | Pies antideslizantes de goma. D | Preinstalación de fijación para ruedas de transporte. E | Asas traseras embutidas para los difusores pasivos. F | Brida de 36mm para la instalación de la barra. 76 Manual de uso | Serie BHS C D E F ¡NO UTILICE LAS ASAS PARA COLGAR LOS DIFUSORES! ESPAÑOL • B C Serie BHS | Manual de uso 77 3 | DESCRIPCIÓN 3.1 | ENTRADAS Y CONTROLES 7 3 5 8 1 2 6 4 1 2 LINE INPUT L/R Entradas de línea balanceadas con tomas COMBO (XLR-F + jack de 6,35mm); si se conecta un solo cable a la toma L (MONO), la señal se procesa internamente como mono. El volumen de estas entradas se regula con el botón MAIN LEVEL. Ambas entradas permiten también la conexión de señales no balanceadas. NOTA: En la medida de lo posible, use siempre cables balanceados. No utilice nunca un cable balanceado para un canal y uno no balanceado para el otro. LINE OUTPUT L/R Salidas de reactivación de las señales respectivas LINE INPUT L/R en tomas XLR-M. Las señales de estas salidas dependen de la regulación del botón MAIN LEVEL. 78 Manual de uso | Serie BHS 11 3 AUX IN STEREO Esta entrada estéreo de 3,5mm acepta el cable de señal desde dispositivos externos, tales como smartphones, tabletas, ordenadores u otros aparatos con una salida minijack estéreo. 4 TAPE INPUT L/R Entrada de línea estéreo no balanceada con tomas RCA L/R. Conecte a estas tomas la salida de un aparato hi-fi (CD) u otro dispositivo con salidas RCA L/R. El volumen de dicha entrada estéreo se regula con el botón MAIN LEVEL. Serie BHS | Manual de uso ESPAÑOL 9 10 79 5 MAIN LEVEL Este control regula el volumen de salida del sistema. Gire el botón en sentido horario para subir el volumen o en sentido antihorario para bajarlo. Para obtener una regulación óptima, considere siempre la acústica del entorno y el género musical. 6 SUB LEVEL Este control regula el volumen de salida del subwoofer y permite balancear el nivel de las frecuencias bajas en función de la acústica del entorno. Gire el botón en sentido horario para aumentar el volumen del sub o en sentido antihorario para bajarlo. 7 INDICADOR SIG/CLIP Led verde: la señal está presente en el canal MAIN. Led rojo: la señal de entrada es muy fuerte y está próxima a la distorsión. Si el led rojo se enciende sin interrupciones, se ha de reducir el nivel MAIN LEVEL o reducir los niveles de los dispositivos conectados a las entradas LINE / AUX / TAPE. ATENCIÓN: el aparato no ha de funcionar nunca con niveles que puedan iluminar casi constantemente el LED rojo de CLIP. 8 INDICADOR ON El led ON se ilumina cuando el aparato está conectado a la red eléctrica y el interruptor de encendido POWER está situado en ON. 9 STEREO / MONO Este botón permite seleccionar la configuración de escucha del sistema en los dos modos de funcionamiento: ESTÉREO y MONO. - Sitúe el botón en MONO cuando conecte un cable solamente a la entrada LINE INPUT L o cuando quiera escuchar en MONO; en este caso, todas las señales estéreo presentes en entrada se suman internamente. - Sitúe el botón en STEREO cuando utilice el sistema en la configuración estándar; en este caso, todas las señales estéreo presentes en entrada están enrutadas hacia los respectivos difusores derecho e izquierdo. 10 SUB PHASE (0°-180°) Pulse este botón para invertir la fase del subwoofer 180° y compensar posibles cancelaciones de fase, causadas por la acústica del entorno, en presencia de varios subwoofers o con el uso de satélites con fase no estándar. 12 SATELLITE OUT L/R Salidas de potencia en el conector SpeakON de 2 polos para la conexión a los difusores. Utilice los cables SpeakON, suministrados con el sistema, para enviar la señal al difusor de la derecha y de la izquierda. ATENCIÓN: No conecte otros difusores con impedancias distintas a estas salidas. La utilización de difusores no adecuados para la capacidad de carga del amplificador puede dañar el aparato en un modo irreversible. 13 SATELLITE INPUT L/R Entrada difusor en el conector SpeakON de 2 polos. Estas entradas se han de conectar a la salida de potencia SATELLITE OUT del canal correspondiente de la izquierda o de la derecha. 12 IMPEDANCE 8 OHMS +1/-1 SIGNAL 13 80 Manual de uso | Serie BHS ESPAÑOL 11 GND Pulse este interruptor para reducir o eliminar el ruido de la masa eléctrica cuando conecte líneas de señal entre varios aparatos. Resulta muy eficaz para eliminar bucles de masa, pero el resultado real depende también de los otros dispositivos conectados. Serie BHS | Manual de uso 81 3.2 | ALIMENTACIÓN 14 ASAS LATERALES EMBUTIDAS - SUBWOOFER Utilice estas asas (Fig. 1) para el transporte y el posicionamiento del subwoofer. No las emplee para colgar el subwoofer ni para bloquearlo en cualquier posición. Fig.1 - Asas de transporte - Subwoofer 1 3 2 1 14 ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no conecte nunca la alimentación de red al aparato con la rejilla extraída. Fig.2 - Asa de transporte - Difusores 2 FUSE Fusible de protección integrado en la toma eléctrica. ATENCIÓN: Cambie el fusible únicamente por otro del mismo tipo y con las mismas características. Si el fusible continúa quemándose, contacte con un centro de asistencia autorizado. 3 POWER ON/OFF Interruptor para encender y apagar el sistema. NOTA: ha de encender siempre el sistema por último y apagarlo el primero para un funcionamiento correcto. Antes de encender el sistema, asegúrese de que el botón MAIN LEVEL esté en el mínimo. Serie BHS | Manual de uso 15 82 Manual de uso | Serie BHS MAINS INPUT Toma IEC de entrada con filtro de red integrado. El dispositivo se suministra con el cable de alimentación específico para la zona. Inserte el cable de alimentación eléctrica en esta toma, pero controle que el aparato esté apagado antes de conectar el cable a la red. Por su seguridad, no desconecte nunca el polo central de tierra. ¡ATENCIÓN! No quite nunca la rejilla frontal de protección. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, en caso de daño accidental o sustitución de la rejilla de protección (lo cual debe realizarse en un centro de asistencia), desenchufe inmediatamente la alimentación. ESPAÑOL 15 ASA TRASERA EMBUTIDA - DIFUSORES Utilice esta asa para el transporte y el posicionamiento de los satélites del sistema. No las emplee para colgar los difusores en la pared, en el techo, ni para bloquear los satélites en cualquier posición. 83 4 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN Y RANURAS DE AIREACIÓN Para asegurar la refrigeración del amplificador y mantener la temperatura del panel en el rango de valores establecido por la ley, es indispensable que el aparato tenga una ventilación correcta. Por este motivo, se recomienda no obstruir ni cubrir de ningún modo las ranuras de ventilación, situadas en el bastidor posterior del subwoofer. 4 4 | INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y DESMONTAR EL SISTEMA Para instalar los aparatos y asegurar un funcionamiento correcto, respete estrictamente las instrucciones siguientes. • Coloque el subwoofer en posición vertical sobre una superficie llana y estable, controlando que todos los pies de goma estén perfectamente adheridos a dicha superficie. • No instale nunca el sistema sobre carros móviles, sillas, mesas u objetos similares no estables o que no puedan soportar el peso de dicho sistema. • Para asegurar una disipación correcta del calor del amplificador, deje una distancia suficiente entre el panel trasero del subwoofer y cualquier otro objeto, como paredes, esquinas o cortinas, y no instale nunca el aparato cerca de fuentes de calor de cualquier tipo. • No obstruya nunca las ranuras de ventilación situadas en el bastidor trasero del subwoofer. ESPAÑOL Fig.1 2 Trípodes universales con barra Ø35 84 Manual de uso | Serie BHS Serie BHS | Manual de uso 85 Fig.2 1 Trípode universal con barra Ø35 + 1 Barra telescópica sub-sat rosca M20/Ø35 LEFT L * ESPAÑOL R RIGHT * ANTIMIX SERIES MIXER 86 Manual de uso | Serie BHS Serie BHS | Manual de uso 87 PROBLEMA Ausencia de alimentación/ sonido o sonido demasiado bajo Distorsión 6 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BHS 800 BHS 1200 BHS 1800 Subwoofer (BHS 800S / BHS 1200S / BHS 1800S) Pasabanda con woofer custom de 8”, bobina móvil de 1,5” Bass reflex con woofer custom de 12”, bobina móvil de 2,5” Bass reflex con woofer custom de 15”, bobina móvil de 2,5” Gire el botón MAIN LEVEL en el sentido horario. Asegúrese de que el LED SIG esté encendido. Controle el cable de señal Satélite (800T / 1200T / 1800T) 2 vías, full range LF : 5” / HF : tweeter cargado con bocina de 1” 2-vías, full range LF : 6.5” / HF : tweeter cargado con bocina de 1” 2-vías, full range LF : 8” / HF : tweeter cargado con bocina de 1” Disminuya el nivel de MAIN LEVEL o de las fuentes en la entrada. Dispersión del satélite (H° x V°) 100 x 60 90 x 60 80 x 60 Respuesta en frecuencia (instalación completa) 60Hz-20 kHz 50Hz-20 kHz 42Hz-20 kHz MAX SPL 120dB 124dB 126dB Amplificación Clase D Clase D Clase D Potencia de cresta del sistema 800 W 1200 W 1800 W Pendencia y frecuencia del crossover 24dB/ott. @ 200Hz 24dB/ott. @ 200Hz 24dB/ott. @ 200Hz Conectores para entradas y salidas 2 COMBO (XLR-F + jack 6,35mm. - 1/4”) AUX IN: 1 mini-jack 3,5mm TAPE IN: RCA L/R LINE OUTPUT: 2 XLR-M SATELLITE OUT: 2 SPEAKON 2 COMBO (XLR-F + jack 6,35mm. - 1/4”) AUX IN: 1 mini-jack 3,5mm TAPE IN: RCA L/R LINE OUTPUT: 2 XLR-M SATELLITE OUT: 2 SPEAKON 2 COMBO (XLR-F + jack 6,35mm. - 1/4”) AUX IN: 1 mini-jack 3,5mm TAPE IN: RCA L/R LINE OUTPUT: 2 XLR-M SATELLITE OUT: 2 SPEAKON Controles Niveles Main y Sub, inversión de fase, selector STEREO/MONO, interruptores GND y ON/OFF Niveles Main y Sub, inversión de fase, selector STEREO/MONO, interruptores GND y ON/OFF Niveles Main y Sub, inversión de fase, selector STEREO/MONO, interruptores GND y ON/OFF PILOTOS LUMINOSOS SOLUCIÓN Led ON apagado Asegúrese de que el aparato esté conectado correctamente a la toma de corriente eléctrica. Asegúrese de que la clavija de red esté insertada en modo fijo en la toma. LED ON encendido, pero MAIN LEVEL bajado. Led SIG/CLIP rojo Controle el nivel de la fuente. Led SIG/CLIP verde Controle la conexión perfecta entre el subwoofer y los satélites. Baje el nivel del botón SUB LEVEL. Sonido con resonancia Controle la conexión de los satélites. Sonido estridente Aumente el nivel del botón SUB LEVEL. Baje el nivel del botón MAIN LEVEL. Active el interruptor GND LIFT, situado en el panel trasero del sub, si el problema no se resuelve pulse los interruptores GND LIFT de todos los amplificadores/dispositivos conectados al sistema. Ruido / Zumbido Utilice solamente cables balanceados, evite usar cables no balanceados. Intente conectar toda su instalación con la misma línea de corriente eléctrica, para que todos los aparatos compartan la misma puesta a tierra. 88 Manual de uso | Serie BHS Serie BHS | Manual de uso ESPAÑOL 5 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 89 BHS 1200 BHS 1800 Protecciones Cortocircuito, sobreintensidad, doble limitador Cortocircuito, sobreintensidad, doble limitador Cortocircuito, sobreintensidad, doble limitador Sistema de refrigeración Ventilador Ventilador Ventilador Alimentación 220-240 V~ 50-60 Hz 220-240 V~ 50-60 Hz 220-240 V~ 50-60 Hz Fusible T4A L 250 V~ T4A L 250 V~ T4A L 250 V~ Absorción máxima de potencia 400 W 600 W 900 W Subwoofer material de la caja MDF de 12mm. de alta densidad Multicapa de 15mm. Multicapa de 15mm. Satélite material de la caja MDF de 12mm. de alta densidad MDF de 12mm. de alta densidad MDF de 12mm. de alta densidad Acabado de la caja Pintura resistente al rayado con una resistencia mecánica elevada Pintura resistente al rayado con una resistencia mecánica elevada Pintura resistente al rayado con una resistencia mecánica elevada Subwoofer Medidas (L x H x P) 370 x 380 x 416mm. 441 x 465 x 544mm. 482 x 520 x 588mm. Satélite medidas unitarias (L x H x P) 180 x 290 x 193,5mm. 200 x 345 x 215mm. 240 x 435 x 250mm. Subwoofer peso neto 16Kg 23Kg 29Kg Satélite peso neto unitario 3,6Kg 5Kg 6,7Kg Accesorios opcionales Kit de transporte con fundas Sub / Sat Funda Sub / Sat Kit de ruedas (solo SUB) Funda Sub / Sat Kit de ruedas (solo SUB) www.ant-intomusic.com ENG The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked. However no responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot cover all the possible contingencies which may arise during the product installation and use. Should further information be desired, please contact us or our local distributor. A.E.B. Industriale Srl can not be considered responsible for damages which may be caused to people and things when using this product. Specifications and features are subject to change without prior notice. ITA Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio. Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. A.E.B. Industriale Srl non può essere ritenuta responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione o malfunzionamento dell’apparecchio. A.E.B. Industriale Srl si riserva il diritto di cambiare specifiche e aspetto del prodotto senza alcun preavviso. FRA Les informations contenues dans cette notice ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois, notre responsabilité ne saurait être engagée quant aux éventuelles inexactitudes et/ou imprécisions des informations fournies. Cette notice ne peut pas fournir une réponse à chacun des problèmes qui peuvent éventuellement survenir pendant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Raison pour laquelle nous restons à votre entière disposition pour tous renseignements et conseils complémentaires. A.E.B. Industriale Srl ne saurait être tenue pour responsable des dommages ou incidents aux biens et aux personnes provenant ou dépendant de l’utilisation ou du mauvais fonctionnement de l’appareil. A.E.B. Industriale Srl se réserve la faculté de modifier les spécifications et l'aspect du produit sans aucun préavis. DEU Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig redigiert und kontrolliert. Für mögliche Ungenauigkeiten wird jedoch keinerlei Haftung übernommen. Diese Bedienungsanleitung kann eine Antwort auf alle Probleme geben, die bei Installation und Verwendung des Gerätes auftreten können. Für die Bereitstellung weiterer Informationen und Tipps stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Die Firma A.E.B. Industriale Srl kann für Sach- und Personenschäden, die in Zusammenhang mit der Verwendung oder dem nicht korrekten Funktionieren des Geräts auftreten, nicht haftbar gemacht werden. A.E.B. Industriale Srl behält sich das Recht auf Änderung technischer Daten und der Produktoptik ohne Vorankündigung vor. ESP La información contenida en este manual ha sido redactada y controlada con atención. Aún así, el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles inexactitudes. Este manual no puede dar respuesta a todos los problemas que se pueden presentar durante la instalación y el uso del equipo. Estamos a vuestra entera disposición para facilitar toda la información y los consejos necesarios. A.E.B. Industriale Srl se exime de toda responsabilidad por daños materiales y personales o accidentes, causados o relacionados con el uso y los problemas de funcionamiento del equipo. A.E.B. Industriale Srl se reserva el derecho a modificar las especificaciones y el diseño del producto sin previo aviso. ENG - Download this manual in other languages on www.ant-intomusic.com POR - Baixe este manual em outros idiomas em www.ant-intomusic.com CES - Stáhněte si tento manuál v jiných jazycích na adrese www.ant-intomusic.com POL - Pobierz tę instrukcję w innych językach na stronie www.ant-intomusic.com Made in China Prodotto in Cina 90 Manual de uso | Serie BHS Fabriqué en Chine Fabricado en China ITALIANO BHS 800 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

ADVANCED NATIVE TECHNOLOGIES BHS 1200 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario