Powerplus POWX00510 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWX00510 es una herramienta versátil para taladrar y atornillar en madera, metal, plásticos y paredes. Con su diseño compacto y ligero, es fácil de manejar y transportar. El potente motor de 20 V proporciona la potencia necesaria para las tareas más exigentes. El portabrocas sin llave permite cambiar las brocas y las puntas de forma rápida y sencilla. La luz de trabajo LED integrada ilumina la zona de trabajo para una mayor precisión. Además, cuenta con un cómodo gancho para el cinturón y un tornillo de montaje para facilitar su almacenamiento.

Powerplus POWX00510 es una herramienta versátil para taladrar y atornillar en madera, metal, plásticos y paredes. Con su diseño compacto y ligero, es fácil de manejar y transportar. El potente motor de 20 V proporciona la potencia necesaria para las tareas más exigentes. El portabrocas sin llave permite cambiar las brocas y las puntas de forma rápida y sencilla. La luz de trabajo LED integrada ilumina la zona de trabajo para una mayor precisión. Además, cuenta con un cómodo gancho para el cinturón y un tornillo de montaje para facilitar su almacenamiento.

POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN ............................................................................................. 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ............................................................................. 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .................................................. 3
4 SÍMBOLOS ................................................................................................ 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ............ 4
5.1 Zona de trabajo ............................................................................................................................. 4
5.2 Seguridad eléctrica ....................................................................................................................... 4
5.3 Seguridad para las personas ....................................................................................................... 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas......................................................................... 5
5.5 Servicio .......................................................................................................................................... 5
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD .................................. 5
7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS Y CARGADORES ................................................................... 5
7.1 Baterías (9) ..................................................................................................................................... 5
7.2 Cargadores (10) ............................................................................................................................. 6
8 FUNCIONES .............................................................................................. 6
8.1 Batería de ión-litio (9) ................................................................................................................... 6
8.2 Mandril sin llave (6)(Fig.5) ............................................................................................................ 6
8.3 Anillo de ajuste de par (3) ............................................................................................................ 6
8.4 Interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1) ......................................................................... 6
8.5 Selector hacia delante/hacia atrás (selector de rotación izquierda/derecha) (2) .................. 7
8.6 Selector de velocidad (4) .............................................................................................................. 7
8.7 Luz de trabajo con diodo electroluminiscente (5) ..................................................................... 7
8.8 Empuñadura blanda tpe ............................................................................................................... 7
8.9 Gancho de cinturón y pinza de broca (7) ................................................................................... 7
9 (PRE)UTILIZACIÓN ................................................................................... 7
9.1 Carga del acumulador .................................................................................................................. 7
9.2 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 1) ............................................................................. 7
9.3 Para instalar o retirar la batería ................................................................................................... 8
9.3.1 Desmontaje del acumulador (Fig. 1) ........................................................................ 8
9.3.2 Para cargar la batería .............................................................................................. 8
9.4 Instalación/retiro de las brocas y puntas ................................................................................... 8
9.4.1 Instalación de las brocas/puntas .............................................................................. 8
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
9.4.2 Retiro de las brocas/puntas ..................................................................................... 8
9.5 Atornillado (Fig. 2) ........................................................................................................................ 8
9.6 Consejos generales de perforación (Fig. 3) ............................................................................... 8
9.6.1 Perforación en todo tipo de material ........................................................................ 8
9.6.2 Perforación en metal ................................................................................................ 8
9.6.3 Perforación en madera ............................................................................................ 9
9.6.4 Perforación en mampostería (Fig. 4) ........................................................................ 9
10 MANTENIMIENTO ..................................................................................... 9
10.1 General ........................................................................................................................................... 9
10.2 Servicio .......................................................................................................................................... 9
11 ALMACENAMIENTO ................................................................................. 9
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .............................................................. 9
13 RUIDO ...................................................................................................... 10
14 GARANTÍA .............................................................................................. 10
15 MEDIOAMBIENTE ................................................................................... 11
15.1 Paquete de batería ...................................................................................................................... 11
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..................................................... 11
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
TALADRO DE IMPACTO / DESTORNILLADOR 20 V
POWX00510
1 APLICACIÓN
La herramienta sirve para atornillar y perforar madera, metal, plásticos y muros. No conviene para un uso
profesional.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de
seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto
con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Gatillo interruptor
2. Botón de comando hacia delante / hacia atrás
3. Collar de ajuste de par
4. Palanca de cambios
5. Luz de trabajo
6. Mandril sin llave
7. Gancho de cinturón
8. Tornillo de montaje
9. Batería
10. Botón de liberación de la batería
11. Cargador
12. Botón indicador de nivel de la batería
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe
eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después
utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con
bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 taladro eléctrico sin cable
1 cargador
2 paquetes de baterías
1 manual
1 caja moldeada de plástico
1 gancho de cinturón + tornillo
12 puntas y portapuntas magnético
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el
vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión corporal o
de daños materiales.
Lea este manual antes de utilizar el
aparato.
De conformidad con las normas
esenciales en materia de seguridad
de las directivas europeas
aplicables.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere enchufe
con conexión a tierra.
Nunca exponga las baterías al
agua.
¡Indica peligro de incendio!
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Utilice el cargador de batería sólo al
interior de un local.
No exponga el cargador ni el
paquete de batería a temperaturas
elevadas.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas
contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El
término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable)
alimentada desde la red eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen
los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que pueden
inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. El distraerse
puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de
características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera
alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de
enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los
aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable
dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto para una
utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por
un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con
sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o
fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar
graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal
como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o
auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar
la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar
una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil
de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos
de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las
piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese
que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este tipo de equipos puede
reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica
que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la
herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no
familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas
en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y
cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de
mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte, limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en buen estado y
afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas
instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las
condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas
cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las
normas de seguridad necesarias.
6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Use siempre protecciones auriculares cuando utilice taladros de percusión. La exposición al ruido
puede causar una pérdida de la audición
Utilice la(s) empuñadura(s) auxiliar(es) suministrada(s) con la herramienta. Una pérdida de control
puede causar lesiones personales.
Sujete la herramienta de corte por las superficies de sujeción aisladas al efectuar una operación en la
que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con un cable oculto o con su propio cable. El
contacto entre el accesorio de corte y un cable eléctrico "bajo tensión" puede poner "bajo tensión" las
partes metálicas de la herramienta y transmitir al operador una descarga eléctrica.
Utilice collares u otros dispositivos prácticos para sujetar y soportar la pieza de trabajo en una
plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o sobre el cuerpo es inestable y puede conducir a una
pérdida de control.
7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
BATERÍAS Y CARGADORES
7.1 Baterías (9)
Nunca intente abrir una batería por cualquier razón que fuere.
No almacene las baterías en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.
Cargue la batería sólo a temperaturas ambientes comprendidas entre 4 °C y 40 °C.
Cargue la batería sólo con el cargador suministrado junto con la herramienta.
Al desechar baterías, siga las instrucciones de la sección “Protección del medio ambiente”.
No haga cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los terminales positivo (+) y negativo (-),
directamente o por un contacto accidental con objetos metálicos, la batería estará en cortocircuito y
habrá un flujo intenso de corriente, con generación de calor que puede conducir a la ruptura de la caja
o a un incendio.
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
No caliente. Si se calienta las baterías a más de 100 °C, las juntas, los separadores de aislamiento y
otros componentes de polímero pueden dañarse con una fuga del electrolito y/o un cortocircuito
interno que conducirá a la generación de calor y a una ruptura de la caja o a un incendio. Además, no
deseche las baterías en el fuego, puesto que puede producirse una explosión y/o quemaduras
intensas.
En condiciones extremas, pueden producirse fugas de la batería. Si observa líquido sobre la batería,
proceda de la siguiente manera:
Limpie cuidadosamente el líquido con un trapo. Evite todo contacto con la piel.
En caso de contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones:
o Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido débil como
jugo de limón o vinagre.
o En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua
limpia durante por lo menos 10 minutos. Consulte un médico.
¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una batería que no
estuviere instalada. No incinere la batería.
7.2 Cargadores (10)
Utilice el cargador suministrado con la herramienta sólo para cargar la batería.
Nunca intente cargar baterías no recargables.
Reemplace inmediatamente los cordones defectuosos.
No exponga al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador.
El cargador está previsto sólo para un uso al interior.
8 FUNCIONES
8.1 Batería de ión-litio (9)
Ventajas de las baterías de ión-litio:
Las baterías de ión-litio tienen una relación capacidad/peso más alta (son baterías con más potencia
por menos peso, más compactas).
No tienen efecto de memoria (pérdida de capacidad al cabo de varios ciclos de carga/descarga) como
las baterías de otro tipo (Ni-Cd, Ni-MeH, etc.).
Autodescarga limitada (véase también el capítulo: Almacenamiento).
8.2 Mandril sin llave (6)(Fig.5)
Con el taladro, se incluye un mandril sin llave para facilitar la instalación y el retiro de puntas/accesorios.
Para abrir y cerrar el mandril, sujete el manguito negro de éste con una mano y utilice la otra para tener la
herramienta. Gire el manguito en sentido antihorario lo suficiente para instalar el accesorio que desea
utilizar.
Las flechas que figuran en el mandril indican la dirección en que se debe girar el manguito de éste para
FIJAR (apretar) o liberar (desbloquear) la broca.
ADVERTENCIA: No sujete el cuerpo del mandril con una mano y use la potencia del
taladro para apretar o aflojar las mandíbulas. El cuerpo del mandril puede deslizarse y
la mano puede entrar en contacto con un accesorio en rotación. Esto puede dar lugar a
un accidente que cause lesiones corporales.
8.3 Anillo de ajuste de par (3)
El taladro tiene un anillo de ajuste de par. Éste permite seleccionar el par deseado que depende da la tarea
que se deba realizar (taladro / diferentes tipos de tornillos en diferentes materiales). El ajuste correcto
depende del tipo de material y del tamaño del tornillo que se utilice.
PARA AJUSTAR EL PAR: Identifique los ajustes del indicador de par 16+1+1 situado en la parte anterior
del taladro. Gire el anillo de ajuste (3) hasta alcanzar el ajuste deseado. Entre menor sea el número, menor
será el ajuste de par. Entre mayor sea el número, mayor será el ajuste de par.
8.4 Interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1)
Para encender el taladro, presione el gatillo interruptor. Para apagarlo, suelte el gatillo interruptor.
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
Se puede bloquear el gatillo interruptor en posición APAGADO poniendo el selector de movimiento hacia
delante / hacia atrás en posición central. Esta función contribuye a reducir la posibilidad de una puesta en
funcionamiento accidental cuando no se utilice la herramienta.
8.5 Selector hacia delante/hacia atrás (selector de rotación izquierda/derecha) (2)
El taladro tiene un selector hacia delante/hacia atrás situado sobre el gatillo interruptor.
F(Forward) (Hacia delante): Pulse el selector del lado derecho de la máquina (hacia el lado izquierdo):
el taladro gira hacia la derecha (hacia delante, atornilla).
R(Reverse) (Hacia atrás): Pulse el selector del lado izquierdo de la máquina (hacia el lado derecho): el
taladro gira hacia la izquierda (hacia atrás, desatornilla).
CUIDADO: Para evitar daños en los engranajes, deje siempre que el mandril se detenga
completamente antes de cambiar el sentido de rotación o de seleccionar otra velocidad
(HI-LO). Para parar, suelte el interruptor de gatillo
8.6 Selector de velocidad (4)
Su taladro sin cable tiene un engranaje de dos velocidades diseñado para perforar o atornillar a velocidad
Baja (LO) o alta (HI). Un conmutador corredizo se encuentra en la parte superior de su taladro para
seleccionar la velocidad baja (LO) (1) o la velocidad alta (HI) (2).
Se trabaja a baja velocidad (LO) en asociación con el ajuste de par, para apretar / aflojar tornillos y para
perforar un diámetro más grande.Se trabaja a alta velocidad (HI) sólo para perforar (nunca para atornillar,
dado que se puede dañar la herramienta).
8.7 Luz de trabajo con diodo electroluminiscente (5)
Su taladro sin cable está equipado con un diodo electroluminiscente en la parte delantera (sobre el paquete
de batería). La luz blanca de diodo electroluminiscente se encenderá cuando se utiliza la máquina
iluminando el área de trabajo.
8.8 Empuñadura blanda tpe
Su taladro sin cable está equipado con una empuñadura blanda de elastomero termoplástico (TPE) y
partes protectoras. El elastomero termoplástico es elástico, absorbe los golpes y no es desfavorable para
el medio ambiente (reciclable).
8.9 Gancho de cinturón y pinza de broca (7)
Se puede poner el gancho de cinturón de uno u otro lado de la herramienta solamente con el tornillo
suministrado, para adaptarse a usuarios zurdos o diestros. Si no se desea en absoluto el gancho, es
posible retirarlo de la herramienta.
Para quitar el gancho de cinturón, retire el tornillo que lo mantiene y póngalo después en el lado
opuesto. Asegúrese de apretar firmemente el tornillo.
9 (PRE)UTILIZACIÓN
9.1 Carga del acumulador
Utilice sólo el cargador de batería suministrado con la herramienta. Sólo estos cargadores de batería
corresponden a la batería de ión litio de esta herramienta.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener
la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en
el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera,
sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al
acumulador.
Conecte el enchufe del cargador en la base de carga (10) del paquete de batería.
El diodo electroluminiscente rojo se encenderá una vez que se haya conectado la batería al cargador y
que se haya iniciado el procedimiento de carga.
El paquete de batería está enteramente cargado y listo para ser utilizado una vez que el diodo
electroluminiscente verde esté encendido y el rojo esté apagado, al cabo de aproximadamente 1
horas.
9.2 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 1)
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
La batería cuenta con indicadores de capacidad, puede comprobar el estado de carga apretando el botón
(12).
Estos 3 LED pueden indicar el estado de carga de la batería:
3 LED iluminados: batería totalmente cargada.
2 LED iluminados: carga de la batería al 60 %.
1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo.
9.3 Para instalar o retirar la batería
9.3.1 Desmontaje del acumulador (Fig. 1)
Presione los botones de liberación de la batería (10) y retire cuidadosamente la batería del taladro.
9.3.2 Para cargar la batería
Sujete el taladro hacia arriba en una mano y la batería en la otra. Inserte la batería hasta oír un “clic”
presionando al mismo tiempo con dos dedos los botones de liberación. No aplique demasiada fuerza al
insertar la batería. Si la batería no se desliza fácilmente, no está insertada correctamente. Se puede dañar
la batería, sus terminales o el taladro.
9.4 Instalación/retiro de las brocas y puntas
9.4.1 Instalación de las brocas/puntas
Bloquee el gatillo interruptor poniendo el selector de sentido de rotación en la posición central.
Abra o cierre las mandíbulas del mandril a un punto en el que la apertura sea ligeramente mayor que el
tamaño de la broca que se desea utilizar. Igualmente, levante ligeramente la parte anterior del taladro para
impedir que la broca caiga del mandril. Inserte la broca del taladro sin inclinarla en el mandril en toda la
longitud de las mandíbulas. Apriete las mandíbulas del mandril sobre la broca.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de insertar la broca sin inclinarla en las mandíbulas del mandril.
No inserte la broca en las mandíbulas del mandril en un ángulo, esto puede conducir a que la broca salte
del taladro causando lesiones personales o daños al mandril.
9.4.2 Retiro de las brocas/puntas
Bloquee el gatillo interruptor poniendo el selector de rotación en la posición central.
Afloje las mandíbulas del mandril.
Nota: Gire el cuerpo del mandril en dirección de la flecha Suelte para aflojar las mandíbulas del mandril.
No utilice una llave para apretar o aflojar las mandíbulas del mandril.
Retire la broca de las mandíbulas.
9.5 Atornillado (Fig. 2)
Seleccione la gama de velocidad / par con la palanca de cambios, para adaptar la velocidad y el par a la
operación que se desea realizar. Gire el collar de ajuste del par a la posición deseada e inserte el accesorio
de fijación deseado en el mandril. Para no dañar la pieza de trabajo o el sujetador, comience siempre con
los ajustes de par más bajos y continúe después con los más altos.
9.6 Consejos generales de perforación (Fig. 3)
Asegúrese siempre que el anillo de ajuste de par esté en posición “taladro”.
9.6.1 Perforación en todo tipo de material
Utilice siempre brocas afiladas. Marque el lugar en el que desea perforar el agujero. Comience la
perforación a baja velocidad. Reduzca la presión ejercida sobre el taladro cuando la broca esté a punto de
atravesar el material.
9.6.2 Perforación en metal
Soporte los materiales delgados con un trozo de madera de desecho. Utilice una contrapunta de centrado
para marcar la posición del agujero. Al perforar un agujero grande, utilice primero una broca pequeña para
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
hacer un orificio de guía y use después la broca grande necesaria. Utilice sólo brocas HSS (acero de corte
rápido) o recomendadas para uso en metal. Al perforar hierro o acero, no utilice lubricante y extraiga
frecuentemente la punta para favorecer el enfriamiento.
9.6.3 Perforación en madera
Marque el lugar en que desea perforar con un punzón o un clavo. Para evitar las astillas cuando se
atraviese el material que se esté perforando, sujete un trozo de madera de desecho en la parte posterior de
la pieza de trabajo o continúe perforando desde el otro lado cuando la broca comience a atravesar.
9.6.4 Perforación en mampostería (Fig. 4)
Para obtener un rendimiento máximo, utilice brocas de percusión para mampostería con puntas de carburo
cuando perfore orificios en ladrillos, baldosas, etc. Ponga el selector de momento en la posición de
impacto. Aplique una ligera presión y una velocidad media para obtener mejores resultados en los
ladrillos. Al perforar en una baldosa, haga un ensayo en una pieza inútil para determinar la mejor presión y
velocidad.
10 MANTENIMIENTO
10.1 General
Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mantenimiento
mínimo.
Un funcionamiento satisfactorio continuo depende de un cuidado adecuado de la herramienta, así
como de una limpieza regular. Limpie su herramienta con un trapo húmedo.
Su cargador no requiere ningún mantenimiento además de la limpieza regular; desconéctelo antes de
limpiarlo.
Utilice un cepillo suave o un trapo seco.
¡MANTENGA LIMPIAS LAS RANURAS DE VENTILACIÓN! Verifique periódicamente las aberturas de
ventilación para detectar la presencia de polvo o de otros residuos. Limpie con aire comprimido (máx.
3 bar).
No utilice ningún producto de limpieza a base de solventes o que fuere abrasivo. Utilice trapos limpios para
eliminar la suciedad, el polvo de carbón, etc.
ADVERTENCIA: No permita que líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. entren en contacto con las partes plásticas, dado que contienen sustancias químicas que
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protecciones laterales
cuando utilice aire comprimido para limpiar las herramientas. Si el trabajo es pulverulento, utilice también
una máscara antipolvo.
BATERÍAS: La paquete de batería de esta herramienta está equipado con una batería
recargable de ión-litio. No desmonte el paquete de batería ni intente reemplazar las
baterías contenidas en él.
10.2 Servicio
Haga revisar y mantener su herramienta por un reparador cualificado que sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. De esta manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta.
11 ALMACENAMIENTO
Almacene su herramienta en un entorno limpio, seco y sin heladas.
Almacenamiento de la batería
Almacene sus baterías en un lugar frío. La temperatura óptima para almacenar su batería de ión-litio
durante un largo periodo de tiempo es 2 °C. La pérdida de capacidad sólo será de 6% / año (en
comparación con 20% a 25 °C). Nunca almacene baterías descargadas.
Es mejor para las baterías de ión-litio recargarlas frecuentemente. La carga óptima de almacenamiento
a largo plazo de su batería de ión-litio se sitúa a 40% de su capacidad.
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Velocidad de rotación
0-500 / 0-1600 min-1
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
Diámetro máximo de la broca
13 mm
Tensión nominal CC (Un)
20 V
Capacidad de la batería
2000 mAh
Tipo de batería
Ion litio
Par máximo
50 Nm
Número de diodos electroluminiscentes
1
Tipo de mandril
Mandril sin llave de 13 mm
Posiciones de par de apriete
16+1+1
Tipo de enchufe
VDE
Voltaje / corriente de salida del cargador
21,5 V / 2400 mA
Tiempo de carga
1 h
Número de baterías
2
13 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=5)
Nivel de presión acústica LpA
Nivel de potencia acústica LwA
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a
85 dB(A).
Aw (Nivel de vibración)
4,47 m/s²
K = 1,5 m/s²
14 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de compra por el
primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores,
piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes,
o accesorios tales como perforadoras, brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por
uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por
las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado
de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para
herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por
escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento
negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración
de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el
resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado),
incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un
ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.
Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación
del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del
aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo
NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de
compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de
ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
POWX00510 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su
maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de
su recibo de compra.
Para garantizar un funcionamiento óptimo de esta herramienta, se le debe cargar al menos una vez al
mes.
15 MEDIOAMBIENTE
En caso de que después de un largo uso se hiciera necesario reemplazar esta máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que resulta segura
para el medioambiente
Los desechos producidos por las máquinas eléctricas no se pueden tratar como desechos
domésticos comunes. Hay que reciclarlos allí donde existan las instalaciones apropiadas.
Consultar al organismo local o al revendedor para solicitar información acerca de su recogida
y eliminación.
15.1 Paquete de batería
Este producto contiene ión-litio. Para proteger los recursos naturales, recicle o deseche correctamente las
baterías. Las reglamentaciones, locales o nacionales pueden prohibir la eliminación de baterías de ión-litio
entre los desechos ordinarios. Consulte las autoridades locales responsables de los desechos para obtener
información sobre las opciones disponibles en materia de reciclaje y/o eliminación.
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Taladro de impacto / destornillador
Marca: POWERplus
Número del producto: POWX00510
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas
europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación
no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la firma):
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-1 : 2018
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
15/11/2019, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Powerplus POWX00510 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWX00510 es una herramienta versátil para taladrar y atornillar en madera, metal, plásticos y paredes. Con su diseño compacto y ligero, es fácil de manejar y transportar. El potente motor de 20 V proporciona la potencia necesaria para las tareas más exigentes. El portabrocas sin llave permite cambiar las brocas y las puntas de forma rápida y sencilla. La luz de trabajo LED integrada ilumina la zona de trabajo para una mayor precisión. Además, cuenta con un cómodo gancho para el cinturón y un tornillo de montaje para facilitar su almacenamiento.