Whirlpool AKR 959 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
AKR 959
5019 100 75144
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (mit Gas, Öl oder Kohle
betriebene Feuerstellen).
Bei der Installation die Numerierung beachten

Ö
Ö
Ö

. Das Gerät erst nach
erfolgter Installation an das Stromnetz anschließen. Befindet sich der Stecker nach
Anschluss an die Steckdose in einer Position, die nicht zugänglich ist, so muss ein
zweipoliger Stecker mit normgerechten Abstand von 3 mm zwischen den geöffneten
Kontakten in einer einwandfrei zugänglichen Position angebracht werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points

Ö
Ö
Ö

. Do not connect the appliance to the electrical
power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once
inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between
contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Pour le montage, suivez la numérotation

Ö
Ö
Ö

. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant
une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme
facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Volg voor de montage de nummering

Ö
Ö
Ö

. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact
gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een
genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
Para el montaje, seguir la numeración

Ö
Ö
Ö

. No enchufar el aparato hasta que
su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una
distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá
ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono).
Para montar siga a numeração

Ö
Ö
Ö

. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica
até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o
acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre
os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione

Ö
Ö
Ö

. Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una
volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque
applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ù
(
ù
ü+ùùùþ
ü$12
.)12.1
.)
2"
0120"
FP
02!"
0120"
FP
0120"
.0! #

02!0. #
0
! #

+.
2
2  21
.  #120
2
.!1

Ö
Ö
Ö


2! 3 / 2020
0
02!)
!0*.
2
1#10#
!
2
 !&1
2"
0.212.1"

ù
2
3"

02
2
1*/01
12
!.

/0
!102.
10
10
0
0* 
!)1.1

!0
.
2  020
/ )"
/.)2"
10
2&
. 1+
0
0$12
.)12.1
. .2 "
02.*
2&
0.3+
PP
10
0* .
! 101
1
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
5019 100 75144
AKR 959
8.
Die Schrauben der
Befestigungsfedern am
Hängemöbel fest
anziehen
8.
tighten the screws of the
fixing clips to the wall
unit
8.
serrez les vis des
ressorts de fixation sur
l'élément mural
8.
draai de schroeven van
de bevestigingsveren
aan het keukenkastje
8.
apretar los tornillos de
los muelles de fijación
del mueble colgante
8.
aperte os parafusos das
molas de fixação no
móvel
8.
serrare le viti delle molle
di fissaggio al pensile
8.
13202"/0"2&
0.2!&120!&1"
12 2 #
5019 100 75144
AKR 959
1.
Het bedieningspaneel
2.
Vetfilter
3.
Schuifkap (uittrekbaar)
4.
Draaglijst vetfilters
5.
Knoppen aan de zijkant van de draaglijst van
het vetfilter (een kwartslag draaien om de lijst
te verwijderen)
6.
Handgrepen van het vetfilter (naar beneden
trekken om het vetfilter te verwijderen)
+(7%(',(1,1*63$1((/
A.
Schakelaar voor het instellen van de snelheid
B.
Lichtschakelaar
'(/$03-(69(59$1*(1
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Verwijder de draaglijst van het vetfilter (de
knoppen aan de zijkant een kwartslag draaien).
3.
Vervang het doorgebrande lampje.
Uitsluitend vervangen door een lampje van
het type E14 van max. 40W.
4.
Monteer de draaglijst van het vetfilter weer.
+(79(5:,-'(5(19$1+(7
9(7),/7(5%,-5(,1,*,1*
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Verwijder het vuile vetfilter door de handgrepen
van het filter naar beneden te trekken.
3.
Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u
voor de montage de bovenstaande
handelingen in omgekeerde volgorde uit.
Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele
roosteroppervlak bedekt.
+(73/$$76(12)9(59$1*(1
9$1+(7.22/672)),/7(5
1.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel
de stroom in uw woning uit.
2.
Verwijder de draagstructuur van het vetfilter (de
knoppen aan de zijkant een kwartslag draaien).
3. Montage:
Plaats het koolstoffilter boven het
beschermrooster van de motor - het
referentiepunt (
a
) op de zijkant van het
koolstoffilter dient samen te vallen met de pijl
op het afvoerkanaal (
b
), draai het tenslotte
met de klok mee.
Demontage:
draai het tegen de klok in.
4.
Monteer de draaglijst van het vetfilter weer.
weinig damp en rook
gemiddelde hoeveelheid damp en rook
veel damp en rook
hoge snelheid grote hoeveelheid damp en rook
PRODUCTINFORMATIEBLAD
F NL E PGBD IGR

Transcripción de documentos

 AKR 959 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (mit Gas, Öl oder Kohle betriebene Feuerstellen). Bei der Installation die Numerierung beachten ÖÖÖ . Das Gerät erst nach erfolgter Installation an das Stromnetz anschließen. Befindet sich der Stecker nach Anschluss an die Steckdose in einer Position, die nicht zugänglich ist, so muss ein zweipoliger Stecker mit normgerechten Abstand von 3 mm zwischen den geöffneten Kontakten in einer einwandfrei zugänglichen Position angebracht werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points ÖÖÖ . Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation ÖÖÖ . Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIESCHEMA Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering ÖÖÖ . Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración ÖÖÖ . No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração ÖÖÖ . Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione ÖÖÖ . Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. *5 ù (ùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! # Œ02!0. #0! #  +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"ù2 3"02 21*/0112Œ!./0!102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0. 2 Œ 020/Œ )"/.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1 . .2 "02.*2&0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75144 AKR 959 5019 100 75144  8. Die Schrauben der Befestigungsfedern am Hängemöbel fest anziehen 8. tighten the screws of the fixing clips to the wall unit 8. serrez les vis des ressorts de fixation sur l'élément mural 8. draai de schroeven van de bevestigingsveren aan het keukenkastje 8. apretar los tornillos de los muelles de fijación del mueble colgante 8. aperte os parafusos das molas de fixação no móvel 8. serrare le viti delle molle di fissaggio al pensile 8. 13202"/0"2& 0.2!&120!&1" 12 2 #Œ AKR 959 PRODUCTINFORMATIEBLAD Het bedieningspaneel Vetfilter Schuifkap (uittrekbaar) Draaglijst vetfilters Knoppen aan de zijkant van de draaglijst van het vetfilter (een kwartslag draaien om de lijst te verwijderen) 6. Handgrepen van het vetfilter (naar beneden trekken om het vetfilter te verwijderen) 1. 2. 3. 4. 5. +(7%(',(1,1*63$1((/ A. Schakelaar voor het instellen van de snelheid B. Lichtschakelaar weinig damp en rook gemiddelde hoeveelheid damp en rook veel damp en rook hoge snelheid grote hoeveelheid damp en rook '(/$03-(69(59$1*(1 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder de draaglijst van het vetfilter (de knoppen aan de zijkant een kwartslag draaien). 3. Vervang het doorgebrande lampje. Uitsluitend vervangen door een lampje van het type E14 van max. 40W. 4. Monteer de draaglijst van het vetfilter weer. +(79(5:,-'(5(19$1+(7 9(7),/7(5%,-5(,1,*,1* 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder het vuile vetfilter door de handgrepen van het filter naar beneden te trekken. 3. Nadat u het vetfilter heeft gereinigd, voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter het gehele roosteroppervlak bedekt. 1. Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom in uw woning uit. 2. Verwijder de draagstructuur van het vetfilter (de knoppen aan de zijkant een kwartslag draaien). 3. Montage: Plaats het koolstoffilter boven het beschermrooster van de motor - het referentiepunt (a) op de zijkant van het koolstoffilter dient samen te vallen met de pijl op het afvoerkanaal (b), draai het tenslotte met de klok mee. Demontage: draai het tegen de klok in. 4. Monteer de draaglijst van het vetfilter weer. 5019 100 75144 E D GB F NL P I GR  +(73/$$76(12)9(59$1*(1 9$1+(7.22/672)),/7(5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 959 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

en otros idiomas