Casio DM-1200FM Manual de usuario

Categoría
Calculadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
In this User’s Guide, some key notations are shown in simplified form.
t
V or m
Important Precautions
If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some
other problem, press A to restore normal operation.
Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
Never bend or twist the case.
Never try to take the calculator apart.
Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may
cause your rate setting or memory contents to be changed or lost. Replace the battery as soon as
possible when it becomes weak and correct the rate setting, if necessary.
The contents of these instructions are subject to change without notice.
CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
Always leave battery replacement up to an authorized dealer.
If display figures are difficult to read where lighting is dim, replace the battery as soon as
possible.
Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every 3 years.
A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long
periods.
The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
To restore power, press A.
Tax Calculations
To set a tax rate
Example: Tax rate = 5%
AX(Hold down until TAX and % appear.) 5X
You can check the currently set tax rate by pressing A and then m.
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (3F to 104°F)
Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery)
DF-120FM: 30.9×126×179 mm (1
3
/16"×4
15
/16"×7
1
/16") / 180 g (6.3 oz)
DM-1200FM: 35.1×149.5×205.5 mm (1
3
/8"× 5
7
/8"× 8
1
/8") / 250 g (8.8 oz)
JF-120FM: 23.4×108×181.5 mm (
15
/16"×4
1
/4"×7
1
/8") / 160 g (5.6 oz)
Español
Asegúrese de tener a mano toda la documentacn del usuario para futuras consultas.
En esta Guía del usuario, algunas notaciones de teclas se muestran con la forma simplificada.
t
V o m
Precauciones importantes
Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad
estática o algún otro problema, presione A para restaurar la operacn normal.
No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos.
No doble ni tuerza la caja.
No intente desarmar la calculadora.
Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
Si sustituye la pila o aparta la calculadora de la luz del sol cuando la pila tiene poca energía,
podría cambiarse o perderse el ajuste de la tasa o el contenido de la memoria. Sustituya la pila
lo antes posible cuando parezca que esté baja y corrija el ajuste de la tasa, si es necesario.
Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
El sistema de alimentacn de dos modos suministra alimentacn incluso en la oscuridad total.
Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado.
Si las cifras de la pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil, reemplace la pila
tan pronto como sea posible.
Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada 3
años.
Una pila agotada puede sulfatarse y dar la calculadora si la deja en el compartimiento de la
pila durante un tiempo prolongado.
5.
%
TAX
La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duracn de servicio.
k Función de apagado automático
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos desps de la última operacn de tecla.
Para restaurar la alimentacn, presione A.
Cálculos de impuesto
Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
AX (Mantenga presionado hasta que aparezcan TAX y %.)
5X
Puede verificar la tasa de impuesto ajustada actualmente presionando A y luego m.
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR44
Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 4C
Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila)
DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 g DM-1200FM: 35,1×149,5 × 205,5 mm / 250 g
JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 g
Français
Conservez la documentation à pore de main pour toute référence future.
Dans ce mode d’emploi, certaines notations de touches sont présentées sous forme simplifiée.
t
V ou m
Précautions importantes
Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité
statique ou d’un autre probme, appuyez sur A pour établir un fonctionnement normal.
Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
Ne pas courber ni tordre.
N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
Le remplacement de la pile ou le fait d’emcher la lumière du soleil d’atteindre la calculatrice
lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du réglage du
taux ou de la mémoire. Remplacez la pile dès que possible lorsqu’elle faiblit et, le cas échéant,
corrigez le réglage du taux.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
clamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
Le sysme à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus
complète.
Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé.
Si vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque l’éclairage est faible, remplacez la pile
s que possible.
Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les 3 ans, même si vous n’utilisez pas la
calculatrice.
Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son
compartiment.
La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
k Arrêt automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes aps la dernière touche pressée
Pour restaurer l’alimentation, appuyez sur A.
Calculs de taxes
Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 5%
AX(Maintenez enfoncé jusqu’à ce que TAX et % apparaissent.)
5X
Vous pouvez vérifier le taux de taxe actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur m.
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR44
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service :C à 40°C
Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise)
DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 g DM-1200FM: 35,1×149,5 × 205,5 mm / 250 g
JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 g
Português
Certifique-se de guardar toda a documentão do usuário à mão para futuras referências.
Neste Guia do Usuário, algumas notações de tecla são indicadas de forma simplificada.
t
V ou m
Precauções importantes
Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica
estática ou algum outro problema, pressione A para restaurar o funcionamento normal.
Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
Nunca dobre ou torça a caixa.
Nunca tente desmontar a calculadora.
Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
A substituição da bateria ou o bloqueio da calculadora da luz solar enquanto a energia da
bateria estiver baixa pode causar a alteração ou perda da sua definição de taxa ou contdo
de memória. Substitua a bateria o mais rapidamente possível quando ela ficar fraca e corrija a
definição de taxa, se necessário.
O conteúdo destas instruções está sujeito a modificões sem aviso prévio.
A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão.
Sempre encarregue a troca da pilha a um revendedor autorizado.
Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim
que possível.
5.
%
TAX
5.
%
TAX
Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada 3 anos.
Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da
pilha durante longos períodos.
A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos as a última operação de tecla
Para restaurar a alimentação, pressione A.
Cálculos de impostos
Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
AX(Mantenha pressionado até que TAX e % apareçam.)
5X
Você pode verificar a taxa de imposto definida atualmente pressionando A e, em seguida,
m.
Especificações
Alimentação:
Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo boo LR44
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operão por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 4C
Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha)
DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 g DM-1200FM: 35,1×149,5 × 205,5 mm / 250 g
JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 g
Bahasa Indonesia
Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk
referensi masa datang.
Dalam Pedoman Pemakaian ini, beberapa notasi tombol ditunjukkan dalam bentuk yang
disederhanakan.
t
V atau m
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau
beberapa masalah lain, tekan A untuk mengembalikan operasi normal.
Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak.
Jangan melipat atau memilin wadah kalkulator.
Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator.
Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering.
Mengganti baterai atau menghalangi kalkulator dari sinar matahari saat daya baterai rendah
dapat menyebabkan pengaturan tingkat Anda atau konten memori berubah atau hilang. Ganti
baterai sesegera mungkin saat baterai sudah lemah dan jika diperlukan perbaiki pengaturan
tingkat.
Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan
oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam kondisi benar-benar gelap.
Harap serahkan penggantian baterai kepada dealer resmi.
Ganti baterai sesegera mungkin jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi
pencahayaan redup.
Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap 3 tahun, walaupun Anda tidak
menggunakan kalkulator tersebut.
Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika tertinggal di dalam ruang baterai
untuk periode lama.
Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama
pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal
dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan.
k Fungsi Mematikan Daya Otomatis
Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir.
Untuk menyimpan daya, tekan A.
Perhitungan-perhitungan Pajak
Untuk menyetel tingkat pajak
Contoh: Tingkat pajak = 5%
AX(Tahan sampai TAX dan % ditampilkan.) 5X
Anda dapat memeriksa tingkat pajak yang disetel pada saat itu dengan menekan A kemudian
m.
Spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai gepeng LR44
Masa Pakai Baterai: Kira-kira 3 tahun (1 jam pemakaian per hari)
Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi (tinggi) × (lebar) × (panjang) / Berat kira-kira (termasuk baterai)
DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 gr DM-1200FM: 35,1×149,5 × 205,5 mm / 250 gr
JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 gr
Türkçe
Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız.
• Bu Kullanım Kılavuzunda, bazı tuş bildirimleri basitleştirilmiş formda gösterilmiştir.
t
V veya m
Önemli Tedbirler
Statik elektrik yükü veya başka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir şekilde
çalışmadığı zaman, A ye basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz.
Hesap makinenizi düşürmeyin ve şiddetli darbelerden koruyunuz.
Asla kutuyu kıvırmayınız yada bükmeyiniz.
Kesinlikle paalamaya çalışmayınız.
Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
• Pili değiştirmek ya da pil düşükken hesap makinenize gelen güneş ışığını engellemek, oran
ayarınızın veya bellek içeriğinizin değişmesine ya da kaybolmasına neden olabilir. Piliniz
azaldığında hemen pili değiştirin ve gerekirse oran ayarını düzeltin.
• Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak değiştirilemez.
CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçüncü şahıs tarafı
ndan kullanımından
doğabilecek herhangi bir kayıp veya şikayetten dolayı sorumluluk kabul etmez.
5.
%
TAX
5.
%
TAX
HDC0D7580P8 SA1808-A Printed in Philippines/Imprimé aux Philippines
© 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.
EN ES FR PT ID TR TW AR
DF-120FM/DM-1200FM/
JF-120FM
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
ç Kaynağı
İkili Güç Sistemi tamamen karanlık olan ortamlarda bile güç sağlar.
• Pil değiştirme işlemini herzaman yetkili bir satış birimine yaptırınız.
• Işığın az olduğu ortamda ekrandaki rakamları okumak güçse, pili en kısa sürede yenisi ile
değiştirin.
Hesap makinesini kullanmıyor olsanız bile, pili en az 3 yılda bir değiştirmeniz gerekir.
• Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvasında kalması halinde akmaya, ve hesap makinenizin zarar
görmesine sebep olabilir.
Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama sırasında elektrik gücünü kısmen kaybeder. Bu
nedenle, normal pil ömründen daha kısa sürede değiştirilmesi gerekli olabilir.
k Otomatik Kapanma Fonksiyonu
Otomatik kapanma: Yaklaşık en son düğmeye bastıktan 6 dakika sonra.
cü tekrar açmak için Ağmesine basın.
Vergi Hesapları
• Vergi oranını belirlemek için
Örnek: Vergi oranı = %5
AX(TAX ve % görününceye kadar basılı tutun.) 5X
Şimdiki vergi oranı değerini Aden sonra me basarak kontrol edebilirsiniz.
Özellikleri
ç Kaynağı: LR44 pili ve güneş enerjisi olmak üzere İkili Güç Sistemi
Pil öm: Yaklaşık 3 yıl (Günde 1 saat kullanılırsa)
Kullanma Sıcaklığı: 0°C ile 40°C arası
Boyutları (Y) × (G) × (D) / Yaklaflık ağırlığı (pil dahil)
DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 gram DM-1200FM: 35,1×149,5×205,5 mm / 250 gram
JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 gram
中文
請務必將所有用戶件妥善保管以便後需要時查閱
在本用戶說明書中一些關鍵的注釋以簡化形式顯示
t
V m
重要注意事
當計器疑似因靜電荷或其問題而無法正常運作時請按A鍵可恢復正常運
避免使本計器掉落或使其受強烈的撞
勿扳擰本器的外殼
切不將計器拆開
使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表
在電池電量較低時更換電池或使計算器照不到陽光可能會使比率設定或記憶體內容發生變更或丟失
當電池電量極低時應盡快更換電池需要請糾正比率設定
本說書的容若更改恕不另行通知
CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而的損賠不負任何責
電源
雙重供電系在黑暗中亦能供電
電池換必須委托特約經銷
若顯示的數字光線昏暗處難判讀請盡快更電池
即使不使用計算器您也應至少每 3 年更換一電池
讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計算
機所附帶的電池在出廠後的搬運保管過程中會有輕微的電量消耗因此其壽命可能會比正常
電池壽命要短
k
自動關最後一次按6分
若要復電請按A鍵。
稅計
如何設定稅率
範例 : 稅率=5
AX一直按下直到 TAX 和 % 出現5X
透過先按A鍵,然 後 按 m鍵可檢查目設定的稅率
規格
電源雙重供電系統太陽能電池和一個鈕釦式電池LR44
電池壽命約3年每天操作一個小
操作溫度C到40°C
尺寸 (高) × (寬) × (長) / 大約重量 (含電池)
DF-120FM: 30.9×126×179毫米 / 180 DM-1200FM: 35.1×149.5×205.5毫米 / 250
JF-120FM: 23.4×108×181.5毫米 / 160
5.
%
TAX
5.
%
TAX
FCUT5/4
43210ADD2
“F” A
0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
6/3*5+2.4-1=
11.4
2 × (– 3) = – 6
2*3>=
– 6.
5 ÷ 3 = 1.66666666…
“F” 5/3=
1.66666666...
“CUT, 2” 5/3=
1.66
“5/4, 2” 5/3=
1.67
$ 1.23
“CUT, ADD
2
” 123+
1.23
3.21
321-
4.44
1.11
111+
3.33
2.00
2.=
5.33
$ 5.33
12 + 23 = 35
“F” 23++12=
K
35.
45 + 23 = 68
45=
K
68.
7 – 5 = 2
5--7=
K
2.
2 – 5 = – 3
2=
K
3.
2 × 12 = 24
12**2=
K
24.
4 × 12 = 48
4=
K
48.
45 ÷ 9 = 5
9//45=
K
5.
72 ÷ 9 = 8
72=
K
8.
200 × 5% = 10
“F” 200*5&
10.
100 + (100 × 5%) = 105
“F” 100*5&+
105.
500 – (500 × 20%) = 400
“F” 500*20&-
400.
30 = 60 × ?% ? = 50
“F” 30/60&
50.
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
“F” 12-10&
20.
100%
25%
$120
? ($160)
? ($40)
“F” 120+25&
-
160.
40.
8 × 9 = 72
“F” o*
1
8*9l
M
72.
–) 5 × 6 = 30
5*6m
M
30.
2 × 3 = 6
2*3l
M
6.
48
n*
2
M
48.
5 × 6 = 30
“F” A5*6=
GT
30.
2 × 8 = 16
2*8=
GT
16.
46
&
*
3
GT
46.
12 ÷ 2 = 6
“F” A
o*
1
12l/2=
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4
n*
2
/5=
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5
n*
2
/8=
GT M
1.5
9.9
&
GT M
9.9
7.8 × 89 = 694.2
“F” Ao*
1
7.8l*89=
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88
4.56l*23=
GT M
104.88
12.36 799.08
n*
2
GT M
12.36
&
GT M
799.08
*
1
MM (DF-120FM, JF-120FM)
*
2
M (DF-120FM, JF-120FM)
*
3
& recalls the value stored (accumulated) in grand total memory.
& recupera el valor almacenado (acumulado) en la memoria de suma total.
& rappelle la valeur enregistrée (accumulée) dans la mémoire de total général.
& recupera o valor armazenado (acumulado) na memória do total geral.
& menampilkan kembali nilai yang tersimpan (terakumulasi) dalam memori total keseluruhan.
&, büyük toplam hafızadaki depolanmış (birikmiş) değeri hatırlatır.
&用於調用存儲(累積)在總計記憶體中的數值。
2 + 3 = 6
4
“F” 2+3C4=
6.
2 + 7 = –5
2+-7=
– 5.
5 + 77 = 12
5+77'=
12.
“E” (Error) will appear if the calculation result exceeds the upper calculation limit of the calculator. If
this happens, press A.
The value displayed when a calculation error occurs is a rough approximate value.
Example: If 1.23 is displayed along with “E”, it indicates a value of approximately 1.23 × 10
12
.
“E” (Error) aparecerá si el resultado del cálculo excede el límite de cálculo superior de la
calculadora. Si esto ocurre, presione A.
El valor que se muestra cuando se produce un error de cálculo es un valor aproximado.
Ejemplo: Si aparece 1.23 junto con “E”, quiere decir que el valor es de aproximadamente 1,23 ×
10
12
.
« E » (Erreur) s’affichera si le résultat du calcul dépasse la limite supérieure de calcul de la
calculatrice. Si cela se produit, appuyez sur A.
La valeur affichée lors d’une erreur de calcul est une estimation grossière.
Exemple : Si 1.23 est affiché avec « E », cela signifie que la valeur est d’environ 1,23 × 10
12
.
“E” (Erro) aparecerá se o resultado do cálculo exceder o limite superior de cálculo da calculadora.
Se isso acontecer, pressione A.
O valor exibido quando ocorre um erro de cálculo é um valor aproximado.
Exemplo: Se 1.23 for exibido juntamente com “E”, isso indica um valor de aproximadamente 1,23
× 10
12
.
“E” (Kesalahan) akan ditampilkan jika hasil perhitungan melebihi batas perhitungan atas dari
kalkulator. Jika hal ini terjadi, tekan A.
Nilai yang ditampilkan ketika kesalahan perhitungan muncul adalah nilai perkiraan kasar.
Contoh: Jika 1.23 ditampilkan bersama dengan “E”, ini mengindikasikan nilai perkiraan 1,23 × 10
12
.
Hesaplama sonucu hesap makinesinin en üst hesaplama sınırını aşarsa “E” (Hata) harfi
görünecektir. Eğer bu olursa, A’ye basın.
Bir hesaplama hatası oluştuğunda görüntülenen değer kabaca yaklaşık bir değerdir.
Örnek: Eğer “E” ile birlikte 1.23 görüntülenirse, yaklaşık 1,23 × 10
12
değerini gösterir.
若計算結果超過計算器的計算上限值,將會顯示“E”(錯誤)。若出現這種情況,請按A鍵。
在出現計算錯誤時所顯示的數值為近似值。
例如:若 1.23 與“E”同時顯示,表示數值約為 1.23 × 10
12
k Clearing Calculations
To clear the calculator except for independent memory and rate settings, press A.
To clear independent memory only, press o*
1
.
k Borrado de cálculos
Para borrar la memoria de la calculadora excepto la memoria independiente y los ajustes de las
tasas, presione A.
Para borrar solamente la memoria independiente, presione o*
1
.
k Effacement des calculs
Pour vider la mémoire de la calculatrice sauf la mémoire indépendante et les réglages de taux,
appuyez sur A.
Pour vider seulement la mémoire indépendante, appuyez sur o*
1
.
k Limpeza de cálculos
Para limpar a calculadora excluindo a memória independente e as definições de taxas, pressione
A.
Para limpar somente a memória independente, pressione o*
1
.
k Menghapus Perhitungan-perhitungan
Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas dan pengaturan tingkat, tekan A.
Untuk menghapus hanya memori bebas, tekan o*
1
.
k Hesaplamaları Silme
Bağımsız bellek ve oran ayarları hariç, hesap makinesini silmek için A’ye basın.
Yalnızca bağımsız belleği silmek için o’ye*
1
basın.
k 清除計算
若要清除計算器,但獨立記憶體和比率設定除外,請按A鍵。
若只想清除獨立記憶體時,請按o
*1
鍵。
1
*
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Taxa de imposto/Tingkat pajak/Vergi oranıVergi oranı/
稅率/ = 5%
$150*
4
???*
5
*
6
$105*
5
???*
4
*
6
*
4
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxe/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/
Vergisiz fiyat/稅前額/
*
5
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preço mais imposto/Harga-
tambah-pajak/Vergili fiyat/稅後額/
*
6
Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi//
A
150
V
V
“F”
*
5
*
6
157.5
TAX+
7.5
TAX
A
105
W
W
*
4
*
6
5.
TAX
100.
TAX−
“F”
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA)
k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem
(MA)
k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M), Jumlah Keuntungan
(MA)
k Masraf (C), Satιş Fiyatι (S), Pay (M), Pay Oranι (MA)
k 成本C,售 價(S,利 潤 M,利 潤 額(M A
C ($120)
S? ($200)
M (40%)
MA? ($80)
A120z40vv
x
C? ($105)
S ($150)
M (30%)
MA? ($45)
A150x30vv
z
80.
MAR
200.
SELL
45.
MAR
105.
COST
“F”
“F”
“F”
A800z2000xv
C ($800)
S ($2000)
M? (60%)
MA? ($1200)
v
1´200.
60.
MAR %
MAR

Transcripción de documentos

EN ES FR PT ID TR TW AR k Función de apagado automático DF-120FM/DM-1200FM/ JF-120FM Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla. • Para restaurar la alimentación, presione A. SA1808-A Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla • Para restaurar a alimentação, pressione A. • Para ajustar una tasa de impuesto Ejemplo: Tasa de impuesto = 5% AX (Mantenga presionado hasta que aparezcan TAX y %.) 5X • Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada 3 anos. • Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da pilha durante longos períodos. • A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado para a vida útil normal dela. k Função de desligamento automático Cálculos de impuesto User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi Guia do Usuário Pedoman Pemakaian HDC0D7580P8 • La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado para su duración de servicio. Cálculos de impostos TAX % 5. • Puede verificar la tasa de impuesto ajustada actualmente presionando A y luego m. Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de LR44 Duración de pila: Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día) Temperatura de operación: 0°C a 40°C Dimensiones (AI) × (An) × (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila) DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 g DM-1200FM: 35,1×149,5×205,5 mm / 250 g JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 g Printed in Philippines/Imprimé aux Philippines © 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD. k Otomatik Kapanma Fonksiyonu • Para definir uma taxa de imposto Otomatik kapanma: Yaklaşık en son düğmeye bastıktan 6 dakika sonra. • Gücü tekrar açmak için A düğmesine basın. Exemplo: Taxa de imposto = 5% AX(Mantenha pressionado até que TAX e % apareçam.) 5X Especificaciones TAX English • Be sure to keep all user documentation handy for future reference. • In this User’s Guide, some key notations are shown in simplified form. 5. • Você pode verificar a taxa de imposto definida atualmente pressionando A e, em seguida, m. t → V or m AX(TAX ve % görününceye kadar basılı tutun.) 5X Especificações Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44 Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia) Temperatura de operação: 0°C a 40°C Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha) DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 g DM-1200FM: 35,1×149,5×205,5 mm / 250 g JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 g Important Precautions • If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some other problem, press A to restore normal operation. • Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact. • Never bend or twist the case. • Never try to take the calculator apart. • Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. • Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may cause your rate setting or memory contents to be changed or lost. Replace the battery as soon as possible when it becomes weak and correct the rate setting, if necessary. • The contents of these instructions are subject to change without notice. • CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties which may arise from the use of this product. Power Supply Two-Way Power System provides power even in complete darkness. • Always leave battery replacement up to an authorized dealer. • If display figures are difficult to read where lighting is dim, replace the battery as soon as possible. • Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every 3 years. • A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long periods. • The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life. k Auto Power Off Function Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation • To restore power, press A. • Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité statique ou d’un autre problème, appuyez sur A pour établir un fonctionnement normal. • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents. • Ne pas courber ni tordre. • N’essayez jamais de démonter la calculatrice. • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. • Le remplacement de la pile ou le fait d’empêcher la lumière du soleil d’atteindre la calculatrice lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du réglage du taux ou de la mémoire. Remplacez la pile dès que possible lorsqu’elle faiblit et, le cas échéant, corrigez le réglage du taux. • Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable. • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les réclamations qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit. Alimentation Le système à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus complète. • Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé. • Si vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque l’éclairage est faible, remplacez la pile dès que possible. • Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les 3 ans, même si vous n’utilisez pas la calculatrice. • Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son compartiment. • La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à la normale. k Arrêt automatique Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée • Pour restaurer l’alimentation, appuyez sur A. Tax Calculations • To set a tax rate Calculs de taxes Example: Tax rate = 5% AX(Hold down until TAX and % appear.) 5X • Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk referensi masa datang. • Dalam Pedoman Pemakaian ini, beberapa notasi tombol ditunjukkan dalam bentuk yang disederhanakan. Précautions importantes TAX • Pour spécifier un taux de taxe % 5. • You can check the currently set tax rate by pressing A and then m. Specifications Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44) Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day) Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Dimensions (H) × (W) × (D) / Approximate weight (including battery) DF-120FM: 30.9×126×179 mm (13 /16"×415 /16"×71 /16") / 180 g (6.3 oz) DM-1200FM: 35.1×149.5×205.5 mm (13 / 8"×57/ 8"×81 / 8") / 250 g (8.8 oz) JF-120FM: 23.4×108×181.5 mm (15 /16"×41 /4"×71 / 8") / 160 g (5.6 oz) Exemple : Taux de taxe = 5% AX(Maintenez enfoncé jusqu’à ce que TAX et % apparaissent.) 5X TAX % 5. • Vous pouvez vérifier le taux de taxe actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur m. Fiche technique Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton LR44 Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour) Température de service : 0°C à 40°C Dimensions (H) × (L) × (E) / Poids approximatif (pile comprise) DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 g DM-1200FM: 35,1×149,5×205,5 mm / 250 g JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 g t→Vom Precauciones importantes • Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad estática o algún otro problema, presione A para restaurar la operación normal. • No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos. • No doble ni tuerza la caja. • No intente desarmar la calculadora. • Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla. • Si sustituye la pila o aparta la calculadora de la luz del sol cuando la pila tiene poca energía, podría cambiarse o perderse el ajuste de la tasa o el contenido de la memoria. Sustituya la pila lo antes posible cuando parezca que esté baja y corrija el ajuste de la tasa, si es necesario. • Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. Alimentación El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total. • Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado. • Si las cifras de la pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil, reemplace la pila tan pronto como sea posible. • Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada 3 años. • Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si la deja en el compartimiento de la pila durante un tiempo prolongado. DF-120FM̲DM-1200FM̲JF-120FM̲DI8̲180809.indd 1 Português • Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências. • Neste Guia do Usuário, algumas notações de tecla são indicadas de forma simplificada. t → V ou m Precauções importantes • Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica estática ou algum outro problema, pressione A para restaurar o funcionamento normal. • Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes. • Nunca dobre ou torça a caixa. • Nunca tente desmontar a calculadora. • Limpe a calculadora com um pano macio e seco. • A substituição da bateria ou o bloqueio da calculadora da luz solar enquanto a energia da bateria estiver baixa pode causar a alteração ou perda da sua definição de taxa ou conteúdo de memória. Substitua a bateria o mais rapidamente possível quando ela ficar fraca e corrija a definição de taxa, se necessário. • O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio. • A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto. Fornecimento de energia % 5. Özellikleri Güç Kaynağı: LR44 pili ve güneş enerjisi olmak üzere İkili Güç Sistemi Pil ömrü: Yaklaşık 3 yıl (Günde 1 saat kullanılırsa) Kullanma Sıcaklığı: 0°C ile 40°C arası Boyutları (Y) × (G) × (D) / Yaklaflık ağırlığı (pil dahil) DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 gram DM-1200FM: 35,1×149,5×205,5 mm / 250 gram JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 gram 中文 • 請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。 • 在本用戶說明書中,一些關鍵的注釋以簡化形式顯示。 t → V atau m t→V或m Hal-hal yang Perlu Diperhatikan • Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau beberapa masalah lain, tekan A untuk mengembalikan operasi normal. • Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak. • Jangan melipat atau memilin wadah kalkulator. • Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator. • Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering. • Mengganti baterai atau menghalangi kalkulator dari sinar matahari saat daya baterai rendah dapat menyebabkan pengaturan tingkat Anda atau konten memori berubah atau hilang. Ganti baterai sesegera mungkin saat baterai sudah lemah dan jika diperlukan perbaiki pengaturan tingkat. • Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu. • CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini. Sumber Daya Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam kondisi benar-benar gelap. • Harap serahkan penggantian baterai kepada dealer resmi. • Ganti baterai sesegera mungkin jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi pencahayaan redup. • Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap 3 tahun, walaupun Anda tidak menggunakan kalkulator tersebut. • Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika tertinggal di dalam ruang baterai untuk periode lama. • Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan. 重要注意事項 當計算器疑似因靜電電荷或其他問題而無法正常運作時,請按A鍵可恢復正常運作。 避免使本計算器掉落或使其受強烈的撞擊。 切勿扳擰本計算器的外殼。 切不可將計算器拆開。 請使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表。 在電池電量較低時更換電池或使計算器照不到陽光可能會使比率設定或記憶體內容發生變更或丟失。 當電池電量極低時應盡快更換電池,需要時,請糾正比率設定。 • 本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。 • CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或索賠不負任何責任。 • • • • • • 電源 雙重供電系統,在黑暗中亦能供電。 • 電池的更換必須委托特約經銷商。 • 若顯示的數字在光線昏暗處難以判讀,請盡快更換電池。 • 即使不使用計算器,您也應至少每 3 年更換一次電池。 • 讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計算器。 • 本機所附帶的電池在出廠後的搬運、保管過程中會有輕微的電量消耗。因此,其壽命可能會比正常的 電池壽命要短。 k 自動關機功能 自動關機:最後一次按鍵操作約6分鐘後。 • 若要恢復電源,請按A鍵。 稅計算 k Fungsi Mematikan Daya Otomatis • 如何設定稅率 Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir. • Untuk menyimpan daya, tekan A. 範例 : 稅率=5% AX(一直按下直到 TAX 和 % 出現。)5X TAX % 5. • 透過先按A鍵,然後按m鍵可檢查目前設定的稅率。 • Untuk menyetel tingkat pajak 規格 Contoh: Tingkat pajak = 5% AX(Tahan sampai TAX dan % ditampilkan.) 5X TAX • Şimdiki vergi oranı değerini A’den sonra m’e basarak kontrol edebilirsiniz. Perhitungan-perhitungan Pajak Español • Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. En esta Guía del usuario, algunas notaciones de teclas se muestran con la forma simplificada. • Vergi oranını belirlemek için Örnek: Vergi oranı = %5 Bahasa Indonesia t → V ou m Vergi Hesapları % Français • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. • Dans ce mode d’emploi, certaines notations de touches sont présentées sous forme simplifiée. Güç Kaynağı İkili Güç Sistemi tamamen karanlık olan ortamlarda bile güç sağlar. • Pil değiştirme işlemini herzaman yetkili bir satış birimine yaptırınız. • Işığın az olduğu ortamda ekrandaki rakamları okumak güçse, pili en kısa sürede yenisi ile değiştirin. • Hesap makinesini kullanmıyor olsanız bile, pili en az 3 yılda bir değiştirmeniz gerekir. • Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvasında kalması halinde akmaya, ve hesap makinenizin zarar görmesine sebep olabilir. • Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama sırasında elektrik gücünü kısmen kaybeder. Bu nedenle, normal pil ömründen daha kısa sürede değiştirilmesi gerekli olabilir. TAX % 5. • Anda dapat memeriksa tingkat pajak yang disetel pada saat itu dengan menekan A kemudian m. Spesifikasi 電源:雙重供電系統,太陽能電池和一個鈕釦式電池LR44 電池壽命: 大約3年(每天操作一個小時) 操作溫度: 0° C到40° C 尺寸 (高) × (寬) × (長) / 大約重量 (含電池) DF-120FM: 30.9×126×179毫米 / 180克 DM-1200FM: 35.1×149.5×205.5毫米 / 250克 JF-120FM: 23.4×108×181.5毫米 / 160克 Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai gepeng LR44 Masa Pakai Baterai: Kira-kira 3 tahun (1 jam pemakaian per hari) Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C Dimensi (tinggi) × (lebar) × (panjang) / Berat kira-kira (termasuk baterai) DF-120FM: 30,9×126×179 mm / 180 gr DM-1200FM: 35,1×149,5×205,5 mm / 250 gr JF-120FM: 23,4×108×181,5 mm / 160 gr Türkçe • Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayınız. • Bu Kullanım Kılavuzunda, bazı tuş bildirimleri basitleştirilmiş formda gösterilmiştir. t → V veya m Önemli Tedbirler • Statik elektrik yükü veya başka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir şekilde çalışmadığı zaman, Aʼye basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz. • Hesap makinenizi düşürmeyin ve şiddetli darbelerden koruyunuz. • Asla kutuyu kıvırmayınız yada bükmeyiniz. • Kesinlikle parçalamaya çalışmayınız. • Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz. • Pili değiştirmek ya da pil düşükken hesap makinenize gelen güneş ışığını engellemek, oran ayarınızın veya bellek içeriğinizin değişmesine ya da kaybolmasına neden olabilir. Piliniz azaldığında hemen pili değiştirin ve gerekirse oran ayarını düzeltin. • Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak değiştirilemez. • CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçüncü şahıs tarafından kullanımından doğabilecek herhangi bir kayıp veya şikayetten dolayı sorumluluk kabul etmez. O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão. • Sempre encarregue a troca da pilha a um revendedor autorizado. • Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim que possível. 18/08/24 13:33 *1 MM (DF-120FM, JF-120FM) *2 M (DF-120FM, JF-120FM) *3 & recalls the value stored (accumulated) in grand total memory. & recupera el valor almacenado (acumulado) en la memoria de suma total. & rappelle la valeur enregistrée (accumulée) dans la mémoire de total général. & recupera o valor armazenado (acumulado) na memória do total geral. & menampilkan kembali nilai yang tersimpan (terakumulasi) dalam memori total keseluruhan. &, büyük toplam hafızadaki depolanmış (birikmiş) değeri hatırlatır. &用於調用存儲(累積)在總計記憶體中的數值。 2+3=6 4 2+3C4= 6. 2 + 7 = –5 – 2+-7= – 5. 5 + 77 = 12 5+77'= 12. “F” k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA) k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA) k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA) k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem (MA) k Biaya (C), Harga Jual (S), Keuntungan (M), Jumlah Keuntungan (MA) k Masraf (C), Satιş Fiyatι (S), Pay (M), Pay Oranι (MA) k 成本(C),售價(S),利潤率(M),利潤額(MA) S ($2000) • “E” (Error) will appear if the calculation result exceeds the upper calculation limit of the calculator. If this happens, press A. • The value displayed when a calculation error occurs is a rough approximate value. Example: If 1.23 is displayed along with “E”, it indicates a value of approximately 1.23 × 1012. C ($800) • “E” (Error) aparecerá si el resultado del cálculo excede el límite de cálculo superior de la calculadora. Si esto ocurre, presione A. • El valor que se muestra cuando se produce un error de cálculo es un valor aproximado. Ejemplo: Si aparece 1.23 junto con “E”, quiere decir que el valor es de aproximadamente 1,23 × 1012. M? (60%) MA? ($1200) “F” A800z 2000x v MAR % 60. v MAR “F” A120 z 40 vv MAR S? ($200) 1´200. • « E » (Erreur) s’affichera si le résultat du calcul dépasse la limite supérieure de calcul de la calculatrice. Si cela se produit, appuyez sur A. • La valeur affichée lors d’une erreur de calcul est une estimation grossière. Exemple : Si 1.23 est affiché avec « E », cela signifie que la valeur est d’environ 1,23 × 1012. • “E” (Erro) aparecerá se o resultado do cálculo exceder o limite superior de cálculo da calculadora. Se isso acontecer, pressione A. • O valor exibido quando ocorre um erro de cálculo é um valor aproximado. Exemplo: Se 1.23 for exibido juntamente com “E”, isso indica um valor de aproximadamente 1,23 × 1012. FCUT5/4 • “E” (Kesalahan) akan ditampilkan jika hasil perhitungan melebihi batas perhitungan atas dari kalkulator. Jika hal ini terjadi, tekan A. • Nilai yang ditampilkan ketika kesalahan perhitungan muncul adalah nilai perkiraan kasar. Contoh: Jika 1.23 ditampilkan bersama dengan “E”, ini mengindikasikan nilai perkiraan 1,23 × 1012. 4 3 2 1 0 ADD2 A “F” 6/3*5+2.4-1= 0. 11.4 2*3>= – 6. “F” 5/3= 1.66666666... “CUT, 2” 5/3= 1.66 “5/4, 2” 5/3= 1.67 123+ 1.23 4.44 6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4 2 × (– 3) = – 6 5 ÷ 3 = 1.66666666… $ 1.23 “CUT, ADD2” 3.21 321- – 1.11 111+ 3.33 2.00 2.= 5.33 $ 5.33 M (40%) MA? ($80) C ($120) 80. SELL x 200. S ($150) • Hesaplama sonucu hesap makinesinin en üst hesaplama sınırını aşarsa “E” (Hata) harfi görünecektir. Eğer bu olursa, A’ye basın. • Bir hesaplama hatası oluştuğunda görüntülenen değer kabaca yaklaşık bir değerdir. Örnek: Eğer “E” ile birlikte 1.23 görüntülenirse, yaklaşık 1,23 × 1012 değerini gösterir. • 若計算結果超過計算器的計算上限值,將會顯示“E” (錯誤)。若出現這種情況,請按A鍵。 • 在出現計算錯誤時所顯示的數值為近似值。 例如:若 1.23 與“E” 同時顯示,表示數值約為 1.23 × 1012。 C? ($105) M (30%) MA? ($45) MAR “F” A150 x 30 vv z 45. COST 105. k Clearing Calculations • To clear the calculator except for independent memory and rate settings, press A. • To clear independent memory only, press o*1. k Borrado de cálculos 12 + 23 = 35 23++12= K 35. 45= K 68. 5--7= K 2. 2= K – 3. 2 × 12 = 24 12**2= K 24. 4 × 12 = 48 4= K 48. 45 ÷ 9 = 5 9//45= K 5. 72 ÷ 9 = 8 72= K 8. “F” 45 + 23 = 68 7–5=2 2–5=–3 • Para borrar la memoria de la calculadora excepto la memoria independiente y los ajustes de las tasas, presione A. • Para borrar solamente la memoria independiente, presione o*1. k Effacement des calculs • Pour vider la mémoire de la calculatrice sauf la mémoire indépendante et les réglages de taux, appuyez sur A. • Pour vider seulement la mémoire indépendante, appuyez sur o*1. k Limpeza de cálculos • Para limpar a calculadora excluindo a memória independente e as definições de taxas, pressione A. • Para limpar somente a memória independente, pressione o*1. k Menghapus Perhitungan-perhitungan 200 × 5% = 10 “F” 200*5& 10. 100 + (100 × 5%) = 105 “F” 100*5&+ 105. • Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas dan pengaturan tingkat, tekan A. • Untuk menghapus hanya memori bebas, tekan o*1. 500 – (500 × 20%) = 400 “F” 500*20&- 400. k Hesaplamaları Silme 30 = 60 × ?% ? = 50 “F” 30/60& 50. • Bağımsız bellek ve oran ayarları hariç, hesap makinesini silmek için A’ye basın. • Yalnızca bağımsız belleği silmek için o’ye*1 basın. 12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20 “F” 12-10& 20. k 清除計算 “F” 120+25& - 160. ? ($40) $120 100% ? ($160) 25% • 若要清除計算器,但獨立記憶體和比率設定除外,請按A鍵。 • 若只想清除獨立記憶體時,請按o*1鍵。 40. 1 8 × 9 = 72 o*1 8*9l M 72. –) 5 × 6 = 30 5*6m M 30. 2×3= 6 2*3l M 6. M 48. A5*6= GT 30. 2*8= GT 16. &*3 GT 46. “F” n* 48 5 × 6 = 30 2 “F” 2 × 8 = 16 46 Ao*1 12l/2= GT M 6. 12 ÷ 5 = 2.4 n*2 /5= GT M 2.4 12 ÷ 8 = 1.5 n* /8= GT M 1.5 9.9 & GT M 9.9 Ao*1 7.8l*89= GT M 694.2 4.56l*23= GT M 104.88 n*2 GT M 12.36 & GT M 799.08 12 ÷ 2 = 6 “F” 2 7.8 × 89 = 694.2 “F” 4.56 × 23 = 104.88 12.36 799.08 DF-120FM̲DM-1200FM̲JF-120FM̲DI8̲180809.indd 2 * Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Taxa de imposto/Tingkat pajak/Vergi Vergi oranı/ oranı 稅率/ = 5% $150*4 ➞ ???*5 *6 “F” A 150 V *5 TAX+ 157.5 *6 TAX 7.5 V $105*5 ➞ ???*4 *6 “F” A 105 W *4 TAX− 100. *6 TAX W 5. *4 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxe/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/ Vergisiz fiyat/稅前額/ *5 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preço mais imposto/Hargatambah-pajak/Vergili fiyat/稅後額/ *6 Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi/稅/ Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: Casio Europe GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany www.casio-europe.com 18/08/24 13:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio DM-1200FM Manual de usuario

Categoría
Calculadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para