Fantech GDC124CS El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT PLEASE READ THIS MANUAL
BEFORE INSTALLING UNIT
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR
DESHUMIDIFICADOR
Owner’s Manual
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Operating Instructions 2
Guide d'utilisation 6
Instrucciones de uso 10
Models / Modèles / Modelos
GDC124CSS
GDC124CS
GDC80CS
2
OPERATION
Built in Electrical Safety
For your safety and protection this appliance is manufactured with a grounded
plug on its power cord. The power cord must be plugged into a properly ground-
ed receptacle. If a grounded receptacle does not exist, have one installed by a
certified electrician. Do not cut or remove the grounding prong on the power
cord plug if equipped. We recommend that this electrical circuit/ receptacle
operate under a separate breaker or fuse.
Recommended Limits of Use
Temperatures: 0 to 35ºC (32º to 95ºF).
Relative humidity: 20 to 80%.
Location of Unit
Minimum 25cm (10") distance from walls. Close all doors and windows.
Initial Start-up
Check the rating plate for the appropriate power supply needed by your unit.
Connect the dehumidifier. Ensure that one of the water collection options is work-
ing and active. Depress the ON switch.
Control Panel Settings
C A
D B
(A) ON/OFF Switch
Depress the switch to start or stop the dehumidifier. "O" for power off, "I" for
power on.
(B) Hour Counter
The counter will accumulate and display the total running hours of the unit in
1/100 of an hour. It can not be reset to zero. No user input is required.
(C) Pump Purge: (Green button - some models)
Depressing this button activates the condensate pump. This can be used to
empty the pump reservoir. The button must be held depressed until drain line
is clear of water, this is when pump reservoir is empty. The dehumidifier must
be switched "ON".
NOTE: Depress the switch long enough to perform the function. Prolonged
depression of the switches could harm the equipment.
(D) Hot Gas On Demand: (Red button - some models)
Depressing this button activates the hot gas defrost system. This can be used
to clear the evaporator coil of frost if required. The button must be held
depressed until the evaporator coil is cleared of frost. The dehumidifier must
be switched "ON".
NOTE: Depress the switch long enough to perform the function. Prolonged
depression of the switches could harm the equipment.
Automatic Defrost Cycle
All units are equipped with an automatically activated (thermostat controlled)
Defrost cycle to automatically defrost the evaporator coils.
Cleaning
DANGER: Electrical shock hazard. Disconnect power before cleaning.
Exterior Parts
Use a mild, non-abrasive soap and clean water solution to clean the metal cab-
inet, handles and wheels. Wipe dry.
Air Filter
Remove filter. Wash in a mild soap and water. Rinse with clean water. Air dry
before reinstalling. Torn or ripped filters should be replaced with a new filter.
Fan Motor
Does not require lubrication.
Condenser and Evaporator Coils
1. Light cleaning: Remove the air filter and
spray evaporator coil with water.
2. Heavy cleaning: Open upper door. Remove
plastic cleanout by pushing the two locking
tabs and lifting. Spray water at coils. Replace
the cleanout.
A qualified refrigeration technician must service all refrigerant leaks.
Important - If power to the unit is disconnected or unit is turned off, allow 3 minutes
before restarting the dehumidifier. This allows the internal pressures to equalize.
Storage:
Single unit: It is best to cover the unit if extended storage periods are contem-
plated. Remove all water in collection system.
Stacking Two Units: This dehumidifier can be stacked two high.
An assembled unit weighs 39 kgs (86 lbs). Position on a level surface.
WARNING: Personal injury hazard. Use two individuals to lift.
Maximum stacking height: 2 units
1
2
25cm
(10")
25cm
(10")
HOW A DEHUMIDIFIER WORKS
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the moist air over a
cold dehumidifying coil. The moisture condenses out of the air on this coil and then
drains from the coil into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding air two ways. The
removal of moisture from the air (as just described) reduces its humidity. The
relative humidity of the air is further reduced by heating as the dry air is discharged
over the condenser and out the front. The air is actually heated several degrees in
this process. It is normal for the surrounding air to slightly increase in temperature
as the dehumidifier operates.
3
How a Dehumidifier Works
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the
moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-
denses out of the air on this coil and then drains from the coil
into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding
air two ways. The removal of moisture from the air (as just
described) reduces its humidity. The relative humidity of the air
is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated
several degrees in this process. It is normal for the sur-
rounding air to slightly increase in temperature as the
dehumidifier operates.
Compressor
Dry Air Out
Air Circulating Fan
Humid Air In
Continuous Drain
Connector
Condensate Pump
Float
Evaporator
Condenser
Before Calling for Service
perform these simple checks
Condition - Unit is not working
Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage
electrical supply?
Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the
outlet with another appliance).
Is the Power Switch pushed to the "I" position?
Is the water container (if used) full and requires emptying?
Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if
bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition - Moisture Removal Seems Insufficient
Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions
and dirt?
Does the location selected present sufficient airflow around
the unit?
ASSEMBLY
Tools Required
Parts
Unpacking Instructions
Knife
Basic Unit (1)
Long Tube (2) Short Tube (2)
Phillips Screwdriver PH-3
Slot Screwdriver
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags
out of the reach of children.
2
3
4
1
Bent Handle (2) Wheel Axle (1)
Wheel (2)
Screw - Handle (6)
Hand Axle (1)
Washer (2)
Lynch Pin (2)
Position up and open top.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit
with knife.
Assembly
Tools Required
Knife Phillips Screwdriver PH-3 Slot Screwdriver
Parts
Basic Unit (1) Long Tube (2) Short Tube (2)
Unpacking Instructions
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags out of the reach
of children.
3
3
How a Dehumidifier Works
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the
moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-
denses out of the air on this coil and then drains from the coil
into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding
air two ways. The removal of moisture from the air (as just
described) reduces its humidity. The relative humidity of the air
is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated
several degrees in this process. It is normal for the sur-
rounding air to slightly increase in temperature as the
dehumidifier operates.
Compressor
Dry Air Out
Air Circulating Fan
Humid Air In
Continuous Drain
Connector
Condensate Pump
Float
Evaporator
Condenser
Before Calling for Service
perform these simple checks
Condition - Unit is not working
Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage
electrical supply?
Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the
outlet with another appliance).
Is the Power Switch pushed to the "I" position?
Is the water container (if used) full and requires emptying?
Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if
bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition - Moisture Removal Seems Insufficient
Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions
and dirt?
Does the location selected present sufficient airflow around
the unit?
ASSEMBLY
Tools Required
Parts
Unpacking Instructions
Knife
Basic Unit (1)
Long Tube (2) Short Tube (2)
Phillips Screwdriver PH-3
Slot Screwdriver
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags
out of the reach of children.
2
3
4
1
Bent Handle (2)
Wheel Axle (1)
Wheel (2)
Screw - Handle (6)
Hand Axle (1)
Washer (2)
Lynch Pin (2)
Position up and open top.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit
with knife.
Bent Handle (2)
Wheel (2)
Hand Axle (1)
Lynch Pin (2)
Wheel Axle (1)
Screw - Handle (6)
Washer (2)
3
2
4
1
Position up and open top.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit with knife.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
4
Install washer and lynch pin to each
wheel axle end.
Install two wheels on wheel axle.
Install one short tube. Install one handle
screw and tighten.
Install bent handle on short tube. Install
one handle screw and tighten.
Install one short tube on wheel axle.
Slide wheel axle into wheels brackets.
Offset to one side.
4
1
2
3
4
5
6
Wheel / Handle Assembly
Lower Door, Second Handle Assembly
7
8
9
10
11
12
13
Position unit on back. Remove 4 shipping
screws and discard.
Position unit with air filter up.
Install one long tube, plastic bushing
faces inward. Insert one handle screw.
Do not tighten.
Insert bent tube into long tube. Rotate
long tube to align with cabinet hole and
insert one handle screw. Do not tighten.
Insert hand axle. Insert second long tube.
Insert two handle screws. Tighten all han-
dle screws.
Position unit upright. Wait 30 minutes
before starting to allow compressor to
drain back.
WARNING: Personal injury
hazard. Do not place fingers in
ring area. Ring is spring
loaded and closes with force.
!
Wheel / Handle Assembly Lower Door, Second Handle Assembly
ASSEMBLY
Position unit on back. Remove 4
shipping screws and discard.
Position unit with air filter up.
Install one short tube on wheel axle.
Insert bent tube into long tube. Rotate
long tube to align with cabinet hole and
insert one handle screw. Do not tighten.
Install one short tube. Install one
handle screw and tighten.
Insert two handle screws. Tighten all
handle screws.
Install washer and lynch pin to each
wheel axle end.
Slide wheel axle into wheels brackets.
Offset to one side.
Install one long tube, plastic bushing
faces inward. Insert one handle screw.
Do not tighten.
Install bent handle on short tube.
Install one handle screw and tighten.
Insert hand axle. Insert second long tube.
Install two wheels on wheel axle.
Position unit upright.
Wait 30 minutes before starting to
allow compressor to drain back.
WARNING:
Personal injury hazard.
Do not place fingers in ring area. Ring
is spring loaded and closes with force.
5
TROUBLESHOOTING
The Unit is NOT working:
• Why do you believe the dehumidifier is not working?
• Is the power ON?
• Has the breaker tripped? – Reset breaker
If in a wet area, is the unit plugged into a GFI protected cir-
cuit? Excessive moisture will trip GFI. Remove from area.
• Is the unit being run off a generator? - Check output does
not fluctuate as the unit will not operate at low voltage.
• If using an extension cord - Is the cord of the correct
gauge for the distance run? (14 AWG up to 25’ and 12
AWG over 25’). Note: Verify voltage while unit is starting.
Start up will cause the highest current draw and largest
voltage drop. Even if plugged directly to outlet there can
be a significant voltage drop. Never assume the voltage is
ok without verifying.
• Is the unit draining? – Check the condensate receptacle.
If full, the float is up and the unit will not operate – drain
receptacle.
The unit continually ices up: Note that some ice buildup on the
evaporator coils is normal but airflow should not be blocked.
• Is the fan working? – Fan not working, check run capacitor
and fan unit.
• Is warm air blowing out the front of the unit? - No warm
air, temperature may be too low. Raise temperature with
supplementary source.
• Is the air filter clean and airflow unobstructed? Clean
filter. Unit should have a minimum of 10” clearance all
around it.
• Dirty evaporator coils? – Clean coils.
• Defrost thermostat loose or not working? Secure or
replace.
• Defrost timer set incorrectly or defective? Reset or
replace.
• Temperature in the operating space is too low? - Raise
temperature with supplementary source.
Unit moves some water but not as much as expected:
Air temperature and Relative Humidity have dropped - Check
levels with calibrated humidity meter and/or thermostat.
• Unit is in defrost cycle – Unit will start after cycle.
• Air filter dirty or airflow obstructed - Unit should have a
minimum of 10” clearance all around it. Clean air filter and
ensure adequate airflow/space around unit.
• Evaporator coils dirty – Clean coils.
• Restrictive or kinked exhaust ducting (if used) Straighten
out ducting.
• Defrost timer set incorrectly for conditions – Reset timer.
• Defrost thermostat defective - Replace
• Refrigerant charge is low – Have unit checked by qualified
technician
• Defective compressor Replace compressor by qualified
technician as it requires recycling of refrigerant.
Unit runs continuously for days:
• Unit is working removing water - High Relative Humidity
in space.
• Humidity or water is getting into the space Find source
and stop it.
• Unit is undersized for space Use larger unit or mul-
tiple units.
• Poor air movement in space Use air movers to
increase movement.
Unit runs but does not pump water:
• Drain hose kinked or blocked Straighten or unblock hose.
• Pump float stuck closed – Reset or replace.
• Pump not working Check electrical operation with out-
side supply.
• Hose disconnected internallyReconnect hose.
• Compressor capacitor bad – Check capacitor.
Fan runs but Compressor does not:
• Condensate pump not working – Check pump and float.
• Bad connection in pump circuit – Check connections.
• Bad compressor capacitor – Check capacitor.
• Defective compressor Replace compressor by quali-
fied technician.
• Defective time delay or Thermistor Check and/or replace.
Fan does not run. Compressor runs briefly but cycles on/off:
• Defective fan capacitor – Check capacitor.
• Loose connection in fan circuitCheck connections.
• Fan obstructed and not turning – Remove obstruction.
• Defective fan – Replace fan.
6
WARRANTY - ONE YEAR
This product is warranted against defects in material and workmanship
for a period of one year from the date of purchase by the original pur-
chaser. During this period, all parts and labor will be provided at no
cost. Consumable parts (ie: light bulbs and filters) are not warranted
or guaranteed for any length of time. This warranty is non transferable.
ADDITIONAL SIX YEAR WARRANTY
For a period of six years following the ONE YEAR WARRANTY compo-
nents of the sealed system are warranted against defects in material.
Parts will be supplied (freight prepaid) free of charge. Installation labor
is not covered. This warranty is non transferable.
NOTICE
1. This warranty applies only to the original purchaser and applies
only within the boundaries of CANADA and CONTINENTAL USA.
2. This is the only warranty of the dealer and Fantech Limited. for
the above mentioned product and no other warranty or condition,
expressed or implied shall apply, except where specifically
excluded by law.
3. The original purchaser should complete this warranty form and
retain it in the event warranty service is required.
4. Proof of purchase date will be required for warranty claims.
Please retain bills of sale for proof.
5. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and
the purchaser may have other rights which vary from state to
state. For more information regarding legal rights the purchaser
may contact the local or state consumer affairs office or the
appropriate state Attorney General.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when
damage or repair is caused by any of the following:
1. Power failure.
2. Damage in transit or when moving the appliance.
3. Improper power supply such as low voltage, defective house wir-
ing or inadequate fuses.
4. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as
inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions, (extremely high or low room temperatures).
5. Fire, water, damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as
hurricanes, floods, etc.
For information concerning your warranty, contact:
In Canada
Fantech
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
In Continental USA
Fantech
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
Industrial Dehumidifier
Model Number Serial Number
Date of Purchase Customer Name
Address City
Purchased from
7
FONCTIONNEMENT
Dispositif de sécurité électrique intégré
Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil comporte une fiche de terre.
L'appareil doit etre branché dans une prise mise a la terre, installé selon les
normes de sûreté régionaux. S'il n'existe pas de prise mise à la terre, faites-en
installer une par un électricien agréé. Ne coupez pas et n'enlevez pas la broche
de mise à la terre sur la fiche du cordon d'alimentation. Nous recommandons
que ce circuit électrique / cette prise fonctionne avec un coupe-circuit ou un
fusible séparé.
Limites d'usage recommandées
Température : 0 à 35ºC (32º à 95ºF), Humidité relative: 20 à 80%.
Emplacement de l'appareil
À 25 cm (10 po) des murs. Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres.
Démarrage initial
Vérifiez la plaque signalétique pour l'alimentation électrique appropriée requise par
votre appareil. Branchez le déshumidificateur. Assurez-vous qu'une des options de
collecte d'eau fonctionne et est actie. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE.
Réglages du panneau de commande
C A
D B
(A) Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Appuyez sur l'interrupteur pour mettre en marche ou arrêter le déshumidifica-
teur. « O » pour l'arrêt et « I » pour la mise en marche.
(B) Compteur d'heures
Le compteur accumulera et affichera le nombre total d'heures de fonc-
tionnement de l'appareil en 1/100 par heure. Il ne peut pas être remis à zéro.
Aucune donnée de l'utilisateur est requise.
(C) Purge de la pompe: (bouton vert-optionnel)
en appuyant sur ce bouton, on active la pompe à condensats. Ceci peut servir
à vider le réservoir de la pompe. Le bouton doit être maintenu enfoncé jusqu'à
ce que la tuyauterie de vidange soit vide d'eau. C'est alors que le réservoir de
la pompe est vide. Le déshumidificateur doit être en position « ON».
NOTE: Maintenir le bouton enfon juste assez longtemps pour effectuer la fonction.
Un enfoncement prolongé des boutons pourrait endommager 'équipement.
(D) Gaz chaud à la demande:
(bouton rouge-optionnel) en appuyant sur ce bouton, on active le système de
dégivrage à gaz chaud. Ceci peut servir à débarrasser le serpentin 'évapora-
teur du givre au besoin. Le bouton doit être maintenu enfoncé jusqu'à ce que le
serpentin d'évaporateur soit débarrassé du givre. Le déshumidificateur doit
être en position « ON ».
NOTE: Maintenir le bouton enfoncé juste assez longtemps pour effectuer la
fonction. Un enfoncement prolongé des boutons pourrait endommager
l'équipement.
Cycle de dégivrage automatique
Tous les appareils sont équipés d'un cycle de dégivrage à déclenchement
automatique (contrôlé par thermostat) afin de dégivrer automatiquement les
serpentins de l'évaporateur.
Nettoyage
DANGER: Risque de choc électrique. Débranchez avant de nettoyer.
Parties extérieures
Utilisez une solution de savon doux, non abrasif et d'eau propre pour nettoyer
les parties du caisson en métal peint, les poignées et les roues. Essuyez-les.
Filtre à air
Enlevez le filtre. Lavez-le avec du savon doux et de l'eau tiède. Rincez avec de
l'eau propre. Laissez-le sécher à l'air libre avant de le réinstaller. Les filtres
déchirés ou endommagés doivent être remplacés par un nouveau filtre.
Moteur du ventilateur
N'a pas besoin de lubrification.
Serpentins du condensateur et de l'évaporateur
1. Nettoyage léger: Enlevez le filtre à air et
vaporisez de l'eau sur le serpentin de
l'évaporateur.
2. Nettoyage important: Ouvrez la porte
supérieure. Enlevez la porte de nettoyage en
plastique en poussant sur les deux pattes de
verrouillage et en la soulevant. Vaporisez de
l'eau sur les serpentins. Remettez la porte de
nettoyage en place.
Un technicien en réfrigération qualifié doit assurer l'entretien de toutes les fuites
de frigorigène.
Important - Si l'appareil a é debranc ou mis hors tension, attendez trois minutes
avant de remettre le déshumidificateur en marche. Cela permet aux pressions
internes de s'égaliser.
Entreposage:
Un seul appareil: Il est préférable de couvrir l'appareil si vous prévoyez de
l'entreposer pendant une période de temps prolongée. Enlevez toute l'eau dans
le système de collecte.
Empilage de deux appareils: Deux déshumidificateurs peuvent être empilés en
hauteur. Un appareil assemblé pèse 39 kg (86 lbs).
MISE EN GARDE: Risque de blessures. Utilisez deux personnes
pour soulever l'appareil. Hauteur maximale d'empilage: 2 appareils
1
2
25cm
(10po)
25cm
(10po)
8
COMMENT FONCTIONNE UN DÉSHUMIDIFICATEUR
Le déshumidificateur élimine l'humidité de l'air en faisant circuler l'air humide sur
un serpentin froid asséchant. L'humidité se condense sur le serpentin et s'égoutte
ensuite du serpentin dans un réservoir.
Le déshumidificateur réduit l'humidité relative de l'air ambiant de deux manières.
L'élimination de la vapeur dans l'air (comme nous venons de la décrire) réduit son
humidité. L'humidité relative atmosphérique est également réduite en chauffant
l'air chaud rejeté du condenseur vers l'avant de l'appareil. En fait, l'air est chauffé
de plusieurs degrés au cours de ce processus. Il est normal que la température de
l'air ambiant augmente légèrement lorsque le déshumidificateur fonctionne.
3
How a Dehumidifier Works
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the
moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-
denses out of the air on this coil and then drains from the coil
into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding
air two ways. The removal of moisture from the air (as just
described) reduces its humidity. The relative humidity of the air
is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated
several degrees in this process. It is normal for the sur-
rounding air to slightly increase in temperature as the
dehumidifier operates.
Compressor
Dry Air Out
Air Circulating Fan
Humid Air In
Continuous Drain
Connector
Condensate Pump
Float
Evaporator
Condenser
Before Calling for Service
perform these simple checks
Condition - Unit is not working
Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage
electrical supply?
Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the
outlet with another appliance).
Is the Power Switch pushed to the "I" position?
Is the water container (if used) full and requires emptying?
Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if
bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition - Moisture Removal Seems Insufficient
Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions
and dirt?
Does the location selected present sufficient airflow around
the unit?
ASSEMBLY
Tools Required
Parts
Unpacking Instructions
Knife
Basic Unit (1)
Long Tube (2) Short Tube (2)
Phillips Screwdriver PH-3
Slot Screwdriver
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags
out of the reach of children.
2
3
4
1
Bent Handle (2) Wheel Axle (1)
Wheel (2)
Screw - Handle (6)
Hand Axle (1)
Washer (2)
Lynch Pin (2)
Position up and open top.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit
with knife.
Évaporateur
Condenseur
Évaporateur
Entrée de l'air
humide
Flotteur
Réservoir
Compresseur
Sortie de l'air
sec
Ventilateur
Raccord permanent
du drain
ASSEMBLAGE
Outils
Couteau Tournevis cruciforme (taille PH3) Tournevis plat
Pièces
Unite de base (1) Tubes Longs (2) Short Tube (2)
Consignes de désemballage
Recyclez tous les cartons et tous les sacs en plastique.
Gardez les sacs en plastique hors de la portée des enfants.
3
How a Dehumidifier Works
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the
moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-
denses out of the air on this coil and then drains from the coil
into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding
air two ways. The removal of moisture from the air (as just
described) reduces its humidity. The relative humidity of the air
is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated
several degrees in this process. It is normal for the sur-
rounding air to slightly increase in temperature as the
dehumidifier operates.
Compressor
Dry Air Out
Air Circulating Fan
Humid Air In
Continuous Drain
Connector
Condensate Pump
Float
Evaporator
Condenser
Before Calling for Service
perform these simple checks
Condition - Unit is not working
Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage
electrical supply?
Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the
outlet with another appliance).
Is the Power Switch pushed to the "I" position?
Is the water container (if used) full and requires emptying?
Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if
bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition - Moisture Removal Seems Insufficient
Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions
and dirt?
Does the location selected present sufficient airflow around
the unit?
ASSEMBLY
Tools Required
Parts
Unpacking Instructions
Knife
Basic Unit (1)
Long Tube (2) Short Tube (2)
Phillips Screwdriver PH-3
Slot Screwdriver
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags
out of the reach of children.
2
3
4
1
Bent Handle (2)
Wheel Axle (1)
Wheel (2)
Screw - Handle (6)
Hand Axle (1)
Washer (2)
Lynch Pin (2)
Position up and open top.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit
with knife.
Poignées Courbées (2)
Roues (2)
Axe de la poignée (1)
Tiges des roues (2)
Axe des roues (1)
Vis des poignées (6)
Rondelles (2)
3
2
4
1
Mettez debout et ouvrez le haut.
Coupez deux angles verticaux.
MISE EN GARDE: Neriorez pas
l'appareil avec le couteau.
Enlevez les emballages en car-
ton et les pièces des poignées.
Enlevez l'appareil.
9
DÉPANNAGE
Luni ne fonctionne pas:
Pourquoi pensez-vous que le déshumidificateur ne fonctionne pas?
Est-ce que l’appareil est sous tension?
• Est-ce que le disjoncteur s’est déclenché? Réinitialiser
le disjoncteur.
Si l’appareil est dans un endroit humide, est-ce qu’il est
branché dans un disjoncteur de fuite de terre (DFT)?
Lhumidité excessive peut clencher le DFT. Enlever l’appareil
de cet endroit.
Est-ce que lappareil est branché à unenératrice?
Vérifiez que la sortie ne varie pas, car l’appareil ne peut pas
orer à basse tension.
Si vous utilisez une rallonge Est-ce que la rallonge est du
bon calibre pour la distance cessaire? (14 AWG jusqu’à
25pi et 12 AWG au-delà de 25pi). Note: Vérifiez la tension
pendant le démarrage de l’appareil. Le démarrage cessi-
tera un plus grand courant et donc la plus grande baisse de
tension. me si l’appareil est branché directement à une
prise de courant, il peut y avoir une baisse de tension sig-
nificative. Ne jamais assumer que la tension est correcte
sans vérifier.
Est-ce que le drainage se produit? Vérifiez le réceptacle de
condensat. S’il est plein, le flotteur est en haut et lappareil
ne fonctionnera pas videz leceptacle.
Lappareil devient glacée constamment: Notez quun peu de glace sur
lévaporateur est normal, mais le passage dair ne devrait jamais être bloqué.
Est-ce que le ventilateur fonctionne? Si le ventilateur ne
fonctionne pas,rifiez le condensateur du moteur ainsi que
l’appareil du ventilateur.
Est-ce que l’air chaud sort du devant de l’appareil? - S’il n’y a
pas d’air chaud, la température ambiante est peut-être trop
basse. Augmentez la température ambiante avec une source
externe supplémentaire.
Est-ce que le filtre à air est propre et le passage d’air
dégagé? Nettoyez le filtre. L’appareil devrait avoir un espace
minimum vide de 10po tout autour.
Est-ce que l’évaporateur est sale? – Nettoyez lévaporateur.
Est-ce que le thermostat de givrage est lâche ou ne fonc-
tionne pas? – Fixez le thermostat ou remplacez-le.
Est-ce que le thermostat de dégivrage est réglé incorrectement
ou défectueuse? Réinitialisez le thermostat ou remplacez-le.
Est-ce que la température ambiante est trop basse?
Augmentez la température avec une source supplémentaire.
Lappareil accumule de leau, mais moins que pvu:
La température de l’air et l’humidité relative ont baiss
Vérifiez la température et l’humidi relative avec un
hygromètre calib et/ou un thermostat.
Lappareil est en cycle de givrage L’appareil recom-
mencera aps le cycle.
Filtre à air est sale ou le passage dair est obstrué
Lappareil devrait avoir un espace minimum vide de 10po tout
autour. Nettoyez le filtre à air et assurez un passage d’air
aquat/espace vide autour de l’appareil.
Est-ce que l’évaporateur est sale? – Nettoyez lévaporateur.
Conduits d’échappement restrictives ou formés (si utili-
sés) – Redressez les conduits.
Minuterie de dégivrage est glée incorrectement
Réinitialisez la minuterie.
Minuterie de dégivrage est défectueuse Remplacez la minuterie.
La charge defrirant est faible – Faites rifiez l’appareil
par un technicien qualifié.
Compresseur est fectueux Faites remplacer le compres-
seur par un technicien qualifié car cela cessite le recyclage
desfrigérants.
Lappareil est en marche continuellement pendant plusieurs jours:
Lappareil accumule beaucoup d’eau L’humidité relative
dans lespace est élee.
• L’humidité ou l’eau entre dans l’espace – Trouvez la
source et arrêtez-la.
Lappareil est trop petite pour l’espace Utilisez un plus
grand appareil ou plusieurs appareils.
Mauvaise circulation d’air dans l’espace Utilisez un appareil
pour augmenter la circulation de lair.
L’appareil fonctionne mais ne pompe pas d’eau:
• Tuyau de vidange plou bloqué Redressez ou déblo-
quez le tuyau.
• Flotteur bloq en position fermée Réinitialisez ou
remplacez le flotteur.
• Pompe ne fonctionne pas Vérifiez le fonctionnement
électrique de la source externe.
• Tuyau débrancà l’interne Rebranchez le tuyau.
• Condensateur du compresseur défectueux Vérifiez le
condensateur.
Le ventilateur fonctionne, mais non le compresseur:
Pompe de condensats ne fonctionne pas Vérifiez la pompe
et le flotteur.
Mauvaise connexion dans le circuit électrique de la pompe
Vérifiez les connexions.
• Condensateur du compresseur défectueux Vérifiez le
condensateur.
Compresseur fectueux Faites remplacer le compresseur
par un technicien qualifié.
Minuterie de lai ou thermistance fectueuse Vérifiez et/
ou remplacez.
Le ventilateur ne fonctionne pas. Compresseur fonctionne brve-
ment mais en cycles (marche/arrêt):
• Condensateur du ventilateur est défectueux Vérifiez le
condensateur.
Mauvaise connexion dans le circuit du ventilateur Vérifiez
les connexions.
Ventilateur est obstrué et ne tourne pas Enlevez lobstruction.
Ventilateur estfectueux Remplacez le ventilateur.
10
Install washer and lynch pin to each
wheel axle end.
Install two wheels on wheel axle.
Install one short tube. Install one handle
screw and tighten.
Install bent handle on short tube. Install
one handle screw and tighten.
Install one short tube on wheel axle.
Slide wheel axle into wheels brackets.
Offset to one side.
4
1
2
3
4
5
6
Wheel / Handle Assembly
Lower Door, Second Handle Assembly
7
8
9
10
11
12
13
Position unit on back. Remove 4 shipping
screws and discard.
Position unit with air filter up.
Install one long tube, plastic bushing
faces inward. Insert one handle screw.
Do not tighten.
Insert bent tube into long tube. Rotate
long tube to align with cabinet hole and
insert one handle screw. Do not tighten.
Insert hand axle. Insert second long tube.
Insert two handle screws. Tighten all han-
dle screws.
Position unit upright. Wait 30 minutes
before starting to allow compressor to
drain back.
WARNING: Personal injury
hazard. Do not place fingers in
ring area. Ring is spring
loaded and closes with force.
!
Assemblage des roues et des poignées Assemblage de la porte inrieure, et la deuxième poignée
ASSEMBLAGE
Placez l'appareil sur le dos. Enlevez les
quatre vis d'exdition et jetez-les.
Placez l'appareil avec le filtre à air vers le
haut.
Installez un tube court sur l'axe des roues.
Inrez le tube cour dans le tube long. Pivotez le
tube long afin de l'aligner avec le trou du caisson et
inrez une vis de poige. Ne la serrez pas.
Installez un tube court. Installez une vis de
poige et serrez-la.
Inrez deux vis de poignée. Serrez toutes
les vis de poignée.
Installez une rondelle et une tige des roues à
chaque extmi de l'axe des roues.
Glissez l'axe des roues dans les supports
des roues.portez l'axe d'un .
Installez le tube long. prenez note: la bague
en plastique fait face au caisson. Insérez une
vis de poige, mais ne la serrez pas.
Installez la poige courbée sur le tube court.
Installez une vis de poige et serrez-la.
Inrez l'axe de la poignée. Inrez le
deuxme tube long.
Installez les deux roues sur l'axe des
roues.
Mettez l'appareil debout.
Attendez 30 minutes avant de mettre en marche
afin de drainer l'huile du compresseur.
MISE EN GARDE:
Risque de blessures. Ne placez pas
vos doigts dans l'anneau. L'anneau
est équipé d'un ressort et se ferme
avec force.
11
GARANTIE – UN AN
Ce produit est garanti contre tous les défauts de pièces et de main-
d'oeuvre pour une période d'un an à compter de la date d’achat par
l’acheteur initial. Au cours de cette période, toutes les pièces et la
main-d'oeuvre seront fournies sans frais. Les pièces consommables
(par exemple, les ampoules électriques et les filtres) ne font l’objet
d’aucune garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE SIX ANS
Les composantes du système scellé sont garanties contre les défauts
de matériaux pour la période de six ans qui suit l’expiration de la
GARANTIE D'UN AN. Les pièces seront fournies (frais de port payés
d’avance) sans frais. Les frais de main-d'oeuvre pour l’installation ne
sont pas couverts. Cette garantie n’est pas transférable.
AVIS
1. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et seulement
dans les limites des frontières du CANADA et des ÉTATS-UNIS
CONTINENTAUX.
2. La présente constitue la seule garantie offerte par le détaillant et
Fantech Limited pour le produit susmentionné et aucune autre
garantie ou condition, explicite ou implicite, ne s’appliquera, à
moins d’exclusion contraire expressément imposée par la loi.
3. L’acheteur initial devrait remplir le présent formulaire de garantie
et le conserver pour le cas des réparations couvertes par la
garantie seraient nécessaires
4. La date de la preuve d’achat sera exigée pour les réclamations au
titre de la garantie. Veuillez conserver les actes de vente à titre
de preuve.
5. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects, de sorte que la limitation ou
l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie donne des droits légaux particuliers à l’acheteur et
celuici peut avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour de plus amples informations concernant ses droits,
l’acheteur peut communiquer avec le bureau de la protection du
consommateur local ou de l’État ou le secrétaire à la Justice de
l’État concerné.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance contenue ou exprimée dans les présen-
tes ne s’appliquera lorsque les dommages ou le besoin de réparations
sont la conséquence d’une ou plusieurs des choses suivantes:
1. Panne d’électricité.
2. Dommages subis au cours du transport ou du déplacement de
l’appareil.
3. Alimentation électrique inappropriée (par exemple, faible tension,
câblage domestique défectueux ou fusibles inadéquats).
4. Accident, modification, mauvaises conditions de fonctionnement
ou mauvaise utilisation de l’appareil, des suites par exemple d’une
circulation inadéquate de l’air dans une pièce ou de conditions de
fonctionnement anormales (températures ambiantes extrême-
ment élevées ou basses).
5. Dommages par le feu ou l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas
fortuits comme les ouragans, les inondations, etc.
Pour des renseignements concernant votre garantie, contactez:
Au CANADA
Fantech
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
Aux ÉTATS-UNIS continentaux
Fantech
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
Déshumidificateur industriel
Numéro de modèle Numéro de série
Date d’achat Nom du client
Adresse Ville
Acheté chez
12
FUNCIONAMIENTO
Protección eléctrica incorporada
Para proporcionarle mayor seguridad y protección esta unidad está equipada con
una toma de tierra en el cable de alimentación. El cable debe enchufarse en un
receptáculo con toma de tierra apropiada. Si no dispone de receptáculo con
toma de tierra, pida a un electricista autorizado que se lo instale. No corte o
elimine la patilla de toma de tierra de la clavija si así se suministra. Le recomen-
dados que utilice este circuito/ receptáculo eléctrico con un fusible o diferencial
separado.
Colocación del aparato
Deje 25 cm (10 ") desde las paredes. Cierre todas las puertas y ventanas.
Primeros pasos
Compruebe la etiqueta para saber cuál es el tipo de alimentación eléctrica apro-
piado para la unidad. Conecte el deshumidificador. Asegúrese de que las opcio-
nes de acumulación de agua funcionan y están activas. Apriete el botón ON.
Panel de control
C A
D B
(A) Conmutador ON/OFF
Apriete el conmutador para arrancar o detener el deshumidificador. "O" para
apagado e "I" para encendido.
(B) Contador horario
El contador sumará y mostrará el número total de horas de funcionamiento de
la unidad en 1/100 de hora. No puede reiniciarse. No es necesaria ninguna
intervención por parte del usuario.
(C) Bomba de depuración:
(Botón verde-opcional) Si se aprieta este botón se activa la bomba de conden-
sación. Puede seguir este procedimiento para vaciar la reserva de la bomba.
Debe mantenerse el botón apretado hasta que no se muestre agua en la línea
de drenaje. Esto indica que la reserva de la bomba se ha vaciado. El deshumid-
ificador debe estar encendido (ON).
NOTA: Mantenga apretado sólo el botón suficiente tiempo para completar la
operación de vaciado. Si mantiene apretados los botones más tiempo del nece-
sario podría dañar el equipo.
(D) Sistema de aire caliente:
(Botón rojo-opcional). Si aprieta este botón activará el sistema de descongel-
ación por aire caliente. Puede utilizarlo para eliminar la escarcha del serpentín
evaporador cuando sea necesario. Mantenga el botón apretado hasta que el
serpentín evaporador no tenga escarcha. El deshumidificador debe estar
encendido (ON).
NOTA: Mantenga apretado sólo el botón suficiente tiempo para completar la
operación de eliminación de escarcha. Si mantiene apretados los botones más
tiempo del necesario podría dañar el equipo.
Ciclo automático de descongelación
Todas las unidades se suministran con un ciclo de descongelacn automático (contro-
lado por termostato) que descongela automáticamente las espirales del evaporador.
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte el aparato de la corriente antes de
su limpieza.
Partes externas
Utilice un jabón suave y no abrasivo en solución de agua clara para la limpieza
de la pintura de la caja metálica, las asas y las ruedas. Seque con un trapo.
Filtro del aire
Saque el filtro. Lávelo con agua y jabón suave. Aclare con agua. Déjelo secar al
aire antes de proceder de nuevo a su instalación. Los filtros rotos o con des-
garros deben reemplazarse por filtros nuevos.
Motor del ventilador
No precisa lubricación.
Espirales del condensador y del evaporador
1. Limpieza superficial: saque el filtro del aire y
rocíe la espiral del evaporador con agua.
2. Limpieza profunda: Abra la puerta superior.
Para sacar las piezas plásticas de limpieza
presione las dos lengüetas y luego levántelas.
Rocíe con agua las espirales. Vuelva a colocar
las piezas.
lo uncnico en refrigeracn autorizado debe arreglar las fugas de refrigerante.
Importante - Si la unidad está desenchufada o apagada, espere 3 minutos antes de
reiniciar su funcionamiento. De este modo se permite que la presión interna se equilibre.
Almacenaje:
Una sola unidad: Es recomendable cubrir la unidad si se va a almacenar duran-
te un tiempo prolongado. Elimine el agua del sistema.
Almacenamiento de dos unidades: Pueden almacenarse dos unidades una sobre
la otra. Una unidad montada tiene un peso de 39 kg (86 lbs).
PELIGRO DE DAÑO FÍSICO. Son precisas dos personas para ele-
var el aparato. Altura máxima de almacenaje: 2 unidades
1
2
25cm
(10")
25cm
(10")
CÓMO FUNCIONA UN DESHUMIDIFICADOR
Para eliminar la humedad del aire, el deshumidificador la hace pasar por una espiral
fría. La humedad del aire se condensa en la espiral y luego desagua en un recipiente.
El deshumidificador reduce la humedad relativa del aire circundante de dos formas
distintas. La eliminación del vapor de agua en el aire (tal y como se acaba de
describir) reduce la humedad. La humedad se reduce aún más por calentamiento,
en el momento en el que el aire seco se expulsa al condensador y sale por la parte
frontal. El aire se calienta varios grados durante este proceso. Es normal que el
aire circulante incremente levemente su temperatura cuando el deshumidificador se
encuentra en funcionamiento. Este efecto de calentamiento disminuye aún más el
efecto de eliminación de humedad.
3
How a Dehumidifier Works
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the
moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-
denses out of the air on this coil and then drains from the coil
into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding
air two ways. The removal of moisture from the air (as just
described) reduces its humidity. The relative humidity of the air
is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated
several degrees in this process. It is normal for the sur-
rounding air to slightly increase in temperature as the
dehumidifier operates.
Compressor
Dry Air Out
Air Circulating Fan
Humid Air In
Continuous Drain
Connector
Condensate Pump
Float
Evaporator
Condenser
Before Calling for Service
perform these simple checks
Condition - Unit is not working
Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage
electrical supply?
Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the
outlet with another appliance).
Is the Power Switch pushed to the "I" position?
Is the water container (if used) full and requires emptying?
Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if
bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition - Moisture Removal Seems Insufficient
Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions
and dirt?
Does the location selected present sufficient airflow around
the unit?
ASSEMBLY
Tools Required
Parts
Unpacking Instructions
Knife
Basic Unit (1)
Long Tube (2) Short Tube (2)
Phillips Screwdriver PH-3
Slot Screwdriver
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags
out of the reach of children.
2
3
4
1
Bent Handle (2) Wheel Axle (1)
Wheel (2)
Screw - Handle (6)
Hand Axle (1)
Washer (2)
Lynch Pin (2)
Position up and open top.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit
with knife.
Evaporador
Condensador
Évaporateur
Entrada de aire
húmedo
Flotador
Recipiente
Compresor
Salida de aire
caliente
Ventilador de circu-
lación de aire
Conector de
drenaje continuo
Montaje
Herramientas
Cuchillo.
Destornillador de estrella (tamaño PH3).
Destornillador de pala.
Partes
Unidad básica (1) Tubo largo (2) Tubo corto (2)
Instrucciones de desembalaje
Recicle el cartón y las bolsas de plástico. Mantenga las bolsas de plástico
alejadas del alcance de los nos.
13
3
How a Dehumidifier Works
The dehumidifier removes moisture from the air by passing the
moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-
denses out of the air on this coil and then drains from the coil
into a bucket.
A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding
air two ways. The removal of moisture from the air (as just
described) reduces its humidity. The relative humidity of the air
is further reduced by heating as the dry air is discharged over
the condenser and out the front. The air is actually heated
several degrees in this process. It is normal for the sur-
rounding air to slightly increase in temperature as the
dehumidifier operates.
Compressor
Dry Air Out
Air Circulating Fan
Humid Air In
Continuous Drain
Connector
Condensate Pump
Float
Evaporator
Condenser
Before Calling for Service
perform these simple checks
Condition - Unit is not working
Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage
electrical supply?
Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the
outlet with another appliance).
Is the Power Switch pushed to the "I" position?
Is the water container (if used) full and requires emptying?
Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if
bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)?
Condition - Moisture Removal Seems Insufficient
Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions
and dirt?
Does the location selected present sufficient airflow around
the unit?
ASSEMBLY
Tools Required
Parts
Unpacking Instructions
Knife
Basic Unit (1)
Long Tube (2) Short Tube (2)
Phillips Screwdriver PH-3
Slot Screwdriver
Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags
out of the reach of children.
2
3
4
1
Bent Handle (2)
Wheel Axle (1)
Wheel (2)
Screw - Handle (6)
Hand Axle (1)
Washer (2)
Lynch Pin (2)
Position up and open top.
Remove inserts and handle
components.
Remove the unit.
Cut two vertical corners.
CAUTION: Do not damage unit
with knife.
Asa curvada (2)
Rueda cantidad (2)
Eje mano (1)
Pasador rueda (2)
Eje de rueda (1)
Tornillos de asa (6)
Arandela (2)
3
2
4
1
Coloque boca arriba y abra la zona
superior.
Corte dos esquinas verticales.
ATENCIÓN: No dañe la unidad con el
cuchillo.
Extraiga las sujeciones de carn y los
componentes de las asas.
Extraiga la unidad.
14
Install washer and lynch pin to each
wheel axle end.
Install two wheels on wheel axle.
Install one short tube. Install one handle
screw and tighten.
Install bent handle on short tube. Install
one handle screw and tighten.
Install one short tube on wheel axle.
Slide wheel axle into wheels brackets.
Offset to one side.
4
1
2
3
4
5
6
Wheel / Handle Assembly
Lower Door, Second Handle Assembly
7
8
9
10
11
12
13
Position unit on back. Remove 4 shipping
screws and discard.
Position unit with air filter up.
Install one long tube, plastic bushing
faces inward. Insert one handle screw.
Do not tighten.
Insert bent tube into long tube. Rotate
long tube to align with cabinet hole and
insert one handle screw. Do not tighten.
Insert hand axle. Insert second long tube.
Insert two handle screws. Tighten all han-
dle screws.
Position unit upright. Wait 30 minutes
before starting to allow compressor to
drain back.
WARNING: Personal injury
hazard. Do not place fingers in
ring area. Ring is spring
loaded and closes with force.
!
Montaje de ruedas y asas Montaje de la puerta inferior, la segunda asa
ASAMBLEA
Apoye la unidad sobre su parte trasera. Desatornille
los 4 tornillos de transporte ydechelos.
Coloque la unidad con el filtro de aire
hacia arriba.
Coloque uno de los tubos cortos en
el eje de la rueda.
Inserte el asa curvada en el tubo largo. Gire el tubo
largo para que coincida con el agujero de la caja y
atornille un tornillo de asa. Atornille sin apretar.
Instale uno de los tubos cortos. Atornille
firmemente uno de los tornillos del asa.
Atornille dos tornillos de asa. Apriete
todos los tornillos de asa.
Coloque la arandela y el pasador de la rueda
en cada uno de los extremos del eje.
Introduzca el eje de la rueda dentro de los anclajes
de las ruedas. ontrapese en uno de los lados.
Coloque un tubo largo. Nota: La parte de plásti-
co mira hacia la caja. Comience a atornillar uno
de los tornillos de asa pero no lo apriete.
Coloque el asa curvada en el tubo corto.Atornille
firmemente uno de los tornillos del asa.
Coloque el eje de mano. Coloque el
segundo tubo largo. Coloque el eje en el
primer tubo largo.
Inserte las dos ruedas en el eje de la
rueda.
Coloque la unidad en posición vertical.
Espere 30 minutos antes de ponerla
en funcionamiento para que el aceite
del compresor se aposente.
ATENCIÓN:
Peligro de daño físico. No toque con los
dedos en la zona del anillo. El anillo
viene equipado con un resorte y se cier-
ra con fuerza.
15
GARANTÍA DE UN AÑO
Se garantiza este producto contra defectos de fabricación y materiales
por un periodo de un año a contar a partir de la fecha de compra del
comprador original. Todas las partes y la mano de obra estarán cubi-
ertas sin coste alguno durante este periodo. Las partes de reemplazo
habitual (bombillas y filtros, por ejemplo), no están cubiertas por la
garantía ni se garantizan durante periodo de tiempo alguno. Esta
garantía no puede transferirse.
GARANTÍA ADICIONAL DE SEIS AÑOS
Durante un periodo de seis años a contar desde la finalización de la
GARANTÍA DE UN AÑO, los componentes del sistema precintado
están cubiertos en caso de que las piezas mostraran algún defecto. Se
entregarán las piezas de manera gratuita (tras prepago de costos de
envío). Los costes de mano de obra para la instalación no están cubi-
ertos por la garantía. Esta garantía no puede transferirse.
AVISO
1. Esta garantía es válida solamente para el comprador original y
dentro de las fronteras de Canadá y la parte continental de
Estados Unidos.
2. Esta es la única garantía del vendedor y de Fantech Limited para
el producto mencionado arriba. Ningún otro tipo de garantía o
condición, explícita o implícita, será aplicable, excepto en casos
específicamente excluidos por ley.
3. El comprador original deberá completar el formulario de garantía
y conservarlo para poder utilizarlo en caso de que sea preciso dar
servicio al producto.
4. Para cualquier reclamación de garantía será preciso contar con
una prueba de compra con fecha. Recuerde guardar el recibo
como comprobante de venta.
5. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños consecuentes o secundarios; en estos casos, la limitación
anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía ofrece dere-
chos legales específicos; el comprador puede contar con otros
diferentes dependiendo del estado. Si necesita más información
sobre los derechos legales del comprador, puede consultar con la
oficina del consumidor local o estatal, o con el fiscal de su estado.
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTO
PROVISIONES GENERALES
La garantía o seguro contenidos o establecidos aquí no serán aplica-
bles cuando el daño o la reparación consecuentes sean resultado
de alguno de los siguientes:
1. Fallo del suministro eléctrico.
2. Daños durante el transporte o traslado del electrodoméstico.
3. Suministro eléctrico inadecuado del tipo voltaje bajo, cableado
deficiente en la casa o fusibles no adecuados.
4. Accidente, alteración, abuso o mal uso del electrodoméstico del
tipo circulación de aire inadecuado en el cuarto, o condiciones
anormales de operación (temperaturas demasiado altas o
demasiado bajas en el cuarto).
5. Fuego, agua, daño, robo, guerra, disturbios, hostilidades, casos
de fuerza mayor del tipo huracanes, inundaciones, etc.
Para obtener información relativa a la garantía, comuníquese con:
En CANADA
Fantech
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
En Estados Unidos continental
Fantech
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
Deshumidificador industrial
Número del modelo Número de serie
Fecha de compra Nombre del cliente
Adresse Ciudad
Comprado en
16
Wiring Diagram
Neutral----------- N
Black ------------ B
Brown ----------- BR
Blue -------------- BL
Red -------------- R
White------------- W
Diagramme Électrique
Neutre------------ N
Noir -------------- B
Brun-------------- BR
Bleu ------------- BL
Rouge ----------- R
Blanc ------------ W
Diagrama de cableado
Neutral ---------- N
Negro ------------ B
Marrón -----------BR
Azul -------------- BL
Rojo -------------- R
Blanco ----------- W
Wiring Diagram
Neutral----------- N
Black ------------ B
Brown ----------- BR
Blue -------------- BL
Red -------------- R
Grey ------------- GR
White------------- W
Orange----------- OR
Diagramme Électrique
Neutre------------ N
Noir -------------- B
Brun-------------- BR
Bleu ------------- BL
Rouge ----------- R
Gris -------------- GR
Blanc ------------ W
Orange----------- OR
Diagrama de cableado
Neutral ---------- N
Negro ------------ B
Marrón -----------BR
Azul -------------- BL
Rojo -------------- R
Gris ---------------GR
Blanco ----------- W
Naranja-----------OR
On / Off
Marche / Arrêt
Encendido/
Apagado
On / Off
Marche / Arrêt
Encendido/
Apagado
Compressor
Compresseur
Compresor
Compressor
Compresseur
Compresor
Condensate Pump
Pompe à condensats
Bomba de condensado
Condensate Pump
Pompe à condensats
Bomba de condensado
Fan Motor
Moteur du ventilateur
Motor del ventilador
Fan Motor
Moteur du ventilateur
Motor del ventilador
Defrost Timer
Minuterie de dégivrage
Rejoj de desescarche
Hour Counter
Compteur
Contador
Hour Counter
Compteur
Contador
Overload
Surcharge
Sobrecarga
Overload
Surcharge
Sobrecarga
Hot Gas Thermostat
Thermostat du gaz chaud
Termóstato de aire caliente
Hot Gas Solenoid
Solénoïde du gaz chaud
Solenoide de aire caliente
Pump Purge Switch
Interrupteur-purge de la pompe
Interruptor de bomba de depuración
Hot Gas Switch
Interrupteur du gaz chaud
Interruptor de aire caliente
Pump Purge Switch
Interrupteur-purge de la pompe
Interruptor de bomba de depuración
GDC124CSS, GDC124CS
GDC80CS
17
18
Item #: 405001
Rev Date: 71111
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice,
any or all of its products’ features, designs, components and specifica-
tions to maintain their technological leadership position.
United States
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
www.fantech.net; [email protected]
Canada
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
Distributed by:

Transcripción de documentos

DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DESHUMIDIFICADOR Owner’s Manual IMPORTANT – P  LEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING UNIT Models / Modèles / Modelos GDC124CSS GDC124CS GDC80CS Operating Instructions 2 Guide d'utilisation 6 Instrucciones de uso 10 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL OPERATION Built in Electrical Safety For your safety and protection this appliance is manufactured with a grounded plug on its power cord. The power cord must be plugged into a properly grounded receptacle. If a grounded receptacle does not exist, have one installed by a certified electrician. Do not cut or remove the grounding prong on the power cord plug if equipped. We recommend that this electrical circuit/ receptacle operate under a separate breaker or fuse. Recommended Limits of Use (C) Pump Purge: (Green button - some models) Depressing this button activates the condensate pump. This can be used to empty the pump reservoir. The button must be held depressed until drain line is clear of water, this is when pump reservoir is empty. The dehumidifier must be switched "ON". NOTE: Depress the switch long enough to perform the function. Prolonged depression of the switches could harm the equipment. (D) Hot Gas On Demand: (Red button - some models) Depressing this button activates the hot gas defrost system. This can be used to clear the evaporator coil of frost if required. The button must be held depressed until the evaporator coil is cleared of frost. The dehumidifier must be switched "ON". Temperatures: 0 to 35ºC (32º to 95ºF). Relative humidity: 20 to 80%. Location of Unit Minimum 25cm (10") distance from walls. Close all doors and windows. NOTE: Depress the switch long enough to perform the function. Prolonged depression of the switches could harm the equipment. Automatic Defrost Cycle All units are equipped with an automatically activated (thermostat controlled) Defrost cycle to automatically defrost the evaporator coils. Cleaning DANGER: Electrical shock hazard. Disconnect power before cleaning. 25cm (10") Exterior Parts Use a mild, non-abrasive soap and clean water solution to clean the metal cabinet, handles and wheels. Wipe dry. 25cm (10") Air Filter Remove filter. Wash in a mild soap and water. Rinse with clean water. Air dry before reinstalling. Torn or ripped filters should be replaced with a new filter. Initial Start-up Check the rating plate for the appropriate power supply needed by your unit. Connect the dehumidifier. Ensure that one of the water collection options is working and active. Depress the ON switch. Fan Motor Does not require lubrication. Condenser and Evaporator Coils Control Panel Settings 1. Light cleaning: Remove the air filter and spray evaporator coil with water. 1 2 C D A 2. Heavy cleaning: Open upper door. Remove plastic cleanout by pushing the two locking tabs and lifting. Spray water at coils. Replace the cleanout. B A qualified refrigeration technician must service all refrigerant leaks. Important - If power to the unit is disconnected or unit is turned off, allow 3 minutes before restarting the dehumidifier. This allows the internal pressures to equalize. (A) ON/OFF Switch Depress the switch to start or stop the dehumidifier. "O" for power off, "I" for power on. Storage: (B) Hour Counter The counter will accumulate and display the total running hours of the unit in 1/100 of an hour. It can not be reset to zero. No user input is required. Stacking Two Units: This dehumidifier can be stacked two high. Single unit: It is best to cover the unit if extended storage periods are contemplated. Remove all water in collection system. An assembled unit weighs 39 kgs (86 lbs). Position on a level surface. WARNING: Personal injury hazard. Use two individuals to lift. Maximum stacking height: 2 units 2 How a Dehumidifier Works The dehumidifier removes moisture from the air by passing the moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture conHOWout A of DEHUMIDIFIER WORKS denses the air on this coil and then drains from the coil into a bucket. The dehumidifier removes moisture from the air by passing the moist air over a How aADehumidifier dehumidifier the relative ofonthe cold dehumidifyingreduces coil.Works The moisture condenseshumidity out of the air thissurrounding coil and then air two ways. The removal of moisture from the drains from the coil into a bucket. The dehumidifier removes moisture from the air by passing air the (as just described) reduces its humidity. The relative humidity moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture con-of the air A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding air two ways. The by heating as thedrains dry air is discharged over denses is outfurther of theofreduced air on this and from the coil The removal moisture from coil the air (as then just described) reduces its humidity. the condenser and out the front. The air is actually heated into a bucket. relative humidity of the air is further reduced by heating as the dry air is discharged over the condenserthe andin outthis the front. The air is actually heated several in several degrees process. It is fordegrees the surA dehumidifier reduces relative humidity of thenormal surrounding this process.air It is normal for the surrounding air to in slightly increase in temperature rounding to slightly increase temperature as the air two ways. The removal of moisture from the air (as just as the dehumidifier operates. dehumidifier operates. described) reduces its humidity. The relative humidity of the air is further reduced by heating as the dry air is discharged over Condenser the condenser and out the front. The air is actually heated several degrees in this process. It is normal for the surAir Circulating rounding air to Evaporator slightly increase in temperature as the Fan dehumidifier operates. Humid Air In WheelAxle Axle(1) (1) Wheel Wheel (2) Screw - Handle (6) Wheel Wheel (2) (2) Compressor Air Circulating Fan Condensate Pump Humid Air In Wheel Axle (1) Bent Bent Handle Handle (2) (2) Dry Air Out Condenser Continuous Drain Connector Evaporator Float Bent Handle (2) Screw--Handle Handle(6) (6) Screw Hand Axle (1) Washer (2) Dry Air Out Continuous Drain Calling for Service Before Connector Assembly perform these simple checks Float Condition - Unit is not working Tools Required Condensate Pump Compressor Hand (1) Hand Axle Axle (1) Washer(2) (2) Washer • Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage Lynch Pin (2) electrical supply? Unpacking Instructions Is there a for blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the Before• Calling Service perform these checksappliance). outletsimple with another Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags • Is-the Power pushed to the "I" position? Condition Unit is notSwitch working out of the reach of children. • Is the waterconnected container to (if a used) full and requires emptying? • Is the dehumidifier live and correct voltage Lynch LynchPin Pin(2) (2) 2 • Issupply? the water freelyPH-3 hanging Slot inside bucket (if 1 Knife level plastic Phillipsfloat Screwdriver Screwdriver electrical bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)? Unpacking Instructions • Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the Parts outlet with another- appliance). Condition Moisture Removal Seems Insufficient Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags • Is the Power Switch pushed to theand "I" position? • Are the dehumidifier's vents air filter clear of obstructionsout of the reach of children. • Is the water container (if used) full and requires emptying? and dirt? 2 2 • Is the water plastic float freelypresent hangingsufficient inside bucket 1 1 • Doeslevel the location selected airflow(ifaround bucket isthe used), unit?or hangs freely in air (if no bucket)? Condition - Moisture Removal Seems Insufficient • Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions and dirt? Basic Unit (1) Long Tube (2) Short Tube (2) Tools Required • Does the location selected present sufficient airflow around the unit? Unpacking Instructions ASSEMBLY ASSEMBLY Tools Required Knife Phillips Screwdriver PH-3 Parts Knife 3 Position up and open top. Slot ScrewdriverPosition up and open top. 3 3 Phillips Screwdriver PH-3 Remove inserts components. Position up and open top. Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags out of the reach of children. and 4 Remove inserts and handle components. Remove inserts 4 components. and handle 4 Slot Screwdriver Parts Basic Unit (1) Long Tube (2) Short Tube (2) Cut two vertical corners. Remove the unit. CAUTION: Do not damage unit Cut two vertical corners. Remove the unit. with knife. CAUTION: Do not damage unit with knife. 3 3 Cut two vertical corners. Remove the unit. handl ASSEMBLY Wheel / Handle Assembly Wheel / Handle Assembly 1 Lower Door, Second Handle Assembly Lower Door, Second Handle Assembly 2 8 9 ! Position unitononback. back. Remove 4 Slide Position unit Remove 4 shipping Slide wheel wheel axle axle into into wheels wheels brackets. brackets. screws and discard. shipping screws and discard. Offset oneside. side. Offset totoone 3 Install one short shorttube tube wheel axle. Install one onon wheel axle. 5 Position unit with withairairfilter filter Position unit up.up. 4 10 Install bent handle handleon onshort shorttube. tube. Install bent Install Install one handle screw and tighten. one handle screw and tighten. 11 Insert tube. Rotate Insert bent benttube tubeinto intolong long tube. Rotate Insert Insert hand hand axle. axle.Insert Insert second second long long tube. tube. longtube tubetotoalign alignwith withcabinet cabinethole hole long andand insert one one handle handlescrew. screw.Do Donot nottighten. tighten. insert 6 12 Install one short shorttube. tube.Install Install twowheels wheelsononwheel wheelaxle. axle. Install one oneone handle Install Install two screw and tighten. handle screw and tighten. 13 Insert twohandle handlescrews. screws. Tighten all Position upright. Wait 30 minutes Insert two Tighten all hanPosition unit unit upright. dle screws. before allow compressor handle screws. Wait 30starting minutestobefore starting to to drain compressor back. allow to drain back. 7 WARNING:WARNING: Personal injury hazard. Do notinjury place fingers in Personal hazard. ring Ring is area. spring Do not area. place fingers in ring Ring loaded and closes withwith force. is spring loaded and closes force. Install Install washer washer and and lynch lynchpin pintotoeach each wheel axle axle end. wheel end. 4 Install tube, plastic bushing Install one onelong long tube, plastic bushing faces screw. faces inward. inward.Insert Insertone onehandle handle screw. Donot nottighten. tighten. Do 4 TROUBLESHOOTING The Unit is NOT working: • Why do you believe the dehumidifier is not working? • Is the power ON? • Has the breaker tripped? – Reset breaker • If in a wet area, is the unit plugged into a GFI protected circuit? – Excessive moisture will trip GFI. Remove from area. • Is the unit being run off a generator? - Check output does not fluctuate as the unit will not operate at low voltage. • If using an extension cord - Is the cord of the correct gauge for the distance run? (14 AWG up to 25’ and 12 AWG over 25’). Note: Verify voltage while unit is starting. Start up will cause the highest current draw and largest voltage drop. Even if plugged directly to outlet there can be a significant voltage drop. Never assume the voltage is ok without verifying. • Is the unit draining? – Check the condensate receptacle. If full, the float is up and the unit will not operate – drain receptacle. The unit continually ices up: Note that some ice buildup on the evaporator coils is normal but airflow should not be blocked. • Is the fan working? – Fan not working, check run capacitor and fan unit. • Is warm air blowing out the front of the unit? - No warm air, temperature may be too low. Raise temperature with supplementary source. • Is the air filter clean and airflow unobstructed? – Clean filter. Unit should have a minimum of 10” clearance all around it. • Dirty evaporator coils? – Clean coils. • Defrost thermostat loose or not working? – Secure or replace. • Defrost timer set incorrectly or defective? – Reset or replace. • Temperature in the operating space is too low? - Raise temperature with supplementary source. Unit runs continuously for days: • Unit is working removing water - High Relative Humidity in space. • Humidity or water is getting into the space – Find source and stop it. • Unit is undersized for space – Use larger unit or multiple units. • Poor air movement in space – Use air movers to increase movement. Unit runs but does not pump water: • Drain hose kinked or blocked – Straighten or unblock hose. • Pump float stuck closed – Reset or replace. • Pump not working – Check electrical operation with outside supply. • Hose disconnected internally – Reconnect hose. • Compressor capacitor bad – Check capacitor. Fan runs but Compressor does not: • Condensate pump not working – Check pump and float. • Bad connection in pump circuit – Check connections. • Bad compressor capacitor – Check capacitor. • Defective compressor – Replace compressor by qualified technician. • Defective time delay or Thermistor – Check and/or replace. Fan does not run. Compressor runs briefly but cycles on/off: • Defective fan capacitor – Check capacitor. • Loose connection in fan circuit – Check connections. • Fan obstructed and not turning – Remove obstruction. • Defective fan – Replace fan. Unit moves some water but not as much as expected: • Air temperature and Relative Humidity have dropped - Check levels with calibrated humidity meter and/or thermostat. • Unit is in defrost cycle – Unit will start after cycle. • Air filter dirty or airflow obstructed - Unit should have a minimum of 10” clearance all around it. Clean air filter and ensure adequate airflow/space around unit. • Evaporator coils dirty – Clean coils. • Restrictive or kinked exhaust ducting (if used) – Straighten out ducting. • Defrost timer set incorrectly for conditions – Reset timer. • Defrost thermostat defective - Replace • Refrigerant charge is low – Have unit checked by qualified technician • Defective compressor – Replace compressor by qualified technician as it requires recycling of refrigerant. 5 LIMITED PRODUCT WARRANTY Industrial Dehumidifier WARRANTY - ONE YEAR This product is warranted against defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase by the original purchaser. During this period, all parts and labor will be provided at no cost. Consumable parts (ie: light bulbs and filters) are not warranted or guaranteed for any length of time. This warranty is non transferable. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1. Power failure. 2. Damage in transit or when moving the appliance. 3. Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions, (extremely high or low room temperatures). 5. Fire, water, damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods, etc. ADDITIONAL SIX YEAR WARRANTY For a period of six years following the ONE YEAR WARRANTY components of the sealed system are warranted against defects in material. Parts will be supplied (freight prepaid) free of charge. Installation labor is not covered. This warranty is non transferable. NOTICE 1. This warranty applies only to the original purchaser and applies only within the boundaries of CANADA and CONTINENTAL USA. 2. This is the only warranty of the dealer and Fantech Limited. for the above mentioned product and no other warranty or condition, expressed or implied shall apply, except where specifically excluded by law. 3. The original purchaser should complete this warranty form and retain it in the event warranty service is required. 4. Proof of purchase date will be required for warranty claims. Please retain bills of sale for proof. 5. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and the purchaser may have other rights which vary from state to state. For more information regarding legal rights the purchaser may contact the local or state consumer affairs office or the appropriate state Attorney General. For information concerning your warranty, contact: In Canada Fantech 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Phone: 800.565.3548; 506.743.9500 Fax: 877.747.8116; 506.743.9600 In Continental USA Fantech 10048 Industrial Blvd. Lenexa, KS 66215 Phone: 800.747.1762; 913.752.6000 Fax: 800.487.9915; 913.752.6466 email: [email protected] Model Number Serial Number Date of Purchase Customer Name Address City Purchased from 6 FONCTIONNEMENT Dispositif de sécurité électrique intégré Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil comporte une fiche de terre. L'appareil doit etre branché dans une prise mise a la terre, installé selon les normes de sûreté régionaux. S'il n'existe pas de prise mise à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé. Ne coupez pas et n'enlevez pas la broche de mise à la terre sur la fiche du cordon d'alimentation. Nous recommandons que ce circuit électrique / cette prise fonctionne avec un coupe-circuit ou un fusible séparé. Limites d'usage recommandées Température : 0 à 35ºC (32º à 95ºF), Humidité relative: 20 à 80%. (D) Gaz chaud à la demande: (bouton rouge-optionnel) en appuyant sur ce bouton, on active le système de dégivrage à gaz chaud. Ceci peut servir à débarrasser le serpentin 'évaporateur du givre au besoin. Le bouton doit être maintenu enfoncé jusqu'à ce que le serpentin d'évaporateur soit débarrassé du givre. Le déshumidificateur doit être en position « ON ». NOTE: Maintenir le bouton enfoncé juste assez longtemps pour effectuer la fonction. Un enfoncement prolongé des boutons pourrait endommager l'équipement. Cycle de dégivrage automatique Emplacement de l'appareil À 25 cm (10 po) des murs. Fermez toutes les portes et toutes les fenêtres. Tous les appareils sont équipés d'un cycle de dégivrage à déclenchement automatique (contrôlé par thermostat) afin de dégivrer automatiquement les serpentins de l'évaporateur. Nettoyage DANGER: Risque de choc électrique. Débranchez avant de nettoyer. Parties extérieures Utilisez une solution de savon doux, non abrasif et d'eau propre pour nettoyer les parties du caisson en métal peint, les poignées et les roues. Essuyez-les. 25cm (10po) Filtre à air Enlevez le filtre. Lavez-le avec du savon doux et de l'eau tiède. Rincez avec de l'eau propre. Laissez-le sécher à l'air libre avant de le réinstaller. Les filtres déchirés ou endommagés doivent être remplacés par un nouveau filtre. 25cm (10po) Moteur du ventilateur N'a pas besoin de lubrification. Démarrage initial Vérifiez la plaque signalétique pour l'alimentation électrique appropriée requise par votre appareil. Branchez le déshumidificateur. Assurez-vous qu'une des options de collecte d'eau fonctionne et est activée. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE. Réglages du panneau de commande Serpentins du condensateur et de l'évaporateur 1. Nettoyage léger: Enlevez le filtre à air et vaporisez de l'eau sur le serpentin de l'évaporateur. 1 2 C A D B 2. Nettoyage important: Ouvrez la porte supérieure. Enlevez la porte de nettoyage en plastique en poussant sur les deux pattes de verrouillage et en la soulevant. Vaporisez de l'eau sur les serpentins. Remettez la porte de nettoyage en place. Un technicien en réfrigération qualifié doit assurer l'entretien de toutes les fuites de frigorigène. (A) Interrupteur MARCHE / ARRÊT Appuyez sur l'interrupteur pour mettre en marche ou arrêter le déshumidificateur. « O » pour l'arrêt et « I » pour la mise en marche. (B) Compteur d'heures Le compteur accumulera et affichera le nombre total d'heures de fonctionnement de l'appareil en 1/100 par heure. Il ne peut pas être remis à zéro. Aucune donnée de l'utilisateur est requise. (C) Purge de la pompe: (bouton vert-optionnel) en appuyant sur ce bouton, on active la pompe à condensats. Ceci peut servir à vider le réservoir de la pompe. Le bouton doit être maintenu enfoncé jusqu'à ce que la tuyauterie de vidange soit vide d'eau. C'est alors que le réservoir de la pompe est vide. Le déshumidificateur doit être en position « ON». NOTE: Maintenir le bouton enfoncé juste assez longtemps pour effectuer la fonction. Un enfoncement prolongé des boutons pourrait endommager 'équipement. Important - Si l'appareil a été debranché ou mis hors tension, attendez trois minutes avant de remettre le déshumidificateur en marche. Cela permet aux pressions internes de s'égaliser. Entreposage: Un seul appareil: Il est préférable de couvrir l'appareil si vous prévoyez de l'entreposer pendant une période de temps prolongée. Enlevez toute l'eau dans le système de collecte. Empilage de deux appareils: Deux déshumidificateurs peuvent être empilés en hauteur. Un appareil assemblé pèse 39 kg (86 lbs). MISE EN GARDE: Risque de blessures. Utilisez deux personnes pour soulever l'appareil. Hauteur maximale d'empilage: 2 appareils 7 How a Dehumidifier Works The dehumidifier removes moisture from the air by passing the moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture conCOMMENT UN then DÉSHUMIDIFICATEUR denses out of theFONCTIONNE air on this coil and drains from the coil into a bucket. Le déshumidificateur élimine l'humidité de l'air en faisant circuler l'air humide sur How aADehumidifier Works dehumidifier the relative humidity the surrounding un serpentin froidreduces asséchant. L'humidité se condense sur leof serpentin et s'égoutte air two ways. The removal of moisture from the air ensuite du serpentin dans un réservoir. The dehumidifier removes moisture from the air by passing the(as just described) reduces its humidity.coil. TheThe relative humidity of the air moist air over a cold dehumidifying moisture conLe déshumidificateur réduit l'humidité relative de l'air ambiant de deux manières. is further reduced by heating as the dry air is discharged over denses outL'élimination of the air this dans coill'air and thennous drains the coil de on la vapeur (comme venonsfrom de la décrire) réduit son the condenser and out the front. The air is actually heated into a bucket. humidité. L'humidité relative atmosphérique est également réduite en chauffant l'air chaud rejeté du condenseur vers l'avant deIt l'appareil. En fait, l'air chauffé several degrees inrelative this process. is forestthe surA dehumidifier reduces the humidity of thenormal surrounding de plusieursair degrés auslightly cours de ce increase processus. Il est normal que la température de rounding to in temperature as the air two ways. The removal of moisture from the air (as just l'air ambiant augmente légèrement lorsque le déshumidificateur fonctionne. dehumidifier operates. described) reduces its humidity. The relative humidity of the air is further reduced by heating as the dry air is discharged over Condenseur Condenser the condenser and out the front. The air is actually heated several degrees in this process. It is normal for the surEvaporator Ventilateur Air Circulating rounding air toÉvaporateur slightly increase in temperature as the Fan dehumidifier operates. Entrée de l'air Évaporateur Humid Air In humide Wheel Axle (1) Axe des roues (1) Wheel (2) Screw - Handle (6) Wheel Roues (2) (2) Compressor Compresseur Air Circulating Fan CondensateRéservoir Pump Humid Air In Wheel Axle (1) Bent Handle (2) (2) Poignées Courbées Sortie de l'air Dry Air secOut Condenser Raccord permanent Continuous Drain Connector du drain Evaporator Flotteur Float Bent Handle (2) Screw - Handle (6) (6) Vis des poignées Hand Axle (1) Washer (2) Dry Air Out Continuous DrainCalling for Service Before Connector ASSEMBLAGE perform these simple checks Float Condition - Unit is not working Outils Condensate Pump Compressor (1) (1) AxeHand de la Axle poignée Washer (2) Rondelles (2) • Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage Lynch Pin (2) electrical supply? Unpacking Instructions there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the Before• Is Calling for Service perform these checksappliance). outlet simple with another Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags • Is -the Power Switch pushed to the "I" position? Condition Unit is not working out of the reach of children. Is the waterconnected container (if requires emptying? • Is the •dehumidifier to used) a live full andand correct voltage Tiges des roues Lynch Pin (2)(2) 2 • Is supply? the water freely hanging inside bucket (if 1 Couteau level plastic Tournevis float cruciforme (taille PH3) Tournevis plat electrical bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)? Unpacking Instructions • Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the Pièces outlet Condition with another appliance). - Moisture Removal Seems Insufficient Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags • Is the •Power pushed vents to theand "I" position? Are theSwitch dehumidifier's air filter clear of obstructions out of the reach of children. • Is the water container (if used) full and requires emptying? and dirt? 1 2 2 • Is the •water plastic float freelypresent hangingsufficient inside bucket Doeslevel the location selected airflow(ifaround1 bucket is theused), unit? or hangs freely in air (if no bucket)? Condition - Moisture Removal Seems Insufficient • Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions and dirt? Unite de base (1) Tubes Longs (2) Short Tube (2) Tools Required • Does the location selected present sufficient airflow around the unit? Consignes de désemballage ASSEMBLY ASSEMBLY Tools Required Knife Phillips Screwdriver PH-3 Parts Knife 3 Mettez debout et ouvrez le haut. Slot Screwdriver Position up and open top. 3 3 Phillips Screwdriver PH-3 Remove inserts components. Position up and open top. Recyclez tous les cartons et tous les sacs en plastique. Gardez les sacs en plastique hors de la portée des enfants. 4 Enlevez les emballages en carton et les pièces des poignées. Remove inserts 4 components. and 4 Slot Screwdriver Parts Basic Unit (1) Long Tube (2) Short Tube (2) Cut two vertical corners. Remove the unit. CAUTION: Do not damage unit Coupez deux angles verticaux. Enlevez l'appareil. with knife. MISE EN GARDE: Ne détériorez pas l'appareil 3 avec le couteau. 8 Cut two vertical corners. and Remove the unit. handle handle DÉPANNAGE L’unité ne fonctionne pas: • Pourquoi pensez-vous que le déshumidificateur ne fonctionne pas? • Est-ce que l’appareil est sous tension? • Est-ce que le disjoncteur s’est déclenché? – Réinitialiser le disjoncteur. • Si l’appareil est dans un endroit humide, est-ce qu’il est branché dans un disjoncteur de fuite de terre (DFT)?– L’humidité excessive peut déclencher le DFT. Enlever l’appareil de cet endroit. • Est-ce que l’appareil est branché à une génératrice? – Vérifiez que la sortie ne varie pas, car l’appareil ne peut pas opérer à basse tension. • Si vous utilisez une rallonge – Est-ce que la rallonge est du bon calibre pour la distance nécessaire? (14 AWG jusqu’à 25pi et 12 AWG au-delà de 25pi). Note: Vérifiez la tension pendant le démarrage de l’appareil. Le démarrage nécessitera un plus grand courant et donc la plus grande baisse de tension. Même si l’appareil est branché directement à une prise de courant, il peut y avoir une baisse de tension significative. Ne jamais assumer que la tension est correcte sans vérifier. • Est-ce que le drainage se produit? – Vérifiez le réceptacle de condensat. S’il est plein, le flotteur est en haut et l’appareil ne fonctionnera pas – videz le réceptacle. L’appareil devient glacée constamment: Notez qu’un peu de glace sur l’évaporateur est normal, mais le passage d’air ne devrait jamais être bloqué. • Est-ce que le ventilateur fonctionne? – Si le ventilateur ne fonctionne pas, vérifiez le condensateur du moteur ainsi que l’appareil du ventilateur. • Est-ce que l’air chaud sort du devant de l’appareil? - S’il n’y a pas d’air chaud, la température ambiante est peut-être trop basse. Augmentez la température ambiante avec une source externe supplémentaire. • Est-ce que le filtre à air est propre et le passage d’air dégagé?– Nettoyez le filtre. L’appareil devrait avoir un espace minimum vide de 10po tout autour. • Est-ce que l’évaporateur est sale? – Nettoyez l’évaporateur. • Est-ce que le thermostat de dégivrage est lâche ou ne fonctionne pas? – Fixez le thermostat ou remplacez-le. • Est-ce que le thermostat de dégivrage est réglé incorrectement ou défectueuse? – Réinitialisez le thermostat ou remplacez-le. • Est-ce que la température ambiante est trop basse? – Augmentez la température avec une source supplémentaire. L’appareil accumule de l’eau, mais moins que prévu: • La température de l’air et l’humidité relative ont baissés – Vérifiez la température et l’humidité relative avec un hygromètre calibré et/ou un thermostat. • L’appareil est en cycle de dégivrage – L’appareil recommencera après le cycle. • Filtre à air est sale ou le passage d’air est obstrué – L’appareil devrait avoir un espace minimum vide de 10po tout autour. Nettoyez le filtre à air et assurez un passage d’air adéquat/espace vide autour de l’appareil. • • • • • • Est-ce que l’évaporateur est sale? – Nettoyez l’évaporateur. Conduits d’échappement restrictives ou déformés (si utilisés) – Redressez les conduits. Minuterie de dégivrage est réglée incorrectement – Réinitialisez la minuterie. Minuterie de dégivrage est défectueuse – Remplacez la minuterie. La charge de réfrigérant est faible – Faites vérifiez l’appareil par un technicien qualifié. Compresseur est défectueux – Faites remplacer le compresseur par un technicien qualifié car cela nécessite le recyclage des réfrigérants. L’appareil est en marche continuellement pendant plusieurs jours: • L’appareil accumule beaucoup d’eau – L’humidité relative dans l’espace est élevée. • L’humidité ou l’eau entre dans l’espace – Trouvez la source et arrêtez-la. • L’appareil est trop petite pour l’espace – Utilisez un plus grand appareil ou plusieurs appareils. • Mauvaise circulation d’air dans l’espace – Utilisez un appareil pour augmenter la circulation de l’air. L’appareil fonctionne mais ne pompe pas d’eau: • Tuyau de vidange plié ou bloqué – Redressez ou débloquez le tuyau. • Flotteur bloqué en position fermée – Réinitialisez ou remplacez le flotteur. • Pompe ne fonctionne pas – Vérifiez le fonctionnement électrique de la source externe. • Tuyau débranché à l’interne – Rebranchez le tuyau. • Condensateur du compresseur défectueux – Vérifiez le condensateur. Le ventilateur fonctionne, mais non le compresseur: • Pompe de condensats ne fonctionne pas – Vérifiez la pompe et le flotteur. • Mauvaise connexion dans le circuit électrique de la pompe – Vérifiez les connexions. • Condensateur du compresseur défectueux – Vérifiez le condensateur. • Compresseur défectueux – Faites remplacer le compresseur par un technicien qualifié. • Minuterie de délai ou thermistance défectueuse – Vérifiez et/ ou remplacez. Le ventilateur ne fonctionne pas. Compresseur fonctionne brièvement mais en cycles (marche/arrêt): • Condensateur du ventilateur est défectueux – Vérifiez le condensateur. • Mauvaise connexion dans le circuit du ventilateur – Vérifiez les connexions. • Ventilateur est obstrué et ne tourne pas – Enlevez l’obstruction. • Ventilateur est défectueux – Remplacez le ventilateur. 9 ASSEMBLAGE Assemblage des roues et des poignées Wheel / Handle Assembly 1 Assemblage de la porte inférieure, et la deuxième poignée Lower Door, Second Handle Assembly 2 8 9 ! Placez l'appareil le Remove dos. Enlevez les Glissez l'axe des les supports Position unit on sur back. 4 shipping Slide wheel axleroues into dans wheels brackets. screwsvis and discard. et jetez-les. quatre d'expédition des roues. Déportez Offset to one side. l'axe d'un côté. 3 Placez l'appareil avec filtreup.à air vers le Position unit with air lefilter haut. 4 10 Installez un short tube court surwheel l'axe des la poignée courbée sur letube. tube court. Install one tube on axle.roues. Installez Install bent handle on short Install Installez une vis de poignée et serrez-la. one handle screw and tighten. 5 11 Insérez tube courbé tube long. le Insérez l'axe axle. de la Insert poignée. Insérez le tube. Insertlebent tube dans into lelong tube.Pivotez Rotate Insert hand second long longlong tube align with hole and tube afin to de l'aligner avec lecabinet trou du caisson et deuxième tube long. insert une onevishandle screw. notpas. tighten. insérez de poignée. Ne laDo serrez 6 12 Installez un tube unehandle vis de Installez leswheels deux roues sur l'axe Install one shortcourt. tube. Installez Install one Install two on wheel axle.des screw and tighten. poignée et serrez-la. roues. 13 Insérez deux vis descrews. poignée.Tighten Serrezalltoutes debout.Wait 30 minutes Insert two handle han- Mettez Positionl'appareil unit upright. dlevis screws. before starting allow to les de poignée. Attendez 30 minutestoavant de compressor mettre en marche drain back. l'huile du compresseur. afin de drainer 7 WARNING: Personal injury MISE EN GARDE: hazard. not place fingers Risque deDo blessures. Ne placez pasin ring area.dansRing is L'anneau spring vos doigts l'anneau. loaded and closes est équipé d'un ressortwith et seforce. ferme avec force. Installez une rondelle une tigepindestoroues Install washer andet lynch eachà wheel extrémité axle end. de l'axe des roues. chaque 10 Installez le tubelong long.tube, prenezplastic note: labushing bague Install one en plastique fait face caisson. Insérez une faces inward. Insertau one handle screw. Dodenot tighten. vis poignée, mais ne la serrez pas. 4 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Déshumidificateur industriel GARANTIE – UN AN Ce produit est garanti contre tous les défauts de pièces et de maind'oeuvre pour une période d'un an à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. Au cours de cette période, toutes les pièces et la main-d'oeuvre seront fournies sans frais. Les pièces consommables (par exemple, les ampoules électriques et les filtres) ne font l’objet d’aucune garantie. Cette garantie n’est pas transférable. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Aucune garantie ou assurance contenue ou exprimée dans les présentes ne s’appliquera lorsque les dommages ou le besoin de réparations sont la conséquence d’une ou plusieurs des choses suivantes: 1. Panne d’électricité. 2. Dommages subis au cours du transport ou du déplacement de l’appareil. 3. Alimentation électrique inappropriée (par exemple, faible tension, câblage domestique défectueux ou fusibles inadéquats). 4. Accident, modification, mauvaises conditions de fonctionnement ou mauvaise utilisation de l’appareil, des suites par exemple d’une circulation inadéquate de l’air dans une pièce ou de conditions de fonctionnement anormales (températures ambiantes extrêmement élevées ou basses). 5. Dommages par le feu ou l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas fortuits comme les ouragans, les inondations, etc. GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE SIX ANS Les composantes du système scellé sont garanties contre les défauts de matériaux pour la période de six ans qui suit l’expiration de la GARANTIE D'UN AN. Les pièces seront fournies (frais de port payés d’avance) sans frais. Les frais de main-d'oeuvre pour l’installation ne sont pas couverts. Cette garantie n’est pas transférable. AVIS 1. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et seulement dans les limites des frontières du CANADA et des ÉTATS-UNIS CONTINENTAUX. 2. La présente constitue la seule garantie offerte par le détaillant et Fantech Limited pour le produit susmentionné et aucune autre garantie ou condition, explicite ou implicite, ne s’appliquera, à moins d’exclusion contraire expressément imposée par la loi. 3. L’acheteur initial devrait remplir le présent formulaire de garantie et le conserver pour le cas où des réparations couvertes par la garantie seraient nécessaires 4. La date de la preuve d’achat sera exigée pour les réclamations au titre de la garantie. Veuillez conserver les actes de vente à titre de preuve. 5. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie donne des droits légaux particuliers à l’acheteur et celuici peut avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour de plus amples informations concernant ses droits, l’acheteur peut communiquer avec le bureau de la protection du consommateur local ou de l’État ou le secrétaire à la Justice de l’État concerné. Pour des renseignements concernant votre garantie, contactez: Au CANADA Fantech 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Phone: 800.565.3548; 506.743.9500 Fax: 877.747.8116; 506.743.9600 Aux ÉTATS-UNIS continentaux Fantech 10048 Industrial Blvd. Lenexa, KS 66215 Phone: 800.747.1762; 913.752.6000 Fax: 800.487.9915; 913.752.6466 email: [email protected] Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Nom du client Adresse Ville Acheté chez 11 FUNCIONAMIENTO Protección eléctrica incorporada Para proporcionarle mayor seguridad y protección esta unidad está equipada con una toma de tierra en el cable de alimentación. El cable debe enchufarse en un receptáculo con toma de tierra apropiada. Si no dispone de receptáculo con toma de tierra, pida a un electricista autorizado que se lo instale. No corte o elimine la patilla de toma de tierra de la clavija si así se suministra. Le recomendados que utilice este circuito/ receptáculo eléctrico con un fusible o diferencial separado. Colocación del aparato Deje 25 cm (10 ") desde las paredes. Cierre todas las puertas y ventanas. (D) Sistema de aire caliente: (Botón rojo-opcional). Si aprieta este botón activará el sistema de descongelación por aire caliente. Puede utilizarlo para eliminar la escarcha del serpentín evaporador cuando sea necesario. Mantenga el botón apretado hasta que el serpentín evaporador no tenga escarcha. El deshumidificador debe estar encendido (ON). NOTA: Mantenga apretado sólo el botón suficiente tiempo para completar la operación de eliminación de escarcha. Si mantiene apretados los botones más tiempo del necesario podría dañar el equipo. Ciclo automático de descongelación Todas las unidades se suministran con un ciclo de descongelación automático (controlado por termostato) que descongela automáticamente las espirales del evaporador. Limpieza PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte el aparato de la corriente antes de su limpieza. Partes externas Utilice un jabón suave y no abrasivo en solución de agua clara para la limpieza de la pintura de la caja metálica, las asas y las ruedas. Seque con un trapo. 25cm (10") 25cm (10") Filtro del aire Saque el filtro. Lávelo con agua y jabón suave. Aclare con agua. Déjelo secar al aire antes de proceder de nuevo a su instalación. Los filtros rotos o con desgarros deben reemplazarse por filtros nuevos. Primeros pasos Compruebe la etiqueta para saber cuál es el tipo de alimentación eléctrica apropiado para la unidad. Conecte el deshumidificador. Asegúrese de que las opciones de acumulación de agua funcionan y están activas. Apriete el botón ON. Motor del ventilador No precisa lubricación. Espirales del condensador y del evaporador 1. Limpieza superficial: saque el filtro del aire y rocíe la espiral del evaporador con agua. Panel de control 1 2 C D A 2. Limpieza profunda: Abra la puerta superior. Para sacar las piezas plásticas de limpieza presione las dos lengüetas y luego levántelas. Rocíe con agua las espirales. Vuelva a colocar las piezas. B Sólo un técnico en refrigeración autorizado debe arreglar las fugas de refrigerante. (A) Conmutador ON/OFF Apriete el conmutador para arrancar o detener el deshumidificador. "O" para apagado e "I" para encendido. (B) Contador horario El contador sumará y mostrará el número total de horas de funcionamiento de la unidad en 1/100 de hora. No puede reiniciarse. No es necesaria ninguna intervención por parte del usuario. (C) Bomba de depuración: (Botón verde-opcional) Si se aprieta este botón se activa la bomba de condensación. Puede seguir este procedimiento para vaciar la reserva de la bomba. Debe mantenerse el botón apretado hasta que no se muestre agua en la línea de drenaje. Esto indica que la reserva de la bomba se ha vaciado. El deshumidificador debe estar encendido (ON). NOTA: Mantenga apretado sólo el botón suficiente tiempo para completar la operación de vaciado. Si mantiene apretados los botones más tiempo del necesario podría dañar el equipo. 12 Importante - Si la unidad está desenchufada o apagada, espere 3 minutos antes de reiniciar su funcionamiento. De este modo se permite que la presión interna se equilibre. Almacenaje: Una sola unidad: Es recomendable cubrir la unidad si se va a almacenar durante un tiempo prolongado. Elimine el agua del sistema. Almacenamiento de dos unidades: Pueden almacenarse dos unidades una sobre la otra. Una unidad montada tiene un peso de 39 kg (86 lbs). PELIGRO DE DAÑO FÍSICO. Son precisas dos personas para elevar el aparato. Altura máxima de almacenaje: 2 unidades How a Dehumidifier Works The dehumidifier removes moisture from the air by passing the CÓMO FUNCIONA UN DESHUMIDIFICADOR moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture condenses out of the air on this coil and then drains from the coil Para eliminar la humedad del aire, el deshumidificador la hace pasar por una espiral a bucket. How ainto Dehumidifier Works fría. La humedad del aire se condensa en la espiral y luego desagua en un recipiente. A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding The dehumidifier removes moisture from the air by passing the Eltwo deshumidificador reduce la humedad relativa del aire from circundante dos(as formas air ways. The removal of moisture thede air just moist air over a cold dehumidifying coil. The moisture condistintas. La eliminación del vapor de agua en el aire (tal y como se acaba deair described) reduces its humidity. The relative humidity of the denses outdescribir) of thereduce air on this coilLaand then thecalentamiento, coil la humedad. humedad se drains reduce aúnfrom por is further reduced by heating as the dry air más is discharged over into a bucket. en el momento en el que el aire seco se expulsa al condensador y sale por la parte the condenser and out the front. The air is actually heated frontal. El aire se calienta varios grados durante este proceso. Es normal que el A dehumidifier reduces the relative humidity of the surrounding aire circulante incremente levemente su temperatura cuando el deshumidificador se several degrees in this process. It is normal for the surair two ways. The removal of moisture from the air (as just encuentra en funcionamiento. Este increase efecto de calentamiento disminuye aún as más el rounding air slightly in temperature the described) reduces its to humidity. The relative humidity of the air efecto de eliminación de humedad. dehumidifier operates. is further reduced by heating as the dry air is discharged over Bent Handle (2) Bent Handle (2) Asa curvada (2) the condenser and out the front. Condenser The air is actually heated Condensador several degrees in this process. It is normal for the surrounding air to slightly increase in temperature as the Evaporador Evaporator Ventilador de circuAir Circulating Fan dehumidifier operates. Condenser Conector de Continuous Drain Evaporator Connector drenaje continuo Flotador Float Screw - Handle (6) Wheel (2) (2) Rueda cantidad Salida de aire Drycaliente Air Out Compressor Compresor Air Circulating Fan Humid Air InCondensate Pump Recipiente Wheel Axle (1) (1) Eje de rueda Wheel (2) lación de aire Entrada de aire Évaporateur Humid Air In húmedo Wheel Axle (1) Screw - de Handle (6) Tornillos asa (6) Hand Axle (1) Washer (2) Dry Air Out Continuous Drain Connector Before Calling for Service Float Montaje perform these simple checks Compressor Hand Axle(1) (1) Eje mano Washer (2) (2) Arandela Condensate Pump Condition - Unit Herramientas is not working • Is the dehumidifier connected to a live and correct voltage Lynch Pin (2) Before electrical Callingsupply? for Service Unpacking Instructions Is there a blown fuse or tripped circuit breaker? (Check the perform• these simple checks outlet with another appliance). Condition - Unit is not working Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags Is the Powerconnected Switch pushed to the position? out of the reach of children. • Is the •dehumidifier to a live and"I" correct voltage Pasador Lynchrueda Pin (2)(2) • Is supply? the water container (if used) full and requires emptying? electrical 2 • Isa the water plastic circuit float freely inside (if 1 Instructions Cuchillo. de estrella (tamañohanging PH3). (Check Destornillador de pala.Unpacking • Is there blown fuselevel or Destornillador tripped breaker? thebucket bucket is used), or hangs freely in air (if no bucket)? outlet withPartes another appliance). Recycle all cardboard and plastic bags. Keep plastic bags • Is the Condition Power Switch pushed to the "I" position? - Moisture Removal Seems Insufficient out of the reach of children. • Is the •water container (if used) fulland andair requires emptying? Are the dehumidifier's vents filter clear of obstructions 2 2 • Is the water level plastic float freely hanging inside bucket (if and dirt? 1 1 bucket• is used), hangs selected freely in air (if nosufficient bucket)?airflow around Does theor location present the unit? Condition - Moisture Removal Seems Insufficient • Are the dehumidifier's vents and air filter clear of obstructions and dirt? • Does the location selected present airflow around Unidad básica (1) Tubosufficient largo (2) Tubo corto (2) Tools Required the unit? ASSEMBLY Recicle el cartón y las bolsas de plástico. Mantenga las bolsas de plástico ASSEMBLY alejadas del alcance de los niños. Coloque 3 boca arriba y abra la zona superior. Tools Required Knife Phillips Screwdriver PH-3 Slot Screwdriver Parts Knife Phillips Screwdriver PH-3 Remove inserts components. Position up and open top. Instrucciones de desembalaje and Extraiga las 4 sujeciones de cartón y los componentes de las asas. Position 3 up and open top. Remove inserts 4 components. 3 4 and handle Slot Screwdriver Parts Basic Unit (1) Long Tube (2) Short Tube (2) Cut two vertical corners. Corte dos esquinas verticales. ExtraigaRemove la unidad.the unit. CAUTION: Do not damage unit ATENCIÓN: No dañe la unidad con el with knife. cuchillo. 3 Cut two vertical corners. 13 Remove the unit. handle ASAMBLEA Montaje de ruedas y asas Wheel / Handle Assembly 1 Montaje de la puerta inferior, la segunda asa Lower Door, Second Handle Assembly 2 8 9 ! Apoye la unidad su parte trasera.4Desatornille el eje de la rueda de losbrackets. anclajes Position unit sobre on back. Remove shipping Introduzca Slide wheel axle intodentro wheels screws anddediscard. los 4 tornillos transporte ydeséchelos. de las ruedas. ontrapese Offset to one side. en uno de los lados. 3 Coloque de tube los tubos cortos Install oneuno short on wheel axle.en el eje de la rueda. 5 Coloque filtro de aire Coloque tubolong largo.tube, Nota: La parte de plástiPosition la unitunidad with aircon filterelup. Install un one plastic bushing hacia arriba. co mira inward. hacia la caja. Comience a atornillar uno faces Insert one handle screw. Dolosnot tighten. de tornillos de asa pero no lo apriete. 4 10 Coloque asa handle curvada en tubo corto.Atornille Install el bent onelshort tube. Install firmemente unoscrew de los and tornillos del asa. one handle tighten. Inserte asa curvada en el tubo GireRotate el tubo Coloque el eje de mano. Coloquelong el tube. Insert elbent tube into longlargo. tube. Insert hand axle. Insert second longpara tubequetocoincida align con withel cabinet largo agujero dehole la cajaand y segundo tubo largo. Coloque el eje en el insert one handle screw. Do sin notapretar. tighten. primer tubo largo. atornille un tornillo de asa. Atornille 6 12 Instale uno de los tube. tubosInstall cortos.one Atornille laswheels dos ruedas en axle. el eje de la Install one short handle Inserte Install two on wheel screw and tighten. firmemente uno de los tornillos del asa. rueda. 13 Atornille tornillos asa. Apriete unidad en posición vertical. Insert twodos handle screws.deTighten all han- Coloque Positionlaunit upright. Wait 30 minutes dle screws. before starting to allow todos los tornillos de asa. Espere 30 minutos antescompressor de ponerla to drain back. en funcionamiento para que el aceite del compresor se aposente. 7 ATENCIÓN: WARNING: Personal injury Peligro de daño físico. No toque con los hazard. Do not place fingers in dedos en la zona del anillo. El anillo ring area. Ring is spring viene equipado con un resorte y se cierloaded and closes with force. ra con fuerza. Coloque arandela y ellynch pasador Install la washer and pindetola rueda each wheel end. en cadaaxle uno de los extremos del eje. 14 11 4 GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTO Deshumidificador industrial GARANTÍA DE UN AÑO Se garantiza este producto contra defectos de fabricación y materiales por un periodo de un año a contar a partir de la fecha de compra del comprador original. Todas las partes y la mano de obra estarán cubiertas sin coste alguno durante este periodo. Las partes de reemplazo habitual (bombillas y filtros, por ejemplo), no están cubiertas por la garantía ni se garantizan durante periodo de tiempo alguno. Esta garantía no puede transferirse. GARANTÍA ADICIONAL DE SEIS AÑOS Durante un periodo de seis años a contar desde la finalización de la GARANTÍA DE UN AÑO, los componentes del sistema precintado están cubiertos en caso de que las piezas mostraran algún defecto. Se entregarán las piezas de manera gratuita (tras prepago de costos de envío). Los costes de mano de obra para la instalación no están cubiertos por la garantía. Esta garantía no puede transferirse. AVISO 1. Esta garantía es válida solamente para el comprador original y dentro de las fronteras de Canadá y la parte continental de Estados Unidos. 2. Esta es la única garantía del vendedor y de Fantech Limited para el producto mencionado arriba. Ningún otro tipo de garantía o condición, explícita o implícita, será aplicable, excepto en casos específicamente excluidos por ley. 3. El comprador original deberá completar el formulario de garantía y conservarlo para poder utilizarlo en caso de que sea preciso dar servicio al producto. 4. Para cualquier reclamación de garantía será preciso contar con una prueba de compra con fecha. Recuerde guardar el recibo como comprobante de venta. 5. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o secundarios; en estos casos, la limitación anterior podría no aplicar a su caso. Esta garantía ofrece derechos legales específicos; el comprador puede contar con otros diferentes dependiendo del estado. Si necesita más información sobre los derechos legales del comprador, puede consultar con la oficina del consumidor local o estatal, o con el fiscal de su estado. PROVISIONES GENERALES La garantía o seguro contenidos o establecidos aquí no serán aplicables cuando el daño o la reparación consecuentes sean resultado de alguno de los siguientes: 1. Fallo del suministro eléctrico. 2. Daños durante el transporte o traslado del electrodoméstico. 3. Suministro eléctrico inadecuado del tipo voltaje bajo, cableado deficiente en la casa o fusibles no adecuados. 4. Accidente, alteración, abuso o mal uso del electrodoméstico del tipo circulación de aire inadecuado en el cuarto, o condiciones anormales de operación (temperaturas demasiado altas o demasiado bajas en el cuarto). 5. Fuego, agua, daño, robo, guerra, disturbios, hostilidades, casos de fuerza mayor del tipo huracanes, inundaciones, etc. Para obtener información relativa a la garantía, comuníquese con: En CANADA Fantech 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Phone: 800.565.3548; 506.743.9500 Fax: 877.747.8116; 506.743.9600 En Estados Unidos continental Fantech 10048 Industrial Blvd. Lenexa, KS 66215 Phone: 800.747.1762; 913.752.6000 Fax: 800.487.9915; 913.752.6466 email: [email protected] Número del modelo Número de serie Fecha de compra Nombre del cliente Adresse Ciudad Comprado en 15 GDC80CS Wiring Diagram Neutral----------- N Black ------------ B Brown ----------- BR Blue -------------- BL Red -------------- R White------------- W Hour Counter Compteur Contador Diagramme Électrique Neutre------------ N Noir -------------- B Brun-------------- BR Bleu ------------- BL Rouge ----------- R Blanc ------------ W Diagrama de cableado Neutral ---------- N Negro ------------ B Marrón -----------BR Azul -------------- BL Rojo -------------- R Blanco ----------- W On / Off Marche / Arrêt Encendido/ Apagado Fan Motor Moteur du ventilateur Motor del ventilador Defrost Timer Minuterie de dégivrage Rejoj de desescarche Pump Purge Switch Interrupteur-purge de la pompe Interruptor de bomba de depuración Compressor Compresseur Compresor Overload Surcharge Sobrecarga Condensate Pump Pompe à condensats Bomba de condensado Wiring Diagram Neutral----------- N Black ------------ B Brown ----------- BR Blue -------------- BL Red -------------- R Grey ------------- GR White------------- W Orange----------- OR GDC124CSS, GDC124CS On / Off Marche / Arrêt Encendido/ Apagado Hot Gas Solenoid Solénoïde du gaz chaud Solenoide de aire caliente Diagramme Électrique Neutre------------ N Noir -------------- B Brun-------------- BR Bleu ------------- BL Rouge ----------- R Gris -------------- GR Blanc ------------ W Orange----------- OR Hot Gas Switch Interrupteur du gaz chaud Interruptor de aire caliente Hot Gas Thermostat Thermostat du gaz chaud Termóstato de aire caliente Overload Surcharge Sobrecarga 16 Compressor Compresseur Compresor Hour Counter Compteur Contador Diagrama de cableado Neutral ---------- N Negro ------------ B Marrón -----------BR Azul -------------- BL Rojo -------------- R Gris ---------------GR Blanco ----------- W Naranja-----------OR Fan Motor Moteur du ventilateur Motor del ventilador Pump Purge Switch Interrupteur-purge de la pompe Interruptor de bomba de depuración Condensate Pump Pompe à condensats Bomba de condensado 17 Distributed by: United States Canada 10048 Industrial Blvd. Lenexa, KS 66215 Phone: 800.747.1762; 913.752.6000 Fax: 800.487.9915; 913.752.6466 www.fantech.net; [email protected] 50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB E4S 3M5 Phone: 800.565.3548; 506.743.9500 Fax: 877.747.8116; 506.743.9600 18 Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs, components and specifications to maintain their technological leadership position. Item #: 405001 Rev Date: 71111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fantech GDC124CS El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para