Klipsch R-120 SW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
USER MANUAL
SUBWOOFERS
REFERENCE (n):
1) the standard, the benchmark, the point
used for comparison
2) the embodiment of the legendary
Klipsch sound
LOUD AND PROUD SINCE 1946
In 1946, Paul W. Klipsch revolutionized the audio
industry by creating our proprietary horn technology
and the acoustic principles that are the driving force
behind our highly acclaimed signature sound.
Today, we remain true to PWKs vision and pack the
better part of a century’s worth of sweat and genius
into every product we make. These speakers are the
result of our obsession with that aural perfection.
Experience the power, detail and emotion of Klipsch
Reference. We are the Keepers of the Sound
®
.
ENGLISH
REFERENCE SUBWOOFERS
R-100SW R-120SW
We want your new speaker system to look as good as it did leaving
the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully
unpack your new speaker system and verify the components against
the packing list. In extreme circumstances, items may have become
damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery
service and dealer where the system was purchased. Make a request
for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure to
keep the product’s original shipping carton.
INSPECTION
POSITIONING YOUR REFERENCE SUBWOOFER
Klipsch powered subwoofers are designed to reproduce deep bass
and deliver the impact that makes your movies and music come
alive. For optimum performance, place your subwoofer in a corner of
the room on the same wall as your front channel speakers. (refer to
Figure 1). Please note that room placement can have a dramatic effect
on the performance of your powered subwoofer. Corner placement,
as suggested above, will increase the amount of bass output, while
placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room
will decrease the amount of bass output. Experiment with a number
of different placement options and control settings to find the one
that best suits your particular room and taste. When choosing your
subwoofer’s location, keep in mind that you will need to connect the
subwoofer’s built-in amplifier to an AC power outlet.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
FIGURE 1
SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA
6’ - 15’
Sub
+ Optional
Sub
+ Optional
Sub
+ Optional
Sub
CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall
outlet before making any connections.
“LINE IN” Connection - Most of today’s surround receivers (and
pre-amplifiers) have a line level subwoofer output labeled Subwoofer
Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. If you have this output, connect one
end of a subwoofer cable to it and connect the other end of the cable
into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE. This connection
allows the subwoofer to operate with both music and surround sound
movies (refer to your receiver manual). In absence of a subwoofer
output on your receiver, as an alternative hookup, you can connect
Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your receiver (if
provided) to the Left/LFE and Right input on the subwoofer.
“LOWPASS” Control - The crossover point chosen determines
where low bass frequencies are “handed off” from the speakers to
the subwoofer. If setting the crossover point in the receiver, turn the
Lowpass Filter knob on the subwoofer to the farthest point right
(160Hz). Set the crossover point based on the size of the main left/
right speakers you are using in the system. As a general rule, for
larger, floorstanding speakers, set the crossover point between
50Hz-90Hz. If using small bookshelf or “satellite” speakers for the
mains, set the crossover point between 90Hz-150Hz. The smaller
the speaker, the higher the setting until the bass frequencies blend
well between the speakers and your subwoofer once your system is
completely hooked up. If your receiver does not have a crossover
point setting, set the Lowpass Filter on the subwoofer instead within
the same recommended settings (see receiver manual for additional
speaker setup info).
Level - If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a
surround receiver, first set the subwoofer volume level control in
the receiver to the “half way” or “0 dB” position. Then increase the
volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume
level matches the output of your main speakers. After this setup is
completed, the volume control on your systems main amplifier or
pre-amplifier will be the volume control for both your subwoofer and
speakers together. If your subwoofer is connected to the L/R Pre-
Amp Outputs of a receiver there will be no subwoofer volume in that
receiver to set before setting the subwoofer’s gain control.
“PHASE” 0/180 – This control is used to acoustically match the
subwoofer’s output to your main speakers. Select the position either
0˚ or 180˚ in which your subwoofer has more output at the listening
position.
Off/Auto/On – When this switch is in the “AUTO” position, the
subwoofer will automatically turn “on” when it senses a signal. It will
automatically go into “standby mode” after 15-20 minutes with no
signal. When the switch is set to the “On” position, the subwoofer
will remain on until manually switched to another settings. When this
switch is in the “OFF” position, the subwoofer will remain “off” until
the switch is manually turned back to the “AUTO” or “ON” position.
Power LED indicator - Located on the front baffle, this LED indicates
the operating status of the built-in amplifier. The LED will light green
when the amplifier is on and receiving a signal. If the LED is dark
and not lit, the amplifier is off. For more information on the controls
mentioned in this manual and on bass management, see your dealer
or visit www.klipsch.com
FIGURE 2
LINE LEVEL CONNECTIONS
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
Processor/Pre-Amp/Receiver Processor/Pre-Amp/Receiver
PRE • OUT
LFE OUTPUT
Left and Right pre-outs on Processor/
Pre-Amp/Receiver connected to Left and Right
line inputs on subwoofer amplifier
LFE Output on Processor/Pre-Amp/Receiver
connected to LFE input on suboofer amplifier
OR
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require
dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or
solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of
your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
CARE AND CLEANING
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Keep up-to-date on new products and promotions.
• Your personal information will never be resold.
• This registration information is not used for
warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
PRODUCT REGISTRATION
FRENCH
REFERENCE
1) le standard, l’étalon, le repère utilisé à
des fins de comparaison
2) la concrétisation du son légendaire de
Klipsch
FORT ET FIER DEPUIS 1946
En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie
du son en créant notre technologie exclusive de
pavillon et en établissant les principes acoustiques sur
lesquels repose notre son caractéristique tant prisé.
Aujourd’hui, nous restons fidèles à la vision de PWK et
incorporons près d’un siècle de sueur et de génie dans
chaque produit que nous fabriquons. Ces enceintes
sont le résultat de nos décennies d’obsession pour
cette perfection sonore. Découvrez la puissance, le
détail et l’émotion des enceintes Reference de Klipsch.
Klipsch, Keepers of the Sound
®
.
R-100SW R-120SW
Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa
sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été
endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre
nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la
liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles
aient été endommagés au cours du transport.
Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le système. Faites une demande d’inspection, et suivez
leurs instructions pour l’évaluation. Veillez à conserver le carton
d’emballage d’origine du produit.
INSPECTION
CAISSONS DE GRAVES REFERENCE
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
FIGURE 1
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE
6’ - 15’
Cassion de
Graves
+ Optionnel
Positionnement optionnel à l’arrière
POSITIONNEMENT DE VOTRE CAISSON DE GRAVES REFERENCE
Les caissons de graves actifs Klipsch
®
sont conçus pour restituer
des graves profonds et fournir l’impact qui donne vie à vos films et à
votre musique. Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats
si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur
le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure
1). Veuillez noter que la position dans la pièce peut avoir un effet
considérable sur les performances de votre caisson de graves actif.
Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le
volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au
milieu de la pièce, réduira le volume des graves. Essayez différentes
positions et différents réglages pour trouver ce qui convient le mieux
à votre pièce et à votre goût. Lorsque vous choisissez l’emplacement
de votre caisson de graves, noubliez pas que vous devrez brancher
l’amplificateur intégré au caisson de graves à une prise électrique.
BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES
ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise
murale avant d’effectuer tout raccordement.
Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs
(et préamplificateurs) surround d’aujourd’hui ont une sortie de niveau
de préamplification pour caisson de graves intitulée Subwoofer Pre Out,
Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez de cette sortie, branchez-y une
extrémité d’un câble pour caisson de graves, et insérez l’autre extrémité
du câble dans l’entrée de ligne du caisson de graves intitulée LEFT/LFE. Ce
branchement permet au caisson de graves de fonctionner aussi bien avec
de la musique qu’avec des films en son surround (reportez-vous au manuel
de votre récepteur). En l’absence d’une sortie pour caisson de graves sur
votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties préamplifiées des voies de
gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles) aux entrées Left/LFE
(Gauche/LFE) et Right (Droite) du caisson de graves.
Réglage du gain (« LEVEL ») - Si votre caisson de graves est connecté à
la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le volume
du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur.
Ensuite, augmentez le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que
la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde à celle de
vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume
de l’amplificateur ou du préamplificateur de votre système assurera à la
fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos enceintes. Si
votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite
(L/R) d’un récepteur ou branché via la connexion à haut niveau aux bornes
d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson de graves n’est
nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du
caisson de graves.
Réglage du filtre passe-bas (« LOWPASS ») - La fréquence de coupure
choisie détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées
» des enceintes au caisson de graves. Pour régler la fréquence de coupure à
partir du récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas (Lowpass Filter) du
caisson de graves au maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de
coupure en fonction de la taille des enceintes gauche/droite principales que
vous utilisez avec le système. En règle générale, pour des enceintes de grande
taille, de type colonne, réglez la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si
vous utilisez comme enceintes principales des enceintes de type bibliothèque
ou satellite, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus l’enceinte
est petite, plus le réglage doit être élevé pour que les basses fréquences
se complètent harmonieusement entre les enceintes et votre caisson de
graves une fois votre système entièrement installé. Si votre récepteur ne
dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez le filtre passe-bas
(Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes recommandations
(consultez le manuel du récepteur pour des renseignements supplémentaires
concernant l’installation des enceintes).
« PHASE » 0/180 - Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique
du caisson de graves à vos enceintes principales. Sélectionnez la position
(0° ou 180°) pour laquelle votre caisson de graves produit davantage de
puissance à la position d’écoute.
AUTO/ON/OFF - Off/Auto/On Lorsque ce commutateur se trouve sur la
position Auto, le caisson de graves passera automatiquement sur « Marche
» lorsqu’il détecte un signal. Il passera automatiquement en « mode veille
» après 15 à 20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur se trouve
sur la position On, le caisson des graves restera allumé jusqu’à ce qu’il soit
commuté manuellement sur un autre réglage. Lorsque ce commutateur se
trouve sur la position Off, le caisson des graves restera sur Arrêt jusqu’à ce
que le commutateur soit manuellement ramené sur la position Auto ou On.
Témoin de mise sous tension - Situé sur le baffle avant, ce témoin indique
l’état opérationnel de l’amplificateur intégré. Le témoin est allumé en vert
lorsque l’amplificateur est sous tension et reçoit un signal. Si le témoin n’est
pas allumé, l’amplificateur est hors tension. Pour plus de renseignements
sur les réglages mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves,
adressez-vous à votre revendeur ou consultez www.klipsch.com
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
OU
FIGURE 2
BRANCHEMENT D’UN CAISSON DE GRAVES R-100SW OU R-120SW
Récepteur A/V surround Récepteur A/V surround
La finition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite
qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser
des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que
des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être
suffisante pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
• Restez informé des nouveaux produits et des promotions.
• Vos informations personnelles ne seront jamais revendues.
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins
de garantie.
Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de
la garantie.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GERMAN
REFERENCE
1)
Der Standard, der Maßstab, der Vergle-
ichspunkt
2)
Die Verkörperung des legendären Klipsch-
Sounds
LAUT UND STOLZ SEIT 1946
Im Jahre 1946 revolutionierte Paul W. Klipsch
die Audioindustrie, indem er unsere proprietäre
Hornlautsprecher-Technologie und die akustischen
Prinzipien entwickelte, die die treibende Kraft unseres
berühmten Sounds darstellen. Auch heute noch folgen
wir der Vision von PWK und jedes von uns hergestellte
Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und
Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt
unseres langjährigen Strebens nach akustischer
Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und
die Emotion von Klipsch Reference. We are the Keepers
of the Sound
®
.
R-100SW R-120SW
Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu
aussieht! Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden
vorliegen. Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig
aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste. In
Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt
worden sein.
Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition
und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das System
gekauft haben. Verlangen Sie eine Inspektion und folgen Sie den
Bewertungsanweisungen. Werfen Sie den Lieferkarton des Produkts
nicht weg.
INSPEKTION
REFERENCE-SUBWOOFER
PLATZIERUNG IHRES REFERENCE-SUBWOOFERS
Die Aktiv-Subwoofer von Klipsch
®
bieten tiefen Bass und einen Klang,
der Ihre Filme und Ihre Musik zum Leben erweckt. Eine Platzierung
des Subwoofers in einer Zimmerecke an der gleichen Wand wie
die vorderen Lautsprecher (siehe Abbildung 1) bringt meistens die
besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung im Raum
einen enormen Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers
haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert
die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer
Wand oder von den Wänden entfernt die Bassleistung verringert.
Experimentieren Sie mit verschiedenen Platzierungen und
Geräteeinstellungen, um die ideale Kombination für Ihren Raum und
Ihren Geschmack zu finden. Wenn Sie die Position Ihres Subwoofers
wählen, sollten Sie daran denken, dass Sie den eingebauten
Verstärker des Subwoofers ans Stromnetz anschließen müssen.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
ABBILDUNG 1
LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH
6’ - 15’
Subwoofer + Optionale
Optionale hintere Platzierung
ANSCHLÜSSE UND REGLER
ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der
Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist.
„LINE IN“-Anschluss – Heutzutage verfügen die meisten Surround-
Receiver (und Vorverstärker) über einen Line-Level-Subwooferausgang,
der als Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out etc. bezeichnet wird. Wenn
dieser Ausgang vorhanden ist, verbinden Sie ein Ende des Subwooferkabels
damit und das andere Ende des Kabels an den Subwoofereingang LEFT/LFE.
Dadurch kann Ihr Subwoofer sowohl für Musik als auch Surroundsound-Filme
eingesetzt werden (nähere Hinweise finden Sie im Handbuch Ihres Receivers).
Falls Ihr Receiver keinen Subwooferausgang besitzt, können Sie auch die
linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers (falls vorhanden)
mit dem Left/LFE- und rechten Eingang am Subwoofer verbinden.
Verstärkungsregler (LEVEL) – Wenn Ihr Subwoofer an den
Subwooferausgang eines Surroundsound-Receivers angeschlossen ist, stellen
Sie den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere (0
dB) Position. Dann erhöhen Sie die Lautstärke (oder den Verstärkungsfaktor)
des Subwoofers, bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer
Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendigung der Anpassung dient der
Lautstärkeregler am Hauptverstärker Ihres Systems bzw. am Vorverstärker
als gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die Lautsprecher.
Wenn Ihr Subwoofer an die linken und rechten Vorverstärkerausgänge
eines Receivers angeschlossen ist oder wenn er über die High-Level-
Verbindung an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist,
muss am Receiver keine Subwooferlautstärke eingestellt werden, bevor der
Verstärkungsfaktor des Subwoofers eingestellt wird.
„LOWPASS“ (Tiefpass) – Der gewählte Crossover-Punkt bestimmt, wann
tiefe Bassfrequenzen von den Lautsprechern an den Subwoofer „übergeben“
werden. Wenn Sie den Crossover-Punkt am Receiver einstellen, drehen Sie
den Tiefpassfilter-Regler am Subwoofer ganz nach rechts (160 Hz). Stellen Sie
den Crossover-Punkt entsprechend der Größe der im System verwendeten
linken/rechten Hauptlautsprecher ein. Als Faustregel gilt, dass man bei
größeren Standlautsprechern den Crossover-Punkt zwischen 50 und 90 Hz
einstellt. Wenn Sie kleinere Regallautsprecher oder Satellitenlautsprecher als
Hauptlautsprecher verwenden, stellen Sie den Crossover-Punkt zwischen 90
und 150 Hz ein. Je kleiner der Lautsprecher, desto höher die Einstellung, bis
die Bassfrequenzen nach der kompletten Einrichtung Ihres Systems nahtlos
zwischen Lautsprechern und Subwoofer übergehen. Wenn Ihr Receiver
keine Einstellung für den Crossover-Punkt besitzt, stellen Sie stattdessen
den Tiefpassfilter am Subwoofer im Rahmen der gleichen empfohlenen
Einstellungen ein (weitere Informationen zum Einrichten der Lautsprecher
finden Sie im Handbuch des Receivers).
„PHASE“ 0/180 – Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres
Subwoofers akustisch an die Hauptlautsprecher an. Wählen Sie die Position
(0° oder 180°), in der der Subwoofer an der Hörposition lauter klingt.
Off/Auto/On – Wenn der Schalter auf „Auto” steht, schaltet sich der
Subwoofer bei Entdeckung eines Signals automatisch ein. Wenn kein Signal
vorhanden ist, schaltet er sich automatisch nach 15-20 Minuten in den
Standby-Modus. Wenn der Schalter auf „On“ steht, bleibt der Subwoofer
eingeschaltet, bis manuell eine andere Einstellung gewählt wird. Wenn
sich der Schalter in der Position „Off“ befindet, bleibt der Subwoofer
ausgeschaltet, bis der Schalter manuell auf die Position „Auto“ oder „On“
gestellt wird.
LED-Netzanzeige – Diese LED an der vorderen Schallwand zeigt den
Betriebsstatus des eingebauten Verstärkers. Die LED leuchtet grün auf, wenn
der Verstärker eingeschaltet ist und ein Signal empfängt. Wenn die LED gar
nicht aufleuchtet, ist der Verstärker ausgeschaltet. Weitere Informationen
über die in diesem Handbuch erwähnten Regler und das Bass-Management
können Sie von Ihrem Fachhändler oder auf www.klipsch.com erhalten.
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
ODER
ABBILDUNG 2
ANSCHLUSS FÜR DEN SUBWOOFER R-100SW, R-120SW
Surround-A/V-Receiver Surround-A/V-Receiver
Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Vinyl-Oberfläche, die nur
mit einem trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss.
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder scharfen
Reinigungsmittel. Sie können Staub auf dem Subwoofergehäuse mit
dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers entfernen.
PFLEGE UND REINIGUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.klipsch.com/register
• Dadurch werden Sie über neue Produkte und Sonderangebote
informiert.
• Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft.
• Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken
verwendet.
Bewahren Sie bitte Ihre Quittung auf, um die Garantie in
Anspruch nehmen zu können.
PRODUKTREGISTRIERUNG
SPANISH
REFERENCE
1)
el estándar, la referencia, el punto de compara-
ción
2)
la encarnación del legendario sonido Klipsch
FUERTE Y ORGULLOSO DESDE 1946
En 1946, Paul W. Klipsch revolucionó la industria
del audio al crear nuestra tecnología de trompeta
patentada y los principios acústicos que constituyen
la fuerza impulsora de nuestro altamente aclamado
sonido distintivo. Hoy en día, seguimos siendo fieles
a la visión de PWK y aplicamos la mayor parte de
un siglo de sudor y genio a todos los productos que
hacemos. Estos altavoces son el resultado de nuestras
décadas de obsesión con la perfección del sonido.
Sienta la potencia, el detalle y la emoción de los
Reference de Klipsch. Somos los guardianes del sonido
Keepers of the Sound
®
.
R-100SW R-120SW
SUBWOOFERS REFERENCE
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se
veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido
daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su
nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los
componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias
extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan
dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de
entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una
inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de
cartón original de envío del producto.
INSPECCIÓN
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER REFERENCE
Los subwoofers alimentados de Klipsch
®
han sido diseñados para
reproducir bajos profundos y generar el impacto que hace que
sus películas y su música cobren vida. Por lo general, el mejor
rendimiento se logra cuando el subwoofer se coloca en una esquina
de la sala junto a la pared contra la cual se ponen los altavoces de
canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación
en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del
subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como
se sugiere, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro
de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente con
diversas opciones de colocación y configuraciones de controles
hasta encontrar las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en
particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga en cuenta
que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a
un enchufe de corriente alterna.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
FIGURA 1
UBICACIÓN DEL ALTAVOZ EN EL ÁREA DE AUDICIÓN
6’ - 15’
Subwoofer + Opcional
Ubicación posterior opcional
CONEXIONES Y CONTROLES
PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de
la pared antes de hacer conexiones.
Conexión de entrada de línea (LINE IN). La mayoría de los receptores (y
preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer
de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su
receptor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un
cable de subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea
del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer
funcionar con música y películas de sonido surround (consulte el manual
del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar
alternativamente salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal
derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la entrada
izquierda/LFE del subwoofer.
Control de volumen (LEVEL). Si el subwoofer está conectado a la salida de
subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen del
subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente
el volumen (es decir, la amplificación) del subwoofer hasta que corresponda a
la salida de los altavoces principales. Después de hacer esta configuración, el
control de volumen del amplificador o preamplificador principal del sistema será
el control de volumen común del subwoofer y de los altavoces. Si el subwoofer
está conectado a las salidas de preamplificación izquierda y derecha de un
receptor, o está cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales
de altavoz del receptor, en ese receptor no será necesario fijar el volumen de
subwoofer antes de configurar el control de volumen del subwoofer.
Control de pasabajas (LOWPASS). El punto de crossover determina el límite
superior de las frecuencias que se pasan de los altavoces al subwoofer. Si
se va a fijar el punto de crossover en el receptor, gire la perilla del filtro de
pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (160 Hz). Fije el punto de
crossover según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho
que tenga el sistema. Como regla general, para altavoces grandes, de piso, fije
el punto de crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces principales son
altavoces pequeños o altavoces satélite, fije el punto de crossover entre 90
Hz y 150 Hz. Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste
hasta que las frecuencias de bajos se combinen bien entre los altavoces y
el subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado. Si el
receptor no tiene ajuste del punto de crossover, fije el filtro de pasabajas
del subwoofer según las mismas configuraciones recomendadas (consulte
el manual del receptor si desea información adicional de configuración de
altavoces).
Fase (PHASE) 0/180. Este control se utiliza para hacer corresponder
acústicamente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales.
Seleccione la posición, 0° o 180°, en la cual el subwoofer tenga el mayor
rendimiento de bajos en la posición de audición.
Off/Auto/On Cuando este interruptor está en la posición “Auto”, el subwoofer
se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de 20
minutos sin señal, el subwoofer pasa automáticamente a la modalidad “en
espera”. Cuando el interruptor se fija en la posición “On”, el subwoofer
permanece encendido hasta que el interruptor se pasa manualmente a
otra posición. Cuando el interruptor está en la posición “Off”, el subwoofer
permanece apagado hasta que el interruptor se pasa manualmente a la
posición “Auto” u “On”.
Indicador LED de alimentación. Este LED está ubicado en el bafle delantero
del subwoofer e indica el estado de funcionamiento del amplificador
integrado. El LED se ilumina de color verde cuando el amplificador es
encendido y recibiendo una señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el
amplificador está apagado. Para obtener más información sobre los controles
mencionados en este manual y sobre procesamiento de bajos, vea a su
distribuidor o vaya a www.klipsch.com
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
FIGURA 2
CABLEADO DE LOS SUBWOOFERS R-100SW Y R-120SW
Surround A/V
(Audio y video Surround)
O BIEN
Surround A/V
(Audio y video Surround)
El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente
requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite los
detergentes fuertes y los limpiadores abrasivos o a base de solvente.
El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la
caja del subwoofer.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register
• Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones.
• Sus datos personales no se venderán nunca.
• Esta información de registro no se utiliza para propósitos
de garantía.
Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía.
REGISTRO DEL PRODUCTO
PORTGUESE
REFERENCE
1)
o padrão, o parâmetro, o ponto utilizado
para comparação
2)
a personificação do lendário som Klipsch
ORGULHO DESDE 1946
Em 1946, Paul W. Klipsch revolucionou a indústria de
áudio criando nossa exclusiva tecnologia de cornetas
patenteada e os princípios acústicos que são a força
por trás de nosso aclamado som singular. Hoje,
continuamos a ser fiéis à visão de Paul W. Klipsch e
colocamos em cada produto que fabricamos o melhor
de um século de suor e genialidade. Essas caixas
acústicas são o resultado da nossa longa obsessão
com a perfeição sonora. Sinta a potência, a fidelidade
sonora e a emoção da linha Klipsch Reference. Somos
os Keepers of the Sound
®
.
R-100SW R-120SW
SUBWOOFERS REFERENCE
Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas tenha sempre
a aparência de novo! Por isso, inspecione-o imediatamente para
verificar se sofreu algum dano durante o transporte. Desembale
com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e verifique se foram
enviados todos os componentes descritos na lista. Em circunstâncias
extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o
transporte. Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor
onde o sistema foi adquirido. Faça um pedido de inspeção e siga as
instruções recebidas para avaliar os danos. Não descarte a caixa
original utilizada para transportar o produto.
INSPEÇÃO
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER REFERENCE
Os subwoofers amplificados da Klipsch
®
são projetados para
reproduzir graves profundos e produzir o impacto que faz com que
filmes e músicas ganhem vida. Normalmente, este desempenho
ideal poder ser obtido se o subwoofer for colocado em um canto
do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do canal
frontal (veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter um
efeito profundo sobre o desempenho do subwoofer amplificado.
Se a unidade for colocada em um canto, como sugerido acima, ela
aumentará a reprodução de graves. Se for colocada no meio de
uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução
de graves diminuirá. Experimente várias configurações de
posicionamento e de controle para encontrar a mais adequada para
o tipo de ambiente e sua preferência. Ao escolher a localização
do subwoofer, não se esqueça de que será necessário ligar o
amplificador integrado do subwoofer em uma tomada elétrica.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
FIGURA 1
POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS NO AMBIENTE
6’ - 15’
Subwoofer + Opcional
Posicionamento traseiro opcional
CONEXÕES E CONTROLES
CUIDADO: Certifique-se de que o subwoofer esteja desconectado da tomada
antes de fazer qualquer conexão.
Conexão “LINE IN” – A maioria dos receivers (e pré-amplificadores) surround
atuais tem uma saída de subwoofer de nível de linha identificada com os
dizeres Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Se o aparelho tiver este tipo
de saída, conecte uma extremidade do cabo de subwoofer nela e conecte a
outra extremidade na entrada de linha do subwoofer marcada LEFT/LFE. Esta
conexão permite que o subwoofer seja usado para reproduzir trilhas sonoras
musicais e de filmes com som surround (consulte o manual do receiver). Como
alternativa de conexão, se o receiver não tiver uma saída para subwoofer, é
possível conectar as saídas dos canais esquerdo (Left) e direito (Right) para
pré-amplificador do receiver (se existirem) à entrada esquerda/LFE (Left/LFE)
e direita (Right) do subwoofer.
Controle “LEVEL – Se o subwoofer estiver conectado a uma saída para
subwoofer de um receiver surround, ajuste primeiro o controle do volume
do subwoofer no receiver para “metade”, ou seja, posição de “0 dB”. Em
seguida, aumente o volume (ou ganho) do subwoofer até que o nível de
volume do subwoofer corresponda à saída das caixas acústicas principais.
Depois de completar este ajuste, o controle do volume no amplificador
principal do sistema ou do pré-amplificador controlará o volume do
subwoofer e das caixas acústicas. Se o subwoofer estiver conectado às saídas
de pré-amplificador esquerda/direita de um receiver ou estiver conectado
através da conexão High-Level dos terminais de caixas acústicas do receiver,
não será necessário fazer qualquer ajuste no volume do subwoofer no
receiver antes de ajustar o controle de ganho do subwoofer.
Controle “LOWPASS” – O ponto de crossover escolhido determina onde
as frequências passa baixas são “transferidas” das caixas acústicas para o
subwoofer. Se for ajustar o ponto de crossover no receiver, gire o botão de
controle do filtro passa baixas (Lowpass) todo para a direita (160 Hz). Ajuste
o ponto de crossover com base no tamanho das caixas acústicas principais
esquerda/direita usadas no sistema. Como regra geral, para caixas acústicas
de piso maiores, ajuste o ponto de crossover entre 50 e 90 Hz. Se estiver
usando caixas acústicas de estante ou “satélite” como unidades principais,
ajuste o ponto de crossover entre 90 e 150 Hz. Quanto menor a caixa
acústica, maior o ajuste, até haver uma boa combinação das frequências
mais baixas (graves) entre as caixas acústicas e o subwoofer quando todas
as conexões do sistema estiverem feitas. Se o receiver não tiver um controle
de ajuste do ponto de crossover, ajuste o filtro passa baixas (Lowpass) do
subwoofer com os mesmos níveis recomendados (consulte o manual do
receiver para obter mais informações de configuração das caixas acústicas).
“PHASE” 0/180 – Este controle é usado para estabelecer a correlação acústica
entre a saída do subwoofer e a das caixas acústicas principais. Selecione a
posição, 0° ou 180°, na qual o subwoofer tem melhor reprodução na posição
ocupada pelo ouvinte
.
Off/Auto/On - Quando esta chave estiver na posição “Auto”, o subwoofer
ligará automaticamente ao detectar um sinal e passará automaticamente
para o “modo de espera” depois de 15 a 20 minutos de ausência de sinal.
Quando a chave é colocada na posição “On”, o subwoofer permanece
ligado até ser colocado manualmente em outro modo. Quando a chave
está na posição “Off”, o subwoofer fica desligado até a chave ser colocada
novamente na posição “Auto” ou “On”.
LED indicador de ativação - Localizado no sonofletor frontal, este LED indica
o estado de funcionamento do amplificador integrado. O LED fica verde
quando o amplificador está ligado e recebendo um sinal. Se o LED estiver
apagado, isto indica que o amplificador está desligado. Para obter mais
informações sobre os controles mencionados neste manual e sobre os ajustes
de controle de graves, consulte o revendedor ou acesse o site
www.klipsch.com
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
OU
FIGURA 2
CONEXÃO DO SUBWOOFER R-100SW, R-120SW
Receiver A/V surround Receiver A/V surround
O subwoofer tem um acabamento de vinil durável que só requer a
remoção de poeira ou uma limpeza com um pano seco. Evite usar
produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes, bem como
detergentes fortes. O acessório da escova de um aspirador de pó é
suficiente para remover toda a poeira presente na caixa do subwoofer.
CUIDADO E LIMPEZA
Registre o produto on-line no site www.klipsch.com/register.
Mantenha-se atualizado sobre novos produtos e promoções.
• Suas informações pessoais nunca serão vendidas a terceiros.
• As informações solicitadas para registro do produto não são usadas
para fins de garantia.
Guarde uma cópia da nota fiscal ou recibo como comprovante para
serviços cobertos pela garantia.
REGISTRO DO PRODUTO
REFERENCE
1) standard, parametro, punto utilizzato per
un confronto
2)
l’espressione perfetta del leggendario suono
Klipsch
UN SUONO STRAORDINARIO SIN DAL 1946
Nel 1946, Paul W. Klipsch rivoluzionò il settore degli
impianti audio creando la nostra tecnologia brevettata
del caricamento a tromba e le tecniche dell’acustica
che sono alla base del nostro rinomato suono senza
pari. Oggi, rimaniamo coerenti con la visione di PWK e
incorporiamo la parte migliore di un secolo di impegno
e genio in ogni prodotto che realizziamo. Questi
altoparlanti sono il risultato della nostra passione, che
dura da decenni, per la perfezione acustica. Provate
la potenza, i dettagli audio e le emozioni offerte da
Klipsch Reference. Siamo i custodi del suono: Keepers
of the Sound
®
.
ITALIAN
R-100SW R-120SW
SUBWOOFER REFERENCE
Accertarsi che l’altoparlante sia nelle stesse condizioni di integrità in
cui ha lasciato la fabbrica. Controllare subito se ci sono danni causati
dal trasporto. Disimballare con cautela l’altoparlante e verificare che
tutti i componenti siano presenti consultando la distinta di spedizione.
In casi estremi, qualche componente potrebbe aver subito danni
durante il trasporto; se si riscontrano danni, notificarli alla ditta di
spedizione e al rivenditore. Presentare una richiesta di ispezione e
seguire le istruzioni che saranno fornite. Conservare la scatola di
spedizione originale del prodotto.
ISPEZIONE
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER REFERENCE
I subwoofer amplificati Klipsch
®
sono stati progettati per riprodurre
i bassi profondi e offrire una resa sonora elevatissima sia con brani
musicali che con i film. Per ottenere i migliori risultati, collocare
il subwoofer in un angolo della stanza, presso la stessa parete
accanto alla quale si sono disposti gli altoparlanti del canale
anteriore (vedere la Figura 1). Tenere presente che il punto della
stanza prescelto può avere un notevole effetto sulla resa sonora
del subwoofer. Collocandolo in un angolo, come suggerito sopra, si
aumenta il livello dell’uscita ai bassi, mentre se lo si colloca presso il
centro di una parete o lontano dalle pareti si diminuisce tale livello.
Provare a collocarlo in vari punti e a regolare i comandi su diverse
posizioni fino a trovare la configurazione adatta alla stanza e alle
proprie preferenze. Al momento di scegliere il punto in cui collocare
il subwoofer, tenere presente che sarà necessario collegarne
l’amplificatore incorporato a una presa di corrente.
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
FIGURA 1
COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI NELLAREA DI ASCOLTO
6’ - 15’
Subwoofer + Facoltativa
Collocazione posteriore facoltativa
CONNESSIONI E COMANDI
ATTENZIONE. Accertarsi che il subwoofer sia scollegato dalla presa di
corrente prima di eseguire qualsiasi connessione.
Connessione “LINE IN” (Ingresso linea) – La maggior parte degli attuali
ricevitori surround (e preamplificatori) è dotata di un’uscita per subwoofer a
livello di linea contrassegnata Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, ecc.; se
questa uscita è presente, collegarla a un’estremità del cavo del subwoofer
e collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso di linea del subwoofer
contrassegnato LEFT/LFE. Questa connessione consente al subwoofer di
riprodurre sia musica sia film con suono surround (consultare il manuale del
ricevitore). Se nel ricevitore è assente un’uscita per subwoofer, in alternativa
se ne possono collegare le uscite per preamplificatore dei canali sinistro e
destro agli ingressi sinistro(L)/LFE e destro (R) del subwoofer.
Comando “LEVEL” (Guadagno) – Se il subwoofer è collegato a un’uscita per
subwoofer di un ricevitore surround, anzitutto portare il comando del volume
subwoofer sul ricevitore a metà corsa ovvero nella posizione “0 dB”, quindi
aumentare il volume (il guadagno) del subwoofer finché non è uguale al
livello di uscita degli altoparlanti principali. Completata questa impostazione,
il comando del volume sul preamplificatore o sull’amplificatore principale
dell’impianto regolerà contemporaneamente il volume sia del subwoofer sia
degli altoparlanti. Se il subwoofer è collegato alle uscite per preamplificatore
sinistra/destra di un ricevitore o ai terminali per altoparlanti del ricevitore
tramite la connessione a livello alto, nel ricevitore non sarà necessario
impostare il volume del subwoofer prima di impostarne il guadagno.
Comando “LOWPASS” (Passa-basso) – Il punto di crossover prescelto
determina la frequenza alle quale le basse frequenze vengono “trasferite”
dagli altoparlanti al subwoofer. Se si imposta il punto di crossover nel
ricevitore, girare la manopola del filtro passa-basso sul subwoofer sulla
posizione di estrema destra (160 Hz). Impostare il punto di crossover in
base alle dimensioni degli altoparlanti sinistro/destro utilizzati nell’impianto.
Come regola generale, per altoparlanti da pavimento, più grandi, impostare
il punto di crossover tra 50 e 90 Hz, mentre se si usano piccoli altoparlanti
da scaffale ovvero “satelliti” come altoparlanti principali, impostarlo tra 90
e 150 Hz. Quanto più piccolo è l’altoparlante, tanto maggiore deve essere
l’impostazione, finché le basse frequenze non sono “distribuite” bene tra gli
altoparlanti e il subwoofer una volta completate le connessioni dell’impianto.
Se il ricevitore non ha un punto di crossover impostabile, impostare
invece il filtro passa-basso sul subwoofer nello stesso intervallo di valori
raccomandati (consultare il manuale del ricevitore per ulteriori informazioni
sull’impostazione degli altoparlanti).
“PHASE” 0/180 – Questo comando adatta acusticamente l’uscita del
subwoofer agli altoparlanti principali. Selezionare la posizione, 0° o 180°, in
corrispondenza della quale il subwoofer ha un’uscita più alta nella posizione
di ascolto.
Off/Auto/On – Quando questo selettore è nella posizione “Auto”, il
subwoofer si accende automaticamente quando rileva un segnale. Passa
automaticamente nella modalità di standby una volta trascorsi 15-20 minuti
senza che sia presente alcun segnale. Quando il selettore è nella posizione
“On”, il subwoofer rimane acceso finché non viene portato manualmente a
un’altra impostazione. Quando il selettore è nella posizione “Off”, il subwoofer
rimane spento finché non viene riportato manualmente nella posizione
Auto” o “On”.
Spia LED di alimentazione – È situata sul diaframma anteriore e indica lo
stato di funzionamento dell’amplificatore incorporato, accendendosi in verde
quando l’amplificatore è acceso e riceve un segnale. Se la spia è spenta,
l’amplificatore è spento. Per ulteriori informazioni sui comandi menzionati
in questo manuale e sulla regolazione della risposta ai bassi rivolgersi al
rivenditore o visitare
www.klipsch.com.
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
FIGURA 2
CONNESSIONI DI UN SUBWOOFER R-100SW O R-120SW
OPPURE
Ricevitore
A/V surround
Ricevitore
A/V surround
Il Music Center kmc1 ha una durevole finitura in vinile che occorre solo
spolverare o pulire con un panno asciutto. Evitare l’uso di detergenti
abrasivi, a base di solvente o forti. Per spolverare la cassa del
subwoofer è sufficiente la spazzola di un aspirapolvere.
CURA E PULIZIA
Il prodotto può essere registrato on-line sul sito
www.klipsch.com/register.
• Si riceveranno così informazioni su nuovi prodotti e promozioni.
• I dati personali degli utenti non saranno mai venduti.
• Le informazioni di registrazione non vengono utilizzate a scopi di
garanzia.
Conservare la ricevuta per mostrarla in caso di reclami coperti
dalla garanzia.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
杰士参考系列音箱
1) 标准、基准、比较点
2) 展现传奇的杰士音响
1946年以来的宏亮与自豪
1946年,保罗·克里普什 (Paul W. Klipsch) 凭借所
创立的专有扬声技术和对声学原理的理解,彻底改变了
音响行业,成就了广受世人赞誉的标志性音响声音。如
今,我们仍然忠实于保罗的理念,继承公司近一个世纪
以来努力和智慧的结晶,把其精华融入公司的每件音响
产品。这些产品体现了我们几十年来对完美听觉艺术的
痴迷和追求。请亲身体验杰士参考系列音响所再现的
强劲、细腻且富有情感的声音。我们是Keepers of the
Sound
®
CHINESE
R-100SW R-120SW
参考系列低音炮
希望您购买的新音箱看上去如同其出厂时的样子!请及时开箱验货,看
其在运输过程中是否有损坏。开箱时,请谨慎操作并按照装箱单核对箱
内组件。在极端情况下,产品可能在运输过程中受损。若发现有任何损
坏,则请通知送货服务人员和该产品销售方进行检验。请按照他们的说
明来评估该产品。请务必保留该产品的原包装箱。
开箱检查
参考系列低音炮的摆放
根据设计,杰士®有源低音炮可重现深沉的低音效果,因此可栩栩如生
地再现电影和音乐声音。为了获得最佳效果,您通常应把低音炮摆放在
正前方音箱两侧的房间角落(参见图1 )。请注意,该有源低音炮的摆
放位置和方式对其音效影响很大。若按照上述建议把低音炮放置在角落
位置,则其低音输出量会增加。否则,若将低音炮沿墙壁的中间放置,
或远离墙壁,则其低音输出量会降低。请尝试不同的摆放方式和控制设
置,从而获得最适合您特定空间和品味的音效。在选择低音炮摆放位置
时,您要考虑到低音炮内置功率放大器是需要连接交流电源插座的。
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
图1
聆听区的音箱摆放方式
6’ - 15’
音炮
后方摆放(候选方案)
连接和控制
注意:做任何连接之前,请务必把低音炮电源线从墙壁交流电插座上
拔掉。
“ LINE IN(线路输入)”连接:如今,大多数环绕声接收器(和前
置放大器)配有专门用于连接低音炮的线路电平输出,该输出端标
有:Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out等字样。若接收器配有这
样的输出端,则低音炮电缆的一端应连接到接收器上的该输出端,另一
端应连接到低音炮上标有LEFT/LFE字样的低音炮线路输入端。这样,
低音炮可以播放音乐和电影环绕声(请参阅您的接收器设备说明书)。
若接收器上没有低音炮输出端,但有左、右声道前置放大器输出端,则
您可以将该前置放大器输出端连接到低音炮上的LEFT/ LFE输入端。
“LEVEL”控制 :若要把低音炮连接到环绕声接收器上的重低音输出
端,则请首先把接收器上的低音炮音量控制装置调到“一半”或“0
dB”位置,然后增加低音炮音量(或增益),直到低音炮的音量能匹
配主音箱的输出音量。设置完成后,音响系统的主放大器音量控制装置
或前置放大器音量控制装置可用来同时控制低音炮和其它音箱的音量。
若把低音炮连接到接收器上的左/右前置放大器输出端,或通过高电平
连线连接到接收器上的扬声器端子,那么在调整低音炮上的音量控制之
前,无法在接收器上调整低音炮音量。
“LOWPASS”控制 :选择分频点,是为了决定低于多高频率的低音
信号将“移交”给低音炮播放。若要在接收器上设置该分频点,则请
把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 (160赫兹)。请根据音响系
统中使用的左/右主音箱的尺寸大小来设定分频点。作为一般规则,对
于较大的落地式音箱,请把分频点设置为50- 90赫兹。若使用小的“
书架”系列音箱或“卫星”系列音箱作为主音箱,则把分频点设定为
90-150赫兹。音箱越小,则分频点频率应越高。整个音响系统连接妥
当之后,请调整分频点直到低音炮和其它音箱实现完美的低音融合。若
接收器上没有分频点设定装置,则您可以按照我们推荐的上述方式设
定低音炮上的低通滤波器(请参见接收器说明书,了解音箱的更多设
置信息)。
“PHASE” 0/180度:该控制装置用来在声学上把低音炮的输出与主
音箱的输出相互匹配。请选择0度或180度相位,看选择哪个相位能在
聆听位置获得更多的低音炮输出。
Off/Auto/On 当此开关处于“Auto”位置,低音炮在感应到信号时会自
动开启。如没有收到信号,则在 15-20 分钟后自动进入“待机模式”。
当此开关置于“On”位置,低音炮将保持开启,直到开关被手动拨到其
它位置。当此开关处于“Off”位置,低音炮将保持“关闭”,直到开关
被手动拨回到“Auto”或“On”位置。
电源LED指示灯:该指示灯位于前挡板,用于指示内置功放的工作状
态。该指示灯呈现绿色时,说明放大器处于正在接收信号的工作状态。
若指示灯不亮,则说明放大器处于关闭状态。有关本手册所述控制设置
和低音管理方面的更多信息,请联系经销商或访问 www.klipsch.com
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE
图2
R- 10SW、 R- 12SW低音炮连接图
低音炮饰面材料采用耐用的乙烯塑料。掸灰或清洁操作应使用干布进
行。请避免使用磨蚀性清洁剂、溶剂型清洁剂或强洗涤剂。吸尘器所附
带的刷子完全可以刷去低音炮外壳的灰尘。
保养和清洁
请在www.klipsch.com/register在线注册您的产品
了解最新产品促销活动。
您的个人信息绝不会被转售。
该注册信息不用于保修目的。
请保存好您的收据,保修时我们需要您出示该收据。
产品注册
ARABIC
 
(1
Klipsch(2
1946
Paul W. Klipsch1946



PWK

KlipschReference

R-100SW R-120SW
REFERENCE






S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
6’ - 15’
REFERENCE

®
Klipsch









1










 “LINE IN”
Sub OutPre Out
SW Out

LEFT/LFE

Pre-Amp
Left/LFE
KlipschWA-2 WA-2
WA-2R-15SWR-112SW  R-110SW
.“WA Port” Jamo Mirage Energy Klipsch 

502,4 WA-2
klipsch.com



0


L/R Pre-Amp



 LOWPASS

160Lowpass Filter


9050

15090




Lowpass Filter

 PHASE” 0/180”
1800


AUTO
Off/Auto/On“
15-20


On
Off
OnAuto



LEDLED

www.klipsch.com
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
PRE • OUT
LFE OUTPUT
2
R-110SW R-112SW R-115SW


LFELFE










www.klipsch.com/register







(ファレ)
(名詞):
1) 比較
き基
2) 伝説のKlipschサ
1946年か
1946年、ル W. プシは、独自の技術と音響
原理を開発業界に旋風をた。
は今もKlipschサが高評価れ続け
ため原動力と
当社は今日もPWKの受け継ぎ一世紀近
努力才能をの製品に注ぎ
ーは、完璧な希求た情熱
賜物なKlipsch Referenceのー、ル、
の情感体験い。「We are
the Keepers of the Sound®
JAPANESE
REFERENCEサ
R-100SW R-120SW
ピーーシムは、工場か発送た時状態でお客様
のもに届輸送中に損傷がなたか確認
ださい。ーカ丁寧に開梱梱包明細書に記載の
梱包物がか確認い。極端なは、輸送中に商品が
場合があ損傷が見た場合は、配送業者ピー
ムを購入た販売店にお知い。点検依頼損傷
状態を確認ための指示に従ださい。の出荷用お手
元に置いお願いい
点検
REFERENCEサの設置
Klipschサーは、重低音を再生鑑賞映画や音楽を臨場感
設計最適の性能を引きには
ロンネルスピーカーと同じ壁のコナーにサウー
ーを配置(図1参照部屋のに設置
ーの性能に大な違いが出点に注意い。上記で
コーナーに配置低音の出力が増加ハーを壁の中央
壁か配置低音の出力が減少な設置オ
ロール設定自身の部屋や好みに合た設置場
さいサブウーファーサブウ
ーの内蔵アAC電源に接続必要がにも
てくだ さい 。
S
S
TV
C
L
R
X
Y
Z
X=Y=Z
S
S
S
L R
S
S
図1
音楽を鑑賞部屋での設置
182.88 ㎝~457.20 ㎝
ーファ * ション
ーファ
* ション
ーファ
* ション
ーファ
とコント
注:接 続 す 前 に 電 コ ン ー の を 必 ず 外 す
てく
接続 – 最近の大半のバー
は、ーの「Pre Out」「Sub Out「SW Outなど表示
れたベルのサー出力端子があの出力端子
場合は、ーケの一端をの出力端子に接続
ルの他方の端をLEFT/LFEと表示さたサーの
力端子に接続の接続に音楽と機能を
映画の両方ーの動作が可能と
ルを参照バーー出力がない場合は、別の
続法バーの左右の「Pre-Amp Output」
ーの左/LFE端子び右入力端子に接続
「ローパス」コントロール 選択ーバーポ
ーかーに低音周波数が位置が決
ますレシーーでクロスオーポイトを設定する場サブ
ーのロー(160Hz
ステム使するメインのきさにクロ
ーポ設定原則と大型のロア
ーカーの場合は、バーポ50Hz~90Hzに設定
のブクシルフ型またサテライト型スピメイスピ
ーと使用場合は、ーポ90Hz~150Hzに
ピーーが小型ほどの接続が完成
ーの間で低音周波数が
の設定値は高ーにーポ設定がな
場合は、に同推奨設定内でローーを
ーに設定ー設定情報詳細にバー
)。
音量 - ファ ンド ファ
場合は、最初にーのー音量ロールを
「半分たは「0 dB」の位置に設定次にーの音量
ーカーの出力と一致すーの音量たは
イン高くしてきます。 と、システムイン
またプリアン量コトロが、サブウーァースピ
両方の音量ロールとーがバーのL/R
プ出力に接続場合は、バー
のゲロールを設定ーの設定音量は0と
ります。
ズ」0度/180度 – 、サ
ーの音響と一致ために使用音楽を位置
のサーの出力0度または180度のい
れかの位置を選択
/自動/オン – 「AUTO」位置に場合、
ーはシルを感知自動的に「ONになルがな
状態で15~20分経過自動的ににな
「ON位置に設定ーは手動別の設定に切
でON「OFFの位置に場合、
が手動で「AUTO」たは「ON」に切りわる「OFF」
となります。
電源LEDジケー - 正面バにあのLEDは、内蔵
の動作状態プの電源が入受信
LEDが薄緑色に点灯LEDが暗点灯ない場合、
電源は入ん。ルに記載のローや低音調節
の詳細な情報についは、販売店に問合わせwww.klipsch.com
くだ
図2
イン
LINE IN
R
L/LFE
LR
LINE IN
R
L/LFE
セッサ リアンプ セッサ リアンプ
プ • 出力
LFE出力
の左右入力端子に接続
れたプロセサ/プ/レシーバーの左右
ウト 端 子
のLFE入力端子に接続された
ロセサ/プ/バーのLFE出力端子
また
ーは耐久性の高ル仕上げのため、
乾いた布拭いだけ充分で研磨剤入の洗剤や溶剤系
ーナー、強い洗浄剤は使用ださい。掃除機の付け
シで、ブウクロャーほこりをり除くことができま
す。
手入れ清掃
製品を登録(www.klipsch.com/register
• 新製品プロモーに関最新情報を入手で
• お客様の個人情報は決て転売れまん。
の登録情報は、保証目的では使用れまん。
保証が適用れるにはが必要必ず保管い。
製品登録
V01 - 0209
V03 - 200402
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA
KLIPSCH.COM
©2018, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation.
Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries.

Transcripción de documentos

USER MANUAL SUBWOOFERS REFERENCE ENGLISH (n): 1) the standard, the benchmark, the point used for comparison 2) the embodiment of the legendary Klipsch sound LOUD AND PROUD SINCE 1946 In 1946, Paul W. Klipsch revolutionized the audio industry by creating our proprietary horn technology and the acoustic principles that are the driving force behind our highly acclaimed signature sound. Today, we remain true to PWK’s vision and pack the better part of a century’s worth of sweat and genius into every product we make. These speakers are the result of our obsession with that aural perfection. Experience the power, detail and emotion of Klipsch Reference. We are the Keepers of the Sound®. REFERENCE SUBWOOFERS R-100SW R-120SW INSPECTION We want your new speaker system to look as good as it did leaving the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new speaker system and verify the components against the packing list. In extreme circumstances, items may have become damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased. Make a request for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure to keep the product’s original shipping carton. POSITIONING YOUR REFERENCE SUBWOOFER Klipsch powered subwoofers are designed to reproduce deep bass and deliver the impact S that makes your movies and music come alive. For optimum performance, place your subwoofer in a corner of the room on the same wall as your front channel speakers. (refer to Figure 1). Please note that room placement can have a dramatic effect on the performance of your powered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room R the amount of bass output. Experiment with a number will decrease of different placement options and control settings to find the one that best suits your particular room and taste. When choosing your subwoofer’s location, keep in mind that you will need to connect the subwoofer’s built-in amplifier to an AC power outlet. S S 6’ - 15’ Sub + Optional Sub TV C L R Y X + Optional Sub S FIGURE 1 SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA Z X=Y=Z + Optional Sub S CONNECTIONS AND CONTROLS CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before making any connections. “LINE IN” Connection - Most of today’s surround receivers (and pre-amplifiers) have a line level subwoofer output labeled Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. If you have this output, connect one end of a subwoofer cable to it and connect the other end of the cable into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE. This connection allows the subwoofer to operate with both music and surround sound movies (refer to your receiver manual). In absence of a subwoofer output on your receiver, as an alternative hookup, you can connect Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your receiver (if provided) to the Left/LFE and Right input on the subwoofer. “LOWPASS” Control - The crossover point chosen determines where low bass frequencies are “handed off” from the speakers to the subwoofer. If setting the crossover point in the receiver, turn the Lowpass Filter knob on the subwoofer to the farthest point right (160Hz). Set the crossover point based on the size of the main left/ right speakers you are using in the system. As a general rule, for larger, floorstanding speakers, set the crossover point between 50Hz-90Hz. If using small bookshelf or “satellite” speakers for the mains, set the crossover point between 90Hz-150Hz. The smaller the speaker, the higher the setting until the bass frequencies blend well between the speakers and your subwoofer once your system is completely hooked up. If your receiver does not have a crossover point setting, set the Lowpass Filter on the subwoofer instead within the same recommended settings (see receiver manual for additional speaker setup info). Level - If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a surround receiver, first set the subwoofer volume level control in the receiver to the “half way” or “0 dB” position. Then increase the volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume level matches the output of your main speakers. After this setup is completed, the volume control on your system’s main amplifier or pre-amplifier will be the volume control for both your subwoofer and speakers together. If your subwoofer is connected to the L/R PreAmp Outputs of a receiver there will be no subwoofer volume in that receiver to set before setting the subwoofer’s gain control. “PHASE” 0/180 – This control is used to acoustically match the subwoofer’s output to your main speakers. Select the position either 0˚ or 180˚ in which your subwoofer has more output at the listening position. Off/Auto/On – When this switch is in the “AUTO” position, the subwoofer will automatically turn “on” when it senses a signal. It will automatically go into “standby mode” after 15-20 minutes with no signal. When the switch is set to the “On” position, the subwoofer will remain on until manually switched to another settings. When this switch is in the “OFF” position, the subwoofer will remain “off” until the switch is manually turned back to the “AUTO” or “ON” position. Power LED indicator - Located on the front baffle, this LED indicates the operating status of the built-in amplifier. The LED will light green when the amplifier is on and receiving a signal. If the LED is dark and not lit, the amplifier is off. For more information on the controls mentioned in this manual and on bass management, see your dealer or visit www.klipsch.com FIGURE 2 LINE LEVEL CONNECTIONS LINE IN LINE IN L/LFE L/LFE R R OR Left and Right pre-outs on Processor/ Pre-Amp/Receiver connected to Left and Right line inputs on subwoofer amplifier LFE Output on Processor/Pre-Amp/Receiver connected to LFE input on suboofer amplifier Processor/Pre-Amp/Receiver R Processor/Pre-Amp/Receiver L PRE • OUT LFE OUTPUT CARE AND CLEANING PRODUCT REGISTRATION Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure. Register your product online at www.klipsch.com/register • Keep up-to-date on new products and promotions. • Your personal information will never be resold. • This registration information is not used for warranty purposes. Please retain your receipt for warranty claims. REFERENCE 1) le standard, l’étalon, le repère utilisé à des fins de comparaison 2) la concrétisation du son légendaire de Klipsch FORT ET FIER DEPUIS 1946 En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie du son en créant notre technologie exclusive de pavillon et en établissant les principes acoustiques sur lesquels repose notre son caractéristique tant prisé. Aujourd’hui, nous restons fidèles à la vision de PWK et incorporons près d’un siècle de sueur et de génie dans chaque produit que nous fabriquons. Ces enceintes sont le résultat de nos décennies d’obsession pour cette perfection sonore. Découvrez la puissance, le détail et l’émotion des enceintes Reference de Klipsch. Klipsch, Keepers of the Sound®. FRENCH CAISSONS DE GRAVES REFERENCE R-100SW R-120SW INSPECTION Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles aient été endommagés au cours du transport. Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous avez acheté le système. Faites une demande d’inspection, et suivez leurs instructions pour l’évaluation. Veillez à conserver le carton d’emballage d’origine du produit. POSITIONNEMENT DE VOTRE CAISSON DE GRAVES REFERENCE Les caissons de graves actifs Klipsch® sont conçus pour restituer des graves profonds S et fournir l’impact qui donne vie à vos films et à votre musique. Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure 1). Veuillez noter que la position dans la pièce peut avoir un effet considérable sur les performances de votre caisson de graves actif. Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le volumeR des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la pièce, réduira le volume des graves. Essayez différentes positions et différents réglages pour trouver ce qui convient le mieux à votre pièce et à votre goût. Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre caisson de graves, n’oubliez pas que vous devrez brancher l’amplificateur intégré au caisson de graves à une prise électrique. S S 6’ - 15’ Cassion de Graves + Optionnel TV C L R Y X S FIGURE 1 Z Positionnement optionnel à l’arrière POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE X=Y=Z S BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d’effectuer tout raccordement. Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs (et préamplificateurs) surround d’aujourd’hui ont une sortie de niveau de préamplification pour caisson de graves intitulée Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez de cette sortie, branchez-y une extrémité d’un câble pour caisson de graves, et insérez l’autre extrémité du câble dans l’entrée de ligne du caisson de graves intitulée LEFT/LFE. Ce branchement permet au caisson de graves de fonctionner aussi bien avec de la musique qu’avec des films en son surround (reportez-vous au manuel de votre récepteur). En l’absence d’une sortie pour caisson de graves sur votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties préamplifiées des voies de gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles) aux entrées Left/LFE (Gauche/LFE) et Right (Droite) du caisson de graves. Réglage du gain (« LEVEL ») - Si votre caisson de graves est connecté à la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le volume du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur. Ensuite, augmentez le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde à celle de vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume de l’amplificateur ou du préamplificateur de votre système assurera à la fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos enceintes. Si votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite (L/R) d’un récepteur ou branché via la connexion à haut niveau aux bornes d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson de graves n’est nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du caisson de graves. Réglage du filtre passe-bas (« LOWPASS ») - La fréquence de coupure choisie détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées » des enceintes au caisson de graves. Pour régler la fréquence de coupure à partir du récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves au maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de coupure en fonction de la taille des enceintes gauche/droite principales que vous utilisez avec le système. En règle générale, pour des enceintes de grande taille, de type colonne, réglez la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si vous utilisez comme enceintes principales des enceintes de type bibliothèque ou satellite, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus l’enceinte est petite, plus le réglage doit être élevé pour que les basses fréquences se complètent harmonieusement entre les enceintes et votre caisson de graves une fois votre système entièrement installé. Si votre récepteur ne dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez le filtre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes recommandations (consultez le manuel du récepteur pour des renseignements supplémentaires concernant l’installation des enceintes). « PHASE » 0/180 - Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique du caisson de graves à vos enceintes principales. Sélectionnez la position (0° ou 180°) pour laquelle votre caisson de graves produit davantage de puissance à la position d’écoute. AUTO/ON/OFF - Off/Auto/On Lorsque ce commutateur se trouve sur la position Auto, le caisson de graves passera automatiquement sur « Marche » lorsqu’il détecte un signal. Il passera automatiquement en « mode veille » après 15 à 20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur se trouve sur la position On, le caisson des graves restera allumé jusqu’à ce qu’il soit commuté manuellement sur un autre réglage. Lorsque ce commutateur se trouve sur la position Off, le caisson des graves restera sur Arrêt jusqu’à ce que le commutateur soit manuellement ramené sur la position Auto ou On. Témoin de mise sous tension - Situé sur le baffle avant, ce témoin indique l’état opérationnel de l’amplificateur intégré. Le témoin est allumé en vert lorsque l’amplificateur est sous tension et reçoit un signal. Si le témoin n’est pas allumé, l’amplificateur est hors tension. Pour plus de renseignements sur les réglages mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à votre revendeur ou consultez www.klipsch.com FIGURE 2 BRANCHEMENT D’UN CAISSON DE GRAVES R-100SW OU R-120SW LINE IN LINE IN L/LFE L/LFE R R OU Récepteur A/V surround R Récepteur A/V surround L PRE • OUT LFE ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENREGISTREMENT DU PRODUIT La finition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être suffisante pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves. Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register • Restez informé des nouveaux produits et des promotions. • Vos informations personnelles ne seront jamais revendues. • Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins de garantie. Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de la garantie. REFERENCE 1) Der Standard, der Maßstab, der Vergleichspunkt 2) Die Verkörperung des legendären KlipschSounds LAUT UND STOLZ SEIT 1946 Im Jahre 1946 revolutionierte Paul W. Klipsch die Audioindustrie, indem er unsere proprietäre Hornlautsprecher-Technologie und die akustischen Prinzipien entwickelte, die die treibende Kraft unseres berühmten Sounds darstellen. Auch heute noch folgen wir der Vision von PWK und jedes von uns hergestellte Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt unseres langjährigen Strebens nach akustischer Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und die Emotion von Klipsch Reference. We are the Keepers of the Sound®. GERMAN REFERENCE-SUBWOOFER R-100SW R-120SW INSPEKTION Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht! Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden vorliegen. Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste. In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt worden sein. Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das System gekauft haben. Verlangen Sie eine Inspektion und folgen Sie den Bewertungsanweisungen. Werfen Sie den Lieferkarton des Produkts nicht weg. PLATZIERUNG IHRES REFERENCE-SUBWOOFERS Die Aktiv-Subwoofer von Klipsch® bieten tiefen Bass und einen Klang, der Ihre Filme undSIhre Musik zum Leben erweckt. Eine Platzierung des Subwoofers in einer Zimmerecke an der gleichen Wand wie die vorderen Lautsprecher (siehe Abbildung 1) bringt meistens die besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung im Raum einen enormen Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer R von den Wänden entfernt die Bassleistung verringert. Wand oder Experimentieren Sie mit verschiedenen Platzierungen und Geräteeinstellungen, um die ideale Kombination für Ihren Raum und Ihren Geschmack zu finden. Wenn Sie die Position Ihres Subwoofers wählen, sollten Sie daran denken, dass Sie den eingebauten Verstärker des Subwoofers ans Stromnetz anschließen müssen. S S 6’ - 15’ Subwoofer + Optionale TV C L R Y X S ABBILDUNG 1 Z Optionale hintere Platzierung LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH X=Y=Z S ANSCHLÜSSE UND REGLER ACHTUNG: Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher, dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. „LINE IN“-Anschluss – Heutzutage verfügen die meisten SurroundReceiver (und Vorverstärker) über einen Line-Level-Subwooferausgang, der als Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out etc. bezeichnet wird. Wenn dieser Ausgang vorhanden ist, verbinden Sie ein Ende des Subwooferkabels damit und das andere Ende des Kabels an den Subwoofereingang LEFT/LFE. Dadurch kann Ihr Subwoofer sowohl für Musik als auch Surroundsound-Filme eingesetzt werden (nähere Hinweise finden Sie im Handbuch Ihres Receivers). Falls Ihr Receiver keinen Subwooferausgang besitzt, können Sie auch die linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers (falls vorhanden) mit dem Left/LFE- und rechten Eingang am Subwoofer verbinden. Verstärkungsregler (LEVEL) – Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound-Receivers angeschlossen ist, stellen Sie den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere (0 dB) Position. Dann erhöhen Sie die Lautstärke (oder den Verstärkungsfaktor) des Subwoofers, bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendigung der Anpassung dient der Lautstärkeregler am Hauptverstärker Ihres Systems bzw. am Vorverstärker als gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die Lautsprecher. Wenn Ihr Subwoofer an die linken und rechten Vorverstärkerausgänge eines Receivers angeschlossen ist oder wenn er über die High-LevelVerbindung an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist, muss am Receiver keine Subwooferlautstärke eingestellt werden, bevor der Verstärkungsfaktor des Subwoofers eingestellt wird. „LOWPASS“ (Tiefpass) – Der gewählte Crossover-Punkt bestimmt, wann tiefe Bassfrequenzen von den Lautsprechern an den Subwoofer „übergeben“ werden. Wenn Sie den Crossover-Punkt am Receiver einstellen, drehen Sie den Tiefpassfilter-Regler am Subwoofer ganz nach rechts (160 Hz). Stellen Sie den Crossover-Punkt entsprechend der Größe der im System verwendeten linken/rechten Hauptlautsprecher ein. Als Faustregel gilt, dass man bei größeren Standlautsprechern den Crossover-Punkt zwischen 50 und 90 Hz einstellt. Wenn Sie kleinere Regallautsprecher oder Satellitenlautsprecher als Hauptlautsprecher verwenden, stellen Sie den Crossover-Punkt zwischen 90 und 150 Hz ein. Je kleiner der Lautsprecher, desto höher die Einstellung, bis die Bassfrequenzen nach der kompletten Einrichtung Ihres Systems nahtlos zwischen Lautsprechern und Subwoofer übergehen. Wenn Ihr Receiver keine Einstellung für den Crossover-Punkt besitzt, stellen Sie stattdessen den Tiefpassfilter am Subwoofer im Rahmen der gleichen empfohlenen Einstellungen ein (weitere Informationen zum Einrichten der Lautsprecher finden Sie im Handbuch des Receivers). „PHASE“ 0/180 – Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres Subwoofers akustisch an die Hauptlautsprecher an. Wählen Sie die Position (0° oder 180°), in der der Subwoofer an der Hörposition lauter klingt. Off/Auto/On – Wenn der Schalter auf „Auto” steht, schaltet sich der Subwoofer bei Entdeckung eines Signals automatisch ein. Wenn kein Signal vorhanden ist, schaltet er sich automatisch nach 15-20 Minuten in den Standby-Modus. Wenn der Schalter auf „On“ steht, bleibt der Subwoofer eingeschaltet, bis manuell eine andere Einstellung gewählt wird. Wenn sich der Schalter in der Position „Off“ befindet, bleibt der Subwoofer ausgeschaltet, bis der Schalter manuell auf die Position „Auto“ oder „On“ gestellt wird. LED-Netzanzeige – Diese LED an der vorderen Schallwand zeigt den Betriebsstatus des eingebauten Verstärkers. Die LED leuchtet grün auf, wenn der Verstärker eingeschaltet ist und ein Signal empfängt. Wenn die LED gar nicht aufleuchtet, ist der Verstärker ausgeschaltet. Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten Regler und das Bass-Management können Sie von Ihrem Fachhändler oder auf www.klipsch.com erhalten. ABBILDUNG 2 ANSCHLUSS FÜR DEN SUBWOOFER R-100SW, R-120SW LINE IN LINE IN L/LFE L/LFE R R ODER Surround-A/V-Receiver R Surround-A/V-Receiver L PRE • OUT LFE PFLEGE UND REINIGUNG PRODUKTREGISTRIERUNG Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Vinyl-Oberfläche, die nur mit einem trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel. Sie können Staub auf dem Subwoofergehäuse mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers entfernen. Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.klipsch.com/register • Dadurch werden Sie über neue Produkte und Sonderangebote informiert. • Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft. • Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken verwendet. Bewahren Sie bitte Ihre Quittung auf, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. REFERENCE 1) el estándar, la referencia, el punto de comparación 2) la encarnación del legendario sonido Klipsch FUERTE Y ORGULLOSO DESDE 1946 En 1946, Paul W. Klipsch revolucionó la industria del audio al crear nuestra tecnología de trompeta patentada y los principios acústicos que constituyen la fuerza impulsora de nuestro altamente aclamado sonido distintivo. Hoy en día, seguimos siendo fieles a la visión de PWK y aplicamos la mayor parte de un siglo de sudor y genio a todos los productos que hacemos. Estos altavoces son el resultado de nuestras décadas de obsesión con la perfección del sonido. Sienta la potencia, el detalle y la emoción de los Reference de Klipsch. Somos los guardianes del sonido Keepers of the Sound®. SPANISH SUBWOOFERS REFERENCE R-100SW R-120SW INSPECCIÓN Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al minorista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto. UBICACIÓN DEL SUBWOOFER REFERENCE Los subwoofers alimentados de Klipsch® han sido diseñados para reproducir bajos profundos y generar el impacto que hace que S sus películas y su música cobren vida. Por lo general, el mejor rendimiento se logra cuando el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto a la pared contra la cual se ponen los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como R aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro se sugiere, de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación y configuraciones de controles hasta encontrar las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna. S S 6’ - 15’ Subwoofer + Opcional TV C L R Y X S FIGURA 1 Z Ubicación posterior opcional UBICACIÓN DEL ALTAVOZ EN EL ÁREA DE AUDICIÓN X=Y=Z S CONEXIONES Y CONTROLES PRECAUCIÓN: Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones. Conexión de entrada de línea (LINE IN). La mayoría de los receptores (y preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su receptor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte el manual del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar alternativamente salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer. Control de volumen (LEVEL). Si el subwoofer está conectado a la salida de subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen del subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente el volumen (es decir, la amplificación) del subwoofer hasta que corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de hacer esta configuración, el control de volumen del amplificador o preamplificador principal del sistema será el control de volumen común del subwoofer y de los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación izquierda y derecha de un receptor, o está cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese receptor no será necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volumen del subwoofer. Control de pasabajas (LOWPASS). El punto de crossover determina el límite superior de las frecuencias que se pasan de los altavoces al subwoofer. Si se va a fijar el punto de crossover en el receptor, gire la perilla del filtro de pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (160 Hz). Fije el punto de crossover según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho que tenga el sistema. Como regla general, para altavoces grandes, de piso, fije el punto de crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces principales son altavoces pequeños o altavoces satélite, fije el punto de crossover entre 90 Hz y 150 Hz. Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste hasta que las frecuencias de bajos se combinen bien entre los altavoces y el subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado. Si el receptor no tiene ajuste del punto de crossover, fije el filtro de pasabajas del subwoofer según las mismas configuraciones recomendadas (consulte el manual del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces). Fase (PHASE) 0/180. Este control se utiliza para hacer corresponder acústicamente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales. Seleccione la posición, 0° o 180°, en la cual el subwoofer tenga el mayor rendimiento de bajos en la posición de audición. Off/Auto/On Cuando este interruptor está en la posición “Auto”, el subwoofer se enciende automáticamente al detectar una señal. Si pasan más de 20 minutos sin señal, el subwoofer pasa automáticamente a la modalidad “en espera”. Cuando el interruptor se fija en la posición “On”, el subwoofer permanece encendido hasta que el interruptor se pasa manualmente a otra posición. Cuando el interruptor está en la posición “Off”, el subwoofer permanece apagado hasta que el interruptor se pasa manualmente a la posición “Auto” u “On”. Indicador LED de alimentación. Este LED está ubicado en el bafle delantero del subwoofer e indica el estado de funcionamiento del amplificador integrado. El LED se ilumina de color verde cuando el amplificador está encendido y recibiendo una señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el amplificador está apagado. Para obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y sobre procesamiento de bajos, vea a su distribuidor o vaya a www.klipsch.com FIGURA 2 CABLEADO DE LOS SUBWOOFERS R-100SW Y R-120SW LINE IN LINE IN L/LFE L/LFE R R O BIEN Surround A/V (Audio y video Surround) R Surround A/V (Audio y video Surround) L PRE • OUT LFE CUIDADO Y LIMPIEZA REGISTRO DEL PRODUCTO El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite los detergentes fuertes y los limpiadores abrasivos o a base de solvente. El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer. Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register • Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones. • Sus datos personales no se venderán nunca. • Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía. Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía. REFERENCE 1) o padrão, o parâmetro, o ponto utilizado para comparação 2) a personificação do lendário som Klipsch ORGULHO DESDE 1946 Em 1946, Paul W. Klipsch revolucionou a indústria de áudio criando nossa exclusiva tecnologia de cornetas patenteada e os princípios acústicos que são a força por trás de nosso aclamado som singular. Hoje, continuamos a ser fiéis à visão de Paul W. Klipsch e colocamos em cada produto que fabricamos o melhor de um século de suor e genialidade. Essas caixas acústicas são o resultado da nossa longa obsessão com a perfeição sonora. Sinta a potência, a fidelidade sonora e a emoção da linha Klipsch Reference. Somos os Keepers of the Sound®. PORTGUESE SUBWOOFERS REFERENCE R-100SW R-120SW INSPEÇÃO Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas tenha sempre a aparência de novo! Por isso, inspecione-o imediatamente para verificar se sofreu algum dano durante o transporte. Desembale com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e verifique se foram enviados todos os componentes descritos na lista. Em circunstâncias extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte. Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor onde o sistema foi adquirido. Faça um pedido de inspeção e siga as instruções recebidas para avaliar os danos. Não descarte a caixa original utilizada para transportar o produto. POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER REFERENCE Os subwoofers amplificados da Klipsch® são projetados para reproduzir gravesSprofundos e produzir o impacto que faz com que filmes e músicas ganhem vida. Normalmente, este desempenho ideal poder ser obtido se o subwoofer for colocado em um canto do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal (veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter um efeito profundo sobre o desempenho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em um canto, como sugerido acima, ela R a reprodução de graves. Se for colocada no meio de aumentará uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves diminuirá. Experimente várias configurações de posicionamento e de controle para encontrar a mais adequada para o tipo de ambiente e sua preferência. Ao escolher a localização do subwoofer, não se esqueça de que será necessário ligar o amplificador integrado do subwoofer em uma tomada elétrica. S S 6’ - 15’ Subwoofer + Opcional TV C L R Y X S FIGURA 1 Z Posicionamento traseiro opcional POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS NO AMBIENTE X=Y=Z S CONEXÕES E CONTROLES CUIDADO: Certifique-se de que o subwoofer esteja desconectado da tomada antes de fazer qualquer conexão. Conexão “LINE IN” – A maioria dos receivers (e pré-amplificadores) surround atuais tem uma saída de subwoofer de nível de linha identificada com os dizeres Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Se o aparelho tiver este tipo de saída, conecte uma extremidade do cabo de subwoofer nela e conecte a outra extremidade na entrada de linha do subwoofer marcada LEFT/LFE. Esta conexão permite que o subwoofer seja usado para reproduzir trilhas sonoras musicais e de filmes com som surround (consulte o manual do receiver). Como alternativa de conexão, se o receiver não tiver uma saída para subwoofer, é possível conectar as saídas dos canais esquerdo (Left) e direito (Right) para pré-amplificador do receiver (se existirem) à entrada esquerda/LFE (Left/LFE) e direita (Right) do subwoofer. Controle “LEVEL” – Se o subwoofer estiver conectado a uma saída para subwoofer de um receiver surround, ajuste primeiro o controle do volume do subwoofer no receiver para “metade”, ou seja, posição de “0 dB”. Em seguida, aumente o volume (ou ganho) do subwoofer até que o nível de volume do subwoofer corresponda à saída das caixas acústicas principais. Depois de completar este ajuste, o controle do volume no amplificador principal do sistema ou do pré-amplificador controlará o volume do subwoofer e das caixas acústicas. Se o subwoofer estiver conectado às saídas de pré-amplificador esquerda/direita de um receiver ou estiver conectado através da conexão High-Level dos terminais de caixas acústicas do receiver, não será necessário fazer qualquer ajuste no volume do subwoofer no receiver antes de ajustar o controle de ganho do subwoofer. Controle “LOWPASS” – O ponto de crossover escolhido determina onde as frequências passa baixas são “transferidas” das caixas acústicas para o subwoofer. Se for ajustar o ponto de crossover no receiver, gire o botão de controle do filtro passa baixas (Lowpass) todo para a direita (160 Hz). Ajuste o ponto de crossover com base no tamanho das caixas acústicas principais esquerda/direita usadas no sistema. Como regra geral, para caixas acústicas de piso maiores, ajuste o ponto de crossover entre 50 e 90 Hz. Se estiver usando caixas acústicas de estante ou “satélite” como unidades principais, ajuste o ponto de crossover entre 90 e 150 Hz. Quanto menor a caixa acústica, maior o ajuste, até haver uma boa combinação das frequências mais baixas (graves) entre as caixas acústicas e o subwoofer quando todas as conexões do sistema estiverem feitas. Se o receiver não tiver um controle de ajuste do ponto de crossover, ajuste o filtro passa baixas (Lowpass) do subwoofer com os mesmos níveis recomendados (consulte o manual do receiver para obter mais informações de configuração das caixas acústicas). “PHASE” 0/180 – Este controle é usado para estabelecer a correlação acústica entre a saída do subwoofer e a das caixas acústicas principais. Selecione a posição, 0° ou 180°, na qual o subwoofer tem melhor reprodução na posição ocupada pelo ouvinte. Off/Auto/On - Quando esta chave estiver na posição “Auto”, o subwoofer ligará automaticamente ao detectar um sinal e passará automaticamente para o “modo de espera” depois de 15 a 20 minutos de ausência de sinal. Quando a chave é colocada na posição “On”, o subwoofer permanece ligado até ser colocado manualmente em outro modo. Quando a chave está na posição “Off”, o subwoofer fica desligado até a chave ser colocada novamente na posição “Auto” ou “On”. LED indicador de ativação - Localizado no sonofletor frontal, este LED indica o estado de funcionamento do amplificador integrado. O LED fica verde quando o amplificador está ligado e recebendo um sinal. Se o LED estiver apagado, isto indica que o amplificador está desligado. Para obter mais informações sobre os controles mencionados neste manual e sobre os ajustes de controle de graves, consulte o revendedor ou acesse o site www.klipsch.com FIGURA 2 CONEXÃO DO SUBWOOFER R-100SW, R-120SW LINE IN LINE IN L/LFE L/LFE R R OU Receiver A/V surround R Receiver A/V surround L PRE • OUT LFE CUIDADO E LIMPEZA REGISTRO DO PRODUTO O subwoofer tem um acabamento de vinil durável que só requer a remoção de poeira ou uma limpeza com um pano seco. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes, bem como detergentes fortes. O acessório da escova de um aspirador de pó é suficiente para remover toda a poeira presente na caixa do subwoofer. Registre o produto on-line no site www.klipsch.com/register. • Mantenha-se atualizado sobre novos produtos e promoções. • Suas informações pessoais nunca serão vendidas a terceiros. • As informações solicitadas para registro do produto não são usadas para fins de garantia. Guarde uma cópia da nota fiscal ou recibo como comprovante para serviços cobertos pela garantia. REFERENCE 1) standard, parametro, punto utilizzato per un confronto 2) l’espressione perfetta del leggendario suono Klipsch UN SUONO STRAORDINARIO SIN DAL 1946 Nel 1946, Paul W. Klipsch rivoluzionò il settore degli impianti audio creando la nostra tecnologia brevettata del caricamento a tromba e le tecniche dell’acustica che sono alla base del nostro rinomato suono senza pari. Oggi, rimaniamo coerenti con la visione di PWK e incorporiamo la parte migliore di un secolo di impegno e genio in ogni prodotto che realizziamo. Questi altoparlanti sono il risultato della nostra passione, che dura da decenni, per la perfezione acustica. Provate la potenza, i dettagli audio e le emozioni offerte da Klipsch Reference. Siamo i custodi del suono: Keepers of the Sound®. I TA L I A N SUBWOOFER REFERENCE R-100SW R-120SW ISPEZIONE Accertarsi che l’altoparlante sia nelle stesse condizioni di integrità in cui ha lasciato la fabbrica. Controllare subito se ci sono danni causati dal trasporto. Disimballare con cautela l’altoparlante e verificare che tutti i componenti siano presenti consultando la distinta di spedizione. In casi estremi, qualche componente potrebbe aver subito danni durante il trasporto; se si riscontrano danni, notificarli alla ditta di spedizione e al rivenditore. Presentare una richiesta di ispezione e seguire le istruzioni che saranno fornite. Conservare la scatola di spedizione originale del prodotto. COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER REFERENCE I subwoofer amplificati Klipsch® sono stati progettati per riprodurre i bassi profondi e S offrire una resa sonora elevatissima sia con brani musicali che con i film. Per ottenere i migliori risultati, collocare il subwoofer in un angolo della stanza, presso la stessa parete accanto alla quale si sono disposti gli altoparlanti del canale anteriore (vedere la Figura 1). Tenere presente che il punto della stanza prescelto può avere un notevole effetto sulla resa sonora del subwoofer. Collocandolo in un angolo, come suggerito sopra, si Ril livello dell’uscita ai bassi, mentre se lo si colloca presso il aumenta centro di una parete o lontano dalle pareti si diminuisce tale livello. Provare a collocarlo in vari punti e a regolare i comandi su diverse posizioni fino a trovare la configurazione adatta alla stanza e alle proprie preferenze. Al momento di scegliere il punto in cui collocare il subwoofer, tenere presente che sarà necessario collegarne l’amplificatore incorporato a una presa di corrente. S S 6’ - 15’ Subwoofer + Facoltativa TV C L R Y X S FIGURA 1 Z Collocazione posteriore facoltativa COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO X=Y=Z S CONNESSIONI E COMANDI ATTENZIONE. Accertarsi che il subwoofer sia scollegato dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi connessione. Connessione “LINE IN” (Ingresso linea) – La maggior parte degli attuali ricevitori surround (e preamplificatori) è dotata di un’uscita per subwoofer a livello di linea contrassegnata Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, ecc.; se questa uscita è presente, collegarla a un’estremità del cavo del subwoofer e collegare l’altra estremità del cavo all’ingresso di linea del subwoofer contrassegnato LEFT/LFE. Questa connessione consente al subwoofer di riprodurre sia musica sia film con suono surround (consultare il manuale del ricevitore). Se nel ricevitore è assente un’uscita per subwoofer, in alternativa se ne possono collegare le uscite per preamplificatore dei canali sinistro e destro agli ingressi sinistro(L)/LFE e destro (R) del subwoofer. Comando “LEVEL” (Guadagno) – Se il subwoofer è collegato a un’uscita per subwoofer di un ricevitore surround, anzitutto portare il comando del volume subwoofer sul ricevitore a metà corsa ovvero nella posizione “0 dB”, quindi aumentare il volume (il guadagno) del subwoofer finché non è uguale al livello di uscita degli altoparlanti principali. Completata questa impostazione, il comando del volume sul preamplificatore o sull’amplificatore principale dell’impianto regolerà contemporaneamente il volume sia del subwoofer sia degli altoparlanti. Se il subwoofer è collegato alle uscite per preamplificatore sinistra/destra di un ricevitore o ai terminali per altoparlanti del ricevitore tramite la connessione a livello alto, nel ricevitore non sarà necessario impostare il volume del subwoofer prima di impostarne il guadagno. Comando “LOWPASS” (Passa-basso) – Il punto di crossover prescelto determina la frequenza alle quale le basse frequenze vengono “trasferite” dagli altoparlanti al subwoofer. Se si imposta il punto di crossover nel ricevitore, girare la manopola del filtro passa-basso sul subwoofer sulla posizione di estrema destra (160 Hz). Impostare il punto di crossover in base alle dimensioni degli altoparlanti sinistro/destro utilizzati nell’impianto. Come regola generale, per altoparlanti da pavimento, più grandi, impostare il punto di crossover tra 50 e 90 Hz, mentre se si usano piccoli altoparlanti da scaffale ovvero “satelliti” come altoparlanti principali, impostarlo tra 90 e 150 Hz. Quanto più piccolo è l’altoparlante, tanto maggiore deve essere l’impostazione, finché le basse frequenze non sono “distribuite” bene tra gli altoparlanti e il subwoofer una volta completate le connessioni dell’impianto. Se il ricevitore non ha un punto di crossover impostabile, impostare invece il filtro passa-basso sul subwoofer nello stesso intervallo di valori raccomandati (consultare il manuale del ricevitore per ulteriori informazioni sull’impostazione degli altoparlanti). “PHASE” 0/180 – Questo comando adatta acusticamente l’uscita del subwoofer agli altoparlanti principali. Selezionare la posizione, 0° o 180°, in corrispondenza della quale il subwoofer ha un’uscita più alta nella posizione di ascolto. Off/Auto/On – Quando questo selettore è nella posizione “Auto”, il subwoofer si accende automaticamente quando rileva un segnale. Passa automaticamente nella modalità di standby una volta trascorsi 15-20 minuti senza che sia presente alcun segnale. Quando il selettore è nella posizione “On”, il subwoofer rimane acceso finché non viene portato manualmente a un’altra impostazione. Quando il selettore è nella posizione “Off”, il subwoofer rimane spento finché non viene riportato manualmente nella posizione “Auto” o “On”. Spia LED di alimentazione – È situata sul diaframma anteriore e indica lo stato di funzionamento dell’amplificatore incorporato, accendendosi in verde quando l’amplificatore è acceso e riceve un segnale. Se la spia è spenta, l’amplificatore è spento. Per ulteriori informazioni sui comandi menzionati in questo manuale e sulla regolazione della risposta ai bassi rivolgersi al rivenditore o visitare www.klipsch.com. FIGURA 2 CONNESSIONI DI UN SUBWOOFER R-100SW O R-120SW LINE IN LINE IN L/LFE L/LFE R R OPPURE Ricevitore A/V surround R Ricevitore A/V surround L PRE • OUT LFE CURA E PULIZIA REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Il Music Center kmc1 ha una durevole finitura in vinile che occorre solo spolverare o pulire con un panno asciutto. Evitare l’uso di detergenti abrasivi, a base di solvente o forti. Per spolverare la cassa del subwoofer è sufficiente la spazzola di un aspirapolvere. Il prodotto può essere registrato on-line sul sito www.klipsch.com/register. • Si riceveranno così informazioni su nuovi prodotti e promozioni. • I dati personali degli utenti non saranno mai venduti. • Le informazioni di registrazione non vengono utilizzate a scopi di garanzia. Conservare la ricevuta per mostrarla in caso di reclami coperti dalla garanzia. 杰士参考系列音箱 1) 标准、基准、比较点 2) 展现传奇的杰士音响 1946年以来的宏亮与自豪 1946年,保罗·克里普什 (Paul W. Klipsch) 凭借所 创立的专有扬声技术和对声学原理的理解,彻底改变了 音响行业,成就了广受世人赞誉的标志性音响声音。如 今,我们仍然忠实于保罗的理念,继承公司近一个世纪 以来努力和智慧的结晶,把其精华融入公司的每件音响 产品。这些产品体现了我们几十年来对完美听觉艺术的 痴迷和追求。请亲身体验杰士参考系列音响所再现的 强劲、细腻且富有情感的声音。我们是Keepers of the Sound®。 CHINESE 参考系列低音炮 R-100SW 开箱检查 希望您购买的新音箱看上去如同其出厂时的样子!请及时开箱验货,看 其在运输过程中是否有损坏。开箱时,请谨慎操作并按照装箱单核对箱 内组件。在极端情况下,产品可能在运输过程中受损。若发现有任何损 坏,则请通知送货服务人员和该产品销售方进行检验。请按照他们的说 明来评估该产品。请务必保留该产品的原包装箱。 R-120SW 参考系列低音炮的摆放 根据设计,杰士®有源低音炮可重现深沉的低音效果,因此可栩栩如生 地再现电影和音乐声音。为了获得最佳效果,您通常应把低音炮摆放在 S 正前方音箱两侧的房间角落(参见图1 )。请注意,该有源低音炮的摆 放位置和方式对其音效影响很大。若按照上述建议把低音炮放置在角落 位置,则其低音输出量会增加。否则,若将低音炮沿墙壁的中间放置, 或远离墙壁,则其低音输出量会降低。请尝试不同的摆放方式和控制设 置,从而获得最适合您特定空间和品味的音效。在选择低音炮摆放位置 时,您要考虑到低音炮内置功率放大器是需要连接交流电源插座的。 S S 6’ - 15’ 音炮 TV C L R R Y Z X S 图1 聆听区的音箱摆放方式 后方摆放(候选方案) X=Y=Z S 连接和控制 注意:做任何连接之前,请务必把低音炮电源线从墙壁交流电插座上 拔掉。 定低音炮上的低通滤波器(请参见接收器说明书,了解音箱的更多设 置信息)。 “ LINE IN(线路输入)”连接:如今,大多数环绕声接收器(和前 置放大器)配有专门用于连接低音炮的线路电平输出,该输出端标 有:Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out等字样。若接收器配有这 样的输出端,则低音炮电缆的一端应连接到接收器上的该输出端,另一 端应连接到低音炮上标有LEFT/LFE字样的低音炮线路输入端。这样, 低音炮可以播放音乐和电影环绕声(请参阅您的接收器设备说明书)。 若接收器上没有低音炮输出端,但有左、右声道前置放大器输出端,则 您可以将该前置放大器输出端连接到低音炮上的LEFT/ LFE输入端。 “PHASE” 0/180度:该控制装置用来在声学上把低音炮的输出与主 音箱的输出相互匹配。请选择0度或180度相位,看选择哪个相位能在 聆听位置获得更多的低音炮输出。 “LEVEL”控制 :若要把低音炮连接到环绕声接收器上的重低音输出 端,则请首先把接收器上的低音炮音量控制装置调到“一半”或“0 dB”位置,然后增加低音炮音量(或增益),直到低音炮的音量能匹 配主音箱的输出音量。设置完成后,音响系统的主放大器音量控制装置 或前置放大器音量控制装置可用来同时控制低音炮和其它音箱的音量。 若把低音炮连接到接收器上的左/右前置放大器输出端,或通过高电平 连线连接到接收器上的扬声器端子,那么在调整低音炮上的音量控制之 前,无法在接收器上调整低音炮音量。 “LOWPASS”控制 :选择分频点,是为了决定低于多高频率的低音 信号将“移交”给低音炮播放。若要在接收器上设置该分频点,则请 把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 (160赫兹)。请根据音响系 统中使用的左/右主音箱的尺寸大小来设定分频点。作为一般规则,对 于较大的落地式音箱,请把分频点设置为50- 90赫兹。若使用小的“ 书架”系列音箱或“卫星”系列音箱作为主音箱,则把分频点设定为 90-150赫兹。音箱越小,则分频点频率应越高。整个音响系统连接妥 当之后,请调整分频点直到低音炮和其它音箱实现完美的低音融合。若 接收器上没有分频点设定装置,则您可以按照我们推荐的上述方式设 Off/Auto/On 当此开关处于“Auto”位置,低音炮在感应到信号时会自 动开启。如没有收到信号,则在 15-20 分钟后自动进入“待机模式”。 当此开关置于“On”位置,低音炮将保持开启,直到开关被手动拨到其 它位置。当此开关处于“Off”位置,低音炮将保持“关闭”,直到开关 被手动拨回到“Auto”或“On”位置。 电源LED指示灯:该指示灯位于前挡板,用于指示内置功放的工作状 态。该指示灯呈现绿色时,说明放大器处于正在接收信号的工作状态。 若指示灯不亮,则说明放大器处于关闭状态。有关本手册所述控制设置 和低音管理方面的更多信息,请联系经销商或访问 www.klipsch.com 图2 R- 10SW、 R- 12SW低音炮连接图 LINE IN LINE IN L/LFE R R L/LFE 或 R L PRE • OUT LFE 保养和清洁 产品注册 低音炮饰面材料采用耐用的乙烯塑料。掸灰或清洁操作应使用干布进 行。请避免使用磨蚀性清洁剂、溶剂型清洁剂或强洗涤剂。吸尘器所附 带的刷子完全可以刷去低音炮外壳的灰尘。 请在www.klipsch.com/register在线注册您的产品 • 了解最新产品促销活动。 • 您的个人信息绝不会被转售。 • 该注册信息不用于保修目的。 请保存好您的收据,保修时我们需要您出示该收据。 ‫‪ARABIC‬‬ ‫ا لمر جع‬ ‫‪ )1‬المعيار‪ ،‬المؤشر القياسي‪ ،‬النقطة المستخدمة للمقارنة‬ ‫‪ )2‬تجسيد لصوت ‪ Klipsch‬األسطوري‬ ‫حاضرون ونفتخر منذ ‪1946‬‬ ‫في ‪ ،1946‬أحدث ‪ Paul W. Klipsch‬ثورة في صناعة الصوت بإبداعه تقنية الصوت‬ ‫المملوكة لنا والمبادئ الصوتية التي تُعد القوة الدافعة وراء أنظمتنا الصوتية المميزة ذات الشهرة‬ ‫الواسعة‪.‬‬ ‫وال نزال حتى اليوم أوفياء لرؤية ‪ PWK‬ونجمع الجزء األفضل من مجهودات وعبقريات هذا‬ ‫القرن في كل منتج نصنعه‪ .‬مكبرات الصوت هذه هي نتيجة شغفنا بالوصول إلى الكمال في‬ ‫الصوتيات‪ .‬اكتشف قوة ودقة وإحساس الفئة ‪.Klipsch Reference‬‬ ‫نحن حماة الصوت‪.‬‬ ‫‪ REFERENCE‬توص تامخضم‬ ‫‪R-120SW‬‬ ‫الفحص‬ ‫نريد أن يبدو نظام مكبرات الصوت الجديد الخاص بك بحالة جيدة كما خرج من المصنع! يُرجى التحقق على الفور من أي ضرر‬ ‫أثناء النقل‪ .‬قم بفك عبوة نظام مكبرات الصوت الجديد وتحقق من المكونات مقابل قائمة التعبئة‪ .‬قد تتعرض العناصر في ظل‬ ‫ظروف قاسية للتلف أثناء النقل‪ .‬في حالة اكتشاف أي تلف‪ ،‬عليك إبالغ خدمة التسليم والموزع الذي اشتريت منه النظام‪ .‬قم بتقديم‬ ‫طلب للفحص واتبع توجيهاتهم للتقييم‪ .‬تأكد من حفظ كرتونة شحن المنتج األصلية‪.‬‬ ‫‪R-100SW‬‬ ‫وضع مضخم الصوت ‪REFERENCE‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪S‬‬ ‫’‪6’ - 15‬‬ ‫‪ +‬اختياري‬ ‫مضخم‬ ‫الصوت‬ ‫‪TV‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪X=Y=Z‬‬ ‫‪Y‬‬ ‫‪Z‬‬ ‫‪ +‬اختياري‬ ‫‪S‬‬ ‫الشكل ‪1‬‬ ‫وضع مكبرات الصوت في منطقة استماع‬ ‫‪X‬‬ ‫‪ +‬اختياري‬ ‫‪S‬‬ ‫جهير عميق وتقديم تأثير‬ ‫تم تصميم أجهزة مضخم الصوت التي طورتها ‪ ®Klipsch‬إلخراج صوت‪S‬‬ ‫يجعل أفالمك وموسيقاك تنبض بالحياة‪ .‬من أجل الوصول لألداء األمثل‪ ،‬ضع مضخم الصوت في‬ ‫أحد أركان الحجرة على نفس الجدار الموضوع عنده مكبرات القناة األمامية‪ .‬يُرجى المالحظة أن‬ ‫الوضع في الحجرة يمكن أن يؤثر بشكل هائل على أداء تشغيل مضخم الصوت لديك‪ .‬سيؤدي الوضع‬ ‫في ركن‪ ،‬كما هو موضح أعاله‪ ،‬إلى زيادة مقدار صوت الجهير‪ ،‬بينما سيؤدي وضع مضخم الصوت‬ ‫على طول وسط الجدار أو خارج الحجرة إلى تقليل مقدار صوت الجهير‪ .‬قم بتجربة عدد من خيارات‬ ‫الوضع المختلفة وإعدادات التحكم للعثور على الوضع األفضل المناسب لحجرتك وذوقك الخاص‪ .‬عند‬ ‫اختيار موقع مضخم الصوت‪ ،‬تذكر أنك ستحتاج إلى توصيل مكبر الصوت المدمج بمضخم‪R‬الصوت‬ ‫بمأخذ طاقة تيار متردد‪.‬‬ ‫التوصيالت ومفاتيح التحكم‬ ‫مفتاح التحكم “‪ – ”LOWPASS‬تحدد نقطة التحويل المختارة أين يتم “توصيل” ترددات الجهير المنخفضة‬ ‫من مكبرات الصوت إلى مضخم الصوت‪ .‬إذا تم تعيين نقطة التحويل في جهاز االستقبال‪ ،‬فقم بإدارة مقبض فلتر‬ ‫الجهير المنخفض (‪ )Lowpass Filter‬على مضخم الصوت إلى أقصى نقطة يمين (‪ 160‬هرتز)‪ .‬اضبط‬ ‫نقطة التحويل بنا ًء على حجم مكبرات الصوت الرئيسية اليسرى‪/‬اليمنى التي تستخدمها في النظام‪ .‬كقاعدة عامة‪،‬‬ ‫لمكبرات الصوت القائمة األكبر حج ًما‪ ،‬اضبط نقطة التحويل بين ‪ 50‬هرتز – ‪ 90‬هرتز‪ .‬في حالة استخدام‬ ‫مكبرات الصوت التي توضع على الرف أو مكبرات “فرعية”‪ ،‬اضبط نقطة التحويل بين ‪ 90‬هرتز – ‪150‬‬ ‫هرتز‪ .‬كلما كان مكبر الصوت أصغر‪ ،‬ارتفع اإلعداد حتى تمتزج ترددات الجهير جيدًا بين مكبرات الصوت‬ ‫ومضخم الصوت بعد أن يتم توصيل النظام تما ًما‪ .‬إذا لم يكن لجهاز االستقبال لديك إعداد لنقطة التحويل‪ ،‬فبدالً‬ ‫من ذلك اضبط فلتر الجهير المنخفض (‪ )Lowpass Filter‬الموجود بمضخم الصوت ضمن نفس اإلعدادات‬ ‫الموصى بها (انظر دليل جهاز االستقبال للحصول على معلومات إضافية عن إعداد مكبر الصوت)‪.‬‬ ‫صل‬ ‫“‪ - PHASE” 0/180‬يتم استخدام مفتاح التحكم هذا لمطابقة الصوت الخارج من مضخم الصوت مع‬ ‫مكبرات الصوت الرئيسية‪ .‬حدد إما الموضع ‪ ”0‬أو ‪ ”180‬الذي يكون فيه الصوت الخارج من مضخم الصوت‬ ‫أكبر في موضع االستماع‪.‬‬ ‫“‪ Off/Auto/On‬عندما يكون هذا المفتاح في الوضع “‪ ،”AUTO‬سيتحول مضخم الصوت تلقائيًا إلى وضع‬ ‫“التشغيل” عندما يستشعر أي إشارة‪ .‬وسينتقل تلقائيًا إلى “وضع االستعداد” بعد ‪ 15-20‬ثانية بجون إشارة‪.‬‬ ‫عند ضبط المفتاح علة الوضع “‪ ،”On‬سيظل مضخم الصوت في وضع التشغيل إلى أن يتم التحويل يدويًا إلى‬ ‫إعدادات أخرى‪ .‬عندما يكون المفتاح في الوضع “‪ ،”Off‬سيظل مضخم الصوت في وضع “إيقاف التشغيل” إلى‬ ‫أن يُعاد المفتاح يدويًا إلى الوضع “‪ ”Auto‬أو “‪.”On‬‬ ‫مؤشر الطاقة – يوجد على العارضة األمامية‪ ،‬ويشير هذا المؤشر إلى حالة التشغيل للمكبر المدمج‪ .‬سيضيئ‬ ‫مؤشر ‪ LED‬باللون األخضر عندما يكون المكبر قيد التشغيل ويستقبل إشارة‪ .‬إذا كان مؤشر ‪ LED‬مطفأ وغير‬ ‫مضيء‪ ،‬فهذا يعني مكبر الصوت متوقف عن التشغيل‪ .‬لمزيد من المعلومات عن مفاتيح التحكم المذكورة في هذا‬ ‫الدليل وعن إدارة الجهير‪ ،‬قم باستشارة الموزع أو زيارة موقع ‪www.klipsch.com‬‬ ‫تنبيه‪ :‬تأكد من فصل مضخم الصوت من مأخذ التيار المتردد قبل إجراء أي توصيالت‪.‬‬ ‫وصلة اإلدخال الخطي “‪ – ”LINE IN‬يوجد في أغلب أجهزة استقبال الصوت المحيطي اليوم (ومكبرات‬ ‫الصوت األولية) مخرج بمضخم الصوت للمستوى الخطي عليه عالمة ‪( Pre Out‬مخرج أولي)‪Sub Out ،‬‬ ‫(مخرج فرعي)‪( SW Out ،‬مخرج مضخم الصوت)‪ ،‬إلخ‪ .‬إذا كان لديك هذا المخرج‪ ،‬فقم بتوصيل أحد طرفي‬ ‫كابل مضخم الصوت به‪ ،‬ثم قم بتوصيل الطرف اآلخر للكابل بمدخل المستوى الخطي مضخم الصوت الذي يحمل‬ ‫العالمة ‪ .LEFT/LFE‬تتيح هذه الوصلة لمضخم الصوت إمكانية التشغيل مع الموسيقى وأفالم الصوت المحيطي‬ ‫(ارجع إلى دليل جهاز االستقبال)‪ .‬عند عدم وجود مخرج مضخم الصوت على جهاز االستقبال لديك‪ ،‬يمكنك‪،‬‬ ‫كوسيلة توصيل بديلة‪ ،‬توصيل مخارج ‪ Pre-Amp‬بالقناة اليسرى واليمنى من جهاز االستقبال لديك (في حالة‬ ‫توفره) بالمدخل األيسر ‪ Left/LFE‬واأليمن في مضخم الصوت‪.‬‬ ‫وصلة منفذ ‪ – WA-2‬تتوفر وصلة ‪ WA-2‬االختيارية للتوصيل الالسلكي لمضخم الصوت ‪ Klipsch‬الجديد‬ ‫‪ R-110SW‬أو ‪ R-112SW‬أو ‪ .R-15SW‬ستعمل وصلة ‪ WA-2‬فقط مع مجموعة مختارة من مضخمات‬ ‫الصوت بعالمة ‪ Klipsch‬و‪ Energy‬و‪ Mirage‬و‪ Jamo‬التي يوجد بها مدخل “‪ .”WA Port‬وصلة‬ ‫‪ WA-2‬هي منتج بسرعة ‪ 2,4‬جيجا هرتز مصمم لنقل إشارة لمحيط بقطر يصل إلى ‪ 50‬قدم السلكيًا‪ .‬انظر‬ ‫‪ klipsch.com‬لمزيد من التفاصيل‪.‬‬ ‫المستوى – إذا تم توصيل مضخم الصوت بمخرج مضخم الصوت الخاص بجهاز استقبال الصوت المحيطي‪ ،‬قم‬ ‫أوالً بضبط مفتاح التحكم في مستوى الصوت في مضخم الصوت بجهاز االستقبال إلى موضع “النقطة المتوسطة”‬ ‫أو “‪ 0‬ديسيبل”‪ .‬لزيادة مستوى الصوت (أو االكتساب) بمضخم الصوت حتى يطابق مستوى صوت مضخم‬ ‫الصوت خرج مكبرات الصوت الرئيسية‪ .‬بعد االنتهاء من اإلعداد‪ ،‬سيصبح مفتاح التحكم في مستوى الصوت على‬ ‫مكبر الصوت الرئيسي الخاص بالنظام أو مكبر الصوت األولي هو مفتاح التحكم في مستوى الصوت لكل من‬ ‫مضخم الصوت ومكبرات الصوت معًا‪ .‬إذا تم توصيل مضخم الصوت بمخارج ‪ L/R Pre-Amp‬الموجودة بجهاز‬ ‫االستقبال‪ ،‬فلن يكون هناك مستوى صوت لمضخم الصوت في جهاز االستقبال ذلك لضبطه قبل ضبط التحكم في‬ ‫اكتساب مضخم الصوت‪..‬‬ ‫الشكل ‪2‬‬ ‫توصيل مضخم الصوت ‪R-110SW، R-112SW، R-115SW‬‬ ‫‪LINE IN‬‬ ‫‪LINE IN‬‬ ‫‪L/LFE‬‬ ‫‪L/LFE‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪R‬‬ ‫مخرج ‪ LFE‬الموجود على المعالج‪/‬مكبر الصوت األولي‪/‬جهاز االستقبال إلى مدخل ‪ LFE‬الموجود على‬ ‫مكبر مضخم الصوت‬ ‫المعالج‪/‬مكبر الصوت األولي‪/‬‬ ‫جهاز االستقبال‬ ‫أو‬ ‫المخارج األولية اليسرى واليمنى الموجودة على المعالج‪/‬مكبر الصوت األولي‪/‬جهاز االستقبال المتصل‬ ‫بالمداخل الخطية اليسرى واليمنى الموجودة على مكبر مضخم الصوت‬ ‫المعالج‪/‬مكبر الصوت األولي‪/‬‬ ‫جهاز االستقبال‬ ‫‪L‬‬ ‫‪LFE OUTPUT‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪PRE • OUT‬‬ ‫تسجيل المنتج‬ ‫العناية والتنظيف‬ ‫سجل منتجك عبر اإلنترنت على ‪www.klipsch.com/register‬‬ ‫• كن على اطالع بالمنتجات والعروض الجديدة‪.‬‬ ‫• لن يُعاد بيع معلومات الشخصية مطل قً ا‪.‬‬ ‫• ال تُ ستخدم معلومات التسجيل هذه ألغ راض الضمان‪.‬‬ ‫الرجاء االحتفاظ باإليصال لمطالبات الضمان‪.‬‬ ‫لمضخم الصوت طبقة خارجية ثابتة من الفينيل يجب إزالة الغبار عنها أو تنظيفها باستخدام قطعة‬ ‫قماش جافة فقط‪ .‬تجنب استخدام المنظفات الكاشطة أو التي تحتوي على مذيبات والمنظفات الشديدة‪.‬‬ ‫يجب أن تزيل الفرشاة المرفقة بالمكنسة الكهربائية أي غبار من على حاوية مضخم الصوت‪.‬‬ (レファレンス) (名詞): 1) スタンダード、ベンチマーク、比較される べき基準 2) 伝説のKlipschサウンドそのもの 1946年から続く誇り高きサウンド 1946年、ポール W. クリプシュは、独自のホーン技術と音響 原理を開発し、 オーディオ業界に旋風を巻き起こしました。 そしてこれらは今も、Klipschサウンドが高く評価され続け るための原動力となっています。 当社は今日もPWKのビジョンを受け継ぎ、一世紀近くにわ たる努力と才能をすべての製品に注ぎ込んでいます。 これ らのスピーカーは、完璧なサウンドを希求してきた情熱の 賜物なのです。 Klipsch Referenceのパワー、 ディテール、 そしてその情感を体験してください。 クリプシュは「We are the Keepers of the Sound®」 です。 JA PA N E S E REFERENCEサブウーファー R-100SW 点検 新しいスピーカーシステムは、工場から発送された時と同じ状態でお客様 のもとに届けられるべきです。 輸送中に損傷がなかったかすぐに確認してく ださい。 新しいスピーカーシステムを丁寧に開梱し、梱包明細書に記載の 梱包物があるか確認してください。 極端なケースでは、輸送中に商品が損 R-120SW 傷している場合があります。 損傷が見つかった場合は、配送業者とスピーカ ーシステムを購入された販売店にお知らせください。 点検を依頼し、損傷 状態を確認するための指示に従ってください。 元の出荷用カートンをお手 元に置いておくようお願いいたします。 REFERENCEサブウーファーの設置 Klipschサブウーファーは、重低音を再生し、鑑賞する映画や音楽を臨場感 のある音で楽しめるよう設計されています。 最適の性能を引き出すには、 フ S ロント・チャンネル・スピーカーと同じ壁側の部屋のコーナーにサブウーフ ァーを配置してください (図1を参照)。 部屋のどこに設置するかで、 サブウ ーファーの性能に大きな違いが出る点にご注意ください。 上記で示すよう なコーナーに配置すると低音の出力が増加し、 サブウーハーを壁の中央 や、壁から離して配置すると低音の出力が減少します。 さまざまな設置オプ ションやコントロール設定を試して、 ご自身の部屋や好みに合った設置場 R 所や設定を見つけて ください。 サブウーファーの場所を決める際、 サブウー ファーの内蔵アンプをAC電源コンセントに接続する必要があることにも注 意してください。 182.88 ㎝~457.20 ㎝ S サブウーファー S * オプションの サブウーファー TV C L R Y X Z * オプションの サブウーファー S 図1 音楽を鑑賞する部屋でのスピーカーの設置 X=Y=Z * オプションの サブウーファー S 接続とコントロール 注:接続する前に電源コンセントからサブウーファーのプラグを必ず外す ようにしてください。 「ラインイン」接続 – 最近の大半のサラウンドレシーバー(およびプリアン プ)には、 サブウーファーの 「Pre Out」、 「Sub Out」、 「SW Out」などと表示 されたラインレベルのサブウーファー出力端子があります。 この出力端子 がある場合は、 サブウーファーケーブルの一端をこの出力端子に接続し、 ケーブルの他方の端をLEFT/LFEと表示されたサブウーファーのライン入 力端子に接続します。 この接続により、音楽とサラウンドサウンド機能を用 いる映画の両方でサブウーファーの動作が可能となります (レシーバーマ ニュアルを参照)。 レシーバーにサブウーファー出力がない場合は、別の接 続法として、 レシーバーの左右のチャンネル「Pre-Amp Output」 (ある場 合)をサブウーファーの左/LFE端子および右入力端子に接続できます。 「ローパス」 コントロール – 選択したクロスオーバーポイントにより、 スピ ーカーからサブウーファーに低音周波数が「ハンドオフ」 される位置が決 まります。 レシーバーでクロスオーバーポイントを設定する場合は、 サブウ ーファーのローパスフィルターノブをできる限り右(160Hz)に回します。 シ ステムで使用するメインの左右スピーカーの大きさに合わせて、 クロスオ ーバーポイントを設定します。 原則として、大型のフロアスタンディング型 スピーカーの場合は、 クロスオーバーポイントを50Hz~90Hzに設定し、 小型のブックシェルフ型または「サテライト型」 スピーカーをメインスピー カーとして使用する場合は、 クロスオーバーポイントを90Hz~150Hzに設 定します。 スピーカーが小型であるほど、 システムの接続が完成すると、 ス ピーカーとサブウーファーの間で低音周波数がクロスオーバーするまで の設定値は高くなります。 レシーバーにクロスオーバーポイント設定がな い場合は、代わりに同じ推奨設定内でローパスフィルターをサブウーファ ーに設定します (スピーカー設定情報詳細についてはレシーバーマニュア ルを参照)。 音量 - サブウーファーがサラウンドレシーバーのサブウーファー出力に接 続される場合は、最初にレシーバーのサブウーファー音量コントロールを 「半分」 または「0 dB」の位置に設定します。 次に、 サブウーファーの音量 がメインスピーカーの出力と一致するまで、 サブウーファーの音量(または ゲイン)を高くしていきます。 この設定が完了すると、 システムのメインアン プまたはプリアンプの音量コントロールが、 サブウーファー/スピーカー 両方の音量コントロールとなります。 サブウーファーがレシーバーのL/Rプ リアンプ出力に接続されている場合は、 そのレシーバーのサブウーファー のゲインコントロールを設定するまで、 サブウーファーの設定音量は0とな ります。 「フェイズ」0度/180度 – このコントロールは、 サブウーファーの出力を メインスピーカーの音響と一致させるために使用します。 音楽を聴く位置 でのサブウーファーの出力がより大きくなるよう、0度または180度のいず れかの位置を選択します。 オフ/自動/オン – このスイッチが「AUTO」位置にある場合、 サブウーフ ァーはシグナルを感知すると自動的に 「ON」になります。 シグナルがない 状態で15~20分経過すると、自動的に 「スタンバイ」になります。 スイッチを 「ON」位置に設定すると、 サブウーファーは手動で別の設定に切り替わる までONのままです。 このスイッチが「OFF」の位置にある場合、 サブウーフ ァーはスイッチが手動で 「AUTO」 または「ON」に切り替わるまで 「OFF」の 状態となります。 電源LEDインジケーター - 正面バッフルにあるこのLEDは、内蔵アンプ の動作状態を示します。 アンプの電源が入っておりシグナルを受信する と、LEDが薄緑色に点灯します。 LEDが暗く、点灯していない場合、 アンプの 電源は入っていません。 このマニュアルに記載のコントロールや低音調節 の詳細な情報については、販売店に問い合わせるか、www.klipsch.com をご覧ください。 図2 ラインレベル接続 LINE IN LINE IN L/LFE R サブウーファーアンプの左右ライン入力端子に接続 されたプロセッサ/プリアンプ/レシーバーの左右 プリアウト端子 L/LFE または R サブウーファーアンプのLFE入力端子に接続されたプ ロセッサ/プリアンプ/レシーバーのLFE出力端子 プロセッサ/プリアンプ/レシーバー R L プリアンプ • 出力 プロセッサ/プリアンプ/レシーバー LFE出力 お手入れと清掃 サブウーファーは耐久性の高いビニール仕上げのため、ほこりを払った り、乾いた布で拭いたりするだけで充分です。 研磨剤入りの洗剤や溶剤系 クリーナー、強い洗浄剤は使用しないでください。 掃除機の取り付けブラ シで、 サブウーハーのエンクロージャーのほこりを取り除くことができま す。 製品登録 製品をオンライン登録できます (www.klipsch.com/register) • 新製品やプロモーションに関する最新情報を入手できます。 • お客様の個人情報は決して転売されません。 • この登録情報は、保証目的では使用されません。 保証が適用されるにはレシートが必要ですので、必ず保管してください。 3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2018, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. V03 - 200402 V01 - 0209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Klipsch R-120 SW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario