HP Color LaserJet Pro MFP M277 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

HP Color LaserJet Pro MFP M277 series es una impresora multifuncional a color que ofrece impresión, copia, escaneo y fax de alta calidad. Con velocidades de impresión de hasta 18 páginas por minuto en negro y 4 páginas por minuto en color, esta impresora es ideal para pequeñas oficinas y grupos de trabajo. La M277 series también cuenta con una pantalla táctil a color de 2.7 pulgadas para facilitar su uso y conectividad inalámbrica para imprimir desde cualquier lugar. Además, tiene capacidad de impresión dúplex automática, lo que ayuda a ahorrar papel y dinero.

HP Color LaserJet Pro MFP M277 series es una impresora multifuncional a color que ofrece impresión, copia, escaneo y fax de alta calidad. Con velocidades de impresión de hasta 18 páginas por minuto en negro y 4 páginas por minuto en color, esta impresora es ideal para pequeñas oficinas y grupos de trabajo. La M277 series también cuenta con una pantalla táctil a color de 2.7 pulgadas para facilitar su uso y conectividad inalámbrica para imprimir desde cualquier lugar. Además, tiene capacidad de impresión dúplex automática, lo que ayuda a ahorrar papel y dinero.

M277n
M277dw
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
1. Телефонсымынфаксқажалғаңыз.
Телефонұясынажалғауүшін,белгілібір
елге/аймаққаарналғанRJ11телефон
сымыныңадаптеріқажетболуымүмкін.
2. Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне жалғап,
өнімді қосыңыз.Қуаткөзіөнімнің
кернеуінесәйкескелетінінтексеріңіз.
Кернеумөлшеріөнімніңжапсырмасында
көрсетіледі.Өнімде100-127Внемесе
220-240Вайнымалытоккернеуіжәне
50/60Гцжиілікпайдаланылады.
ЕСКЕРТУ.өнімзақымданбауыүшін,
теконыменбіргеберілгенқуатсымын
пайдаланыңыз.
KK
1. Koble til telefonledningen for faksen. Du
trengerkanskjeenland-/regionspesikk
adapterforRJ11-telefonledningenforå
kunne koble til telefonkontakten.
2. Koble strømledningen til produktet og en
jordet stikkontakt, og slå på produktet.
Kontroller at strømkilden passer for
spenningsspesikasjonenforproduktet.
Spenningsnivåetvisespåproduktetiketten.
Produktetbrukerenten100–127volteller
220–240voltog50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som
følger med produktet, slik at du ikke skader
produktet.
NO
1. Podłączprzewódtelefonicznydofaksu.
Wniektórychkrajach/regionachdo
podłączeniakabladogniazdatelefonu
możebyćwymaganeużyciespecjalnego
adapterakablaRJ11.
2. Połącz uziemione gniazdko z urządzeniem
za pomocą przewodu zasilającego i włącz
urządzenie.Upewnijsię,żeźródłozasilania
spełniawymaganiaspecykacjiurządzenia.
Specykacjedotyczącenapięciaznajdują
sięnaetykiecieproduktu.Produktwymaga
napięcia100-127V(prądprzemienny)
lub220-240V(prądprzemienny)i
częstotliwości50/60Hz.
PRZESTROGA:Abyuniknąćuszkodzenia
urządzenia,należystosowaćprzewód
zasilającydołączonydourządzenia.
PL
1. Conecteocabotelefônicoparaofax.Um
adaptadorespecícoparacadapaís/região
podesernecessárioparaconectarocabo
telefônicoRJ11àtomadatelefônica.
2. Conecte o cabo de alimentação entre
o produto e a tomada CA aterrada e
ligue o produto.Veriquesesuafonte
dealimentaçãoéadequadaparaa
classicaçãodetensãodoproduto.A
classicaçãodetensãoestánaetiquetado
dispositivo.Oprodutoutiliza100-127Vca
ou220-240Vcae50/60Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto,
useapenasocabodealimentação
fornecidocomoproduto.
PT
1. Conectaţicablultelefonicpentrufax.
Pentruconectarealamufadetelefon,poate
necesarunadaptorspecialpentrucablul
telefonicRJ11,înfuncţiedeţară/regiune.
2. Conectaţi cablul de alimentare între
produs şi o priză de c.a. împământată,
apoi porniţi produsul.Asiguraţi-văcă
sursadealimentarecorespundetensiunii
nominaleaprodusului.Tensiuneanominală
estemenţionatăpeetichetaprodusului.
Produsulutilizeazăe100-127Vc.a.,e
220-240Vc.a.şi50/60Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
produsului,utilizaţinumaicablulde
alimentarefurnizatîmpreunăcuacesta.
RO
1. Подключитетелефонныйкабельдля
факса.Взависимостиотстраны/региона
можетпотребоватьсяпереходникдля
телефонногопроводасразъемомRJ11.
2. Подключите кабель питания к
устройству и заземленной розетке
переменного тока, затем включите
устройство.Убедитесь,чтоисточник
питаниясоответствуеттехническим
требованиямустройства.Наклейка,
расположеннаянаустройстве,содержит
данныеонапряжении.Устройство
работаетпринапряжении100–127Вили
220–240Впеременноготокачастотой
50/60Гц.
ОСТОРОЖНО!Дляпредотвращения
поврежденияустройстваиспользуйте
толькокабель,которыйпоставляется
вместесустройством.
RU
1. Pripojtetelefónnykábelprefax.Na
pripojenietelefónnehokáblaRJ-11
ktelefónnejprípojkemôžebyťpotrebný
adaptéršpecickýprekonkrétnukrajinu/
oblasť.
2. Zapojte napájací kábel do produktu a
do uzemnenej sieťovej zásuvky a potom
produkt zapnite.Uistitesa,žejezdroj
napájaniapostačujúcipremenoviténapätie
zariadenia.Menoviténapätiejeuvedenéna
štítkuzariadenia.Produktpoužívanapätie
100–127V(striedavýprúd)alebo220–
240V(striedavýprúd)a50/60Hz.
UPOZORNENIE:Používajtelennapájací
kábeldodanýsozariadením,abynedošlo
kpoškodeniuzariadenia.
SK
1. Priključitekabelzatelefonzafaks.Za
priključitevnatelefonskovtičnicoboste
morda potrebovali poseben prilagojevalnik
zakabelzatelefonRJ11,kiseuporabljav
določenidržavi/regiji.
2. Priključite napajalni kabel na izdelek in
ozemljeno vtičnico za izmenični tok ter
vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja
ustrezanazivninapetostiizdelka.Nazivna
napetostjenavedenananalepkiizdelka.
Izdelekuporabljanapetost100–127V
(izmeničnitok)ali220–240V(izmenični
tok)in50/60Hz.
OPOZORILO:Uporabljajtesamopriloženi
napajalnikabel,dapreprečitepoškodbe
izdelka.
SL
1. Anslutfaxenstelefonsladd.Enlands-/
regionsspecikadapterförRJ11-telefon-
sladdenkanbehövasförattanslutatill
telefonjacket.
2. Anslut nätkabeln mellan produkten
och ett jordat växelströmseluttag och
slå sedan på produkten. Kontrollera att
strömkällanärtillräckligförproduktens
spänning.Duhittarspänningsinforma-
tionenpåproduktetiketten.Produkten
använderantingen100–127Vväxelström
eller220–240Vväxelströmsamt50/60Hz.
VARNING!Undvikskadapåprodukten
genomattendastanvändanätsladdensom
medföljdeprodukten.
SV
1. Faksiçintelefonkablosunutakın.Telefon
jakınabağlantıamacıylaRJ11telefonka-
blosuiçinülkeye/bölgeyeözelbiradaptör
gerekebilir.
2. Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC
prize takıp ürünü açın.Güçkaynağınızın
ürünvoltajdeğerineuygunolduğundan
eminolun.Voltajdeğeriürünetiketi
üzerindebelirtilmektedir.Ürün100-
127Vacveya220-240Vacve50/60Hz
ileçalışır.
DİKKAT:Ürününhasargörmesiniönlemek
içinyalnızcaürünlebirlikteverilengüç
kablosunukullanın.
TR
1. Під’єднайтетелефоннийкабельдля
факсу.Залежновідкраїни/регіонудля
під’єднаннядотелефонногогніздаможе
знадобитисяадаптердлятелефонного
кабелюRJ11.
2. За допомогою кабелю живлення
під’єднайте пристрій до заземленої
розетки змінного струму, після чого
ввімкніть пристрій.Переконайтеся,що
джереложивленнявідповідаєвимогам
виробудонапруги.Значеннянапруги
вказанонанаклейцінавиробі.Дляцього
пристроюпотрібнанапруга100–127В
або220–240Взмінногострумуіз
частотою50/60Гц.
УВАГА.Щобнепошкодитипристрій,слід
використовуватилишекабельживлення
зкомплекту.
UK

1



RJ11

 2



-
-



AR
www.hp.com/support/colorljMFPM277
*B3Q10-91015
*
*B3Q10-91015
*
%4
Color LaserJet Pro
MFP M277
1
2.3
2.2
3.1

2.1
2.4
3.2
1
2
3
1.2
1.1
1. SchließenSiedasTelefonkabelfür
dasFaxan.FürdenAnschlussandie
Telefonbuchseistmöglicherweisefürdie
RJ11-TelefonschnureinspeziellerAdapter
jenachLand/Regionerforderlich.
2. Schließen Sie das Netzkabel des Geräts
an eine geerdete Steckdose an, und
schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie
sicher,dassIhreStromquellefürdie
BetriebsspannungdesGerätsgeeignet
ist.DieBetriebsspannungndenSie
aufdemGeräteetikett.DasGerät
verwendetentweder100bis127Volt
Wechselspannungoder220bis240Volt
Wechselspannungund50/60Hz.
VORSICHT:UmSchadenamGerätzu
vermeiden,solltenSieausschließlichdas
Netzkabelverwenden,dasimLieferumfang
desGerätsenthaltenist.
DE
1. Collegareilcavotelefonicoperilfax.È
necessarioutilizzareunadattatorespecico
perilpaese/regionepercollegareilcavodel
telefonoRJ11allapresatelefonica.
2. Collegare il cavo di alimentazione tra il
prodotto e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere il prodotto.Accertarsi
chelafontedialimentazionesiaadeguata
allatensionedelprodottospecicatasulla
relativaetichetta.Ilprodottoutilizza100-
127Vcao220-240Vcae50/60Hz.
AT TENZIONE: Per evitare di danneggiare
ilprodotto,utilizzaresoloilcavodi
alimentazionefornitoindotazione.
IT
1. Conecteelcabledeteléfonoparafax.
Puedequeserequieraunadaptador
especícodepaís/regiónparaconectar
elcabledelteléfonoRJ11alatomade
teléfono.
2. Conecte el cable de alimentación al
producto y a un enchufe deCA con toma
de tierra; a continuación, encienda el
producto.Asegúresedequelafuentede
alimentaciónesadecuadaparaelvoltaje
delproducto.Laespecicacióndelvoltaje
seencuentraenlaetiquetadelproducto.El
productoutiliza100-127VCAo220-240V
CAy50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al
producto,utilicesoloelcablede
alimentaciónqueseproporcionaconél.
ES
1. Свържететелефонниякабелза
факса.Възможноезасвързванекъм
телефоннатарозеткадаенеобходим
специфичензастраната/регионаадаптер
зателефонниякабелRJ11.
2. Свържетезахранващиякабелмежду
принтераизаземенияконтактислед
товавключетепринтера.Уверетесе,
чезахранванетовиеподходящоза
номиналнотонапрежениенапринтера.
Номиналнотонапрежениееуказано
върхутабелкатанапринтера.Принтерът
използва100-127V~или220-240V~и
50/60Hz.
ВНИМАНИЕ:Задапредотвратите
повреданапринтера,използвайте
самозахранващиякабел,доставенс
продукта.
BG
1 Connecteuelcabledetelèfonperalfax.
Potserquesiguinecessariunadaptador
especícdelpaís/laregióperconnectarel
cabledetelèfonRJ11alendolldeltelèfon.
2 Connecteu el cable d’alimentació al
producte i a un endoll de CA amb presa
de terra; a continuació, engegueu el
producte.Assegureu-vosquelafont
d’energiaésadequadaperalatensió
nominaldelproducte.Ellímitdetensió
apareixaletiquetadelproducte.El
productefaservir100-127VCAo220-
240VCAi50/60Hz.
PRECAUCIÓ:perevitarfermalbéel
producte,feuservirnoméselcable
d’alimentacióques’inclouambelproducte.
CA
1. Priključitetelefonskikabelzafaks.Za
priključivanjeutelefonskuutičnicumože
bitipotrebanadapterzatelefonskikabel
RJ11specičanzadržavu/regiju.
2. Pomoću kabela za napajanje priključite
uređaj u električnu utičnicu s izvodom za
uzemljenje i uključite uređaj. Provjerite
odgovaraliizvornapajanjaspecikacijama
zanaponproizvoda.Specikacijazanapon
nalazisenanaljepniciproizvoda.Uređaj
korististrujunapona100-127Vili220-
240Vpri50/60Hz.
OPREZ:Kakonebisteoštetiliuređaj,
upotrebljavajtesamokabelzanapajanje
kojijeisporučenuzuređaj.
HR
1. Připojtetelefonníkabelprofax.Připojení
telefonníhokabeluRJ11dotelefonnízdířky
můževyžadovatspeciálníadaptérpro
určitouzemi/oblast.
2. Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce střídavého
proudu aprodukt zapněte.Zkontrolujte,
zdaparametryzdrojenapětíodpovídají
jmenovitémunapětízařízení.Jmenovité
napětínaleznetenaštítkuproduktu.Tento
produktvyužívástřídavénapětíohodnotě
100–127Vnebo220–240Vpřifrekvenci
50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ:Používejtepouzenapájecí
kabeldodanýsproduktem,jinakmůžedojít
kpoškozenízařízení.
CS
1. Tilsluttelefonledningentilfax.Det
kanværenødvendigtmedenlande-/
områdespecikadaptertilRJ11-
telefonledningen for at kunne slutte den til
telefonstikket.
2. Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet. Sørg for, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsenndespå
produktetiketten. Produktet bruger enten
100-127Veller220-240Vog50/60Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre
beskadigelse af produktet, skal du kun
bruge den netledning, der fulgte med
produktet.
DA
1. Sluithettelefoonsnoervandefaxaan.
Eenland-/regiospeciekeadaptervoorhet
RJ11-telefoonsnoerismogelijkvereistom
het snoer op de telefoonaansluiting aan te
sluiten.
2. Sluit het netsnoer aan op het apparaat
en steek de stekker in een geaard
stopcontact en zet het apparaat aan.
Controleerofuwvoedingsbrongeschiktis
voorhetvoltagevanhetproduct.Uvindt
hetvoltageophetproductetiket.Het
apparaatwerktop100-127of220-240V
wisselstroomen50/60Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverdenetsnoeromschadeaanhet
apparaat te voorkomen.
NL
1. Liitäpuhelinjohtofaksiavarten.Liittäminen
puhelinliitäntäänvoiedellyttäämaa-
taialuekohtaistaRJ11-puhelinjohdon
sovitinta.
2. Liitä virtajohto laitteeseen ja
maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä
laite.Tarkista,ettävirtalähteenjännite
on laitteelle sopiva. Laitteelle sopiva
jänniteonmerkittylaitteentarraantai
tyyppikilpeen.Laitteenkäyttämäjänniteon
joko100–127Vtai220–240Vja50/60Hz.
MUISTUTUS:Äläkäytämuutakuinlaitteen
mukanatoimitettuavirtajohtoa.Muutoin
laite voi vahingoittua.
FI
1. Συνδέστετοκαλώδιοτηλεφώνουγια
τοφαξ.Γιατησύνδεσηστηνπρίζα
τηλεφώνου,ενδέχεταινααπαιτείται
ειδικόςπροσαρμογέαςανάλογαμετη
χώρα/περιοχήγιατοκαλώδιοτηλεφώνου
RJ11.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
στη συσκευή και σε μια πρίζα AC με
γείωση και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτεότιηπηγήτροφοδοσίαςείναι
κατάλληληγιατηνονομαστικήτιμήτάσης
τουπροϊόντος.Ηονομαστικήτιμήτάσης
αναγράφεταιστηνετικέτατουπροϊόντος.
Ησυσκευήχρησιμοποιείτάση100-127Vac
ή220-240Vacκαι50/60Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Γιανααποτρέψετετην
πρόκλησηβλάβηςστησυσκευή,
χρησιμοποιείτεαποκλειστικάτοκαλώδιο
τροφοδοσίαςπουπαρέχεταιμετη
συσκευή.
EL
1. Csatlakoztassaafaxtelefonkábelét.Az
RJ11telefonvezetéktelefonaljzathoz
történőcsatlakoztatásáhozszükséglehet
azadottországban/térségbenhasználatos
adapterre.
2. Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be.Ellenőrizze,hogy
akészüléktápellátásamegfelel-ea
készülékfeszültségbesorolásának.
Afeszültségbesorolásakészülék
termékcímkéjéntalálható.Akészülék
működéséhez100–127V~vagy
220–240V~feszültségés50/60Hz-es
hálózatifrekvenciaszükséges.
VIGYÁZAT:Akészülékkárosodásának
elkerüléseérdekébencsakakészülékhez
mellékelttápkábelthasználja.
HU
1. Connectthephonecordforfax.Acountry/
regionspecicadapterfortheRJ11
telephonecordmayberequiredtoconnect
tothetelephonejack.
2. Connect the power cord between the
product and a grounded AC outlet, and
turn on the product.Makesureyourpower
sourceisadequatefortheproductvoltage
rating.Thevoltageratingisontheproduct
label.Theproductuseseither100-127Vac
or220-240Vacand50/60Hz.
CAUTION: To prevent damage to the
product,useonlythepowercordthatis
providedwiththeproduct.
EN
1. Connectezlecordontéléphoniqueau
télécopieur.Unadaptateurspécique
àvotrepays/régionpourlecordonde
téléphoneRJ11peutêtrerequispourla
connexionàlaprisetéléphonique.
2. Reliez le produit à la prise reliée à la terre
à l’aide du cordon d’alimentation, puis
mettez le produit sous tension.Vériez
quelasourced’alimentationélectrique
estadéquatepourlatensionnominale
du produit. Cette tension nominale est
indiquéesurl’étiquetteduproduit.Le
produitutilise100-127voltsc.a.ou220-
240voltsc.a.et50/60Hz.
ATTENTION:And’éviterd’endommager
leproduit,utilisezuniquementlecordon
d’alimentationfourniavecleproduit.
FR

Transcripción de documentos

KK NO PL PT 1. Т  елефон сымын факсқа жалғаңыз. Телефон ұясына жалғау үшін, белгілі бір елге/аймаққа арналған RJ11 телефон сымының адаптері қажет болуы мүмкін. 2. Қуат сымы көмегімен өнімді жерге қосылған айнымалы ток көзіне жалғап, өнімді қосыңыз. Қуат көзі өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде 100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. ЕСКЕРТУ. өнім зақымданбауы үшін, тек онымен бірге берілген қуат сымын пайдаланыңыз. RO 1. Koble til telefonledningen for faksen. Du trenger kanskje en land-/regionspesifikk adapter for RJ11-telefonledningen for å kunne koble til telefonkontakten. 2. Koble strømledningen til produktet og en jordet stikkontakt, og slå på produktet. Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for produktet. Spenningsnivået vises på produktetiketten. Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet. RU 1. P  odłącz przewód telefoniczny do faksu. W niektórych krajach/regionach do podłączenia kabla do gniazda telefonu może być wymagane użycie specjalnego adaptera kabla RJ11. 2. Połącz uziemione gniazdko z urządzeniem za pomocą przewodu zasilającego i włącz urządzenie. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 100-127 V (prąd przemienny) lub 220-240 V (prąd przemienny) i częstotliwości 50/60 Hz. PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do urządzenia. 1. C  onecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador específico para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ11 à tomada telefônica. 2. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada e ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do dispositivo. O produto utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. SK SL 1. C  onectaţi cablul telefonic pentru fax. Pentru conectarea la mufa de telefon, poate fi necesar un adaptor special pentru cablul telefonic RJ11, în funcţie de ţară/regiune. 2. Conectaţi cablul de alimentare între produs şi o priză de c.a. împământată, apoi porniţi produsul. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a produsului. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu acesta. SV 1. П  одключите телефонный кабель для факса. В зависимости от страны/региона может потребоваться переходник для телефонного провода с разъемом RJ11. 2. Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, затем включите устройство. Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. ОСТОРОЖНО! Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель, который поставляется вместе с устройством. TR 1. P  ripojte telefónny kábel pre fax. Na pripojenie telefónneho kábla RJ-11 k telefónnej prípojke môže byť potrebný adaptér špecifický pre konkrétnu krajinu/ oblasť. 2. Zapojte napájací kábel do produktu a do uzemnenej sieťovej zásuvky a potom produkt zapnite. Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie zariadenia. Menovité napätie je uvedené na štítku zariadenia. Produkt používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. UPOZORNENIE: Používajte len napájací kábel dodaný so zariadením, aby nedošlo k poškodeniu zariadenia. 1. P  riključite kabel za telefon za faks. Za priključitev na telefonsko vtičnico boste morda potrebovali poseben prilagojevalnik za kabel za telefon RJ11, ki se uporablja v določeni državi/regiji. 2. Priključite napajalni kabel na izdelek in ozemljeno vtičnico za izmenični tok ter vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–127 V (izmenični tok) ali 220–240 V (izmenični tok) in 50/60 Hz. OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe izdelka. UK 1. A  nslut faxens telefonsladd. En lands-/ regionsspecifik adapter för RJ11-telefonsladden kan behövas för att ansluta till telefonjacket. 2. Anslut nätkabeln mellan produkten och ett jordat växelströmseluttag och slå sedan på produkten. Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens spänning. Du hittar spänningsinformationen på produktetiketten. Produkten använder antingen 100–127 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/60 Hz. VARNING! Undvik skada på produkten genom att endast använda nätsladden som medföljde produkten. 1. F aks için telefon kablosunu takın. Telefon jakına bağlantı amacıyla RJ11 telefon kablosu için ülkeye/bölgeye özel bir adaptör gerekebilir. 2. Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize takıp ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi üzerinde belirtilmektedir. Ürün 100127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek için yalnızca ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın. 1. П  ід’єднайте телефонний кабель для факсу. Залежно від країни/регіону для під’єднання до телефонного гнізда може знадобитися адаптер для телефонного кабелю RJ11. 2. За допомогою кабелю живлення під’єднайте пристрій до заземленої розетки змінного струму, після чого ввімкніть пристрій. Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на наклейці на виробі. Для цього пристрою потрібна напруга 100–127 В або 220–240 В змінного струму із частотою 50/60 Гц. УВАГА. Щоб не пошкодити пристрій, слід використовувати лише кабель живлення з комплекту. ‫ قد ُيطلب‬.‫ قم بتوصيل سلك الهاتف للفاكس‬.1 ‫منطقة ما لسلك‬/‫خاص بدولة‬ ‫محول‬ ‫منك‬ ّ ّ .‫ بهدف االتصال بمقبس الهاتف‬RJ11 ‫الهاتف‬ ‫ وصل سلك الطاقة بين المنتج ومأخذ تيار‬ ّ .2 ‫ تأكد‬.‫ وقم بتشغيل المنتج‬،‫متردد مؤرض‬ ‫من مالئمة مصدر الطاقة لمعدل الفولتية‬ ‫ يظهر معدل الفولتية على‬.‫الخاص بالمنتج‬ ١٢٧-١٠٠ ‫ يستخدم المنتج‬.‫ملصق المنتج‬ ‫ فولت تيار‬٢٤٠-٢٢٠ ‫فولت تيار متناوب أو‬ .‫ هرتز‬٦٠/٥٠ ‫متناوب و‬ ‫ ال تستخدم سوى‬،‫ لتفادي إتالف المنتج‬:‫تنبيه‬ .‫سلك الطاقة المرفق بالمنتج‬ AR 1 Color LaserJet Pro MFP M277 M277n M277dw www.hp.com/support/colorljMFPM277 © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. *B3Q10-91015* *B3Q10-91015* %4 1 2 3 DE 1.1 1.2 2.1 2.2 2.3 2.4  IT ES EN 3.1 FR 3.2 1. C  onnect the phone cord for fax. A country/ region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. 2. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. 1. C  onnectez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique. 2. Reliez le produit à la prise reliée à la terre à l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez le produit sous tension. Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale du produit. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220240 volts c.a. et 50/60 Hz. ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. BG 1. S  chließen Sie das Telefonkabel für das Fax an. Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist möglicherweise für die RJ11-Telefonschnur ein spezieller Adapter je nach Land/Region erforderlich. 2. Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz. VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. CA 1 C  onnecteu el cable de telèfon per al fax. Pot ser que sigui necessari un adaptador específic del país/la regió per connectar el cable de telèfon RJ11 a l’endoll del telèfon. 2  Connecteu el cable d’alimentació al producte i a un endoll de CA amb presa de terra; a continuació, engegueu el producte. Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. El límit de tensió apareix a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220240 VCA i 50/60 Hz. PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte. NL 1. S  luit het telefoonsnoer van de fax aan. Een land-/regiospecifieke adapter voor het RJ11-telefoonsnoer is mogelijk vereist om het snoer op de telefoonaansluiting aan te sluiten. 2. Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact en zet het apparaat aan. Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van het product. U vindt het voltage op het productetiket. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. HR 1. P  riključite telefonski kabel za faks. Za priključivanje u telefonsku utičnicu može biti potreban adapter za telefonski kabel RJ11 specifičan za državu/regiju. 2. Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje i uključite uređaj. Provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon proizvoda. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici proizvoda. Uređaj koristi struju napona 100-127 V ili 220240 V pri 50/60 Hz. OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je isporučen uz uređaj. FI 1. L iitä puhelinjohto faksia varten. Liittäminen puhelinliitäntään voi edellyttää maatai aluekohtaista RJ11-puhelinjohdon sovitinta. 2. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä laite. Tarkista, että virtalähteen jännite on laitteelle sopiva. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz. MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. EL 1. Σ  υνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου για το φαξ. Για τη σύνδεση στην πρίζα τηλεφώνου, ενδέχεται να απαιτείται ειδικός προσαρμογέας ανάλογα με τη χώρα/περιοχή για το καλώδιο τηλεφώνου RJ11. 2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη συσκευή και σε μια πρίζα AC με γείωση και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται στην ετικέτα του προϊόντος. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή. HU 1. C  satlakoztassa a fax telefonkábelét. Az RJ11 telefonvezeték telefonaljzathoz történő csatlakoztatásához szükség lehet az adott országban/térségben használatos adapterre. 2. Csatlakoztassa a készüléket egy földelt hálózati csatlakozóhoz, majd kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges. VIGYÁZAT: A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja. 1. C  ollegare il cavo telefonico per il fax. È necessario utilizzare un adattatore specifico per il paese/regione per collegare il cavo del telefono RJ11 alla presa telefonica. 2. Collegare il cavo di alimentazione tra il prodotto e la presa CA con messa a terra, quindi accendere il prodotto. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto specificata sulla relativa etichetta. Il prodotto utilizza 100127 Vca o 220-240 Vca e 50/60 Hz. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. 1. C  onecte el cable de teléfono para fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para conectar el cable del teléfono RJ11 a la toma de teléfono. 2. Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra; a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él. 1. С  вържете телефонния кабел за факса. Възможно е за свързване към телефонната розетка да е необходим специфичен за страната/региона адаптер за телефонния кабел RJ11. 2. Свържете захранващия кабел между принтера и заземения контакт и след това включете принтера. Уверете се, че захранването ви е подходящо за номиналното напрежение на принтера. Номиналното напрежение е указано върху табелката на принтера. Принтерът използва 100-127 V~ или 220-240 V~ и 50/60 Hz. ВНИМАНИЕ: За да предотвратите повреда на принтера, използвайте само захранващия кабел, доставен с продукта. CS 1. P  řipojte telefonní kabel pro fax. Připojení telefonního kabelu RJ11 do telefonní zdířky může vyžadovat speciální adaptér pro určitou zemi/oblast. 2. Připojte produkt pomocí napájecího kabelu k uzemněné zásuvce střídavého proudu a produkt zapněte. Zkontrolujte, zda parametry zdroje napětí odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá střídavé napětí o hodnotě 100–127 V nebo 220–240 V při frekvenci 50/60 Hz. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může dojít k poškození zařízení. DA 1. T  ilslut telefonledningen til fax. Det kan være nødvendigt med en lande-/ områdespecifik adapter til RJ11telefonledningen for at kunne slutte den til telefonstikket. 2. Sæt netledningen i produktet og i en jordforbundet stikkontakt, og tænd for produktet. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Color LaserJet Pro MFP M277 series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

HP Color LaserJet Pro MFP M277 series es una impresora multifuncional a color que ofrece impresión, copia, escaneo y fax de alta calidad. Con velocidades de impresión de hasta 18 páginas por minuto en negro y 4 páginas por minuto en color, esta impresora es ideal para pequeñas oficinas y grupos de trabajo. La M277 series también cuenta con una pantalla táctil a color de 2.7 pulgadas para facilitar su uso y conectividad inalámbrica para imprimir desde cualquier lugar. Además, tiene capacidad de impresión dúplex automática, lo que ayuda a ahorrar papel y dinero.