Rockford Fosgate Punch 100z2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Reference Sheet
Páginas de Referencia para la Instalación
Schéma d’Installation
Installations Beiblatt
Istruzioni di Installation
® ®
car audio
fanatics
for
2-channel amplifier
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio electronics. At Rockford Fosgate we are
fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering
expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce
music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized
Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute (RTTI).
Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system. Make sure that
your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation.
Connecting Punch has everything from RCA cables and speaker wire to Power line and battery connectors. Insist on
it! After all, your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new fanatic image order your Rockford Fosgate wearables, which include everything
from T-shirts and jackets to hats and sunglasses.
To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford wearables, please call 480-967-3565 or FAX
480-967-8132. For International orders, FAX +001-1-480-967-8132 or call +001-1-480-967-3565.
The serial number can be found on the outside of the box. Please record it in the space provided below as your permanent record. This will
serve as verification of your factory warranty and may become useful in recovering your amplifier if it is ever stolen.
Serial Number:_____________________________________________
Model Number: ____________________________________________
If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you
need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase
available when you call.
PRACTICE SAFE SOUND™
CONTINUOUS EXPOSURE TO SOUND PRESSURE LEVELS OVER 100dB MAY CAUSE PERMANENT HEARING LOSS.
H
IGH POWERED AUTOSOUND SYSTEMS MAY PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS WELL OVER 130dB. USE
COMMON
SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND.
1
2-Channel Punch Amplifier
Punch 100z
2
Specification
Reference
Sheet
High Level Inputs – Allows compatibility with a variety of source units
Gold-Plated RCA Input Jacks – Maintains signal quality by resisting
corrosion
Independent Sensitivity Controls – Level controls for left and
right channels can be adjusted to match output levels from a variety of
source units
Gold-Plated Power/Speaker Barrier Strip – Screw terminals
accept #10 spade lugs or bare wire sized from 10 to 18 AWG
80Hz Low-Pass Crossover – Crossover can be set for low-pass
operation or full range
LED Power Indicator – Visual indicator illuminates when amplifier is
turned on
WARRANTY
3 Years
FEATURES
TECHNICAL FEATURES
Trans•ana – Sound quality topology that sends an extended bandwidth
accurately to the output stages of the amplifier
MEHSA – Very efficient heat dissipation technology
TOPAZ – Eliminates troublesome ground loop noise between the source
and amplifier
NOMAD – Extremely fast protection system that always protects the
amplifier and never degrades the sound
MOSFET Devices – Power supply and output devices that have high
thermal stability, fast switching speed, low output impedance, and wide
bandwidth linearity
DSM (Discrete Surface Mount) Technology – Fewer
connections, improved reliability, shorter signal paths, superior signal-to-
noise ratio and awesome sonic performance
DESIGN FEATURES
Diecast Heatsink Dissipates heat generated by the amplifier’s
circuitry
SPECIFICATIONS
RMS Continuous Power @ 14.4V (Competition Standard)
Stereo into a 4 load (20Hz-20kHz, <0.05% THD) ............25x2
Stereo into a 2 load (20Hz-20kHz, <0.10% THD) ............50x2
Bridged into a 4 load (20Hz-20kHz, <0.10% THD)........100x1
Dynamic Power @ 14.4V (IHF Standard)
Stereo into a 4 load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................... 50x2
Stereo into a 2 load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................... 80x2
Bridged into a 4 load (20Hz-20kHz, 1% THD) ...............160x1
Signal-to-Noise Ratio ................................ >100dB (A-weighted)
Frequency Response .................................. 20Hz-20kHz ±0.5dB
Bandwidth .............................................. 10Hz-250kHz ±3.0dB
Damping Factor @ 4 .........................>200 (at output connector)
Slew Rate ....................................................................30v/µs
IM Distortion (IHF) ..................................................... <0.05%
Input Impedance............................................................ 20k
Crossover Point .........................................80Hz low-pass fixed
Crossover Slope................................... 12dB/octave Butterworth
Source Unit Compatibility (+15dB gain overlap) ..........20V max.
Input Sensitivity (0dB gain overlap) ....................118mV to 3.4V
Operating Voltage ........................................ +9V to +15.4V DC
External Battery Fuse ................................................15A (ATC)
Standby Current 700mA
Dimensions................................... 2.62"H x 9.60"W x 10.27"L
(6.65cm x 24.38cm x 26.08cm)
Weight ........................................................ 5.7 lbs. (2.58kg)
®®
Specifications subject to change without notice
ACCESSORY PACK
(1) Punch Verification Certificate
(4) Amplifier Mounting Screws (#8 x 3/4 Phillips)
(1) 9/64 Allen Wrench
(4) 9/64 End Cap Mounting Screws
(1) ATC In-line Fuseholder
(1) ATC 20 Amp Fuse
2
2-Channel Punch Amplifier
Installation
Reference
Sheet
3
Punch 100z
2
Remote Turn-On
Extension RCA's (opt.)
0dB
3dB
80Hz
80Hz Low-Pass
Xover Frequency
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
Set crossover switch for Full Range only
Right
Speaker
Right ()
Battery +12V
Battery
Less than 18"
20A
Fuse
+
+
Left
Speaker
Right
Speaker
+
Bridged/Mono
Woofer
Left (+)
Right ()
Bridged/Mono 4 ohm
Stereo 2 or 4 ohm
Use passive crossovers when running amplifier in
Stereo & Bridged/Mono mode simultaneously.
Please contact your Authorized Rockford Fosgate
Dealer for information on passive crossovers.
+
+
Left
Speaker
+
Bridged/Mono
Woofer
Left (+)
Simultaneous Bridged/Mono 4 ohm with Stereo 2 or 4 ohm
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L–
R+
R–
REM
Full-80 LP
Crossover
+
Left
B+ GN
+
Right
+
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L–
R+
R–
REM
Full-80 LP
Crossover
+
Left
B+ GN
+
Right
BAND
DISP AS
/
PS
LOUDMODE
MUTE
TUNE
123456
SEL
VOL
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER
RPT
TRACK
SCAN
RDM DISC
PUSH
SEEK
MENU
ST RPT RDMLOUDLOCAL
CD CHANGER CONTROL
I
NSTALLATION
For safety, disconnect the negative lead from the car battery prior to beginning the installation
Trunk Mounting
Mounting the amplifier vertically on a surface with the fin grooves running up and down will provide the best cooling for the amplifier.
Passenger Compartment Mounting
Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount of air for the amplifier to cool
itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle, you must have at least 1 (2.54cm) of air gap around the
amplifiers heatsink.
B+ Terminal
The B+ cable MUST be fused 18 (45cm) or less from the vehicles battery. Prepare the cable ends and install the fuseholder under the
hood. Connections should be water tight.
GND Terminal
Prepare a length of cable to be used for the ground connection. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface
and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Fasten the cable to the chassis using a screw.
REM Terminal
Connect the REM wire to a switched 12 volt positive source. The switched signal is usually taken from the source units auto antenna or
the accessory lead. If the source unit does not have these outputs available, the recommended solution is to wire a mechanical switch in-
line with a 12 volt source to activate the amplifier.
Input Connectors
Follow the diagram and connect the appropriate signal cables to the input terminals of the amplifier. Be sure that the signal cables are
routed close together and away from any high current wires.
Speaker Output Terminals
Connect the speaker system to the amplifier by inserting the wires into the corresponding output terminals and tighten the set screws.
Follow the diagram for proper signal polarity. DO NOT chassis ground any of the speaker wires as unstable amplifier operation may
result. CAUTION: This amplifier is not recommended for impedance loads below 2 stereo and/or 4 bridged (mono).
Gain Control(s)
The amplifier is factory set for optimum dynamic range. The system levels may be adjusted by ear when using a source unit with higher or
lower output levels by using the following procedure.
1. Turn the gain control to minimum (counterclockwise)
2. Play a music track with high dynamic content and turn up the source unit to at least 3/4 volume
3. Slowly increase the gain and set it just below audible distortion or until reaching a comfortable hearing threshold (whichever occurs
first)
Symptom Diagnosis Remedy
T
ROUBLESHOOTING
Amplifier does not turn on.
B+ or REM not between 10.5 and 15.5 volts or
no voltage present
Amplifier is not properly grounded.
Voltage spike from source unit is entering
amplifiers input
Noise is radiating into signal cables
Check the alternator, battery, fuse, and
wiring and repair as necessary
Check wiring and repair as necessary
Connect turn-on module to REM terminal if
pops are eliminated with no input signal to
amplifier
Re-route signal cables away from sources
of high current
Amplifier Noise
(Turn-On Pop)
Engine Noise
4
Amplificadore de Punch a 2 canale Español
Páginas de Referencia
para la Instalación
5
Punch 100z
2
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+ Left
B+ GN
+ Right
+
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+ Left
B+ GN
+ Right
BAND
DISP AS
/
PS
LOUDMODE
MUTE
TUNE
123456
SEL
VOL
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER
RPT
TRACK
SCAN
RDM DISC
PUSH
SEEK
MENU
ST RPT RDMLOUDLOCAL
CD CHANGER CONTROL
0dB
3dB
80Hz
80Hz Low-Pass
Xover Frequency
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
Set crossover switch for Full Range only
+
+
+
+
+
+
Parlante
Izquierdo
Bajo
Mono/Puente
Izquierda
Derecha ()
4 Ohmios Mono/Puente
Estéreo 2 ó 4
Parlante
Derecho
Encendido Remoto
Extension de RCA
(opcional)
Batería +12V
Batería
Menos de
45cm
Fusible de
20 amperios
Parlante
Izquierdo
Bajo
Mono/Puente
Izquierda
Derecha ()
4 Ohmios Mono/Puente con estéreo 2 ó 4 Ohmios
Parlante
Derecho
Use divisores pasivos de frecuencia cuando
el ampificador esté trabajando en Estéreo y
Mono/Puente simultá neamente.
I
NSTALACÍON
Por seguridad, desconecte el terminal negativo de la bateria antes de comenzar la instalacíon.
Montaje en el Malatero del vehícule
Monte el amplificador verticalmente con las líneas del radiador orientadas de arriba hacia abajo. De esta manera conseguirá la mejor
ventilación.
Montaje en el Compartimento de Pasajeros
El montaje en el compartimento de pasajeros sera eficiente en funcion de la ventilación que tenga el amplificador. Si va a instalar el
amplificador bajo un asiento deberá dejar al menos 2.5cm libres sobre la carcasa del amplificador.
Terminal B+
El cable B+ debe ir provisto de un fusible a una distancia no mayor de 45cm de la batería. Prepare el cable e instale el portafusibles en
el compartimento del motor. Las conexiones han de ser impermeables.
Terminal GND
Prepare un trozo de cable para usarlo como toma de masa. Prepare un punto de masa en el chasis rascando y eliminando la pintura de
la superfcicie de metal y límpielo de toda suciedad asegure el cable al chasis con un tornillo.
Terminal REM (Encendido remoto)
Conecte el cable REM a un punto de +12V conmutable. La señal se suele coger de la salida auto antena del radio cassette si este no
tiene salida remote.
Conectores de Entrada
Siga el diagrama y conecte los cables adecuados para señal a los terminales de entrada del amplificador. Asegúre se que los cables de
señal esten canalizados en conjunto y lo más lejo posible de cualquier cable de alto amperaje.
Terminales de salida para los Parlantes
Conecte el sistema de parlantes al amplificador insertando los cables correspondientes en los ternminales de salida y luego aprete los
tornillos. Siga el diagrama para una adecuada polaridad de señal. NO CONECTE ninguno de los cables de los parlantes a la masa de
la carcasa, ya que esto puede resultar en una operación inestable del amplificador. PRECAUCION: este amplificador no está
recomendado para cargas de impedancia por abajo de 2 Ohmios en estéreo y/ó 4 Ohmios en modo puente (bridge mono).
Control(es) de Ganancia
El amplificador está dispuesto desde la fábrica para óptimo rango dinámico. Los niveles del sistema pueden ser ajustado por oído
cuando se utilice una unidad fuente con niveles de salidas más altos ó bajos, mediante el uso del siguiente procedimiento:
1. Lleve el control de ganancia al mínimo (en contra de las agujas del reloj)
2. Reproduzca una pista musical con alto contemiodo dinámico y lleve el volumen de la unidad fuente hasta unos 3/4 de máximo
3. Lentamente incremente la ganancia y pare justo bajo el nivel audible de distorsion ó hasta que llegue a un umbral agradable de
audición (cualquiera que ocurra primero)
Síntoma Diagnóstico Remedio Reparación
T
ROUBLESHOOTING
El Amplificador no enciende
B+ ó REM no están entre 10.5 y 15.5 voltios ó no hay
voltaje presente.
El amplificador no está aterrado apropiademente
Picos de voltaje de la unidad fuente están presentes en
la entrada del amplificador
Ruido está siendo radiado en los cables de señal
Chequee el alternador, batería, fusible y cableado
y repare segun sea necesario
Cheque el cableado y repare según sea necesario
Conecte el módulo de encendido al terminal
REM si el popeo es eliminado cuando el
amplificador no tiene señal de entrada
Recanlizar los cables de señal aleajado de
fuentes de alto amperaje
Ruido de Amplificador
(Popeo de encendido)
Ruido de Motor
6
Amplificateur de puissance 2 canaux Français
Schéma
dInstallation
7
Punch 100z
2
0dB
3dB
80Hz
80Hz Low-Pass
Xover Frequency
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
Set crossover switch for Full Range only
Haut-
parleur
droit
Droit ()
Batterie +12V
Batterie
Moins de 45cm
Fusibl
e 20A
+
+
Haut-
parleur
gauche
Haut-
parleur
droit
+
Biport/Mono
Woofer
Gauche (+)
Droit ()
Ponté/Mono 4 Ohms
Stéréro 2 ou 4 Ohms
Dans le cas d'une utilisation trimode stéréo
speaker + mono subwoofer, l'utilisation de filtres
passifs est impérative. Important: dans cette
utilisation, la XCard est en position large bande.
+
+
Haut-
parleur
gauche
+
Ponté/Mono 4
Ohms
Gauche (+)
Ponté/Mono 4 ohm avec Stéréo 2 ou 4 ohm
Extension RCA (en option)
Câble de télécommande
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+ Left
B+ GN
+ Right
+
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+ Left
B+ GN
+ Right
BAND
DISP AS
/
PS
LOUDMODE
MUTE
TUNE
123456
SEL
VOL
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER
RPT
TRACK
SCAN
RDM DISC
PUSH
SEEK
MENU
ST RPT RDMLOUDLOCAL
CD CHANGER CONTROL
I
NSTALLATION
Pour votre sécurité, deéconnectez la borne négative de la batterie du véhicule avant de commencer le montage.
Montage dans lhabitacle
Linstallation dun amplificateur est envisageable dans lhabitacle dès que la convection naturelle est suffisante. Il est possible de fixer
lamplificateur soud un siège si la hauteur de celui-ci permet au minimum davoir trois centimètres au-dessus du dissipateur thermique.
Alimentation
La connexion B doit être reliée impérativement via un fusible, directement à la borne positive de la batterie.
La connexion GND
Cette liaison référence lamplificateur à la masse. La masse électrique du châssis na pas en tous points la même qualité. Il vous sera utile
de recourir aux compétences dun professionel pour déterminer le meilleur point. Une fois trouvé, il faudra débarrasser la tôle de toutes
traces de peinture, le raccordement devra se faire par une vis acier (sans traitement de surface).
La connexion REM
Cette connexion est la commande à distance de mise en/hors service. Elle est généralement reliée à la sortie (antenne électrique de
lautoradio) ou auprès dune source de douze volts commutée.
Connecteur CINCH
Cette liaison assure la transmission de modulation entre lautoradio et la source. En raison des faibles signaux véhiculés dans ces câbles,
ceux-ci devront être tenus à l’écart du faisceau électrique du véhicule et des câbles dalimentation de lamplificateur.
Connections haut-parleurs
Les haut-parleurs serons connectés sur cette partie du bornier. Soyez vigilant quant au sens du branchement + et . Avertissement:
Limpédance globale en mode stéréo ne peut être inférieure à deux et en mode ponté à quatre .
Contrôle de sensibilité
A la sortie dusine, lamplificateur est réglé (valeur qui détermine la meilleure capacité dynamique). La sensibilité est variable pour
adapter lamplificateur aux différentes sources qui ne possèdent pas le même niveau de sortie. Ce réglage est très important, il est
déterminant de la qualité de reproduction et de la pérennité de linstallation.
Méthodologie du réglage
1. Positionnez le réglage de sensibilité au minimum (à linverse du sens des aiguilles dune montre)
2. Ecoutez un passage musical à grande dynamique (solo de guitare basse, etc.) avec le potentiomètre de volume de la source aul 3/4
3. Doucement dans le sens des aiguilles dune montre tournez le potentiomètre de sensibilité de lamplificateur jusqu’à percevoir une
déformation. A cette étape, il fault revenir juste en-dehors du seuil de déformation
4. Il faut répéter plusieurs fois cette procédure avec différents disques pour être sûr du réglage
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
Symptôme Diagnostic Solution
Lamplificateur ne
fonctionne pas
B+ our REM ne sont pas connectés à une source
de 12V
Le bruit est transmis par la source
Bruit rayonné sur les câbles de modulation
Vérifiez si la batterie est reconnectée et si le
fusible est bon
Insérez un module séparé de télécommande
commandant lamplificateur
Tenir à l’écart les câbles de modulation du
faisceau électrique de la voiture et de
lalimentation de lamplificateur
Bruit à l a mise en/hors service
Bruit parasite
8
2-Kanal Punch Amplifier Deutsch
Installations
Anleitung
9
Punch 100z
2
0dB
3dB
80Hz
80Hz Low-Pass
Xover Frequency
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
Set crossover switch for Full Range only
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+
Left
B+ GN
+
Right
Rechter
Lautspreche
Rechts ()
Batterie +12V
Batterie
+
Weniger als 45cm
20A
Sicherung
+
+
+
+
+
Linker
Lautsprecher
+
Gebrueckt/Mono
Woofer
Links (+)
Simultaneous Bridged/Mono 4 ohm with Stereo 2 or 4 ohm
Remote-Kabel
Verlängerungskabel
(Optional)
Benutzen Sie passive Weichen, wenn Sie den Verstärker
im Trimode-Betrieb nutzen. Bitte informieren Sie sich
bei Ihrem autorisierten Rockford Fosgate Händler ueber
passive Frequenzweichen.
Rechter
Lautspreche
Rechts ()
Linker
Lautsprecher
Gebrueckt/Mono
Woofer
Links (+)
Gebrueckt/Mono 4 ohm
Stereo 2 or 4 ohm
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+
Left
B+ GN
+
Right
BAND
DISP AS
/
PS
LOUDMODE
MUTE
TUNE
123456
SEL
VOL
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER
RPT
TRACK
SCAN
RDM DISC
PUSH
SEEK
MENU
ST RPT RDMLOUDLOCAL
CD CHANGER CONTROL
E
INBAU
Zur Sicherheit klemmen Sie den Negativ-Pol der Batterie während des gesamten Einbaues ab.
Im Fahrzeugkofferraum
Der vertikale Einbau der Endstufen, das bedeutet, dab die Kühlrippen von oben nach unten verlaufen, gibt dem Verstärker die beste Kühlung.
Auf der Beifahrerseite
Sollte der Verstärker auf der Beifahrerseite montiert werden, so ist es sehr wichtig für eine ausreichende Kühlung zu sorgen. Sollte der Verstärker z.B. unter
dem Beifahrersitz montiert werden, sollte dem Kühlkörper mindestens ein Luftspalt von 3 cm bleiben, um so für eine ausreichende Kühlung zu sorgen.
B+ Anschluβ
Die Plus-Leitung MUβ ca. 40 cm nach dem Plus-Pol der Batterie abgesichert sein. Preparieren Si die Kabellängen und montieren Sie den
Sicherungshalter im Motorraum. ALLE Verbindungen müssen wasserdicht sein.
GND Anschluβ
Preparieren Sie Ihr Kabel für Negativ Leitung (Erdung). Preparieren Sie die Anschlubstelle des Erdungskabels, indem Sie das Metall gründlich reinigen
und vom Lack befreien. Befestigen Sie nun die Erdung an dieser Stelle mit einer Schraube.
REM Anschluβ
Verbinden Sie das Ein-und Ausschaltungskontroll-Kabel mit Ihrem Radio (12 Volt positiv). Normalerweise verwenden Sie hierfür die Ant.-Remote). Sollte
Ihr Radio diesen Anschluβ nicht besitzen, so verwenden Sie eine 12 Volt Spannung, die Sie durch einen Schalter ein- und ausschalten können.
Eingangs-Anschlüβe
Beachten Sie den Anschlussplan und verbinden Sie die Signalkabel mit den Eingangs-Anschluessen des Verstärkers. Seien Sie sicher, dass die Kabel dicht
zusammen und entfernt von stromfuehrenden Kabeln liegen.
Lautsprecher Ausgänge
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit dem Verstärker, indem Sie die Kabel in die entsprechenden Anschluesse stecken und verschrauben. Beachten
Sie hierbei den Anschlussplan, um eine korrekte Polarität zu gewährleisten. Erden Sie niemals eine der Lautsprecherleitung auf die Masse des
Fahrzeuges. Achtung: Die minimale Last von 2 Stereo und/oder 4 gebrueckt (Mono) darf nicht unterschritten werden.
Eingangsempfindlichkeit
Der Verstärker ist Werkssetig auf eine Eingangsspannung. Die Eingangsempfindlichkeit kann nach Gehoer verstellt werden, wenn die Ausgangsspannung
des Steuergerätes hoeher oder niedriger ist. Gehen Sie wie folgt vor.
1. Drehen Sie die Eingangsempfindlichkeit auf ein Minimum (gegen den Uhrzeigersinn).
2. Speilen Sie einen Musiktitel mit einer sehr hohen Dynamik und drehen Sie die Lautstärkekontrolle des Steuergerätes auf ä der Maximallautstärke.
3. Jetzt verstellen Sie die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers soweit (im Uhrzeigersinn drehen), bis Sie eine Verzerrung des Signals wahrnehmen.
Danach sollte ie Empfindlichkeit wieder soweit zurueck gedreht werden (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Verzerrungen verschwindern.
Syptom Diagnose Fehlerbehebung
F
EHLERSUCHE
Verstärker schaltet nicht ein
Die B+ oder Rem. Spannung liegt nicht zwischen
10.5 und 15.5 Volt
Verstärker ist nicht korrekt geerdet
Die XCard ist falsch oder gar nicht in den
entsprechenden Socket gesteckt.
Stoerungen strahlen in die Signalkabel
Kontrollieren Sie die Lichtmaschine, Batterie,
Sicherung und die Kable. Repaireren Sie diese,
wenn noetig
Kontrollieren Sie die Kabel und reparieren Sie
diese, wenn noetig
Kontrollieren Sie die Installation der XCard und
ändern Sie diese, wenn noetig
Verlegen Sie die Kabel weit entfernt von stromfuehr
Verstärker Einschaltgeräusch
(Turn-On Pop)
Lichtmaschinen Summen
10
Amplificatore di Punch a 2 canali Italiano
Istruzinoni di
Installazione
11
Punch 100z
2
0dB
3dB
80Hz
80Hz Low-Pass
Xover Frequency
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
0dB
3dB
20Hz
Full Range
Xover Frequency
20kHz
Set crossover switch for Full Range only
+
+
+
+
+
+
+
Simultaneous Bridged/Mono 4 ohm with Stereo 2 or 4 ohm
Batteria +12V
Batteria
Meno di 45 centimetri
Fusibile da
20 Ampere
Altoparlant
e sinistro
Altoparlante
destro
Woofer mono
a ponte
sinistro (+)
destro ()
Mono a ponte 4 ohm
Stereo a 2 o 4 ohm
Accensione
Prolunga RCA (opzionale)
Altoparlant
e sinistro
Altoparlante
destro
Woofer mono
a ponte
sinistro (+)
destro ()
Impiegando il funzionamento stereo-mono
simultaneo é richiesto l'impiego di un crossover
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+ Left
B+ GN
+ Right
High
Level
Input
LED
Left
Input
Right
Input
Gain
LR
L+
L
R+
R
REM
Full-80 LP
Crossover
+ Left
B+ GN
+ Right
BAND
DISP AS
/
PS
LOUDMODE
MUTE
TUNE
123456
SEL
VOL
COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER
RPT
TRACK
SCAN
RDM DISC
PUSH
SEEK
MENU
ST RPT RDMLOUDLOCAL
CD CHANGER CONTROL
I
NSTALLAZIONE
Per sicurezza, scollegare il polo netativo della batteria dellauto prima di iniziare linstallazione.
Nel Bagagliaio
Montando lamplificatore su una superficie in verticale con le alette direzionate dallalto verso il basso si garantirá un miglior
raffreddamento dellamplificatore.
Nelabitacolo
Montare lamplificatore nellabitacolo si avrá un funzionamento regolare se si garantisce un flusso daria sufficiente. Per linstallazione
sotto un sedile, é necessario avere uno spazio di almeno 3 cm attorno a tutto lamplificatore.
Terminale B+ (cavo positivo)
Il cavo positivo deve essere protetto da un fusibile a non piú di 45 cam dalla batteria. Terminare il cavo e installare il fusibile nel vano
motore. Tutte le connessioni devono essere a prova dacqua.
Terminal GND (cavo negativo)
Decidere la lunghezza del cavo e terminarlo. Preparare la massa grattando la vernice dal telaio dellauto ed eliminando tracce di olio o
sporco. Fissare il cavo di massa al telaio con una vite.
Terminal REM (Consenso di accensione)
Collegare il cavo REM ad un positivo present solo ad autoradio accessa (normalmente il cavo pilota dellantenna elettrica o il cavo
accessori dellautoradio). Se la sorgente non dovesse essere equipaggiata con queste uscite, la soluzione raccomandabile é di inserire un
interruttore su un cavo positivo e connettersi allamplificatore.
Connettori di ingresso
Seguendo lo schema collegate i cavi di segnale agli appropriati terminali di ingresso dellamplificatore. Assicuratevi che i cavi di segnale
siano passati vicini tra loro e lontano da cavi ad alta corrente.
Connettori degli altoparlanti
Collegate il sistema di altoparlanti inserendo i cavi nei terminali corrispondenti e serrate le viti. Seguite lo schema per lottimale colle
gamento delle polaritá. Non cortocircuitate a massa nessun cavo degli altoparlanti, potrebbe verificarsi un anomalo comportamento
dellamplificatore. ATTENZIONE; questo amplificatore non é raccomandato per impedenze inferiori ai 2 ohm stereo w/o 4 ohm
mono a ponte.
Controlli della sensibilitá
Lamplificatore é regolato dalla casa per un ottimale rendimento dinamico. Il lilvello di ingresso puó essere regolato anche ad orecchio
quando si impiega una sorgente con uscita superiore od inferiore. Seguite questa procedure:
1. Portate il controllo della sensibilitá al minimo (senso antiorario)
2. Suonate un brano musicale con elevato contenuto dinamico portando il volume della sorgente a circa 3/4
3. Aumentate lentamente il livello di ingresso dellamplificatore e posizionatelo subito prima dellinsorgere di distorsione o quando il
livello generale vi appaia confortevole
Sintomo Diagnosi Rimendo
R
ISOLUZIONE
DEI
PROBLEMI
Lampificatore non si accende
Il B+ o il REM n on hanno una tensione
compresa tra i 10,5 e 15,5 volt o nessuna
tensione é presente
Lamplificatore non é correttamente a massa
Verficate lalternatore, la batteria, i fusibilit,
il cablaggio e riparate quanto necessario
Controllate il cablaggio e riparat se
necessario
Se il bump si elimina disconnettendo gli
ingressi, collegate un modulo di accensione
Ristendete i cavi di segnale lontano da cavi
ad alta corrente
Rumore dellamplificatore
(bump di accensione)
Rumore dal motore
Picchi di tensione provenienti dalla sorgente
entrano dallingresso dellamplificatore
Il rumore si propagna nei cavi di segnale
12
DEUTSCH ITALIANO
ESPAÑOL
Please contact your local Authorized
Rockford Fosgate Dealer for information
on Warranty Policies and Technical Support.
ENGLISH
FRANÇAIS
Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rockford
Fosgate per informazioni sulle condizioni di garanzia
e per il supporto tecnico.
Por favor contacte al Distribuidor Autorizado Rockford
Fosgate en su localidad para información sobre Políticas
de Garantía Soporte Técnico.
Bitte Fragen Sie Ihren autorisierten Rockford Fosgate Händler
über Informationen, die die Garantie oder technische Probleme
betreffen.
Veuillez contacter votre distributeur Rockford Fosgate
agréé pour toute information concernant les
modalités de garantie et le support technique.
L
IMITED
W
ARRANTY
I
NFORMATION
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
Length of Warranty
3 years on electronics 90 days on electronic B-stock (receipt required)
2 years on source units 30 days on speaker B-stock (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States
of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered
only by that countrys Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United
States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name,
product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at
Rockford's discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed
5. Subsequent damage to other components.
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty
set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is
authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product
to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of product to Rockford.
Ship to: Speakers
Rockford Acoustic Design
(Receiving-speakers)
609 Myrtle N.W.
Grand Rapids, MI 49504
RA#:_________________
Ship to: Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E. 5th Street
Tempe, AZ 85281
RA#:_________________
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe, Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565
In Europe, Fax (49) 850-3934-014
In Japan, Fax (81) 559-79-1265
MAN-2685-B
12/1999-A
01/2000-B
MADE IN THE USA
This product is designed, developed and assembled in the USA by a dedicated group of
American workers. The majority of the components used in the construction of this product
are produced by American companies. However, due to the global nature of their
manufacturing facilities and the electronics parts industry in general, some parts may be
manufactured in other countries.

Transcripción de documentos

® 2-channel amplifier ® car audio for fanatics Installation Reference Sheet Páginas de Referencia para la Instalación Schéma d’Installation Installations Beiblatt Istruzioni di Installation Dear Customer, Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio electronics. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve. For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use. Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system. Make sure that your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation. Connecting Punch has everything from RCA cables and speaker wire to Power line and battery connectors. Insist on it! After all, your new system deserves nothing but the best. To add the finishing touch to your new fanatic image order your Rockford Fosgate wearables, which include everything from T-shirts and jackets to hats and sunglasses. To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford wearables, please call 480-967-3565 or FAX 480-967-8132. For International orders, FAX +001-1-480-967-8132 or call +001-1-480-967-3565. PRACTICE SAFE SOUND™ CONTINUOUS EXPOSURE TO SOUND PRESSURE LEVELS OVER 100dB MAY CAUSE PERMANENT HEARING LOSS. HIGH POWERED AUTOSOUND SYSTEMS MAY PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS WELL OVER 130dB. USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase available when you call. The serial number can be found on the outside of the box. Please record it in the space provided below as your permanent record. This will serve as verification of your factory warranty and may become useful in recovering your amplifier if it is ever stolen. Serial Number: _____________________________________________ Model Number: ____________________________________________ –1– Punch 100z2 Specification Reference Sheet 2-Channel Punch Amplifier FEATURES TECHNICAL FEATURES • Trans•ana – Sound quality topology that sends an extended bandwidth accurately to the output stages of the amplifier • High Level Inputs – Allows compatibility with a variety of source units • Gold-Plated RCA Input Jacks – Maintains signal quality by resisting • MEHSA – Very efficient heat dissipation technology corrosion • TOPAZ – Eliminates troublesome ground loop noise between the source • Independent Sensitivity Controls – Level controls for left and and amplifier right channels can be adjusted to match output levels from a variety of source units • NOMAD – Extremely fast protection system that always protects the • Gold-Plated Power/Speaker Barrier Strip – Screw terminals amplifier and never degrades the sound accept #10 spade lugs or bare wire sized from 10 to 18 AWG • MOSFET Devices – Power supply and output devices that have high • 80Hz Low-Pass Crossover – Crossover can be set for low-pass thermal stability, fast switching speed, low output impedance, and wide bandwidth linearity operation or full range • DSM (Discrete Surface Mount) Technology – Fewer • LED Power Indicator – Visual indicator illuminates when amplifier is connections, improved reliability, shorter signal paths, superior signal-tonoise ratio and awesome sonic performance turned on WARRANTY DESIGN FEATURES • 3 Years • Diecast Heatsink – Dissipates heat generated by the amplifier’s circuitry SPECIFICATIONS Slew Rate .................................................................... 30v/µs IM Distortion (IHF) ..................................................... <0.05% Input Impedance ............................................................ 20kΩ Crossover Point ......................................... 80Hz low-pass fixed Crossover Slope ................................... 12dB/octave Butterworth Source Unit Compatibility (+15dB gain overlap) .......... 20V max. Input Sensitivity (0dB gain overlap) .................... 118mV to 3.4V Operating Voltage ........................................ +9V to +15.4V DC External Battery Fuse ................................................ 15A (ATC) Standby Current 700mA Dimensions ................................... 2.62"H x 9.60"W x 10.27"L (6.65cm x 24.38cm x 26.08cm) Weight ........................................................ 5.7 lbs. (2.58kg) RMS Continuous Power @ 14.4V (Competition Standard) Stereo into a 4Ω load (20Hz-20kHz, <0.05% THD) ............ 25x2 Stereo into a 2Ω load (20Hz-20kHz, <0.10% THD) ............ 50x2 Bridged into a 4Ω load (20Hz-20kHz, <0.10% THD) ........ 100x1 Dynamic Power @ 14.4V (IHF Standard) Stereo into a 4Ω load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................... 50x2 Stereo into a 2Ω load (20Hz-20kHz, 1% THD) ................... 80x2 Bridged into a 4Ω load (20Hz-20kHz, 1% THD) ............... 160x1 Signal-to-Noise Ratio ................................ >100dB (A-weighted) Frequency Response .................................. 20Hz-20kHz ±0.5dB Bandwidth .............................................. 10Hz-250kHz ±3.0dB Damping Factor @ 4Ω ......................... >200 (at output connector) ACCESSORY PACK (1) Punch Verification Certificate (4) Amplifier Mounting Screws (#8 x 3/4” Phillips) (1) 9/64” Allen Wrench ® (4) 9/64” End Cap Mounting Screws (1) ATC In-line Fuseholder (1) ATC 20 Amp Fuse Specifications subject to change without notice ® –2– Punch 100z2 Installation Reference Sheet 2-Channel Punch Amplifier BAND MUTE PUSH COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER SEL VOL ST DISP LOCAL LOUD RPT CD CHANGER CONTROL RDM AS/PS MODE LOUD TRACK SEEK MENU SCAN RPT RDM 1 2 3 DISC 4 5 6 TUNE Extension RCA's (opt.) Remote Turn-On LED Full-80 LP Crossover L Left Input 80Hz Low-Pass Xover Frequency 0dB –3dB Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM + Left – + Right – B+ GN Full Range Xover Frequency 0dB –3dB 80Hz 20Hz Battery +12V 20kHz Stereo 2 or 4 ohm Bridged/Mono 4 ohm 20A Fuse Less than 18" + Left (+) + Left Speaker Bridged/Mono Woofer + Battery – + – Right (–) Right Speaker – LED Full-80 LP Crossover L Left Input Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM Simultaneous Bridged/Mono 4 ohm with Stereo 2 or 4 ohm Use passive crossovers when running amplifier in Stereo & Bridged/Mono mode simultaneously. Please contact your Authorized Rockford Fosgate Dealer for information on passive crossovers. – + Right – B+ GN Set crossover switch for Full Range only Full Range Xover Frequency Left Speaker Bridged/Mono Woofer 0dB –3dB 20Hz – + – Left + Left (+) + + Right Speaker – Right (–) –3– 20kHz INSTALLATION • For safety, disconnect the negative lead from the car battery prior to beginning the installation Trunk Mounting Mounting the amplifier vertically on a surface with the fin grooves running up and down will provide the best cooling for the amplifier. Passenger Compartment Mounting Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle, you must have at least 1” (2.54cm) of air gap around the amplifier’s heatsink. B+ Terminal The B+ cable MUST be fused 18” (45cm) or less from the vehicle’s battery. Prepare the cable ends and install the fuseholder under the hood. Connections should be water tight. GND Terminal Prepare a length of cable to be used for the ground connection. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Fasten the cable to the chassis using a screw. REM Terminal Connect the REM wire to a switched 12 volt positive source. The switched signal is usually taken from the source unit’s auto antenna or the accessory lead. If the source unit does not have these outputs available, the recommended solution is to wire a mechanical switch inline with a 12 volt source to activate the amplifier. Input Connectors Follow the diagram and connect the appropriate signal cables to the input terminals of the amplifier. Be sure that the signal cables are routed close together and away from any high current wires. Speaker Output Terminals Connect the speaker system to the amplifier by inserting the wires into the corresponding output terminals and tighten the set screws. Follow the diagram for proper signal polarity. DO NOT chassis ground any of the speaker wires as unstable amplifier operation may result. CAUTION: This amplifier is not recommended for impedance loads below 2Ω stereo and/or 4Ω bridged (mono). Gain Control(s) The amplifier is factory set for optimum dynamic range. The system levels may be adjusted by ear when using a source unit with higher or lower output levels by using the following procedure. 1. Turn the gain control to minimum (counterclockwise) 2. Play a music track with high dynamic content and turn up the source unit to at least 3/4 volume 3. Slowly increase the gain and set it just below audible distortion or until reaching a comfortable hearing threshold (whichever occurs first) TROUBLESHOOTING Symptom Amplifier does not turn on. Amplifier Noise (Turn-On Pop) Engine Noise Diagnosis Remedy B+ or REM not between 10.5 and 15.5 volts or no voltage present Check the alternator, battery, fuse, and wiring and repair as necessary Amplifier is not properly grounded. Check wiring and repair as necessary Voltage spike from source unit is entering amplifier’s input Connect turn-on module to REM terminal if pops are eliminated with no input signal to amplifier Noise is radiating into signal cables Re-route signal cables away from sources of high current –4– Punch 100z2 Páginas de Referencia para la Instalación Amplificadore de Punch a 2 canale – Español BAND MUTE PUSH COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER SEL VOL ST DISP LOCAL LOUD RPT CD CHANGER CONTROL RDM AS/PS MODE LOUD TRACK Extension de RCA (opcional) SEEK MENU SCAN RPT RDM 1 2 3 DISC 4 5 6 TUNE Encendido Remoto LED Full-80 LP Crossover L Left Input 80Hz Low-Pass Xover Frequency 0dB –3dB R Right Input Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM + Left – + Right – B+ GN Full Range Xover Frequency 0dB –3dB 80Hz 20Hz Batería +12V 20kHz + Estéreo 2 ó 4 4 Ohmios Mono/Puente Fusible de 20 amperios Menos de 45cm + Izquierda Parlante Izquierdo + Batería – Bajo Mono/Puente + – Parlante Derecho Derecha (–) – LED Full-80 LP Crossover L Left Input Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM + Left – + Right – B+ GN 4 Ohmios Mono/Puente con estéreo 2 ó 4 Ohmios Set crossover switch for Full Range only Use divisores pasivos de frecuencia cuando el ampificador esté trabajando en Estéreo y Mono/Puente simultá neamente. + Bajo Mono/Puente Full Range Xover Frequency + Izquierda 0dB –3dB Parlante Izquierdo 20Hz – – + Parlante Derecho Derecha (–) – –5– 20kHz INSTALACÍON • Por seguridad, desconecte el terminal negativo de la bateria antes de comenzar la instalacíon. Montaje en el Malatero del vehícule Monte el amplificador verticalmente con las líneas del radiador orientadas de arriba hacia abajo. De esta manera conseguirá la mejor ventilación. Montaje en el Compartimento de Pasajeros El montaje en el compartimento de pasajeros sera eficiente en funcion de la ventilación que tenga el amplificador. Si va a instalar el amplificador bajo un asiento deberá dejar al menos 2.5cm libres sobre la carcasa del amplificador. Terminal B+ El cable B+ debe ir provisto de un fusible a una distancia no mayor de 45cm de la batería. Prepare el cable e instale el portafusibles en el compartimento del motor. Las conexiones han de ser impermeables. Terminal GND Prepare un trozo de cable para usarlo como toma de masa. Prepare un punto de masa en el chasis rascando y eliminando la pintura de la superfcicie de metal y límpielo de toda suciedad asegure el cable al chasis con un tornillo. Terminal REM (Encendido remoto) Conecte el cable REM a un punto de +12V conmutable. La señal se suele coger de la salida auto antena del radio cassette si este no tiene salida remote. Conectores de Entrada Siga el diagrama y conecte los cables adecuados para señal a los terminales de entrada del amplificador. Asegúre se que los cables de señal esten canalizados en conjunto y lo más lejo posible de cualquier cable de alto amperaje. Terminales de salida para los Parlantes Conecte el sistema de parlantes al amplificador insertando los cables correspondientes en los ternminales de salida y luego aprete los tornillos. Siga el diagrama para una adecuada polaridad de señal. NO CONECTE ninguno de los cables de los parlantes a la masa de la carcasa, ya que esto puede resultar en una operación inestable del amplificador. PRECAUCION: este amplificador no está recomendado para cargas de impedancia por abajo de 2 Ohmios en estéreo y/ó 4 Ohmios en modo puente (bridge mono). Control(es) de Ganancia El amplificador está dispuesto desde la fábrica para óptimo rango dinámico. Los niveles del sistema pueden ser ajustado por oído cuando se utilice una unidad fuente con niveles de salidas más altos ó bajos, mediante el uso del siguiente procedimiento: 1. Lleve el control de ganancia al mínimo (en contra de las agujas del reloj) 2. Reproduzca una pista musical con alto contemiodo dinámico y lleve el volumen de la unidad fuente hasta unos 3/4 de máximo 3. Lentamente incremente la ganancia y pare justo bajo el nivel audible de distorsion ó hasta que llegue a un umbral agradable de audición (cualquiera que ocurra primero) TROUBLESHOOTING Síntoma El Amplificador no enciende Ruido de Amplificador (Popeo de encendido) Ruido de Motor Diagnóstico Remedio Reparación B+ ó REM no están entre 10.5 y 15.5 voltios ó no hay voltaje presente. Chequee el alternador, batería, fusible y cableado y repare segun sea necesario El amplificador no está aterrado apropiademente Cheque el cableado y repare según sea necesario Picos de voltaje de la unidad fuente están presentes en la entrada del amplificador Conecte el módulo de encendido al terminal REM si el popeo es eliminado cuando el amplificador no tiene señal de entrada Ruido está siendo radiado en los cables de señal Recanlizar los cables de señal aleajado de fuentes de alto amperaje –6– Punch 100z2 Schéma d’Installation Amplificateur de puissance 2 canaux– Français BAND MUTE PUSH COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER SEL VOL ST DISP LOCAL LOUD RPT CD CHANGER CONTROL RDM AS/PS MODE LOUD TRACK SEEK MENU SCAN RPT RDM 1 2 3 DISC 4 5 6 TUNE Extension RCA (en option) Câble de télécommande LED Full-80 LP Crossover L Left Input 80Hz Low-Pass Xover Frequency 0dB –3dB Right Input R Gain REM High Level Input + Left – + Right – B+ GN R+ L+ R– L– Full Range Xover Frequency 0dB –3dB 80Hz 20Hz Batterie +12V + 20kHz Stéréro 2 ou 4 Ohms Ponté/Mono 4 Ohms Fusibl e 20A Moins de 45cm + Gauche (+) + Biport/Mono Woofer Hautparleur gauche Batterie – + – Droit (–) Hautparleur droit – LED Full-80 LP Crossover L Left Input Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– Ponté/Mono 4 ohm avec Stéréo 2 ou 4 ohm Dans le cas d'une utilisation trimode stéréo speaker + mono subwoofer, l'utilisation de filtres passifs est impérative. Important: dans cette utilisation, la XCard est en position large bande. – + Right – B+ GN Full Range Xover Frequency 0dB –3dB – + – Left Set crossover switch for Full Range only Hautparleur gauche Ponté/Mono 4 Ohms + + Gauche (+) + REM Hautparleur droit – Droit (–) –7– 20Hz 20kHz INSTALLATION • Pour votre sécurité, deéconnectez la borne négative de la batterie du véhicule avant de commencer le montage. Montage dans l’habitacle L’installation d’un amplificateur est envisageable dans l’habitacle dès que la convection naturelle est suffisante. Il est possible de fixer l’amplificateur soud un siège si la hauteur de celui-ci permet au minimum d’avoir trois centimètres au-dessus du dissipateur thermique. Alimentation La connexion B doit être reliée impérativement via un fusible, directement à la borne positive de la batterie. La connexion GND Cette liaison référence l’amplificateur à la masse. La masse électrique du châssis n’a pas en tous points la même qualité. Il vous sera utile de recourir aux compétences d’un professionel pour déterminer le meilleur point. Une fois trouvé, il faudra débarrasser la tôle de toutes traces de peinture, le raccordement devra se faire par une vis acier (sans traitement de surface). La connexion REM Cette connexion est la commande à distance de mise en/hors service. Elle est généralement reliée à la sortie (antenne électrique de l’autoradio) ou auprès d’une source de douze volts commutée. Connecteur CINCH Cette liaison assure la transmission de modulation entre l’autoradio et la source. En raison des faibles signaux véhiculés dans ces câbles, ceux-ci devront être tenus à l’écart du faisceau électrique du véhicule et des câbles d’alimentation de l’amplificateur. Connections haut-parleurs Les haut-parleurs serons connectés sur cette partie du bornier. Soyez vigilant quant au sens du branchement + et –. Avertissement: L’impédance globale en mode stéréo ne peut être inférieure à deux Ω et en mode ponté à quatre Ω. Contrôle de sensibilité A la sortie d’usine, l’amplificateur est réglé (valeur qui détermine la meilleure capacité dynamique). La sensibilité est variable pour adapter l’amplificateur aux différentes sources qui ne possèdent pas le même niveau de sortie. Ce réglage est très important, il est déterminant de la qualité de reproduction et de la pérennité de l’installation. Méthodologie du réglage 1. Positionnez le réglage de sensibilité au minimum (à l’inverse du sens des aiguilles d’une montre) 2. Ecoutez un passage musical à grande dynamique (solo de guitare basse, etc.) avec le potentiomètre de volume de la source aul 3/4 3. Doucement dans le sens des aiguilles d’une montre tournez le potentiomètre de sensibilité de l’amplificateur jusqu’à percevoir une déformation. A cette étape, il fault revenir juste en-dehors du seuil de déformation 4. Il faut répéter plusieurs fois cette procédure avec différents disques pour être sûr du réglage SOLUTIONS AUX PROBLÈMES Symptôme Diagnostic Solution L’amplificateur ne fonctionne pas B+ our REM ne sont pas connectés à une source de 12V Vérifiez si la batterie est reconnectée et si le fusible est bon Bruit à l’a mise en/hors service Le bruit est transmis par la source Insérez un module séparé de télécommande commandant l’amplificateur Bruit rayonné sur les câbles de modulation Tenir à l’écart les câbles de modulation du faisceau électrique de la voiture et de l’alimentation de l’amplificateur Bruit parasite –8– Punch 100z2 Installations Anleitung 2-Kanal Punch Amplifier – Deutsch BAND MUTE PUSH COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER SEL VOL ST DISP LOCAL LOUD RPT CD CHANGER CONTROL RDM AS/PS MODE LOUD TRACK SEEK MENU Verlängerungskabel (Optional) SCAN RPT RDM 1 2 3 DISC 4 5 6 TUNE Remote-Kabel LED Full-80 LP Crossover L Left Input 80Hz Low-Pass Xover Frequency 0dB –3dB Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM + Left – + Right – B+ GN Full Range Xover Frequency 0dB –3dB 80Hz 20Hz Batterie +12V + 20kHz Stereo 2 or 4 ohm Gebrueckt/Mono 4 ohm 20A Sicherung + Links (+) Linker Lautsprecher + Batterie Weniger als 45cm – Gebrueckt/Mono Woofer + – Rechter Lautspreche Rechts (–) – LED Full-80 LP Crossover L Left Input Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM Simultaneous Bridged/Mono 4 ohm with Stereo 2 or 4 ohm Benutzen Sie passive Weichen, wenn Sie den Verstärker im Trimode-Betrieb nutzen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem autorisierten Rockford Fosgate Händler ueber passive Frequenzweichen. Left – + Right – B+ GN Set crossover switch for Full Range only Full Range Xover Frequency + Links (+) + + Linker Lautsprecher Gebrueckt/Mono Woofer 0dB –3dB 20Hz – + – Rechter Lautspreche – Rechts (–) –9– 20kHz EINBAU • Zur Sicherheit klemmen Sie den Negativ-Pol der Batterie während des gesamten Einbaues ab. Im Fahrzeugkofferraum Der vertikale Einbau der Endstufen, das bedeutet, dab die Kühlrippen von oben nach unten verlaufen, gibt dem Verstärker die beste Kühlung. Auf der Beifahrerseite Sollte der Verstärker auf der Beifahrerseite montiert werden, so ist es sehr wichtig für eine ausreichende Kühlung zu sorgen. Sollte der Verstärker z.B. unter dem Beifahrersitz montiert werden, sollte dem Kühlkörper mindestens ein Luftspalt von 3 cm bleiben, um so für eine ausreichende Kühlung zu sorgen. B+ Anschluβ Die Plus-Leitung MUβ ca. 40 cm nach dem Plus-Pol der Batterie abgesichert sein. Preparieren Si die Kabellängen und montieren Sie den Sicherungshalter im Motorraum. ALLE Verbindungen müssen wasserdicht sein. GND Anschluβ Preparieren Sie Ihr Kabel für Negativ Leitung (Erdung). Preparieren Sie die Anschlubstelle des Erdungskabels, indem Sie das Metall gründlich reinigen und vom Lack befreien. Befestigen Sie nun die Erdung an dieser Stelle mit einer Schraube. REM Anschluβ Verbinden Sie das Ein-und Ausschaltungskontroll-Kabel mit Ihrem Radio (12 Volt positiv). Normalerweise verwenden Sie hierfür die Ant.-Remote). Sollte Ihr Radio diesen Anschluβ nicht besitzen, so verwenden Sie eine 12 Volt Spannung, die Sie durch einen Schalter ein- und ausschalten können. Eingangs-Anschlüβe Beachten Sie den Anschlussplan und verbinden Sie die Signalkabel mit den Eingangs-Anschluessen des Verstärkers. Seien Sie sicher, dass die Kabel dicht zusammen und entfernt von stromfuehrenden Kabeln liegen. Lautsprecher Ausgänge Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit dem Verstärker, indem Sie die Kabel in die entsprechenden Anschluesse stecken und verschrauben. Beachten Sie hierbei den Anschlussplan, um eine korrekte Polarität zu gewährleisten. Erden Sie niemals eine der Lautsprecherleitung auf die Masse des Fahrzeuges. Achtung: Die minimale Last von 2Ω Stereo und/oder 4Ω gebrueckt (Mono) darf nicht unterschritten werden. Eingangsempfindlichkeit Der Verstärker ist Werkssetig auf eine Eingangsspannung. Die Eingangsempfindlichkeit kann nach Gehoer verstellt werden, wenn die Ausgangsspannung des Steuergerätes hoeher oder niedriger ist. Gehen Sie wie folgt vor. 1. Drehen Sie die Eingangsempfindlichkeit auf ein Minimum (gegen den Uhrzeigersinn). 2. Speilen Sie einen Musiktitel mit einer sehr hohen Dynamik und drehen Sie die Lautstärkekontrolle des Steuergerätes auf ä der Maximallautstärke. 3. Jetzt verstellen Sie die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers soweit (im Uhrzeigersinn drehen), bis Sie eine Verzerrung des Signals wahrnehmen. Danach sollte ie Empfindlichkeit wieder soweit zurueck gedreht werden (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Verzerrungen verschwindern. F EHLERSUCHE Syptom Diagnose Fehlerbehebung Die B+ oder Rem. Spannung liegt nicht zwischen 10.5 und 15.5 Volt Kontrollieren Sie die Lichtmaschine, Batterie, Sicherung und die Kable. Repaireren Sie diese, wenn noetig Verstärker ist nicht korrekt geerdet Kontrollieren Sie die Kabel und reparieren Sie diese, wenn noetig Verstärker Einschaltgeräusch (Turn-On Pop) Die XCard ist falsch oder gar nicht in den entsprechenden Socket gesteckt. Kontrollieren Sie die Installation der XCard und ändern Sie diese, wenn noetig Lichtmaschinen Summen Stoerungen strahlen in die Signalkabel Verlegen Sie die Kabel weit entfernt von stromfuehr Verstärker schaltet nicht ein – 10 – Punch 100z2 Istruzinoni di Installazione Amplificatore di Punch a 2 canali – Italiano BAND MUTE PUSH COMPACT DISC PLAYER WITH DIGITAL TUNER SEL VOL ST DISP LOCAL LOUD RPT CD CHANGER CONTROL RDM AS/PS MODE LOUD TRACK SEEK MENU SCAN RPT RDM 1 2 3 DISC 4 5 6 TUNE Prolunga RCA (opzionale) Accensione LED Full-80 LP Crossover L Left Input 80Hz Low-Pass Xover Frequency 0dB –3dB Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM + Left – + Right – B+ GN Full Range Xover Frequency 0dB –3dB 80Hz 20Hz Batteria +12V 20kHz + Stereo a 2 o 4 ohm Mono a ponte 4 ohm Fusibile da 20 Ampere + sinistro (+) Meno di 45 centimetri Altoparlant e sinistro + Batteria – Woofer mono a ponte + – Altoparlante destro destro (–) – LED Full-80 LP Crossover L Left Input Right Input R Gain High R+ L+ Level Input R– L– REM Simultaneous Bridged/Mono 4 ohm with Stereo 2 or 4 ohm + Left – + Right – B+ GN Set crossover switch for Full Range only Impiegando il funzionamento stereo-mono simultaneo é richiesto l'impiego di un crossover sinistro (+) + Woofer mono a ponte 0dB –3dB Altoparlant e sinistro 20Hz – + – Altoparlante destro destro (–) Full Range Xover Frequency + – – 11 – 20kHz INSTALLAZIONE • Per sicurezza, scollegare il polo netativo della batteria dell’auto prima di iniziare l’installazione. Nel Bagagliaio Montando l’amplificatore su una superficie in verticale con le alette direzionate dall’alto verso il basso si garantirá un miglior raffreddamento dell’amplificatore. Nel’abitacolo Montare l’amplificatore nell’abitacolo si avrá un funzionamento regolare se si garantisce un flusso d’aria sufficiente. Per l’installazione sotto un sedile, é necessario avere uno spazio di almeno 3 cm attorno a tutto l’amplificatore. Terminale B+ (cavo positivo) Il cavo positivo deve essere protetto da un fusibile a non piú di 45 cam dalla batteria. Terminare il cavo e installare il fusibile nel vano motore. Tutte le connessioni devono essere a prova d’acqua. Terminal GND (cavo negativo) Decidere la lunghezza del cavo e terminarlo. Preparare la massa grattando la vernice dal telaio dell’auto ed eliminando tracce di olio o sporco. Fissare il cavo di massa al telaio con una vite. Terminal REM (Consenso di accensione) Collegare il cavo REM ad un positivo present solo ad autoradio accessa (normalmente il cavo pilota dell’antenna elettrica o il cavo accessori dell’autoradio). Se la sorgente non dovesse essere equipaggiata con queste uscite, la soluzione raccomandabile é di inserire un interruttore su un cavo positivo e connettersi all’amplificatore. Connettori di ingresso Seguendo lo schema collegate i cavi di segnale agli appropriati terminali di ingresso dell’amplificatore. Assicuratevi che i cavi di segnale siano passati vicini tra loro e lontano da cavi ad alta corrente. Connettori degli altoparlanti Collegate il sistema di altoparlanti inserendo i cavi nei terminali corrispondenti e serrate le viti. Seguite lo schema per l’ottimale colle gamento delle polaritá. Non cortocircuitate a massa nessun cavo degli altoparlanti, potrebbe verificarsi un anomalo comportamento dell’amplificatore. ATTENZIONE; questo amplificatore non é raccomandato per impedenze inferiori ai 2 ohm stereo w/o 4 ohm mono a ponte. Controlli della sensibilitá L’amplificatore é regolato dalla casa per un ottimale rendimento dinamico. Il lilvello di ingresso puó essere regolato anche ad orecchio quando si impiega una sorgente con uscita superiore od inferiore. Seguite questa procedure: 1. Portate il controllo della sensibilitá al minimo (senso antiorario) 2. Suonate un brano musicale con elevato contenuto dinamico portando il volume della sorgente a circa 3/4 3. Aumentate lentamente il livello di ingresso dell’amplificatore e posizionatelo subito prima dell’insorgere di distorsione o quando il livello generale vi appaia confortevole RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Diagnosi Rimendo Il B+ o il REM n on hanno una tensione compresa tra i 10,5 e 15,5 volt o nessuna tensione é presente Verficate l’alternatore, la batteria, i fusibilit, il cablaggio e riparate quanto necessario L’amplificatore non é correttamente a massa Controllate il cablaggio e riparat se necessario Rumore dell’amplificatore (bump di accensione) Picchi di tensione provenienti dalla sorgente entrano dall’ingresso dell’amplificatore Se il bump si elimina disconnettendo gli ingressi, collegate un modulo di accensione Rumore dal motore Il rumore si propagna nei cavi di segnale Ristendete i cavi di segnale lontano da cavi ad alta corrente L’ampificatore non si accende – 12 – ENGLISH Please contact your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for information on Warranty Policies and Technical Support. ESPAÑOL Por favor contacte al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate en su localidad para información sobre Políticas de Garantía Soporte Técnico. DEUTSCH Bitte Fragen Sie Ihren autorisierten Rockford Fosgate Händler über Informationen, die die Garantie oder technische Probleme betreffen. FRANÇAIS Veuillez contacter votre distributeur Rockford Fosgate agréé pour toute information concernant les modalités de garantie et le support technique. ITALIANO Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rockford Fosgate per informazioni sulle condizioni di garanzia e per il supporto tecnico. LIMITED W ARRANTY I NFORMATION Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: • Length of Warranty 3 years on electronics 2 years on source units 90 days on electronic B-stock (receipt required) 30 days on speaker B-stock (receipt required) • What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation. • Who is Covered This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase. • Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion. • What is Not Covered 1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft 2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product 3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center 4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed 5. Subsequent damage to other components. 6. Any product purchased outside the U.S. 7. Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer • Limit on Implied Warranties Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product. • How to Obtain Service Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of product to Rockford. Ship to: Electronics Rockford Corporation Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 RA#:_________________ Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design (Receiving-speakers) 609 Myrtle N.W. Grand Rapids, MI 49504 RA#:_________________ MADE IN THE USA This product is designed, developed and assembled in the USA by a dedicated group of American workers. The majority of the components used in the construction of this product are produced by American companies. However, due to the global nature of their manufacturing facilities and the electronics parts industry in general, some parts may be manufactured in other countries. Rockford Fosgate MAN-2685-B 12/1999-A 01/2000-B Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 850-3934-014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rockford Fosgate Punch 100z2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación