Transcripción de documentos
Cleaning
Explore 7
Инструкция по
эксплуатации
E7GK1-8BP
Чайник
TEMPERATURES
40˚
60˚
Warm
Water
Baby Milk
Lemon
Water
Honey
Water
80˚
Yellow Tea
(3min)
Matcha Tea
Green Tea
85˚
Jasmine Tea
(3min)
90˚
Pu-erh
(3min)
Sow Mee
(4min)
Silver
Needle
(4min)
Cheese
Fondue
95˚
100˚
Coffee
Pour Over
Boiling
Water
Instant Coffee
Herbal Tea
Clarified
Butter Ghee
Roolbos
Bain Marie
Cooking
Instant
Noodles/soup
(5min)
(5min)
40
60
80
85
90
95
100
1.0 L
Quick boil
Tea Infuser
MINL
0.75
Push left arrow to turn
down temperature
from 100
40
40
60
80
85
90
95
60
80
85
90
95
100
100
40
40
60
80
85
90
95
60
80
85
90
95
MAXL
1.7
100
1.5 L
100
1.0 L
Temperature set
MINL
0.75
Bain Marie / Glass Insert*
1.7L
MAX
Push left arrow to turn
down temperature from 100
Push left arrow to turn
down temperature from 100
1.5L
1.25L
1.0L
1.5L
40
MIN
60
80
85
40
90
95
100
40
60
80
40
85
90
95
60
80
85
90
95
60
80
85
Push left arrow to turn
down temperature from 100
40
40
40
60
80
85
90
95
100
60
80
85
90
95
100
60
80
85
90
95
100
95
1.0L
80
MIN
100
100
100
* Certain models only
60
0.6L
90
40
Keep Warm
MAX
1.25L
0.6L
40
1.7L
60
80
85
90
95
100
85
90
95
100
CZ
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
DE
SICHERHEITSHINWEIS
DK
SIKKERHEDSVEJLEDNING
EE
OHUTUSSOOVITUSED
ES
CONSEJO DE SEGURIDAD
FI
TURVAOHJEET
FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
GB
SAFETY ADVICE
HR
SIGURNOSNE NAPOMENE
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LT
SAUGOS REKOMENDACIJOS
LV
DROŠĪBAS PADOMI
NO
RÅD VEDRØRENDE SIKKERHET
PL
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
RO
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
RU
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
SE
SÄKERHETSRÅD
SI
VARNOSTNI NASVET
SK
BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA
TR
GÜVENLİK BİLDİRİMİ
UA
ПОРАДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
AR
ةمالسلا راعشإ
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak
pod dozorem. Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.
Spotřebiče smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
IT
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, aby se zabránilo rizikům. Tento spotřebič je určen pro
použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– farmářské domy;
– pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;
– penziony a ubytovny.
LT
Neponořujte spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
GB
HR
HU
LV
Upozornění: Pokud je v konvici příliš mnoho vody, existuje riziko, že vroucí voda vystříkne ven
a může způsobit popáleniny! Proto konvici nikdy nenaplňujte vodou nad rysku maximální
NO hladiny.
PL
RO
RU
SE
SI
SK
Nikdy nepoužívejte spotřebič s otevřeným víkem.
Spotřebič musí být používán výhradně s dodaným podstavcem.
Varování: Dejte pozor, aby nedošlo k vylití vody na konektor.
Upozornění: Povrch topného článku je po použití spotřebiče teplý.
Před čištěním a údržbou musí být spotřebič vypnutý a síťový kabel odpojený z elektrické
zásuvky.
TR
UA
AR
LIKVIDACELIKVIDACE
Tento symbol na spotřebiči nebo na jeho obalu znamená, že tento spotřebič nepatří do
domovního odpadu. Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v oficiálním sběrném
místě nebo v servisním středisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické součásti
vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně. Při samostatném sběru elektrických
spotřebičů a dobíjecích baterií se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.
Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez
předchozího upozornění.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, wenn sie überwacht werden, oder
wenn sie unterweisen wurden im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts und wenn sie die
damit einhergehenden Gefahren erkennen. Die Säuberung und die Nutzung sollte nicht durch
Kinder unter 8 Jahren erfolgen, und nur dann, wenn diese dabei beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Die Geräte können von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und mentalen
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen genutzt werden, falls diese
beaufsichtigt werden oder im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts unterwiesen wurden
und die damit einhergehenden Gefahren erkennen.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, dann muss es durch den Hersteller, einen von dessen
Servicemitarbeitern oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden. Dieses Gerät ist für die Nutzung in einem Haushalt oder für ähnliche
Anwendungsbereiche gedacht, wie zum Beispiel:
– Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und andere;
– Bauernhöfe;
– von Gästen in Hotels, Motels und sonstigen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;
– Einrichtungen für Bed and Breakfast.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in sonstige Flüssigkeiten.
NO Achtung: Falls Sie den Kessel randvoll mit Wasser füllen, besteht die Gefahr, dass kochendes
Wasser heraus spritzt, was zu Verbrühungen oder Verbrennungen führen kann! Befüllen Sie den
PL Kessel deshalb niemalsüber die maximale Markierung hinaus.
RO
Nehmen Sie das Gerät niemals mit offenem Deckel in Betrieb.
RU
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Sockel betrieben werden.
SE
Warnung: Verschütten Sie keine Flüssigkeit auf den Stromanschluss.
SI
SK
TR
UA
Achtung: Die Oberfläche des Heizelements bleibt nach der Nutzung aufgrund von Restwärme
heiß.
Das Gerät muss nach jeder Nutzung und vor jeder Reinigung und Wartung vom Strom getrennt
werden.
AR
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass das Produkt
nicht als Haushalts abfall behandelt werden darf. Um Ihr Produkt zu recyceln, bringen Siees
bitte zu einem offiziellen Sammelpunkt oder zu einem Electrolux Service center das die
Batterie und die elektrischen Teile auf sichere Art und Weise entfernen und recyceln kann.
Befolgen Siedie in Ihrem Land geltenden Vorschrifen für die getrennte Sammlung von
Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung zu verändern.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, følelsesmæssigt
eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt de er under tilsyn eller får
vejledning i brugen af apparatet på en sikker måde og de forstår den involverede fare.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
under tilsyn. Hold apparatet og ledningen på afstand af børn under 8 år.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, følelsesmæssigt
eller mentale handicap eller manglende erfaring og viden, såfremt de er under tilsyn eller får
vejledning i brugen af apparatet på en sikker måde og de forstår den involverede fare.
Børn må ikke lege med apparatet.
IT
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceagenten eller
tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare. Apparatet er beregnet til brug i husholdningen
og tilsvarende formål:
– personalekkøkken i butik, kontor og arbejdssteder;
– landbrug;
– af kunder på et hotel og tilsvarende steder;
– bed and breakfast-steder.
LT
Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller væske.
LV
OBS: Ved en overfyldt keddel er der risiko for sprøjt med kogende vand og dermed skoldning
eller forbrænding! Fyld ikke kedlen over maksimumærket.
GB
HR
HU
NO
PL
Betjen ikke apparatet med åbent låg.
RO
Apparatet må kun bruges med den medfølgende stander.
RU
Advarsel: Undgå at spilde på konnektoren.
SE
OBS: Varmelegemets overflade kan have restvarme efter brug.
SI
Apparatest skal slukkes og netledningen tages ud efter hver anvendelse, før rengøring og
vedligeholdelse.
SK
TR
UA
AR
BORTSKAFFELSE
Symbolet på produktet eller emballagen viser, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Genbrug af produktet skal ske via godkendt affaldsplads eller
Electrolux-servicecenter, som kan bortskaffe og genbruge batteriet og de elektriske dele
på en sikker og korrekt måde. Følg landets regler for særskilt bortskaffelse af elektriske
produkter og genopladelige batterier.
Electrolux forbeholder sig ret til ændre produkter, information og specifikationer uden varsel.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast juhul, kui neid õpetatakse seda
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Alla
8-aastased lapsed tohivad seadme puhastus- ja hooldustöid teha ainult järelvalve korral.
sisselülitamine ja selle juhe on alla 8-aastaste laste käeulatusest väljas.
Seadmeid saavad kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud,
kellel on kogemuste ja teadmiste puudumine või teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada
vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seda turvaliselt kasutama ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge laske lastel seadmega mängida.
IT
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, volitatud esindaja
või sarnaselt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohte. See seade on mõeldud kasutamiseks
koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– personalile mõeldud köökides kauplustes, kontorites ja mujal;
– talumajapidamistes;
– klientide poolt hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades;
– hommikusöögiga ööbimiskohtades.
LT
Ärge kastke seadet vette ega muusse vedelikku.
LV
Tähelepanu: Kannu ületäitmise korral võib keev vesi välja pritsida, mis võib pleegitada või
põletada! Seetõttu ärge kunagi täitke veekeetjat maksimaalsest märgistusest kõrgemal.
GB
HR
HU
NO
PL
Ärge kunagi kasutage kannu lahtise kaanega.
RO
Seadet tohib kasutada ainult koos juurdekuuluva alusega.
RU
Hoiatus: Jälgige, et ühenduskoht ei saaks märjaks.
SE
Tähelepanu: Kütteelemendi pind võib pärast kasutamist olla kuum.
SI
Iga kord pärast kasutamist, enne puhastamist ja hooldamist tuleb seade välja lülitada ja pistik
pistikupesast välja tõmmata.
SK
TR
UA
AR
KÕRVALDAMINE
See tootel või pakendil olev sümbol näitab, et seda toodet ei tohi visata muude
olmejäätmete hulka. Toote taaskäitlemiseks viige see ametlikku kogumispunkti või
Electroluxi hoolduskeskusse, kus patarei eemaldatakse ja taaskäideldakse ohutul ja
professionaalsel viisil. Järgige oma riigis kehtivaid määrusi, mis puudutavad
elektriseadmete ja taaslaetavate patareide lahuskogumist.
Electrolux jätab endale õiguse ilma ette teatamata tooteid, teavet ja spetsifikatsioone muuta.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad si se les ha brindado
supervisión o instrucciones con respecto al uso del aparato de manera segura y si ellos
comprenden los riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no
deberán ser realizados por niños a menos que tengan más de 8 años de edad y estén
supervisados. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños que tengan menos
de 8 años de edad.
Los aparatos pueden ser usados por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos si se les ha impartido
supervisión o instrucciones con respecto al uso del aparato de manera segura y comprenden
los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
LT
Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas con capacitación similar para evitar peligros. Este aparato está
concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
– casas de granjas;
– por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
– entornos de tipo hostales o pensiones.
LV
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
HR
HU
IT
NO Atención: ¡Si el hervidor está lleno en exceso se corre el riesgo de que el agua hirviendo sea
expulsada al exterior, lo que podría producir escaldaduras o quemaduras! Por lo tanto, nunca
PL
llene el hervidor por sobre la marca de máxima.
RO
RU
SE
SI
Nunca haga funcionar el aparato con la tapa abierta.
El aparato solo debe usarse con el soporte provisto.
Advertencia: Evite derrames sobre el conector.
SK
Atención: La superficie del elemento calentador conservará calor residual luego del uso.
TR
El aparato debe ser apagado y el enchufe de red debe retirarse del tomacorriente cada vez
que se usa, antes de la limpieza y mantenimiento.
UA
AR
DESECHO
Este símbolo presente en el producto o sobre su envase indica que el producto no debe
ser tratado como un desecho doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de
recolección oficial o a un centro de servicio de Electrolux que pueda extraer y recicla la
batería y las piezas eléctricas de manera segura y profesional. Cumpla con las reglas de
su país para la recolección separada de productos eléctricos y baterías recargables.
Electrolux se reserva el derecho de cambiar los productos, la información y las especificaciones
sin previo aviso.
CZ
DE
DK
EE
Alle 8-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä laitetta vain valvonnan alaisena tai jos heidät on
ohjeistettu käyttämään laitetta turvallisesti, ja vain jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
turvallisuusriskit. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, ja yli 8-vuotiaat
lapset saavat puhdistaa tai huoltaa laitetta vain valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen johto pois
alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvista.
FI
Henkilöt. joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt, tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on
ohjeistettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät
turvallisuusriskit.
FR
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
GB
Jos sähköjohto on vahingoittunut, uuden johdon tulee asentaa valmistaja, tämän palveluagentti
tai vastaava tehtävään pätevä henkilö turvallisuusriskien välttämiseksi. Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa seuraavankaltaisiin käyttötarkoituksiin:
– Kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilöstöjen keittiöissä;
– maatiloilla;
– hotelleissa, motelleissa sekä muissa majoitus ja asuinympäristöissä;
– kodinomainen Bed and Breakfast -ympäristö.
ES
HR
HU
IT
LT
LV
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Huomio: Jos kattila on lian täynnä, kiehuva vesi saattaa roiskua ulos, mikä voi aiheuttaa
NO palovammoja! Älä koskaan täytä kattilaa merkatun maksimirajan yläpuolelle.
PL
RO
RU
SE
SI
SK
Älä koskaan käytä laitetta avonaisella kannella.
Laitetta tulee käyttää ainoastaan sen mukana tulevan telineen kanssa.
Varoitus: Vältä läikkymistä liittimeen.
Huomio: Käytön jälkeen kuumeneva pinta on jälkilämmin.
Laite pitää sammuttaa ja ottaa johto seinästä joka kerta käytön jälkeen, ennen puhdistusta ja
huoltotoimenpiteitä.
TR
UA
AR
HÄVITTÄMINEN
Tämä symboli tuotteessa tai sen paketissa tarkoittaa, että tuotetta ei voi käsitellä
kotitalousjätteenä. Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se viralliseen keräyspisteeseen tai
Electroluxin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka voi poistaa ja kierrättää akun ja
sähköosat turvallisesti ja ammattimaisesti. Seuraa maasi sähkölaitteiden ja ladattavien
akkujen kierrätysohjeita ja -sääntöjä.
Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition d’être
surveillées, d’avoir reçu des instructions relatives à son utilisation en toute sécurité et de
comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération d’entretien sur l’appareil, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
bénéficient d’une surveillance. Tenir l’appareil et son cordon fors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition d’être surveillées,
d’avoir reçu des instructions relatives à son utilisation en toute sécurité et de comprendre les
dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au
fabricant, à son service après-vente ou à des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
accident. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes,
notamment:
– dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de
travail;
– dans des bâtiments de ferme;
– par des clients d’hôtels, de motels et d‘autres lieux de type résidentiel;
– en chambre d'hôtes.
NO Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide.
PL
RO
RU
SE
Attention : Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante risque d’être ne jamais remplir la
bouilloire au-dessus du repère maximum.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil avec le couvercle ouvert.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le support fourni.
SI
Avertissement : Évitez tout déversement sur le connecteur.
SK
Attention : La surface de l’élément chauffant est soumise à la chaleur résiduelle après utilisation.
TR
L’appareil doit être éteint et la fiche secteur doit être débranchée chaque fois après l’utilisation,
avant le nettoyage et l’entretien.
UA
AR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage signifie qu’il ne doit pas être éliminé de la
même façon que les déchets ménagers. Pour recycler ce produit, déposez-le dans un point
de collecte officiel ou rapportez-le au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et
recycler la pile et les composants électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les
réglementations de votre pays concernant la collecte séparée de produits électriques et des
batteries rechargeables.
Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les caractéristiques
techniques sans préavis.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IT
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
LT
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
LV
Attention: If the kettle is overfilled there is a risk that the boiling water may spray out, which
could scald or burn! Therefore never fill the kettle above the maximum marking.
GB
HR
HU
NO
PL
Never operate appliance with open lid.
RO
The appliance is only to be used with the stand provided.
RU
Warning: Avoid spillage on the connector.
SE
Attention: The heating element surface is subject to residual heat after use.
SI
The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time after use, before
cleaning and maintenance.
SK
TR
UA
AR
DISPOSAL
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be
treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official
collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the
battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country's rules for
the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina ako su pod nadzorom ili ako su dobila
upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Uređaj i
njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
Uređaje mogu koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
uskraćeno iskustvo i znanje ako ih ima dobili su nadzor ili upute o uporabi uređaja na siguran
način i razumiju opasnosti koje uključuju.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
IT
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osoba
sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost. Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima,
– kuće za odmor (vikendice);
– turistički apartmani u ili izvan hotela, motela i drugih vrsta smještaja,;
– za čajne kuhinje u prenoćištima (tipa bed and breakfast).
LT
Uređaj ne uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
LV
Pozor: Ako se čajnik prepuni, postoji opasnost da se kipuća voda može raspršiti, što bi moglo
ostrugati ili izgorjeti! Stoga nikada ne punite kotlić iznad maksimalne vrijednosti.
FR
GB
HR
HU
NO
PL
Nikad ne rukujte uređajem s otvorenim poklopcem.
RO
Uređaj se smije koristiti samo s isporučenim stalkom.
RU
Upozorenje: Izbjegavajte prolijevanje tekućina po priključku.
SE
Pozor: Površina grijaćeg elementa podložna je zadržavanju preostale topline nakon upotrebe.
SI
Uređaj se svaki put nakon upotrebe, prije čišćenja i održavanja mora isključiti, a utikač izvući iz
strujne utičnice.
SK
TR
UA
AR
ODLAGANJE
Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proizvod se ne smije tretirati kao
kućni otpad. Radi recikliranja ovog proizvoda odnesite ga na službeno sabirno mjesto ili
u Electroluxov servisni centar koji može ukloniti i reciklirati bateriju i električne dijelove
na siguran i stručan način. Pridržavajte se propisa svoje zemlje za odvojeno prikupljanje
električnih proizvoda i punjivih baterija.
Electrolux zadržava pravo na promjenu proizvoda, informacija i specifikacija bez
prethodne obavijesti.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
Ezt a készüléket gyermekek abban az esetben használhatják, ha elmúltak 8 évesek, és
megfelelő felügyeletet biztosítunk számukra, vagy megtanítjuk őket a biztonságos használatra,
és megértetjük velük a használattal járó veszélyeket. A készülék tisztítását és házi karbantartását
kizárólag akkor végezhetik gyermekek, ha 8 évnél idősebbek, és az állandó felügyelet biztosított.
bekapcsolása és a zsinór a 8 évnél fiatalabb gyermekektől nem elérhető.
A készülékeket csökkent csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek, vagy tapasztalatok és tudásuk hiányában használhatják képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Tilos gyermekeknek a készülékkel játszaniuk.
Ha a csatlakozó megsérült, azt a gyártónak, a szerviznek, vagy más, szakképzett szerelőnek ki
kell cserélnie. A készüléket háztartási, illetve más, hasonló felhasználási területekre szánták, mint
például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
– hétvégi házak, nyaralók;
– hotelekben, motelekben és hasonló életterekben, a vendégek számára;
– ideiglenes szálláshelyeken.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba.
LV
Figyelem: Ha a vízforraló túltöltödik, fennáll a veszélye, hogy a forrásban lévő víz kifröccsenhet,
NO amely megforrázhat vagy éghet! Ezért soha ne töltse a kannát a maximális jelölés fölé.
PL
Soha ne használja a készüléket nyitott fedéllel.
RO
A készülék kizárólag a mellékelt állvánnyal használható.
RU
Figyelem: Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a csatlakozódugóra.
SE
Figyelem: Használat után a fűtőfelület meleg maradhat.
SI
SK
Tisztítás vagy karbantartás előtt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza
ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
TR
UA
AR
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a szimbólum a terméken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy A terméket nem
szabad háztartási hulladékként kezelni. Kérjük, vigye el a terméket egy kijelölt
gyűjtőhelyre, vagy az Electrolux egyik szervizközpontjába az akkumulátor és az
elektromos alkatrészek biztonságos, szakszerű eltávolítása és megfelelő
újrahasznosítása érdekében. Minden esetben tartsa be az elektromos készülékek és az
újratölthető akkumulátorok elkülönített hulladékkezelésére vonatkozó nemzeti lőírásokat.
Az Electrolux fenntartja a jogot a termékek, információk és műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli módosítására.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni a patto che siano
supervisionati o siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e abbiano compreso i rischi
correlati. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età
inferiore agli 8 anni e in assenza di supervisione. Tenere l'apparecchiatura e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Le apparecchiature possono essere utilizzate da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali
o mentali o prive dell'esperienza e della conoscenza necessarie necessarie a patto che siano
supervisionate o siano state costruite sull’uso sicuro dell'apparecchiatura e abbiano compreso i
rischi correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:
– zone cucina dedicate al personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
– agriturismi;
– da clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
– ambienti come bed and breakfast.
Non immergere l’apparecchiatura in acqua o in altri liquidi.
LV
Attenzione: Se il bollitore viene riempito oltre i limiti, esiste il rischio che l'acqua bollente possa
NO spruzzare all'esterno, provocando scottature e ustioni! Pertanto non riempire mai il bollitore oltre il
limite massimo indicato.
PL
Non utilizzare mai l'apparecchio con il coperchio aperto.
RO
L’apparecchio deve essere utilizzato solamente con il supporto fornito in dotazione.
RU
Avvertenza: Evitare di versare acqua sul connettore.
SE
SI
Attenzione: La superficie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l'uso.
SK
L'apparecchio deve essere spento e la spina elettrica deve essere estratta sempre dopo l'uso e
prima degli interventi di pulizia e manutenzione.
TR
UA
AR
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico. Per riciclare il prodotto, portarlo presso un
punto di raccolta ufficiale o presso un centro assistenza Electrolux che possa estrarre e
riciclare la batteria e i componenti elettrici in maniera sicura e professionale. Attenersi alle
norme vigenti nel proprio Paese per quanto riguarda la raccolta differenziata di prodotti
elettrici e batterie ricaricabili. Seguire le regole del proprio paese per la raccolta separata
di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
Electrolux si riserva il diritto di modificare prodotti, informazioni e specifiche tecniche senza
alcun preavviso.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų amžiaus tik juos tinkamai prižiūrint arba
nurodžius, kaip juo saugiai naudotis, ir jeigu jie suvokia galimus pavojus. Šį prietaisą valyti bei
naudotojo priežiūros darbus atlikti tik vyresni kaip 8 metų amžiaus vaikai, prižiūrint. Prietaisą ir
jo maitinimo laidą laikykite jaunesniems nei 8 metų amžiaus vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šiais prietaisais gali naudotis asmenys, turintys ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų,
arba nepakankamai patirties bei žinių, jei jie yra tinkamai prižiūrimi arba nurodžius, kaip
prietaisu saugiai naudotis, ir jeigu jie suvokia galimus pavojus.
Vaikams negalima leisti žaisti su šiuo prietaisu.
Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti tik gamintojas, gamintojo klientų aptarnavimo atstovas
arba panašios kvalifikacijos asmenys, kad būtų išvengta pavojaus. Šis prietaisas skirtas
naudoti namų ūkyje ir panašioms paskirtims, pavyzdžiui:
– darbuotojų virtuvėlėse dirbtuvėse, biuruose ir kitose darbo aplinkose;
– ūkiuose;
– klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose;
– viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais;
Prietaiso nemerkite į vandenį ar kitą skystį.
Dėmesio: Jeigu virdulys perpildytas, kyla pavojus, kad verdantis vanduo gali ištikšti ir nuplikyti
arba nudeginti! Todėl į virdulį jokiu būdu negalima pilti vandens Virš maksimalaus lygio žymės.
NO Virdulio jokiu būdu negalima naudoti atidarytu dangčiu.
PL
RO
RU
SE
SI
Virdulys turi būti naudojamas tik ant pateikto stovo.
Įspėjimas: Venkite, kad vanduo neužtikštų ant jungties.
Dėmesio: Panaudojus virdulį, kaitinimo elemento paviršius kurį laiką būna įkaitęs.
Po kiekvieno naudojimo, prieš atliekant valymo ar techninės priežiūros darbus, prietaisą būtina
išjungti, o kištuką ištraukti iš maitinimo tinklo lizdo.
SK
TR
UA
AR
ŠALINIMAS
Šis simbolis ant gaminio arba jo pakuotės reiškia, jog gaminys neturėtų būti laikomas
buitinėmis atliekomis. Norėdami perdirbti gaminį, nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą
arba bendrovės „Electrolux“ techninės priežiūros centrą, kuriame galėtų saugiai ir
profesionaliai išimti ir perdirbti bateriją ir elektrines dalis. Laikykitės savo šalies taisyklių
dėl atskiro elektrinių gaminių ir įkraunamų baterijų surinkimo.
Bendrovė „Electrolux“ pasilieka teisę keisti gaminius, informaciją ir techninius duomenis apie tai
nepranešusi.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NO
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un vecāki, ja viņiem ir sniegta uzraudzība vai
instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un ja viņi saprot ar to saistīto bīstamību. Tīrīšanu un
lietotāja apkopi drīkst veikt tikai bērni, ja tie ir vecāki par 8 gadiem un viņi tiek uzraudzīti.
Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
Ierīces var izmantot personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes
un zināšanu trūkumu tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu
un izprot ar to saistītos riskus.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā servisa aģentam vai līdzīgi kvalificētām
personām, lai izvairītos no bīstamības. Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgos gadījumos, piemēram:
– personāla virtuves zonās, veikalos, birojos un citā darba vidē;
– lauku mājās;
– klientiem viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamo ēku vidēs;
– gultas un brokastu tipa vidē.
Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
Uzmanību: Ja tējkanna ir pārpildīta, pastāv verdoša ūdens izsmidzināšanas risks, kas var
izraisīt applaucējumus vai apdegumus! Tāpēc nekad neaizpildiet tējkannu virs maksimālā
marķējuma.
PL
Nekad nedarbiniet ierīci ar atvērtu vāku.
RO
Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai ar pievienoto statīvu.
RU
Brīdinājums: Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja.
SE
Uzmanību: Sildelementa virsma pēc lietošanas ir pakļauta atlikušajam karstumam.
SI
Pirms tīrīšanas un apkopes ierīcei ir jābūt izslēgtai un strāvas vads jāatvieno no tīkla katru reizi
pēc lietošanas.
SK
TR
UA
AR
UTILIZĀCIJA
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka izstrādājumu nedrīkst uzskatīt
par sadzīves atkritumiem. Lai izstrādājumu pārstrādātu, lūdzu, nogādājiet to oficiālajā
savākšanas vietā vai Electrolux servisa centrā, kas drošā un profesionālā veidā var
izņemt un pārstrādāt akumulatoru un elektriskās daļas. Ievērojiet savas valsts
noteikumus par atsevišķu elektrisko izstrādājumu un uzlādējamo bateriju savākšanu.
Electrolux saglabā tiesības mainīt produktus, informāciju un specifikācijas bez iepriekšēja
brīdinājuma.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
Dette produktet kan brukes av barn over 8 år dersom de har fått tilsyn eller instruksjoner om
bruk av produktet på en sikker måte og de forstårfarene som er involvert. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av
voksne. Hold produktet og ledningen utenfor rekkevidden til barn som er yngre enn 8 år.
Produktene kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende kunnskap og erfaring dersom de har fått tilsyn eller instruksjon om bruk av
produktet på en trygg måte and understand the hazards involvert.
Barn skal ikke leke med produktet.
Hvis strømkabelen blir skadet, må, den skiftes av produsenten, en servicerepresentant eller
annen kvalifiserte personer for å unngå en fare. Dette produktet er ment å brukes i
husholdninger og lignende steder som:
– personalkjøkken i butikker, kontorer eller andre arbeidsmiljøer;
– våningshus;
– av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper;
– "bed and breakfast"-miljøer.
Ikke putt produktet i vann eller annen væske.
Viktig: Hvis vannkokeren overfylles er det en fare for at det kokende vannet kan sprayes ut,
som kan føre til skolding eller forbrenning! Derfor må du aldri fylle kjelen over maksmerket.
NO Bruk aldri apparatet med åpent lokk.
PL
RO
RU
SE
SI
Apparatet må kun brukes med den medfølgende sokkelen.
Advarsel: Unngå søl på kontakten.
Viktig: Varmelementetsoverflate er varm etter bruk.
Produktet må være slått av og strømkontakten trekkes ut hver gang etter bruk, før rengjøring
og vedlikehold.
SK
TR
UA
AR
AVFALLSBEHANDLING
Dette symbolet på produktet eller på emballasjen forteller at dette produktet kan ikke
behandles som husholdningsavfall. For å resirkulere produktet ditt ta det med til et
offisielt innsamlingssted eller til at Electrolux-servicesenter som kan fjerne og resirkulere
batteriet og elektriske deler på en sikker og profesjonell måte. Følg reglene i landet ditt
for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier.
Electrolux forbeholder seg retten til å endre produkter, informasjon og spesifikasjoner uten varsel.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8, jeśli będą pod nadzorem innej osoby lub
otrzymają instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z nim
ryzyko. Czyszczenie i czynności konserwacyjne użytkownika nie powinny być wykonywane przez
dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane przez inną osobę. Zachowaj urządzenie i
jego przewód jest poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Z urządzenia mogą korzystać osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy jeśli będą pod nadzorem
innej osoby lub otrzymają instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
związane z nim ryzyko.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby z podobnymi kwalifikacjami w celu uniknięcia ryzyka. To urządzenie jest
przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
– obszary kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa rolne;
– dla klientów w hotelach, motelach I innych miejscach zamieszkania;
– pensjonaty oferujące zakwaterowanie ze śniadaniem.
Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani żadnym innym płynie.
LV
Uwaga: Jeśli czajnik zostanie nadmiernie napełniony, istnieje ryzyko rozpryśnięcia wrzątku, co
NO może spowodować poparzenia lub oparzenia! Z tego względu nigdy nie należy napełniać
czajnika powyżej oznaczenia maksymalnego poziomu wypełnienia.
PL
Nie należy nigdy uruchamiać urządzenia z otwartą pokrywą.
RO
Z urządzenia należy korzystać tylko razem z dostarczoną z nim podstawą.
RU
Ostrzeżenie: Należy unikać rozlania płynu na wtyczkę.
SE
SI
Uwaga: Po użyciu urządzenia powierzchnia elementu grzejnego może pozostać ciepła.
SK
Po każdym użyciu urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka przed rozpoczęciem
czyszczenia i czynności konserwacyjnych.
TR
UA
AR
UTYLIZACJA
Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny. Aby przekazać produkt do recyklingu, należy zabrać
go do oficjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego firmy Electrolux, w którym
bateria oraz części elektryczne zostaną w bezpieczny i profesjonalny sposób usunięte z
urządzenia i przetworzone. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju
regułami dotyczącymi oddzielnego gromadzenia produktów elektrycznych i baterii do
wielokrotnego ładowania.
Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany produktów, informacji oraz danych technicznych
bez powiadomienia.
CZ
DE
DK
EE
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani sau mai mare, dacă sunt supravegheați
sau au primit instruire referitor la utilizarea aparatului într-o manieră sigură și dacă înțeleg
pericolele implicate. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu va fi efectuată de copii decât
dacă au vârsta de peste 8 ani și sunt supravegheați.
Țineți aparatul și cablul său de alimentare departe de copii cu vârsta mai mică de 8 ani.
FI
Aparatele pot fi utilizate de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau lipsite de experiență dacă acestea sunt supravegheate sau au primit instruire referitor la
utilizarea aparatului într-o manieră sigură și dacă înțeleg pericolele implicate.
FR
Copiii nu se vor juca cu aparatul.
GB
Dacă se defectează cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul
său de service sau persoane similar calificate, pentru a evita pericolul. Acest aparat este
conceput pentru a fi utilizat în cadrul unei gospodării și în aplicații similare, precum:
-zonă de bucătărie personal din magazine, birouri și alte medii de lucru;
-case de la ferme;
-de către clienți în hoteluri, moteluri și în alte medii tip rezidențial;
-unități de cazare cu micul dejun inclus;
Nu introduceți aparatul în apă sau în vreun alt lichid.
ES
HR
HU
IT
LT
LV
NO
Atenție: Dacă fierbătorul electric este prea plin, există riscul ca apă fiartă să sară afară, ceea
ce poate opări sau arde! Prin urmare, nu umpleți niciodată fierbătorul peste marcajul maxim.
PL
Nu utilizați niciodată aparatul cu capacul deschis.
RO
Aparatul va fi folosit doar cu standul furnizat.
RU
Avertizare: Evitați vărsarea de lichid pe conector.
SE
Atenție: Suprafața elementului de încălzire menține căldură reziduală după folosire.
SI
Aparatul trebuie oprit și scos din priză după fiecare utilizare, înainte de curățare și de
întreținere.
SK
TR
UA
AR
ELIMINARE
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu
poate fi tratat ca deșeu menajer. Pentru a recicla produsul dvs., vă rugăm să îl duceți la
un punct de colectare oficial sau la un centru de service Electrolux, care îi poate scoate
și recicla bateria și componentele electrice într-o manieră sigură și profesională.
Respectați regulile țării dvs. privind colectarea separată a produselor electrice și a
bateriilor reîncărcabile.
Electrolux își rezervă dreptul de a modifica produsele, informațiile și specificațiile acestora fără
notificare prealabilă.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NO
PL
RO
RU
SE
SI
Чайник предназначен для кипячения и подогрева воды.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
Храните прибор и его сетевой шнур в недоступном для детей месте.
Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без
присмотра.
В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен
специалистом авторизованного сервисного центра или иным специалистом с необходимой и достаточной
квалификацией.
Данный прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных условиях, в частности:
– в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных условиях;
– в сельскохозяйственных фермах;
– клиентами в гостиницах, мотелях и прочей инфраструктуре жилого типа;
– в частных пансионатах.
Не помещайте прибор в воду или какую-либо другую жидкость.
Внимание: При переполнении чайника существует риск, что кипящая вода может выкипеть и привести к
ожогу жидкостью или паром! Поэтому никогда не наливайте в чайник воды выше максимальной отметки.
Никогда не включайте прибор с открытой крышкой.
Прибор можно использовать только с прилагающейся подставкой.
Внимание! Не допускайте попадания жидкости на разъём электрического соединения, расположенного на
прилагающейся подставке.
Внимание: Поверхность нагревательного элемента после использования может сохранять остаточное
тепло. Прибор следует выключать и отсоединять от розетки после каждого использования, а также перед
чисткой и профилактическим обслуживанием.
Для адаптации прибора к сети 50 Гц или 60 Гц не требуется никаких действий. Прибор адаптируется
автоматически.
SK
TR
UA
AR
УТИЛИЗАЦИЯ
Данный символ на изделии или его упаковке указывает, что изделие нельзя утилизировать как обычные бытовые
отходы. Для вторичной переработки изделия просим отнести его в официальный пункт сбора или в сервисный центр
Electrolux, где батарея и электрические компоненты будут извлечены и переработаны безопасным и
профессиональным образом. Следуйте правилам, установленным в вашей стране для раздельного сбора
электроприборов и аккумуляторных батарей.
Компания Electrolux оставляет за собой право изменять изделия, информацию и технические характеристики без уведомления.
Характеристики и параметры. Напряжение: 220-240 В,
частота: 50-60 Гц, мощность: 2400 Вт.
В случае повреждения шнура электропитания, а также
при необходимости ремонта прибора обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Дата изготовления изделия указана в его серийном
номере, где первая цифра соответствует последней
цифре года изготовления, а вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели.
Например, серийный номер 14512345 означает, что
изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St.
Göransgatan 143, 10545 Stockholm, Швеция.
Изготовлено в Китае. Импортёр и уполномоченная
изготовителем организация: ООО «Электролюкс Рус»,
Кожевнический проезд 1, 115114, Москва,
тел.: 8-800-444-444-8.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NO
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder om de har tillsyn eller har fått
instruktioner om hur man använder den här produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och är under
uppsikt. Håll produkten och sladden utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Produkter kan användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man
använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn ska inte leka med produkten.
Om nätsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceagent eller
motsvarande kompetent person för att undvika risker. Produkten är avsedd att användas i
hushåll och liknande användningsområden som till exempel:
– personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer;
– bondgårdar;
– av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer;
– som bed and breakfast.
Sänk inte ner produkten i vatten eller någon annan vätska.
Obs: Om vattenkokaren är överfylld finns det en risk för att det kokande vattnet kan spruta ut,
vilket kan orsaka skållning eller brännskador! Fyll därför aldrig på vattenkokaren
ovanförmarkeringen för den maximala nivån.
PL
Använd aldrig produkten med öppet lock.
RO
Produkten får endast användas med den medföljande bottenplattan.
RU
Varning: Undvik att spilla vatten på kontakten.
SE
Obs: Värmeelementets yta kan vara varmt efter användning.
SI
Produkten måste vara avstängd och nätkontakten dras ut varje gång efter användning, före
rengöring och underhåll.
SK
TR
UA
AR
KASSERING
Den här symbolen på produkten eller på förpackningen anger att produkten inte får
behandlas som hushållsavfall. För att återvinna din produkt ska du ta dentill en
miljöstation ellertill ett Electrolux servicecenter som kan ta bort och återvinna batteriet
och elektriska delar på ett säkertochprofessionellt sätt. Följ gällande bestämmelserför
separat insamling av elektriska produkter och uppladdningsbara batterier.
Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkter, information och specifikationer utan
föregående meddelande.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NO
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, če so bili nadzorovani ali poučeni o varni
uporabi aparata in se seznanili z vključenimi nevarnostmi. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja, razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom. Aparat in kabel
hranite zunaj dosega otrok, mlajših od 8 let.
Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi
ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so bile nadzorovane ali poučene o varni uporabi
aparata in se seznanilw z vključenimi nevarnostmi.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščene servisne
službe ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Ta aparat je
namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr:
– za osebje v kuhinji, zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih,
– na kmetijah,
– za goste v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okoljih,
– kjer nudijo prenočišča z zajtrkom.
Aparata ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Pozor: Če je grelnik prenapolnjen, obstaja nevarnost, da vrela voda brizgne ven, kar ima lahko
za posledico opeklino ali zažganino! Zato grelnika nikoli ne prenapolnite kettle and maksimalno
oznako.
PL
Aparata nikoli ne uporabljajte z odprtim pokrovom.
RO
Aparat lahko uporabljate samo s priloženim stojalom.
RU
Opozorilo: Izogibajte se razlitju na priključku.
SE
Pozor: Površina grelnega elementa je po uporabi izpostavljena preostali toploti.
SI
Po vsaki uporabi, pred čiščenjem in vzdrževanjem je treba aparat izklopiti, vtikač pa odklopiti iz
omrežja.
SK
TR
UA
AR
ODSTRANJEVANJE
Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno
ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Za reciklažo vašega izdelka vas
prosimo, da ga odnesete na uradnozbirno mesto ali v Electroluxov servisni center, da
lahko odstranijo in reciklirajo baterijo ter električne dele na varen in profesionalen način.
Upoštevajte pravila svoje države za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij za
ponovno polnjenje.
Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke,
informacije in specifikacije.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak boli inou osobou poučené o
bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. Čistenie a používateľskú
údržbu by nemali vykonávať deti bez dohľadu a mladšie ako 8 rokov. Udržujte prístroj a jeho
kábel je mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú boli poučení alebo poučení o
používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré s tým
súvisia.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
IT
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom
servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Toto zariadenie je určené
na používanie v domácnostiach a podobnom prostredí, ako napr:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach;
– vidiecke domy;
– určené pre klientov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení;
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.
LT
Spotrebič neponárajte do vody ani do inej tekutiny.
LV
Pozor: Ak je kanvica preplnená, hrozí nebezpečenstvo, že vriaca voda môže vystreknúť, čo by
mohlo opariť alebo spáliť! Preto nikdy nenapĺňajte kanvicu nad maximálnu značku.
GB
HR
HU
NO
PL
Spotrebič nikdy nepoužívajte s otvoreným vekom.
RO
Spotrebič sa používa len s dodaným podstavcom.
RU
Upozornenie: Zabráňte postriekaniu konektora.
SE
Pozor: Povrch ohrievacieho článku je po použití vystavený zvyškovému teplu.
SI
Po každom použití, pred čistením a údržbou sa spotrebič musí vypnúť a sieťová zástrčka
vytiahnuť.
SK
TR
UA
AR
LIKVIDÁCIA
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domovým odpadom. Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste
ho do oficiálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do servisného strediska
spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať
batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na
zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov.
Spoločnosť Electrolux si vyhradzuje právo zmeniť výrobky, informácie a špecifikácie
bez oznámenia.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
Bu cihaz, denetlenmeleri ve cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgilendirilmeleri ve tehlikeleri
anlamaları halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı,
8 yaşından küçük çocuklar tarafından ve gözetim altında bulunmadıkları müddetçe
yapılmamalıdır. Cihazı saklayın ve kablosu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği
yerlerde.
Aletler, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi birikimine sahip
olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgili denetim
veya talimat verilmiş ve ilgili tehlikeleri anlamışlardır.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir kazanın meydana gelmesine engel olmak
için, ilgili değişim üretici, servis merkezi veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından
gerçekleştirilmelidir. Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır:
– mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak bölümleri;
– çiftlik evleri;
– oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından;
– Pansiyon tipi ortamlarda.
Cihazı su veya başka bir sıvı içine asla daldırmayın.
Dikkat: Su ısıtıcısı aşırı doldurulursa, kaynar suyun püskürmesi riski vardır, bu da yanma veya
NO yanma tehlikesi oluşturur! Bu nedenle su ısıtıcısını asla maksimum işaretin üzerinde
doldurmayın.
PL
RO
Cihazı asla kapağı açık halde çalıştırmayın.
RU
Cihaz sadece verilen kaidesi ile birlikte kullanılacaktır.
SE
Uyarı: Konektör üzerine sıvı sıçramamasına dikkat edin.
SI
Dikkat: Isıtıcı unsurun yüzeyinde kullanımdan sonra artık ısı kalabilir.
SK
TR
Her kullanımdan sonra ve temizlik ve bakımdan önce cihaz kapatılmalı ve fişi prizden
çekilmelidir.
UA
AR
BERTARAF
Ürünün veya ambalajının üzerindeki bu sembol, ürünün ürün evsel atık olarak
işlenemez. Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya
bataryayı ve elektrikli parçaları emniyetli ve profesyonel bir şekilde çıkartıp geri
dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli ürünlerin ve yeniden
şarj edilebilen bataryaların ayrı şekilde toplanmasına yönelik ülkenizdeki kurallara uyun.
Electrolux, ürünleri, bilgi ve spesifikasyonları bildirimde bulunmaksızın değiştirme hakkını
saklı tutar.
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
Дітям віком від 8 років можна використовувати цей прилад лише під наглядом дорослих а
бо після отримання інструкцій щодо безпечного користування приладом за умови, що вон
и розуміють можливі ризики. Прибирання та обслуговування користувачів не повинні пров
одитися дітьми, якщо вони не старші 8 років та під наглядом. Тримайте прилад і його шну
р недоступний для дітей віком менше 8 років.
Приладами можуть користуватися особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розу
мовими можливостями або ж відсутністю досвіду та знань, якщо вони є отримали нагляд
або інструкцію щодо безпечного користування приладом та зрозуміли небезпеку.
Діти не повинні гратися з приладом.
IT
Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен замінити виробника, його сервісного аге
нта або аналогічно кваліфікованих осіб, щоб уникнути небезпеки. Цей прилад призначено
для використання у побутових та аналогічних сферах, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших робочих установ;
– на фермах;
– клієнтами в готелях, мотелях та інших середовищах житлового типу;
– в установах, що пропонують напівпансіон.
LT
Не занурюйте прилад у воду чи іншу рідину.
LV
Увага: Якщо чайник переповнений, існує ризик розкидання окропу, що може ошпарити аб
о згоріти! Тому ніколи не наповнюйте чайник вище максимальної позначки.
GB
HR
HU
NO
PL
Завжди закривайте кришку під час роботи приладу.
RO
Прилад призначений для експлуатації лише на підставці, що постачається в комплекті.
RU
Попередження: Уникайте проливання води на з'єднувач.
SE
Увага: Поверхня нагрівального елемента після використання залишається теплою.
SI
Завжди вимикайте прилад і виймайте мережний штепсель після використання, а також пе
ред чищенням і поточним обслуговуванням.
SK
TR
UA
AR
УТИЛІЗАЦІЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що продукт не може поводити
ся з побутовими відходами. Для утилізації виробу віднесіть його в офіційний пункт
збору або у сервісний центр Electrolux, де безпечно та професійно зможуть вийнят
и й утилізувати батарейки, а також демонтувати електричні деталі. Дотримуйтесь п
равил вашої країни щодо роздільного збору електричної продукції та акумуляторів.
Electrolux залишає за собою право вносити зміни у вироби, інформацію і технічні
характеристики без попереднього повідомлення.
اوناك اذإ قوف امو تاونس 8نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطألا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي
رطاخملا نومهفي اوناك اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب قلعتت تاميلعت وأ ةباقرل نوعضخي
ربكأ مهرمع ناك اذإ الإ لافطألا لبق نم ةنايصلاو فيظنتلا متي الأ بجي ..اهيلع يوطنت يتلا
لافطألا لوانتم نع ديعب هكلس و زاهجلا ىلع ظافحلا .مهيلع فارشإلا متيو تاونس 8نم
.تاونس 8نع مهرامعأ لقت نيذلا
CZ
DE
DK
وأ ةضفخنم ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ ةطساوب ةزهجألا مادختسا نكمي
زاهجلا مادختسا نأشب تاميلعت وأ فارشإ ءاطعإ مت اوناك اذإ ةفرعملاو ةربخلا ىلإ نورقتفي
.اهيلع يوطنت يتلا رطاخملا مهفو ةنمآ ةقيرطب
ES
.زاهجلاب لافطألا ثبعي الأ بجيو
FI
ليكو وأ ةعنصُملا ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي ،يبرهكلا دادمإلا لبك فلت ةلاح يف
رصتقي .رطخلل ضرعتلا يدافتل نيلهؤملا صاخشألا نم هريغ وأ اهل عباتلا ةنايصلا
:كلذ هباش امو يلزنملا لامعتسالا ىلع زاهجلا اذه مادختسا
؛ىرخألا لمعلا تائيبو بتاكملاو تالحملا يف نيفظوملا خبطم قطانم –
؛نيعرازملا لزانم; –
؛ينكسلا عونلا نم ىرخألا تائيبلاو تاحارتسالاو قدانفلا يف ءالمعلا ةطساوب –
.روطفلا لوانتل نكامأو ةّرسأ اهب يتلا تائيبلا –
FR
.رخآ لئاس يأ وأ ءاملا يف زاهجلا رمغ بنجت
ةيالغلا اًدبأ ألمت ال كلذل راشتنال رطخ كانهف ،دح ىصقأ ىلإ ةئلتمم ةيالغلا تناك اذإ :هبتنا
.ةمالعلل ىصقألا دحلا قوف
EE
GB
HR
HU
IT
LT
LV
.اًحوتفم ءاطغلا نوكي امدنع زاهجلا ليغشتب اًدبأ مقت ال NO
.طقف ةقفرملا ةدعاقلا عم زاهجلا مادختسا نكمي
PL
.لصوملا ىلع لئاوسلا وأ ءاملا باكسنا بنجت :ريذحت
RO
.ةرتفل مادختسالا دعب ةيقبتملا ةرارحلاب نيخستلا رصنع حطس ظفتحي نأ نكمي :هبتنا
RU
،مادختسالا دعب ةرم لك يسيئرلا رايتلا ردصم نم سباقلا بحسو زاهجلا ليغشت فاقيإ بجي
.ةنایصلاو فیظنتلا لبقو
SE
SI
SK
زاهجلا نم صلختلازاهجلا نم صلختلا
هتلماعم نكمي جتنملا نأ ىلإ نأ ىلإ هتوبع ىلع وأ جتنملا ىلع دوجوملا زمرلا اذه ريشي
ةطقن ىلإ هلقن ىجري ،كب صاخلا جتنملا ريودت ةداعإل .ةيلزنملا تايافنلا نمض نم
ءازجألاو ةيراطبلا ةلازإ نكمي ىتح سكولورتكلإ ةمدخ زكرم ىلإ وأ ةيمسر عيمجت
ةصاخلا كدلب دعاوق عابتا ىلع صرحا .ةينهمو ةنمآ ةقيرطب مهريودت ةداعإو ةيئابرهكلا
.نحشلل ةلباقلا تايراطبلاو ةيئابرهكلا تاجتنملل لصفنملا عيمجتلاب
.قبسم راطخإ نود تافصاوملاو تامولعملاو تاجتنملا رييغت يف قحلاب سكولورتكلإ ظفتحت
TR
UA
AR