Transcripción de documentos
ITEM #0858973
6 IN. DUAL ACTION
SANDER
MODEL #SGY-AIR221
Français p. 16
Español p. 31
Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your
retailer, please call our Customer Service Department at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
AB171027
1
TABLE OF CONTENTS
Compressor Requirements.............................................................................2
Product Specifications....................................................................................3
Safety Information..........................................................................................3
Package Contents..........................................................................................9
Preparation...................................................................................................10
Assembly Instructions...................................................................................10
Operating Instructions..................................................................................11
Remove Sanding Pad..................................................................................12
Care and Maintenance.................................................................................13
Troubleshooting............................................................................................14
Warranty.......................................................................................................15
COMPRESSOR REQUIREMENTS
5.2 @ 90
SCFM
PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 5.2
Standard Cubic Feet per Minute (SCFM) per minute at 90 pounds per square
inch (PSI). Check the specifications of your air compressor to be sure that it
can support both the minimum SCFM and PSI required. The air hose length
could affect how much air pressure the tool is actually receiving. You may
need to adjust the air pressure higher on the air regulator to achieve the
working pressure of 90 PSI.
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT
SANDING PAD
FREE SPEED
AVERAGE AIR CONSUMPTION
AIR INLET
AIR HOSE
WORKING PRESSURE
SPECIFICATIONS
6 IN.
10,000 RPM
5.2 SCFM
1/4 IN. NPT
3/8 IN.
90 PSI
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, operate or maintain this product. If you have any questions,
please call our Customer Service Department at 1-888-3KOBALT,
8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
WARNING
Improper operation or maintenance of this product could result in serious
injury and property damage. Read and understand all warnings and
operation instructions before using this equipment. When using air tools,
basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
personal injury.
WARNING
Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to
wood dust, a substance known to the state of California to cause cancer.
Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal
protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area. Use approved safety equipment, such as a respirator or
dust masks which are specially designed to filter microscopic particles.
3
SAFETY INFORMATION
WARNING
RISK OF EYE OR HEAD INJURY
WHAT COULD HAPPEN
This particular air powered tool can
be capable of propelling materials
such as fasteners, metal chips,
sawdust, and other debris at high
speed which could result in serious
injury.
HOW TO PREVENT IT
Always wear ANSI approved Z87.1
safety glasses.
Never leave operating tool
unattended.
Disconnect air hose when tool is not
in use, and place in a safe area.
Compressed air can be hazardous
and propel objects and other
particles that can cause injury to soft
tissue areas of the body, such as
eyes and ears. Particles or objects
propelled by the air coming from the
exhaust can cause injury.
For additional protection, use an
approved face shield in addition to
safety glasses.
Tool attachments can become
loose or break and fly apart
propelling articles at the operator
and others in the work area.
Make sure that any attachments are
securely fastened and properly
assembled before use.
Always use the tool at a safe
distance from others in the work area
and ensure the work area is safe at
all times.
WARNING RISK OF LOSS OF HEARING
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Exposure to noise produced from the Always wear ANSI S3.19 hearing
operation of air tools can lead to
protection.
permanent hearing loss.
WARNING RISK OF FIRE OR EXPLOSION
WHAT COULD HAPPEN
A rotary tool is capable of
generating sparks, which can result
in ignition of flammable materials.
HOW TO PREVENT IT
Never operate tools near flammable
substances such as gasoline,
naphtha, cleaning solvents, etc.
Work in a clean, well-ventilated area
free of combustible materials.
Never use oxygen, carbon dioxide
or other bottled gasses as a power
source for air tools.
4
SAFETY INFORMATION
WARNING
RISK OF ENTANGLEMENT
WHAT COULD HAPPEN
Loose hair, clothing, jewelry or other
loose objects can become entangled
in the moving elements of this tool
and can cause serious injury.
HOW TO PREVENT IT
Do not wear loose clothing, jewelry,
or anything that may get caught or
tangled when using tool.
Remove any jewelry which may be
caught by the tool.
Always keep hands and body parts
away from moving parts.
Always wear properly fitted clothing
and other properly fitted safety
equipment when using this tool.
WARNING RISK OF CUT OR BURNS
WHAT COULD HAPPEN
A rotary tool is capable of causing
serious injury if operated in an
improper way, or used in a manner
which is not intended for the tool.
HOW TO PREVENT IT
Keep the working part of the tool
away from hands and body.
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
This tool is not provided with an
insulated gripping surface. Contact
with a “live” wire will also make
exposed metal parts of the tool “live”
and can result in electrical shock,
electrocution or death.
Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators,
refrigerators, and ranges. There is
an increased risk of electrical shock
if your body is grounded.
Air tool accessories that come into
contact with hidden electrical wiring
could cause electrocution or death.
Thoroughly investigate the work
piece/area for possible hidden wiring
before performing work.
5
SAFETY INFORMATION
WARNING
RISK OF PERSONAL INJURY
WHAT COULD HAPPEN
A tool left unattended or with the air
hose attached can be activated by
unauthorized persons leading to their
injury or injury to others.
HOW TO PREVENT IT
Remove air hose when tool is not in
use and store tool in secure location
away from reach of children and
untrained users.
Air tools can propel fasteners or
other materials throughout the work
area.
Use only parts, fasteners and
accessories recommended by the
manufacturer.
Keep work area clean and free of
clutter.
Do not allow children to operate tool,
and keep children away from the
work area.
Keep work area well lit.
Air tools can become activated by
accident during maintenance or tool
changes.
Remove air hose to lubricate or add
sanding pad to the tool.
Never carry the tool by the air hose.
Always carry the tool by the handle.
Never carry the tool with the trigger
depressed or engaged.
Only an authorized service
representative should service the tool.
Air tools can cause the workpiece to Use clamps or other devices to
move upon contact, leading to injury. prevent movement.
Loss of control of the tool can lead to Before changing accessories,
injury to self or others in the work
making repairs, or when tool is not in
area.
use, shut off air supply and
release/drain air pressure from hose.
Disconnect tool from air supply.
Never use the tool while using drugs
or alcohol.
6
SAFETY INFORMATION
WARNING
RISK OF PERSONAL INJURY
WHAT COULD HAPPEN
Loss of control of the tool can lead
to injury to self of others in the work
area.
HOW TO PREVENT IT
Keep proper footing at all times. Do
not overreach, as slipping, tripping,
and or falling can be a major cause
of serious injury and/or death. Be
aware of excess air hose and power
plugs in the working area or work
surface.
Keep handles dry, clean and free
from oil/grease.
Stay alert. Use common sense. Do
not operate tool when you are tired.
Poor quality, improper or damaged
tools and attachments can fly apart
during operation, propelling particles
through the work area causing
serious injury.
Always use tool attachments rated
for the speed of the power tool.
Never use tools which have been
dropped, impacted, or are damaged.
Do not apply excessive force to the
tool; let the tool perform the work.
Never use a tool that is leaking air,
has missing or damaged parts, or
requires repairs.
Improperly maintained tools and
Maintain the tool and accessories
accessories can cause serious injury. with care.
Keep tools clean and properly oiled
for best and safest performance.
There is a risk of bursting if the tool
is damaged.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and
any other condition that affects the
tool's operation. If damaged, have
the tool serviced before using.
Wiping or cleaning flammable waste
materials that may have been used
on tool must be placed in a tightly
closed metal container and disposed
of in a proper manner.
7
SAFETY INFORMATION
WARNING
RISK OF PERSONAL INJURY
WHAT COULD HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Follow lubrication instructions for
best and safest operation.
Follow assembly instructions on how
to properly change accessories.
There is a risk of bursting if the tool
is damaged.
Use of an accessory not intended for Use of an accessory not intended for
use with a specific tool increases the use with the specific tool increases
risk of injury to operator and anyone the risk of injury to persons.
in the work area.
WARNING
INHALATION HAZARD
WHAT COULD HAPPEN
Abrasive tools such as grinders,
sanders and cut-off tools generate
dust and abrasive materials, which
can be harmful to human lungs and
respiratory system.
HOW TO PREVENT IT
Wear a respirator in accordance with
ANSI Z88.2.
Some materials such as adhesives
and tar contain chemicals whose
vapors could cause serious injury
with prolonged exposure.
Always work in a clean, dry,
well-ventilated area.
8
PACKAGE CONTENTS
A
F
C
D
G
E
B
PART
QUANTITY
DESCRIPTION
A
6 in. DA Sander
1
B
Sanding Pad
1
C
Bearing Seat
1
D
E
Spindle Lock Button
Air Regulating Knob
1
1
F
Trigger
1
G
Air Inlet
1
9
PREPARATION
Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are
present. Compare parts with package contents list and hardware contents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the
product.
Estimated Assembly Time: 1 – 3 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
• 9/16 in. or Adjustable Wrench
• Thread Sealant Tape
• Tool Oil
• Male Plug
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Remove the air inlet protective cap from
the air inlet (G) (See Figure 1).
1
G
2. Tighten male plug (not included), turning
clockwise with a wrench (not included) for
air tight connection.
DO NOT OVERTIGHTEN.
2
NOTE Use threaded sealant tape
(not included) on the threading of the
male plug.
G
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3. Place 2-3 drops of air tool oil (not provided)
into the male plug before each use
(See Figure 3).
4. Connect the air supply hose to the male
plug. Set the working pressure at 90 PSI for
best tool performance (See Figure 4).
3
4
NOTE Working pressure refers to the air line
pressure set to tool when tool is under
working conditions.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Press down on the trigger (F) to start the
tool (See Figure 1).
11
1
F
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE The tool features an air regulating
knob (E). The tool speed can be adjusted by
turning the air regulator knob (E) either
clockwise or counterclockwise. The maximum
tool speed can be obtained when the
concave line on the knob (E) is pointing
horizontally (See Figure 2).
When first making contact with the surface
you intend to sand, ensure the speed is set to
the lowest setting. Gradually increase the
power/speed as needed for your particular
sanding application instead of using too
much power/speed from the start.
2
E
REMOVE SANDING PAD
1. Push in on the spindle lock button (D) and
rotate the spindle until you hear the
spindle lock into position. Loosen and
remove the sanding pad (B) by spinning
the pad in a counterclockwise direction.
1
B
C
D
PUSH
NOTE If the sanding pad will not come loose,
there are 2 holes on either side of the spindle
lock button (See Figure 2).
2
D
12
REMOVE SANDING PAD
2. Place the end of a #2 Phillips screwdriver
(not included) into one of the holes and
push in on the spindle lock button. You
can hold the screwdriver and push in the
spindle lock button with the same hand.
Using your other hand, loosen and remove
the sanding pad (B) by spinning the pad
counterclockwise (See Figure 3).
3
D
CARE AND MAINTENANCE
ALWAYS DISCONNECT TOOL FROM THE AIR SUPPLY BEFORE
PERFORMING ANY MAINTENANCE ON THE TOOL.
Always make sure the tool is properly lubricated during operation. Proper
lubrication is shown in this instruction manual.
An in-line oiler (not included) is recommended to help increase tool life and
keep the tool properly lubricated. The in-line oiler should be regularly
checked and filled with air tool oil as needed. Proper adjustment of the in-line
oiler can be performed by placing a sheet of paper next to the tool’s exhaust
ports while holding the throttle completely open for 30 seconds. When a light
stain of oil collects on the paper, the oiler is properly adjusted. Excessive
amounts of oil should be avoided.
Clean the entire tool and lubricate the tool with a cotton rag after each use.
If storing the tool for an extended period, and run for approximately
30 seconds to ensure oil has been evenly distributed throughout the tool.
Always store tools in a clean, dry environment away from the reach of
children.
Recommended lubricants: air-tool oil or any other high grade turbine oil
containing moisture absorbent, rust inhibitors, metal wetting agents and an
EP (Extreme Pressure) additive. Consult your local retailer for further
assistance in selecting air tool oil best suited for proper lubrication.
STORING:
Tool must be well cleaned and lightly lubricated before storing.
Store tool in a dry, safe place out of the reach of children.
13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE
CORRECTIVE ACTION
PROBLEM
1. Grit or gum in tool. 1. Flush the tool with air-tool oil or gum
solvent.
2. No oil in tool.
2. Lubricate the tool.
3. Low air pressure. 3. Adjust the compressor regulator to
tool maximum of 90 PSI.
Tool runs
slowly or will 4. Air hose leaks.
not operate.
5. Pressure drops.
4. Tighten and seal hose fittings if
leaks are found. Use sealing tape.
5. a. Be sure the hose is the proper size.
Tool using large volumes of air may
require a hose with an I.D. of 1/2 in.
or larger depending on the total
length of the hoses.
b. Do not use a multiple number of
hoses connected together with
quick-connect fittings. This causes
additional pressure drops and
reduces the tool power. Directly
connect the hoses together.
6. Worn rotor blade. 6. Replace rotor blade.
7. Moisture blowing 7. Water in tank; a. drain tank. (See air
out of tool exhaust. compressor manual). b. Oil tool and
run until no water is evident. Oil tool
again and run 1-2 seconds.
14
WARRANTY
This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the
original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage
described herein.
This tool is warranted to the original user to be free from defect in material
and workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool with
proper proof of purchase to the point of purchase. If it is determined that the
tool is defective and covered by this warranty, the distributor will replace the
tool or refund the purchase price.
This warranty is void if: defects in materials or workmanship or damages
result from repairs or alterations which have been made or attempted by
others or the unauthorized use of nonconforming parts; the damage is due
to normal wear, damage is due to abuse (including overloading of the tool
beyond capacity), improper maintenance, neglect or accident; or the damage
is due to the use of the tool after partial failure or use with improper
accessories or unauthorized repair or alteration.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state.
For warranty questions, call our customer service department at
1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m. EST, Monday-Friday.
Printed in China
15
ARTICLE #0858973
PONCEUSE À DOUBLE
ACTION DE 6 PO
MODÈLE #SGY-AIR221
Kobalt ® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d'achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant
de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service
à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi
au vendredi.
16
TABLE DES MATIÈRES
Exigences relatives au compresseur.................
..........................................................17
Caractéristiques du produit...........................................................................18
Consignes de sécurité..................................................................................18
Contenu de l'emballage................................................................................24
Préparation...................................................................................................25
Instructions pour l'assemblage........... ..........................................................25
Mode d'emploi..............................................................................................26
Retrait du tampon de ponçage.....................................................................27
Entretien.......................................................................................................28
Dépannage...................................................................................................29
Garantie........................................................................................................30
EXIGENCES RELATIVES AU COMPRESSEUR
5.2 @ 90
SCFM
PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un
débit d’air d’au moins 5,2 pi³/min standard à une pression de 90 lb/po².
Vérifiez les spécifications de votre compresseur d’air afin de vous assurer
qu’il satisfait aux exigences minimales (pi³/min standard et lb/po²). La
longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d’air reçue
par l’outil. Il est possible que vous ayez à augmenter la pression d’air sur le
régulateur de débit d’air afin d’atteindre la pression de service de 90 lb/po².
17
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
COMPOSANTE
TAMPON DE PONÇAGE
VITESSE LIBRE
CONSOMMATION D'AIR MOYENNE
ENTRÉE D'AIR
TUYAU À AIR
PRESSION DE SERVICE
CARACTÉRISTIQUES
6 PO
10 000 TOURS/MINUTE
5,2 PI3/MIN STD
1/4 PO NPT
3/8 PO
90 LB/PO2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide
avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle
au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
AVERTISSEMENT
Une utilisation ou un entretien inadéquat de ce produit peut causer des
blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de
comprendre tous les avertissements et toutes les instructions concernant ce
produit avant de l'utiliser. Lorsque vous utilisez un outil pneumatique,
observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les
risques de blessure.
AVERTISSEMENT
Le perçage, le sciage, le ponçage et l’usinage des produits en bois peuvent
vous exposer à de la poussière de bois, une substance reconnue par l’État
de la Californie comme étant la cause de cancers. Évitez d’inhaler la
poussière de bois ou utilisez un masque antipoussières ou d’autres mesures
de sécurité pour vous protéger. Pour plus de renseignements, rendez-vous
au www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la
fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Afin de limiter
l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé.
Utilisez un équipement de sécurité approuvé tel qu’un appareil respiratoire
ou des masques antipoussières conçus spécialement pour filtrer les
particules microscopiques.
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE
RISQUES
Cet outil pneumatique peut projeter
des fixations, des fragments de
métal, des sciures de bois et
d’autres débris, ce qui peut causer
des blessures graves.
MESURES PRÉVENTIVES
Portez toujours des lunettes de
sécurité conformément à la norme
ANSI Z87.1.
Ne laissez jamais un outil en marche
sans supervision.
Débranchez le tuyau à air lorsque
vous n’utilisez pas l’outil et placez-le
dans un endroit sécuritaire.
Pour plus de protection, utilisez un
écran facial approuvé en plus de
lunettes de sécurité.
L’air comprimé peut être dangereux,
car il est susceptible de projeter des
objets et des particules pouvant
causer des blessures aux tissus
mous du corps, notamment les yeux
et les oreilles. Les débris et les
objets propulsés par le jet d’air de la
sortie d’air peuvent entraîner des
blessures.
Les accessoires de l'outil peuvent se
desserrer ou se briser et être
projetés en direction de l'utilisateur
ou d'autres personnes présentes
dans l'aire de travail.
Assurez-vous que les accessoires
sont bien fixés et assemblés avant
d’utiliser l’article.
Utilisez toujours l’outil à une distance
sécuritaire des autres personnes
présentes dans l’aire de travail et
assurez-vous que l’aire de travail est
sécuritaire en tout temps.
AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTE AUDITIVE
RISQUES
Une exposition prolongée au bruit
produit par l'utilisation d'outils
pneumatiques peut entraîner une
perte auditive permanente.
MESURES PRÉVENTIVES
Portez toujours des protecteurs auditifs
conformes à la norme ANSI S3.19.
AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE OU AVERTISSEMENT D'EXPLOSION
RISQUES
Un outil rotatif peut produire des
étincelles susceptibles d’enflammer
certains matériaux.
MESURES PRÉVENTIVES
N'utilisez jamais un outil à proximité
d'une substance inflammable
comme de l'essence, du naphta, des
solvants de nettoyage, etc.
Travaillez dans un endroit propre,
bien ventilé et dépourvu de
matériaux combustibles.
N'utilisez jamais d'oxygène, de
dioxyde de carbone ni d'autre gaz
embouteillé comme source
d'alimentation pour les outils
pneumatiques.
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT
RISQUES
Les pièces mobiles de cet outil
peuvent s’emmêler dans les
cheveux, les bijoux ou les vêtements
amples et causer des blessures
graves.
MESURES PRÉVENTIVES
Ne portez pas de vêtements amples,
de bijoux ni tout autre article qui
pourrait s’accrocher ou s’emmêler
dans l’outil lors de son utilisation.
Retirez tout bijou susceptible de
s’accrocher dans l’outil.
Gardez toujours vos mains et les
autres parties de votre corps à
distance des pièces en mouvement.
Portez toujours un respirateur ou un
écran facial bien ajusté lorsque vous
utilisez ce genre d'outils.
AVERTISSEMENT RISQUE DE COUPURE OU DE BRÛLURE
RISQUES
Un outil rotatif peut causer des
blessures graves s’il n’est pas utilisé
adéquatement ou s’il est utilisé
d’une manière autre que celle pour
laquelle il est conçu.
MESURES PRÉVENTIVES
Prenez garde à vos mains lorsque
vous utilisez l'outil.
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUES
La poignée de cet outil n'est pas
isolée. Lorsque l'outil entre en
contact avec un fil sous tension, ses
parties métalliques exposées
peuvent causer des chocs
électriques potentiellement mortels.
MESURES PRÉVENTIVES
Évitez de toucher à des surfaces
mises à la terre, par exemple un
tuyau, un radiateur, une cuisinière
ou un réfrigérateur. Le contact de
votre corps avec une surface mise à
la terre augmente les risques de
choc électrique.
Le contact d’accessoires pour outils
pneumatiques avec des fils
électriques dissimulés peut causer
des chocs électriques ou la mort.
Avant de commencer à travailler,
vérifiez soigneusement la surface
pour déceler les fils dissimulés.
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE
RISQUES
Si vous laissez un outil sans
surveillance ou que vous ne
débranchez pas son tuyau à air
lorsque vous cessez de l'utiliser, il
risque d'être mis en marche par une
personne non expérimentée et de la
blesser ou de blesser d'autres
personnes.
MESURES PRÉVENTIVES
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil,
rangez-le dans un endroit
sécuritaire, hors de la portée des
enfants et autres personnes
inexpérimentées, et débranchez le
tuyau à air.
N'utilisez que des pièces, attaches
et accessoires recommandés par le
fabricant.
Gardez l’aire de travail propre et
dépourvue de débris.
Ne laissez pas les enfants utiliser
l’outil et gardez les enfants à
distance de l’aire de travail.
Gardez l'aire de travail bien éclairée.
Débranchez le tuyau à air avant de
Les outils pneumatiques peuvent
être accidentellement mis en marche lubrifier l’outil ou d’y fixer un tampon
de ponçage.
lorsque vous les entretenez ou que
Ne tenez jamais l’outil par le tuyau à
vous changez d'outil.
air.
Tenez toujours l’outil par la poignée.
Ne transportez jamais l’outil en
maintenant la gâchette enfoncée.
Seul un représentant autorisé
devrait effectuer l’entretien de l’outil.
Maintenez les pièces en place à
Les outils pneumatiques peuvent
déplacer les pièces sur lesquelles
l’aide d’attaches ou autres dispositifs
vous travaillez, ce qui peut causer
de fixation.
des blessures.
Une perte de maîtrise de l’outil peut Coupez l’alimentation en air et
causer des blessures à l’utilisateur
évacuez la pression d’air du tuyau
ou aux autres personnes présentes avant de changer les accessoires ou
dans l’aire de travail.
d’effectuer des réparations, ainsi que
lorsque vous n’utilisez pas l’outil.
Débranchez l’outil de l’alimentation
en air.
N’utilisez jamais l’outil sous l’effet de
drogues ou de l’alcool.
Les outils pneumatiques peuvent
projeter des attaches ou d'autres
matériaux dans l'aire de travail.
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE
RISQUES
Une perte de maîtrise de l’outil
peut causer des blessures à
l’utilisateur ou aux autres
personnes présentes dans l’aire
de travail.
MESURES PRÉVENTIVES
Gardez une posture sécuritaire en tout
temps. Ne vous étirez pas pour étendre
votre portée; vous risqueriez de glisser,
de trébucher ou de tomber et de subir
des blessures graves ou mortelles.
Faites attention à l’excédent du tuyau à
air et aux prises d’alimentation de l’aire
de travail.
Gardez la poignée sèche, propre et
exempte d’huile et de graisse.
Soyez vigilant. Usez de votre jugement.
N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué.
Des accessoires de mauvaise
N’utilisez que des accessoires qui
conviennent à la vitesse de l’outil
qualité, endommagés ou
électrique.
inappropriés peuvent se
détacher ou être projetés lors de N’utilisez jamais d’outils qui ont subi un
impact ou qui ont été endommagés par
l’utilisation et envoyer des débris l’utilisation.
dans l’aire de travail, ce qui peut N’exercez pas une pression excessive
entraîner des blessures graves. sur l’outil; laissez-le accomplir la tâche
lui-même.
N’utilisez jamais un outil qui présente une
fuite d’air, auquel il manque des pièces,
dont des pièces sont endommagées
ou qui nécessite des réparations.
Les outils et accessoires mal
entretenus peuvent causer des
blessures graves.
Un outil endommagé présente
des risques de rupture.
Entretenez soigneusement l’outil et les
accessoires.
Gardez les outils propres et
adéquatement huilés pour un rendement
optimal et sécuritaire.
Vérifiez les pièces pour vous assurer
qu'elles ne sont pas désalignées,
enrayées, brisées, ou dans un
quelconque état pouvant nuire à leur
fonctionnement. Si elles sont
endommagées, faites-les réparer avant
d'utiliser l'outil.
Les chiffons et autres matériaux
inflammables qui entrent en contact
avec l’outil doivent être jetés de manière
adéquate dans un contenant en métal
bien fermé.
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE
RISQUES
Un outil endommagé présente des
risques de rupture.
MESURES PRÉVENTIVES
Suivez les instructions pour la
lubrification afin d’assurer un
fonctionnement optimal et
sécuritaire.
Suivez les instructions pour
l’assemblage pour changer les
accessoires correctement.
L’utilisation d’un accessoire qui n’est
pas conçu pour l’outil augmente les
risques de blessure pour l’utilisateur
et les autres personnes se trouvant
dans l’aire de travail.
L'utilisation d'un accessoire qui n'est
pas conçu pour l'outil augmente les
risques de blessure.
AVERTISSEMENT RISQUES D'INHALATION
RISQUES
Les outils abrasifs comme les
meuleuses, les ponceuses et les
outils à tronçonner engendrent de la
poussière et des matériaux abrasifs
pouvant causer des dommages aux
poumons et au système respiratoire.
Certains matériaux, notamment les
adhésifs et le goudron, contiennent
des produits chimiques dont les
vapeurs peuvent être nocives après
une exposition prolongée.
MESURES PRÉVENTIVES
Portez un appareil respiratoire
conformément à la norme
ANSI Z88.2.
Travaillez toujours dans un endroit
propre, sec et bien ventilé.
23
CONTENU DE L'EMBALLAGE
A
F
C
D
G
E
B
PIÈCE
QUANTITÉ
DESCRIPTION
A
Ponceuse de 6 po à double action
1
B
Tampon de ponçage
1
C
Siège de palier
1
D
E
Bouton de verrouillage de l’axe
Commande de débit d'air
1
1
F
Gâchette
1
G
Entrée d'air
1
24
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes
les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et
celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d'assemblage approximatif : de 1 à 3 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) :
• Clé à molette ou clé de 9/16 po
• Ruban pour joints filetés
• Huile pour outils
• Connecteur mâle
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée
d'air de l'outil (G) (consultez la figure 1).
1
G
2. Serrez le connecteur mâle (non inclus) en
le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse),
afin que le raccord soit étanche à l’air.
NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT.
REMARQUE Entourez le filetage du
connecteur mâle avec du ruban d’étanchéité
pour joints filetés (non inclus).
2
G
25
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
3. Versez 2 ou 3 gouttes d’huile à outil
pneumatique (non incluse) dans le
connecteur mâle avant chaque utilisation
(consultez la figure 3).
4. Branchez le tuyau d’alimentation en air
sur le connecteur mâle. Pour un
fonctionnement optimal, réglez la pression
de service à 90 lb/po2
(consultez la figure 4).
REMARQUE La pression de service
correspond à la pression dans la conduite
d’air quand l’outil est utilisé.
3
4
MODE D'EMPLOI
1. Appuyez sur la gâchette (F) pour mettre
l’outil en marche (consultez la figure 1).
26
1
F
MODE D'EMPLOI
REMARQUE Cet outil comprend un bouton
(E) du régulateur de débit d’air permettant
de régler la vitesse de l’outil, simplement
en tournant le bouton (E). La vitesse
maximale est atteinte lorsque la ligne
concave du bouton (E) est à l’horizontale
(consultez la figure 2).
2
E
Le premier contact de l’outil sur la surface
à poncer doit être effectué à la plus basse
vitesse. Augmentez graduellement la
puissance et la vitesse selon la tâche de
ponçage que vous effectuez plutôt que de
régler une puissance et une vitesse trop
grandes dès le début.
RETRAIT DU TAMPON DE PONÇAGE
1. Enfoncez le bouton de verrouillage de
l’axe (D), puis tournez l’axe jusqu’à ce que
vous l’entendiez se fixer en place.
Desserrez et retirez le tampon de ponçage
(B) en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
1
B
C
D
POUSSER
REMARQUE Si le tampon de ponçage ne
se desserre pas, repérez les 2 trous d’un
côté ou de l’autre du bouton de verrouillage
de l’axe (consultez la figure 2).
2
D
27
RETRAIT DU TAMPON DE PONÇAGE
2. Insérez l’extrémité d’un tournevis
cruciforme nº 2 (non inclus) dans l’un des
trous, puis enfoncez le bouton de
verrouillage de l’axe. Vous pouvez tenir le
tournevis et enfoncer le bouton de
verrouillage de l’axe d’une seule main.
Avec votre autre main, desserrez et retirez
le tampon de ponçage (B) en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (consultez la figure 3).
3
D
ENTRETIEN
COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION EN AIR AVANT D’EFFECTUER
TOUT ENTRETIEN DE L’OUTIL.
Assurez-vous que l’outil est toujours correctement lubrifié pendant l’utilisation.
Les conditions de lubrification appropriées sont indiquées dans le présent
manuel.
Il est recommandé d’employer un huileur en ligne (non inclus), car celui-ci
contribue à prolonger la durée de vie de l’outil tout en lubrifiant ce dernier.
L’huileur doit être régulièrement vérifié et, au besoin, rempli d’huile pour outil
pneumatique. Pour vérifier si l’huileur en ligne est réglé correctement, vous
pouvez placer une feuille de papier à côté des orifices d’échappement de
l’outil et maintenir la soupape complètement ouverte pendant environ
30 secondes. Si une légère tache d’huile se forme sur le papier, le réglage de
l’huileur est adéquat. Évitez de lubrifier excessivement l’outil.
Nettoyez l’outil en entier et lubrifiez-le à l’aide d’un linge en coton après
chaque utilisation. Si l’outil est resté rangé pendant une longue période,
faites-le fonctionner pendant environ 30 secondes pour vous assurer que
l’huile a été répartie uniformément dans l’outil. Rangez toujours l’outil dans un
endroit propre et sec, hors de la portée des enfants.
Lubrifiants recommandés : huile pour outil pneumatique ou toute autre huile
de qualité pour turbine contenant des absorbants d’humidité, des
antioxydants, des agents d’arrosage de métal et un additif EP (pression
extrême). Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour savoir quelle
huile pour outil pneumatique offrira la meilleure lubrification de votre outil.
RANGEMENT :
Nettoyez adéquatement l’outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger.
Rangez l’outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
28
DÉPANNAGE
PROBLÈME
L'outil est
lent ou ne
fonctionne
pas.
CAUSE(S)
MESURE CORRECTIVE
POSSIBLE(S)
1. De la gomme ou 1. Rincez l'outil avec de l'huile pour outil
des cailloux se sont pneumatique ou du dissolvant de
logés dans l'outil.
gomme.
2. Lubrifiez l'outil.
2. L'outil manque
d'huile.
3. La pression d'air 3. Réglez le régulateur du compresseur
de l'outil à sa pression manométrique
est trop faible.
maximale, soit 90 lb/po2.
4. Le tuyau à air fuit. 4. Si vous décelez des fuites, serrez les
raccords du tuyau et scellez-le à
l'aide de ruban d'étanchéité.
5. La pression chute. 5. a. Assurez-vous que le tuyau est de
dimensions appropriées. Les outils
utilisant de grandes quantités d’air
peuvent nécessiter un tuyau de 1/2
po de diamètre intérieur ou plus,
selon la longueur totale des tuyaux.
b. N’utilisez pas des tuyaux multiples
reliés par des raccords à
branchement rapide; ceux-ci
engendrent des chutes de pression
supplémentaires et diminuent la
puissance de l’outil. Raccordez les
tuyaux directement.
6. Remplacez la pale du rotor.
6. La pale du rotor
est usée.
7. De l'eau s'est accumulée dans le
7. De l'humidité
réservoir; évacuez-la (consultez le
s'échappe des
manuel du compresseur d'air).
orifices de l'outil.
Lubrifiez l'outil et faites-le fonctionner
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de trace
d'eau. Lubrifiez de nouveau l'outil et
faites-le fonctionner pendant une ou
deux secondes.
29
GARANTIE
Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir
de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes.
Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous
croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné d'une preuve d'achat
acceptable, au point de vente d'origine. Si l'outil est jugé défectueux et qu'il
est couvert par la présente garantie, le distributeur l'échangera ou vous
remboursera le prix d'achat.
Cette garantie sera annulée si : les défauts de matériaux ou de fabrication ou
les dommages résultent de réparations ou de modifications non autorisées,
de l'utilisation de pièces non conformes, de l'usure normale, d'un usage
abusif (notamment une surcharge de l'outil), d'un entretien inadéquat, d'une
négligence, d'un accident, d'une utilisation après une défaillance partielle ou
de l'utilisation d'accessoires inappropriés.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à
l'autre.
Pour toute question concernant la garantie, communiquez avec le service à la
clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Imprimé en Chine
30
ARTÍCULO #0858973
LIJADORA DE DOBLE
ACCIÓN DE 6"
MODELO #SGY-AIR221
Kobalt® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la
tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este,
de lunes a viernes.
31
ÍNDICE
Requerimientos del compresor.................
..........................................................32
Especificaciones del producto.........................
..........................................................33
Información de seguridad..............................................................................33
Contenido del paquete..................................................................................39
Preparación....................................................................................................40
Instrucciones de ensamblaje.............. ..........................................................40
Instrucciones de funcionamiento...................................................................41
Retire la almohadilla para lijar.......................................................................42
Cuidado y mantenimiento..............................................................................43
Solución de problemas.................................................................................44
Garantía............................................................... .........................................45
REQUERIMIENTOS DEL COMPRESOR
5.2 @ 90
SCFM
PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
IMPORTANTE: para que esta herramienta funcione de manera correcta, se
requiere un flujo de aire de por lo menos 5,2 pies cúbicos estándar por
minuto (SCFM, por sus siglas en inglés) a 90 libras por pulgada cuadrada
(PSI, por sus siglas en inglés). Revise las especificaciones de su compresor
de aire para asegurarse de que puede soportar los requisitos mínimos de
flujo de aire y de PSI. El largo de la manguera de aire podría afectar la
cantidad de presión de aire que recibe realmente la herramienta. Es posible
que deba ajustar la presión de aire más alta en el regulador de aire para
lograr la presión de trabajo de 90 PSI.
32
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE
BASE DE LIJADO
VELOCIDAD LIBRE
CONSUMO DE AIRE PROMEDIO
ENTRADA DE AIRE
MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO
PRESIÓN DE TRABAJO
ESPECIFICACIONES
6 pulg.
10.000 rpm
5,2 SCFM
NPT de ¼ pulg.
3/8 pulg.
90 PSI
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar,
usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto,
llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar
lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las
advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de usar este equipo.
Cuando utilice herramientas neumáticas, siga siempre las medidas de
precaución básicas para reducir el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA
Los productos para taladrar, aserrar, lijar o cortar madera pueden exponerlo
al polvo de madera, una sustancia reconocida por el estado de California
como causante de cáncer. Evite inhalar el polvo de la madera o utilice una
mascarilla antipolvo u otros artículos de protección personal. Para obtener
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov/wood.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la
frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a
estos químicos, trabaje en un área bien ventilada. Utilice equipo de
seguridad adecuado, como un filtro respiratorio o mascarillas antipolvo que
están especialmente diseñados para filtrar partículas microscópicas.
33
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA
LO QUE PODRÍA OCURRIR
Esta herramienta neumática en
particular puede lanzar materiales
como sujetadores astillas de metal,
aserrín y otros residuos a alta
velocidad, lo cual puede provocar
lesiones graves a los ojos.
El aire comprimido puede ser
peligroso y lanzar objetos y otras
partículas que pueden causar
lesiones a las zonas de tejido blando
del cuerpo, como los ojos y las
orejas. Las partículas u objetos
expulsados por el aire que sale del
escape pueden provocar lesiones.
Los accesorios de las herramientas
pueden soltarse o romperse y
desprenderse lanzando objetos al
usuario y las demás personas que
estén en la zona de trabajo.
CÓMO EVITARLO
Siempre utilice gafas de seguridad
aprobadas por la norma ANSI Z87.1.
Nunca deje la herramienta en
funcionamiento sin supervisión.
Desconecte la manguera de aire
comprimido cuando la herramienta
no esté en uso y colóquela en un
área segura.
Para una protección adicional, use
una careta protectora además de
las gafas de seguridad.
Asegúrese de que todos los
accesorios estén bien fijados y
ensamblados adecuadamente antes
del uso.
Siempre use la herramienta a una
distancia segura de las demás
personas que se encuentran en el
lugar de trabajo y asegúrese de que
el área de trabajo sea segura en
todo momento.
ADVERTENCIA RIESGO DE PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN
LO QUE PODRÍA OCURRIR
La exposición a largo plazo al ruido
producido por el funcionamiento de
herramientas neumáticas puede
producir la pérdida permanente de
la audición.
CÓMO EVITARLO
Use siempre protección para los
oídos aprobada por la norma
ANSI S3.19.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
LO QUE PODRÍA OCURRIR
Una herramienta rotativa puede
producir chispas, las cuales pueden
causar la ignición de materiales
inflamables.
CÓMO EVITARLO
Nunca use herramientas cerca de
sustancias inflamables como
gasolina, nafta, solventes de
limpieza, etc.
Trabaje en un área limpia y bien
ventilada libre de materiales
combustibles.
34
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
LO QUE PODRÍA OCURRIR
Una herramienta rotativa puede
producir chispas, las cuales pueden
causar la ignición de materiales
inflamables.
CÓMO EVITARLO
Nunca utilice oxígeno, dióxido de
carbono u otros gases embotellados
como fuente de alimentación para
las herramientas neumáticas.
ADVERTENCIA RIESGO DE ENREDOS
LO QUE PODRÍA OCURRIR
El cabello, la ropa o las joyas
sueltas, u otros objetos sueltos
pueden enredarse en los elementos
móviles de esta herramienta y
provocar una lesión grave.
CÓMO EVITARLO
No use vestimenta suelta, joyas o
elementos que puedan atascarse o
enredarse cuando utilice la
herramienta.
Sáquese las joyas que puedan
atascarse en la herramienta.
Mantenga siempre sus manos y
partes del cuerpo alejadas de las
piezas en movimiento.
Utilice siempre ropa de calce
adecuado y otro equipo de seguridad
cuando use la herramienta.
ADVERTENCIA RIESGO DE CORTES O QUEMADURAS
LO QUE PODRÍA OCURRIR
CÓMO EVITARLO
Mantenga la pieza de trabajo de la
Una herramienta rotativa es capaz
de causar lesiones graves si se
herramienta alejada de las manos y
opera de forma inadecuada o si se
el cuerpo.
utiliza de una manera distinta a la
de su función.
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
LO QUE PODRÍA OCURRIR
CÓMO EVITARLO
Esta herramienta no se proporciona Evite el contacto del cuerpo con
con una superficie de agarre aislada. superficies conectadas a tierra,
El contacto con un cable energizado como tuberías, radiadores,
también expondrá piezas de metal
extractores o refrigeradores. Existe
de la herramienta energizada y
un gran riesgo de descarga eléctrica
puede ocasionar electrocución o la
si su cuerpo está en contacto con
muerte.
tierra.
Inspeccione completamente la pieza
Los accesorios de la herramienta
de trabajo en búsqueda de un
neumática, que entren en contacto
posible cableado oculto antes de
con un cableado eléctrico oculto
realizar trabajos.
pueden causar electrocución o la
muerte.
35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES
LO QUE PODRÍA OCURRIR
Si se deja una herramienta sin
supervisión o con la manguera de
aire comprimido conectada,
personas no autorizadas pueden
activarla y sufrir o provocar lesiones.
CÓMO EVITARLO
Cuando la herramienta no esté en
uso, retire la manguera de aire
comprimido y almacene la
herramienta en una ubicación
segura y alejada del alcance de
niños y usuarios no capacitados.
Las herramientas neumáticas
pueden lanzar sujetadores u otros
materiales en el área del trabajo.
Utilice sólo las piezas, sujetadores y
accesorios recomendados por el
fabricante.
Mantenga el área de trabajo limpia y
ordenada.
No permita que los niños operen la
herramienta y manténgalos alejados
del área de trabajo.
Mantenga el área de trabajo bien
iluminada.
Las herramientas neumáticas se
pueden activar accidentalmente
durante la realización de
mantenimiento o el cambio de
herramientas.
Retire la manguera de aire
comprimido para lubricar o agregar
la almohadilla para lijar a la
herramienta.
Nunca transporte la herramienta
sujetándola de la manguera de aire
comprimido.
Siempre transporte la herramienta
por la manija.
Nunca transporte la herramienta con
el gatillo apretado o enganchado.
Solo un representante de servicio
autorizado debe realizar
reparaciones en la herramienta.
Utilice abrazaderas u otros
dispositivos para evitar que se
mueva.
Las herramientas neumáticas
pueden provocar que la pieza de
trabajo se mueva al tener contacto y
causar lesiones.
36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES
LO QUE PODRÍA OCURRIR
La pérdida del control de la
herramienta puede provocar
lesiones al usuario o a otras
personas en el área de trabajo.
Los accesorios de mala calidad,
inadecuados o dañados pueden
desprenderse durante el uso y
lanzar proyectiles por el área de
trabajo causando lesiones
graves.
Las herramientas y los
accesorios con mantenimiento
inadecuado pueden causar
lesiones graves.
CÓMO EVITARLO
Cierre el paso del suministro de aire y
libere/drene la presión de aire de la
manguera antes de cambiar los
accesorios, realizar reparaciones o
cuando la herramienta no esté en uso.
Desconecte la herramienta del
suministro de aire.
Nunca use la herramienta si está bajo la
influencia del alcohol o drogas.
Mantenga un apoyo de pies adecuado
en todo momento. No se extienda
demasiado, ya que podría resbalarse,
tropezarse o caer y estos pueden ser la
causa principal de lesiones graves y/o la
muerte. Tenga cuidado con las
mangueras de aire y enchufes de
alimentación excedentes en el área o
superficie de trabajo.
Mantenga las manijas secas, limpias y
libres de aceite y grasa.
Manténgase alerta. Use el sentido
común. No utilice la herramienta si está
cansado.
Utilice siempre accesorios clasificados
para la velocidad de la herramienta
eléctrica.
Nunca use herramientas que se hayan
caído, golpeado o dañado.
No aplique fuerza excesiva a la
herramienta; deje que esta realice el
trabajo.
Nunca use una herramienta que tenga
fugas de aire, que le falten piezas o
tenga piezas dañadas o que requiera
reparaciones.
Realice un mantenimiento adecuado de
la herramienta y los accesorios.
Mantenga las herramientas limpias y
bien lubricadas para obtener un
rendimiento óptimo y seguro.
37
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES
LO QUE PODRÍA OCURRIR
Si la herramienta se daña, existe el
riesgo de que reviente.
Use sólo accesorios identificados
por el fabricante para utilizarse con
herramientas específicas.
CÓMO EVITARLO
Verifique que no haya mala alineación
o trabas en las piezas móviles, piezas
rotas ni cualquier otra condición que
afecte el funcionamiento de la
herramienta. Si se daña, haga reparar
la herramienta antes de usarla.
Los residuos de limpieza inflamables
que puedan haberse usado con la
herramienta deben colocarse en un
recipiente metálico herméticamente
cerrado y desecharse de manera
adecuada.
Siga las instrucciones de lubricación
para un funcionamiento óptimo y
seguro.
Siga las instrucciones de
ensamblaje sobre cómo cambiar
adecuadamente los accesorios.
El uso de accesorios que no estén
diseñados para utilizarse con las
herramientas específicas aumenta el
riesgo de provocar lesiones al
operador y a cualquiera.
ADVERTENCIA PELIGRO DE INHALACIÓN
LO QUE PODRÍA OCURRIR
Las herramientas abrasivas, tales
como amoladoras, lijadoras y
herramientas de corte, generan
polvo y materiales abrasivos, los
cuales pueden ser dañinos para los
pulmones y el sistema respiratorio.
Algunos materiales, tales como los
adhesivos y el alquitrán, contienen
sustancias químicas cuyos vapores
pueden causar lesiones graves tras
la exposición prolongada.
CÓMO EVITARLO
Utilice un filtro respiratorio de
acuerdo con ANSI Z88.2.
Trabaje siempre en un área limpia,
seca y bien ventilada.
38
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
F
C
D
G
E
B
PIEZA
CANTIDAD
DESCRIPCIÓN
A
Lijadora de doble acción de 6"
1
B
Base de lijado
1
C
Alojamiento del rodamiento
1
D
E
Botón de bloqueo del husillo
Perilla reguladora de aire
1
1
F
Gatillo
1
G
Entrada de aire
1
39
PREPARACIÓN
Antes de ensamblar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
estas están dañadas.
Tiempo aproximado de ensamblaje: 1 a 3 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
• Llave ajustable o de 9/16 pulg.
• Cinta selladora para roscas
• Aceite para herramientas
• Conector macho
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. En la entrada de aire (G), retire la tapa
protectora de la entrada de aire
(consulte la figura 1).
1
G
2. Apriete el conector macho (no se incluye)
girando en dirección de las manecillas del
reloj con una llave (no se incluye) para
una conexión hermética.
NO APRIETE DEMASIADO.
NOTA Use cinta selladora para roscas (no
se incluye) en las roscas del enchufe
macho.
2
G
40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Coloque de 2 a 3 gotas de aceite para
herramientas neumáticas (no se incluye)
en el conector macho antes de cada
uso (Consulte la Figura 3).
4. Conecte la manguera de suministro de aire
al conector macho. Establezca la presión
de trabajo en 90 PSI para obtener el mejor
rendimiento de la herramienta (Consulte la
Figura 4).
3
4
NOTA La presión de trabajo se refiere a la
presión de línea de aire establecida para la
herramienta cuando esta está en
condiciones para trabajar.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Presione el gatillo (F) hacia abajo para
arrancar la herramienta (consulte la
Figura 1).
41
1
F
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA La herramienta cuenta con una perilla
reguladora de aire (E). La velocidad de la
herramienta se puede ajustar girando la
perilla reguladora de aire (E) ya sea en
dirección de las manecillas del reloj o
viceversa. La velocidad máxima de la
herramienta se puede obtener cuando la
línea cóncava de la perilla (E) está en
posición horizontal (Consulte la Figura 2).
2
E
Al hacer contacto por primera vez con la
superficie que desea lijar, asegúrese de
que la velocidad esté establecida en la
configuración más lenta. Aumente la energía/velocidad gradualmente
según sea necesario para la aplicación específica de lijado en vez de
aplicar demasiada energía/velocidad desde el principio.
RETIRE LA ALMOHADILLA PARA LIJAR
1. Presione el botón de bloqueo del husillo
(D) y gire el husillo hasta escuchar que se
bloquea en su posición. Afloje y retire la
almohadilla para lijar (B) girándola en
dirección contraria a las manecillas del
reloj.
1
B
C
D
PRESIONE
NOTA Si la almohadilla para lijar no se
suelta, existen 2 orificios a cada lado del
botón de bloqueo del husillo (consulte la
Figura 2).
2
D
42
RETIRE LA ALMOHADILLA PARA LIJAR
2. Coloque el extremo de un destornillador
Phillips #2 (no se incluye) en uno de los
orificios y empuje el botón de bloqueo del
husillo. Puede sostener el destornillador y
empujar el botón de bloqueo del husillo
con la misma mano. Con la otra mano,
afloje y retire la almohadilla para lijar (B)
girándola en dirección contraria a las
manecillas del reloj (consulte la Figura 3).
3
D
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA DEL SUMINISTRO DE AIRE
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO.
Siempre asegúrese de que la herramienta esté lubricada correctamente
mientras dura su ejecución. La lubricación adecuada se muestra en este
manual de instrucciones.
Se recomienda usar un lubricador en línea (no incluido) para aumentar la
vida útil de la herramienta y mantenerla correctamente lubricada. Se debe
verificar regularmente el lubricador en línea y llenarlo con aceite para
herramientas neumáticas según sea necesario. El ajuste adecuado del
lubricador en línea puede realizarse colocando una hoja de papel junto a los
orificios de escape de la herramienta y manteniendo el regulador
completamente abierto por 30 segundos. Cuando aparece una leve mancha
de aceite en el papel, el lubricador en línea está ajustado de manera
adecuada. Se deben evitar las cantidades excesivas de aceite.
Limpie completamente la herramienta y lubríquela con un trapo de algodón
después de cada uso. Si la herramienta estuvo guardada por un período
largo, debe hacerla funcionar por aproximadamente 30 segundos para
garantizar que el aceite se haya distribuido en forma pareja en toda la
herramienta. Siempre almacene las herramientas en un lugar limpio, seco y
alejado del alcance de los niños.
Lubricantes recomendados: aceite para herramientas neumáticas o cualquier
otro aceite de alta calidad para turbinas que contenga absorbente de
humedad, antioxidante, agentes de humidificación de metales y un aditivo
para presión extrema (EP, por sus siglas en inglés). Consulte a su
distribuidor local para obtener más ayuda para seleccionar el aceite para
herramienta neumática más adecuado para la lubricación apropiada.
ALMACENAJE:
La herramienta debe estar bien limpia y ligeramente lubricada antes de
almacenarla.
Almacene la herramienta en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños.
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Hay polvo o goma 1. Enjuague la herramienta con aceite
en la herramienta.
para herramientas neumáticas o
solvente para goma.
2. No hay aceite en 2. Lubrique la herramienta.
la herramienta.
3. La presión de aire 3. Ajuste el regulador del compresor al
máximo de la herramienta en 90 PSI.
es baja.
La
4. Apriete y selle los conectores de la
herramienta 4. Hay fugas en la
manguera si se encuentran fugas.
manguera de aire
no funciona o
Use cinta de sellado.
comprimido.
lo hace
5. a. Asegúrese de que la manguera
lentamente. 5. Hay bajas de
sea del tamaño adecuado. La
presión.
herramienta que use grandes
volúmenes de aire pueden requerir
una manguera con un diámetro
interno de 1/2 pulg. o más, según el
largo total de las mangueras.
b. No utilice varias mangueras
conectadas entre sí con conectores
de conexión rápida. Esto causa bajas
de presión adicionales y reduce la
potencia de la herramienta. Conecte
las mangueras directamente entre sí.
6. Las aspas del rotor 6. Remplace el aspa del rotor.
están desgastadas.
7. Sale humedad del 7. Vierta agua en el tanque; drene el
tanque. (Consulte el manual del
escape de la
compresor de aire). Lubrique la
herramienta.
herramienta y hágala funcionar hasta
que no haya evidencias de agua.
Vuelva a lubricar la herramienta y
hágala funcionar por 1 a 2 segundos.
44
GARANTÍA
Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador
original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la
cobertura de garantía que se describe en el presente.
Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos
en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta
defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al
lugar de la compra. Si se determina que la herramienta presenta defectos y
estos están cubiertos por esta garantía, el distribuidor reemplazará la
herramienta o reembolsará el precio de compra.
Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra o
los daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o
que se hayan intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de
piezas que incompatibles; el daño es debido al desgaste normal; el daño es
debido al abuso (lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima
de su capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente; o el
daño es debido al uso de la herramienta después de una falla parcial, el uso
con accesorios inadecuados o reparaciones o alteraciones no autorizadas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener
también otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a
8:00 p.m., hora estándar del Este.
Impreso en China
45