Transcripción de documentos
9
10
1113
45
#
620
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to
maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners.
This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
Please read the operating and installation instructions carefully!
They contain important information on how to install, use and maintain the
appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions
and warnings.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
• Do not connect the appliance to the electricity
supply until all packing and transit protectors
have been removed. Keep children away from
packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding cartons and
plastic film!
• Leave to stand for at least 4 hours before
switching on the product, to allow compressor
oil to settle if transported horizontally.
• Make sure there is no transport damage.
• Do not damage the refrigerant circuit.
1
• Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, free of obstruction.
• Never use water to wash the compressor
position, wipe it with a dry cloth thoroughly
after cleaning to prevent rust.
• Handle the appliance always with at least two
persons because it is heavy.
• Install and level the appliance in an area
suitable for its size and use.
• Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If it does not, contact an electrician.
• The appliance is operated by a 220-240
VAC/50 Hz power supply. Abnormal voltage
fluctuation may cause the appliance to fail to
start, or damage to the temperature control or
compressor, or there may be an abnormal
noise when operating. In such case, an
automatic regulator shall be mounted.
• Only for UK: The appliance’s power cable is
fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a
standard 3-cord (grounded) socket. Never cut
off or dismount the third pin (grounding). After
the appliance is installed, the plug should be
accessible.
• Make sure that mains cable is not caught under
the
appliance
during
and
after
2
•
•
•
•
•
•
carrying/moving the appliance, to avoid the
mains cable becoming cut or damaged. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not install the appliance in humid, oily or
dusty places, nor expose it to direct sunlight
and to water.
Do not install the appliance near heaters or
inflammable materials.
FOR appliances with a freezer compartment: if
there is a power failure do not open the lid.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than the hours indicated on the
rating label (Temperature rise time). If the
failure is longer, then the food should be
checked and eaten immediately or cooked and
then refrozen.
If you find that the lid of the appliance is
difficult to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and allow the lid
to be opened normally after a few minutes.
Do not store medicines, bacteria or chemical
agents in the appliance. This appliance is a
household appliance, it is not recommended to
store
materials
that
require
strict
temperatures.
Do not excessively pull or fold the power cord
3
•
•
•
•
•
•
•
or touch the plug with wet hands.
Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance. Risk of
explosion!
Do not place unstable articles (heavy objects,
containers filled with water) on top of the
refrigerator, to ovoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact
with water.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
Do not touch internal cooling elements,
especially with wet hands, to avoid cracks or
injuries.
At risk here are children, people who have
limited physical, mental or sensory abilities, as
well as people who have inadequate
knowledge concerning safe operation of the
appliance.
Check that children and vulnerable people
have understood the hazards. A person
responsible for safety must supervise or
instruct children and vulnerable people who
are using the appliance. Only children aged 8
years and above may use the appliance.
Children should not play with the appliance.
4
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload this appliance.
• FOR appliances with a freezer compartment:
do not store bottled or canned liquids
(especially carbonated drinks) in the freezer
compartment. Bottles and cans may burst!
• FOR appliances with a freezer compartment:
never put frozen food straight from the freezer
compartment in your mouth. Risk of lowtemperature burns!
• Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, plastic parts and the
door seal will become porous.
• Before performing any operation, unplug the
power cord from the power socket.
• Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
• Do not use pointed or sharp-edged objects such
as knives or forks to remove the frost.
• Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
• It is recommended to keep the plug clean, any
excessive dust residues on the plug can be the
cause fire.
• Do not try to repair, disassemble or modify the
appliance by yourself. In case of repair please
contact always our customer service.
5
• Supervise children while the appliance is being
cleaned or maintained.
• Do not clean the cold glass shelves with hot
water. Sudden temperature change may cause
the glass to break.
• WARNING: The tubes of the refrigeration
circuit convey a small quantity of an
environmentally friendly but flammable
refrigerant (R600a) and insulating gas
(cyclopentane). It does not damage the ozone
layer and does not increase the greenhouse
effect. If refrigerant escapes, it may injure your
eyes or ignite.
• If the refrigerant circuit should be damaged:
- Switch off the appliance and pull out the
mains plug,
- Keep naked flames and/or ignition sources
away from the appliance,
- Thoroughly ventilate the room for several
minutes,
- Inform customer service.
• WARNING: Do not damage the plug and/or the
power cord; this could cause electrical shocks
or fires.
• WARNING: Do not use multiple portable
socket-outlets or portable power supplies. We
do not recommend the use of extension leads
and multi-way adapters.
• Do not attempt to sit or stand on the top of the
6
appliance. You could injure yourself or damage
it. This appliance is not designed for stacking
with any other ones.
• The product is designed and built for domestic
household use only.
• Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The manufacturer
guarantees that only these parts satisfy the
safety requirements.
• Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
- Clean water tanks if they have not been used
for 48h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5
days.
- Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
- Two-star frozen-food compartments(if they
are presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
- One-, two- and three -star compartments, if
present in the appliance, are not suitable for
the freezing of fresh food.
7
If the appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry and leave the
door open to prevent mould developing within
the appliance.
• FOR Wine Coolers: this appliance is intended to
be used exclusively for the storage of wine
• FOR a free standing appliance: this
refrigerating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance
• FOR appliances without a 4-star compartment:
this refrigerating appliance is not suitable for
freezing foodstuffs
-
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the
municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home
collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer
who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
8
Conformity
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation
for this product.
Guarantee
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for
Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6
months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
•
•
•
•
•
•
•
•
Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight
and in a well ventilated roo.
Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal
temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door
closed.
Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
Remove dust present on the rear of the appliance
9
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above
pictures.
!"# ! "
10
!
"
# $
% &
$ &
' (
) (
*
11
0 1
+ 1
, &
*
- (
!
.
12
/
2 (
%3& &
.
%% *
%$
$
13. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them
after rotating.
13
Space Requirement
Keep enough space of door open.
F
F
I
Levelling the unit
8
<% #
% &
9 % # 0
" #
$ $ &
Lengthen
Shorten
14
A
B
C
D
E
F
G
H
EF1-16
EF 1-14
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
500
560
840
min=50
min=50
min=50
855
1110
EF1-16SS2S
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
Positioning
6 %%
# %
% %% !
&
%
for refrigerating appliances with climate class:
- extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 10 °C to 32 °C; (SN)
- temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
32 °C;(N)
- subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
38 °C;(ST)
- tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43
°C;(T)
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabi-net and the wall unit must be at least mm. Ideally, however, the
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one
or more adjustable feet at the base of the cabinet.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance;
!!
! " !
/
"3
4
5 " "
" ! " !
"0
5
! " ! " !
//&6
15
"
#
!
"
Daily use
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartments
Type of food
• Food with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments.
Door and balconies
• Don’t store perishable foods.
• Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
Crisper
• Don't store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
• Daily products eggs;
Fridge shelf
• Foods that do not need cooling, such as ready to eat foods deli meat,
leftovers.
Freezer compartment
• foods foe long-term storage.
%
%
% % & %
% %
' % $(
% $( ) %
* %
+ &
$
,"
'
"
- .
/ ! ! & %0 !1
16
# & % %
"
* " ! % % ,
! !
, &
/
&
Temperature setting recommendation
Temperature Setting Recommendation
Environment
Temperature
Summer
Freezer
compartment
Fridge
compartment
/
Set on 2~4
Normal
/
Set on 4a
Winter
/
Set on ~6
· Information above give users recommendation of temperature setting.
,PSDFWRQ)RRG6WRUDJH
· It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -18°C in the
freezer compartment.
· For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with colder temperatures.
Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is
suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present. If not present, maintain an average setting of the
thermostat.
· For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This storage time is achieved whenever the
setting respects the reference temperatures of the compartment (one-star -6°C, two stars -12°C, three stars -18°C).
17
2
3" "
/
"
! " %
!
4 )
/
3
! % 2
!
. . . 4
!
! 4
% % "
4
4 4
" %
! % 4
" % "
! "
%
! % 4
" % "
! !
3 %
2
!
% . 4
% %
4
. "
( %4
+
3
2
# "
.
# "
"
0 !8 92
" ""
! 2 "
" 2
89 "
2
+
0 !2 "
! !
Door Open alarm
If you miss to close the fridge door for 60s, the LED light will flash 3 times and then light for 5s, repeating this cycle
until the door is closed.
18
#
!5
"
! 6"
0
!53"
! "
7 "
!
1 1
#
# "
:" % $ "
$
"
!
! /
/ "
! "
# %
%
" " " "
6"
"
3" " !
2
!4
"
"
4
!
4
!
2
!
-?! 9
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
• Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a
minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market.
• Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door
gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the
market”.
19
@ /
0
2
!
2
1
!
-.
3
*!
"
!
* ! "
3
4
,
!
*
# '
@
2 /
$(
!
2
"
!
<& 4
4
3"
2
,
+
+
*
*
;
,
!
,A
* "
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be
redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the
technical assistance
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR
on the energy label supplied with the appliance
20
Návod k použití
Lednička
Obsah
1.. Bezpeno ní informace
Strana 1-9
2.. Pehl
Strana 10
3.. Obrácení otevírání dve
Strana 11–13
4.. Instala
Strana 14–15
5.. Denní po
ívání
Strana 16–21
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli
maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití
nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo
podobná využití, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na dalších
pracovištích,
- statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení,
- v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se snídaní),
- pro stravovací služby a podobná využití nikoli pro maloobchodní prodej.
Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování potravin, přičemž jakékoli jiné
použití je považováno za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za případné
nedodržení pokynů. Doporučujeme vám také, abyste se seznámili se záručními
podmínkami.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Pozorně si přečtěte pokyny pro provoz a instalaci! Obsahují důležité
informace o tom, jak instalovat, používat a udržovat spotřebič.
Jestliže nedodržíte pokyny a varování, výrobce neponese odpovědnost.
Uschovejte všechny dokumenty pro následné použití nebo pro nového
vlastníka
• Nepřipojujte
spotřebič
k elektrickému
napájení, dokud nebudou odstraněny všechny
obaly a chrániče pro přepravu. Uchovávejte
obalový materiál a jeho součásti mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení skládacími
krabicemi a plastovou fólií!
• Před zapnutím nechte stát nejméně 4 hodiny,
aby se kompresorový olej mohl usadit, pokud
byla přeprava prováděna v horizontální poloze.
• Při dodání zkontrolujte, zda produkt není
poškozen a že všechny součásti a příslušenství
jsou v dokonalém stavu.
1
• Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu.
• Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve
vestavné konstrukci musí zůstat volné.
• Nikdy nepoužívejte vodu k mytí polohy
kompresoru, po očištění jej důkladně otřete
suchým hadříkem, abyste zabránili korozi.
• Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve
dvou osobách, protože je těžký
• Nainstalujte spotřebič na místo odpovídající
jeho velikost a používání a vyrovnejte ho
• Ujistěte se, že parametry elektrického napájení
se shodují s údaji na typovém štítku. V
opačném případě kontaktujte elektrikáře
• Spotřebič pracuje s napájením 220–240
VAC/50 Hz. Nenormální kolísání napětí může
způsobit, že spotřebič se nespustí, nebo se
poškodí regulátor teploty či kompresor,
případně se může za chodu ozývat neobvyklý
hluk. V takovém případě by se měl nainstalovat
automatický regulátor
• Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel
spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s
uzemněním), která se zapojuje do standardní
trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy
neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík
(uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná po
instalaci spotřebiče
2
• Dbejte na to, aby během přepravy a po
přepravě/přemisťování
spotřebiče
nebyl
síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby
nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového
kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí
být vyměněn výrobcem, jeho servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo nebezpečí.
• Neumisťujte spotřebič ve vlhkém, mastném
nebo prašném prostředí, ani jej nevystavujte
přímému slunečnímu záření a působení vody.
• Neumisťujte spotřebič do blízkosti topných
těles nebo hořlavých materiálů.
• PRO spotřebiče s mrazákem: pokud dojde
k výpadku napájení, neotevírejte víko. Jestliže
trvá výpadek méně hodin, než je uvedeno na
typovém štítku (Doba vzrůstu teploty), nemělo
by to ovlivnit zmrazené potraviny. Jestliže trvá
výpadek déle, je nutné potraviny zkontrolovat
a okamžitě zkonzumovat, nebo uvařit a potom
opět zmrazit
• Pokud zjistíte, že víko spotřebiče se ihned po
zavření obtížně otvírá, nemějte obavy. Je to
způsobeno rozdílem tlaku, který se vyrovná
a za několik minut budete moci víko normálně
otevřít
• Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani
chemické látky. Tento spotřebič je určen k
použití v domácnosti, nedoporučuje se v něm
3
•
•
•
•
•
•
skladovat materiály, které vyžadují přesně
stanovené teploty
Netahejte silou za přívodní kabel ani jej
neskládejte a nedotýkejte se zástrčky
mokrýma rukama.
Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující
hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby)
nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nepokládejte na horní stranu chladničky
nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby
naplněné vodou), aby se předešlo zranění
způsobenému pádem nebo elektrickým
proudem v důsledku styku s vodou
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř
úložných oddílů pro potraviny ve spotřebiči,
pokud nejsou tyto typy přímo doporučeny
výrobcem.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků,
zejména mokrýma rukama, aby nedošlo k
prasknutí nebo zranění.
Nebezpečí hrozí dětem, osobám s omezenými
fyzickými,
smyslovými
nebo
duševními
schopnostmi,
stejně
jako
osobám
s
nedostatečnými znalostmi o bezpečném
používání spotřebiče. Zkontrolujte, zda děti a
ohrožené osoby chápou nebezpečí. Osoba
zodpovědná za bezpečnost musí dohlížet na
děti a ohrožené osoby používající spotřebič,
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
nebo je musí poučit. Spotřebič mohou používat
pouze děti starší osmi let"
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto
spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci.
PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do
mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách
(zejména nápoje sycené oxidem uhličitým).
Láhve a plechovky mohou prasknout!
PRO spotřebiče s mrazákem: nikdy nevkládejte
do úst zmrazené potraviny přímo z mrazáku.
Hrozí nebezpečí vzniku omrzlin!
Chraňte plastové součásti a těsnění dveří před
olejem a tukem. Jinak by se na plastových
součástech a těsnění dveří mohly vytvořit póry
Před provedením jakéhokoli úkonu odpojte
napájecí kabel ze zásuvky.
Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazování,
pokud nejsou doporučeny výrobcem.
K odstranění námrazy nepoužívejte špičaté
nebo ostré předměty, jako jsou nože nebo
vidličky. K odmrazování nikdy nepoužívejte
vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače nebo jiné
podobné elektrické spotřebiče.
Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě,
neboť nadměrný nános prachu na zástrčce
může být příčinou požáru.
5
• Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo
upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li
nutná oprava, vždy se obraťte na náš
zákaznický servis.
• Během čištění nebo údržby spotřebiče
dohlížejte na děti.
• Nečistěte chladné skleněné police horkou
vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit,
že sklo praskne.
• VAROVÁNÍ: V trubicích chladicího okruhu
proudí malé množství chladiva (R600a) a
izolačního plynu (cyklopentanu); tyto látky
jsou šetrné k životnímu prostředí, ale hořlavé.
Nepoškozují ozónovou vrstvu a nezvyšují
účinky skleníkového efektu. Pokud chladivo
unikne, mohlo by vám poškodit zrak, nebo by
se mohlo vznítit.
• Pokud dojde k poškození okruhu chladiva:
- Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
- Nepřibližujte se ke spotřebiči s otevřeným
plamenem a/nebo zdroji vznícení.
- Důkladně
vyvětrejte místnost, větrejte
několik minut.
- Informujte zákaznický servis.
• VAROVÁNÍ: Nepoškoďte zástrčku a/nebo
napájecí kabel; mohlo by to způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
6
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací
zásuvky ani přenosné zdroje napájení.
Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely
ani rozbočovací adaptéry.
• Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní
stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo
poškodit
spotřebič.
Spotřebič
není
konstruován pro umístění na jiné spotřebiče.
• Produkt je navržen a vyroben pouze pro
domácí použití v domácnosti.
• Lze používat pouze originální náhradní díly
dodané výrobcem. Výrobce zaručuje, že pouze
takové díly splňují bezpečnostní požadavky.
• Otevírání dveří na dlouhou dobu může v
oddílech spotřebiče způsobit výrazné zvýšení
teploty
• Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít
do styku s potravinami, a přístupné
odvodňovací systémy
• Vyčistěte nádržky na vodu, pokud nebyly
použity po dobu 48 hodin; pokud voda nebyla
odebrána po dobu 5 dnů, propláchněte vodní
systém připojený k přívodu vody
• Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných
nádobách v chladničce tak, aby nepřicházely do
kontaktu s jinými potravinami nebo aby z nich
nekapalo na jiné potraviny
7
• Dvouhvězdičkové
oddíly
pro
zmrazené
potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí)
jsou
vhodné
pro
skladování
předem
zmrazených potravin, skladování nebo výrobu
zmrzliny a výrobu kostek ledu
• Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se
ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro
zmrazování čerstvých potravin
• Pokud necháváte spotřebič dlouhou dobu
prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte,
vysušte a nechte dveře otevřené, aby se
zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče
• U spotřebičů pro uchovávání vína: Tento
spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína
• U volně stojícího spotřebiče: Tento chladicí
spotřebič není určen k vestavění
• U spotřebičů bez prostoru označeného čtyřmi
hvězdičkami: Tento chladicí spotřebič není
vhodný pro mražení potravin
Likvidace starých spotřebičů
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (WEEE).
Spotřebič podléhající WEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na
životní prostředí) a základní součásti (které lze znovu použít). U spotřebiče podléhajícího
WEEE je důležité nechat provést zvláštní zpracování, aby všechny znečišťující látky byly
odstraněny a řádně zlikvidovány a aby všechny materiály byly obnoveny a zrecyklovány.
8
Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE
nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad;
- Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce
nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů
podléhajících WEEE k dispozici domovní sběr.
V mnoha zemích, když si zakoupíte nový spotřebič, můžete starý spotřebič vrátit prodejci,
který jej musí přijmout zdarma na základě výměny kus za kus, pokud je zařízení stejného typu
a má stejné funkce jako dodané zařízení.
Shoda
Umístěním značky
na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi příslušnými
evropskými požadavky na bezpečnost, zdraví a životní prostředí, které se uplatňují dle
právních předpisů pro tento produkt.
Záruka
Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1
rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6
měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka.
Úspora energie
Pro lepší úsporu energie doporučujeme:
•
•
•
•
•
•
•
•
Instalujte spotřebič v dobře větrané místnosti, daleko od zdrojů tepla a nevystavujte jej
přímému slunečnímu záření.
Vyvarujte se vkládání horkých potravin do chladničky, abyste se vyhnuli nárůstu vnitřní
teploty a s tím spojenému nepřetržitému chodu kompresoru.
Neukládejte nadměrné množství potravin, aby bylo zajištěno dostatečné proudění
vzduchu.
Odmrazujte spotřebič v případě výskytu ledu, abyste usnadnili přenos chladu.
V případě výpadku elektrické energie se doporučuje nechat dveře chladničky zavřené.
Otevírejte nebo ponechávejte dveře spotřebiče otevřené v co nejmenším možném
rozsahu.
Vyvarujte se úpravě nastavení na příliš nízké teploty.
Odstraňujte prach ze zadní části spotřebiče.
9
Přehled
Mraznička
Termostat
a lehké
Skleněné police
Přihrádky
Víko zásuvky na
ovoce a zeleninu
Zásuvka na ovoce
a zeleninu
Vyrovnávací nožky
Tento obrázek slouží pouze pro ilustraci, podrobnosti uvidíte na svém spotřebiči.
Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na
potraviny a police, viz obrázky výše.
10
Vratnost vrat
Potřebné nářadí: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč.
• Zkontrolujte, že je spotřebič odpojený a prázdný.
• Chcete-li dveře demontovat, musíte spotřebič naklonit dozadu.
• Spotřebič se musí opřít o pevnou opěru, aby v průběhu obracení otevírání dveří nesklouzl.
• Všechny demontované díly se musí uložit pro opětovnou instalaci dveří.
• Nepokládejte přístroj do vodorovné polohy, protože by mohlo dojít k poškození chladicího
systému.
• Je optimální, aby spotřebič při montáži držely 2 osoby.
1.
Vyšroubujte dva šrouby na zadní straně horního krytu.
2.
Sejměte horní kryt a položte jej stranou.
Odšroubujte horní závěs a potom sejměte dveře a
3.
položte je na měkkou podložku, aby nedošlo k jejich
poškrábání.
4.
Odšroubujte spodní závěs. Potom vyjměte dveře a
položte je na měkkou podložku, aby nedošlo k poškrábání.
11
Vratnost vrat
5.
Přesuňte držák dveří z levé strany na pravou.
6.
Posuňte kryt závěsného otvoru z levé strany na pravou.
7.
Otočte dvířka mrazáku a umístěte stranu závěsu na
levou stranu. A pak opravte dveře za držákem.
8.
Odšroubujte spodní závěs. Potom na obou stranách
vyjměte seřiditelné nožičky.
12
Poznámka: vyjměte tento šroub, pokud je
přítomen.
Vratnost vrat
9.
Odšroubujte a vyjměte čep spodního závěsu, otočte držák a vraťte zpět na místo.
Vyšroubovat
10.
Namontujte zpět držák, upevňující čep spodního závěsu.
Nasaďte zpět obě seřiditelné nožičky.
11.
Znovu nasaďte dveře. Zkontrolujte, zda jsou dveře vyrovnány
ve vodorovném i svislém směru tak, aby těsnění na všech stranách
doléhalo, a pak utáhněte horní závěs.
12.
Nasaďte horní kryt a upevněte jej pomocí 2 šroubů na
zadní straně.
13.
Odpojte těsnění chladničky a dveří mrazničky a po otočení je
připevněte
13
Přišroubovat
Instalace
Namontujte kliku dveí
Požadavky na prostor
• Zajistte dostatek prostoru pro otevení dveí.
F
F
Vyrovnání zařízení
Pro vyrovnání za ízení se i te dv vyrovnávací
noži ky v jeho p ední ásti.
Pokud jednotka není vyrovnaná, dveře a zarovnání
magnetického těsnění nebudou řádně zakryty.
Prodloužit
Zkrátit
14
F
A
B
C
D
E
F
G
H
EF1-16
EF 1-14
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
500
560
840
min=50
min=50
min=50
855
1110
EF1-16SS2S
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
Instalace
Nastavení polohy
Tento spotebi instalujte na takovém míst, kde teplota okolí odpovídá klimatické tíd uvedené na
typovém štítku spotebie:
• rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od
10 °C do 32 °C.“;
• mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do
32 °C.“;
• subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16
°C do 38 °C.“;
• tropické pásmo(T): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do
43 °C.“;
UmístǑní
Spotebi by ml být instalován v dostatené vzdálenosti od zdroj tepla, jako jsou radiátory, kotle, pímé
slunení svtlo atd. Zajistte, aby vzduch mohl kolem zadní strany skín voln cirkulovat. Chcete-li
zajistit nejlepší výkon, pokud je spotebi umístn pod penívající nástnnou jednotkou, musí být
minimální vzdálenost mezi horní ástí skín a nástnnou jednotkou nejmén 100 mm. V ideálním pípad
by však spotebi neml být pod penívajícími nástnnými jednotkami umísován. Pesné vyrovnání je
zajištno jednou nebo nkolika seiditelnými nožikami ve spodní ásti skín.
Varování! Spotebi musí být možné odpojit od elektrické sít; zástrka proto musí být po
instalaci snadno pístupná.
Elektrické pipojení
Ped zapojením se ujistte, že naptí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají vašemu
napájecímu zdroji v domácnosti. Spotebi musí být uzemnn. Zástrka napájecího kabelu je pro tento
úel opatena kontaktem. Pokud není síová zásuvka v domácnosti uzemnna, pipojte spotebi k
samostatné koste v souladu s platnými pedpisy, piemž se obrate na kvalifikovaného elektrikáe.
Nejsou-li dodrženy výše uvedené bezpenostní pokyny, výrobce veškerou odpovdnost odmítá.
Tento spotebi spluje požadavky smrnic EHS.
15
Denní použití
První použití
VyΚištǑní vnitního prostoru
Ped prvním použitím spotebie umyjte vnitní prostor a veškeré vnitní píslušenství vlažnou vodou a
neutrálním mýdlem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku. Poté vše dkladn osušte.
Dležité upozornǑní! Nepoužívejte isticí prostedky nebo abrazivní prášky, protože by poškodily
povrch.
Nastavení teploty
• Zapojte spotřebič.
• Vnitřní teplota je řízena termostatem. Existuje 8 variant nastavení. 1
je nejteplejší nastavení a 7 je nejchladnější. Pokud je nastaveno na 0,
spotřebič je vypnutý. Když je nastaveno max, kompresor se nezastaví
• Spotřebič nemusí fungovat se správnou teplotou, pokud je v
obzvláště horkém prostředí nebo pokud příliš často otevíráte dveře.
Každodenní používání
Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené tabulky
Typ jídla
Prostory chladničky
Dveře nebo dveřní
přihrádky chladničky
Zásuvka na ovoce a
zeleninu (zásuvka na
salát)
• Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako jsou džemy,
džusy, nápoje, koření.
• Neuchovávejte potraviny podléhající zkáze.
• Ovoce, byliny a zelenina by měly být umístěny samostatně
do koše na ovoce a zeleninu.
• V chladničce neuchovávejte banány, cibuli, brambory,
česnek.
• Mléčné výrobky, vejce
Police lednice – uprostřed
Police chladničky – nahoře
• Potraviny, které není potřebné vařit, jako jsou hotová
jídla, delikatesy, zbytky.
CaZásuvka/zásobník
mrazničky
•
•
•
•
Potraviny pro dlouhodobé skladování.
Spodní zásuvka na syrové maso, drůbež, ryby.
Prostřední zásuvka na mraženou zeleninu, hranolky.
Horní podnos na zmrzlinu, mražené ovoce, mražené
pečivo.
Zmrazení Κerstvých potravin
•
•
•
•
Mrazicí oddíl je vhodný k mrazení erstvých potravin a dlouhodobému skladování zmrazených a hluboce
zmrazených potravin.
erstvé potraviny, které chcete zmrazit, umístte do spodního oddílu.
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
Proces zmrazování trvá 24 hodin: bhem tohoto období nepidávejte další potraviny, které chcete zmrazit.
Uchovávání zmrazených potravin
P· i prvním spušt· ní nebo po delší dob· nepoužívání. P· ed vložením produktu do oddílu nechte spot· ebi· b· žet nejmén· 2
hodiny p· i vyšších nastaveních.
Dležité upozornní! V p· ípad· náhodného rozmrazení, nap· . p· i výpadku elekt· iny po delší dobu, než je hodnota uvedená
v tabulce technických charakteristik pod „rostoucím · asem“, musejí být rozmrazené potraviny rychle
spot· ebovány nebo okamžit· uva· eny a poté znovu zmrazeny (po uva· ení).
16
Denní použití
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být p ed použitím rozmrazeny v mrazicím oddílu nebo p i
pokojové teplot , v závislosti na ase, který je pro tuto innost k dispozici.
Malé kousky mohou být dokonce uva eny i zmrazené p ímo z mrazni ky. V tomto p ípad bude va ení trvat déle.
Kostky ledu
Tento spot ebi m že být vybaven jedním nebo více zásobníky pro výrobu kostek ledu.
Doporučení pro nastavení teploty
Doporučení pro nastavení teploty
Teplota
prostředí
Mrazicí prostor
Prostor chladničky
Teplá
29
29℃
℃ - 38
38℃
℃
Nastavit na
Normální
21
21℃
℃ - 28
28℃
℃
INastavit na 3
Chladno
16
16℃
℃ - 20 ℃
Nastavit na
Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučené nastavení teploty.
Dopad na skladování potravin
• Doporučuje se nastavit teplotu v chladničce na 4°C a v mrazničce pokud možno na -18°C.
• U většiny kategorií potravin je nejdelší doba skladování v chladničce dosažena při nižších
teplotách. Vzhledem k tomu, že některé konkrétní produkty (jako čerstvé ovoce a zelenina),
pokud jsou přítomny, mohou být poškozeny chladnějšími teplotami, doporučuje se uchovávat je v
zásuvkách. Pokud nejsou přítomny, udržujte průměrné nastavení termostatu.
• Pokud jde o zmrazené potraviny, podívejte se na dobu skladování uvedenou na obalu potravin.
Tato doba skladování je dosažena vždy, když nastavení respektuje referenční teploty oddílu
(jednohvězdičkový -6°C, dvouhvězdičkový -12°C, tříhvězdičkový -18°C).
17
Denní použití
Příslušenství
Pohyblivé police
Stěny chladničky jsou vybaveny řadou kolejnic, takže police lze
umístit podle potřeby.
Umístění dveřních přihrádek
Aby bylo možné uložit balíčky s potravinami různých velikostí, lze dveřní
přihrádky umístit do různých výšek.
Chcete-li provést tyto úpravy, postupujte následovně: dveřní přihrádku
postupně vytáhněte ve směru šipek, dokud se neuvolní, a poté ji podle
potřeby přemístěte.
UžiteΚné rady a tipy
Tipy pro zmrazování potravin
Abychom vám pomohli co nejlépe využít proces zmrazování, uvádíme zde nkolik dležitých tip:
•
•
•
•
•
•
•
Pipravujte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit a bylo pak možné rozmrazit
pouze požadované množství.
Zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylenu a ujistte se, že jsou balíky vzduchotsné.
erstvé nezmrazené potraviny se nesmjí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvyšovaly jejich
teplotu.
Netuné potraviny se skladují lépe a déle než tuné; sl snižuje skladovatelnost potravin.
Led, pokud je konzumován ihned po vyjmutí z mrazicího oddílu, mže zpsobit spálení pokožky
mrazem.
Doporuujeme na každém jednotlivém balení zaznamenat datum zmrazení, abyste balení pípadn mohli
vyjmout z mrazicího oddílu; mže dojít ke spálení pokožky mrazem.
Doporuujeme na každém jednotlivém balení zaznamenat datum zmrazení, abyste tak mli pehled o
dob skladování.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
Chcete-li u tohoto spotebie dosáhnout nejlepšího výkonu, mli byste:
•
•
•
•
•
Ujistit se, že komern zmrazené potraviny byly maloobchodníkem náležit skladovány.
Zajistit, aby zmrazené potraviny byly z obchodu s potravinami peneseny do mrazniky v co
nejkratší dob.
Neotevírat dvee asto nebo je nechávat otevené déle, než je nezbytn nutné.
Jednou rozmrazené potraviny se rychle kazí a nemohou se znovu zmrazovat.
Nepekraovat dobu skladování uvedenou výrobcem potravin na obalu.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
Chcete-li dosáhnout nejlepšího výkonu:
• V chladničce uchovávejte teplé jídlo nebo odpařující se tekutiny Jídlo zakryjte nebo zabalte hlavně
tehdy, pokud má silnou vůni
• Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénových sáčků a umístěte na skleněné police nad zásuvku
se zeleninou.
• Z bezpečnostních důvodů je skladujte tímto způsobem maximálně jeden nebo dva dny.
• Vařené jídlo, studené pokrmy atd.: tyto potraviny byste měli zakrýt a můžete je umístit na jakoukoli
polici.
• Ovoce a zelenina: tyto potraviny je vhodné důkladně vyčistit a umístit do speciální zásuvky. Máslo a
sýr: tyto potraviny je vhodné umístit ve speciálních vzduchotěsných nádobách nebo zabalit do
hliníkové fólie anebo polyetylenových sáčků, aby se vyloučilo co nejvíce vzduchu.
• Lahve s mlékem: měli byste je opatřit uzávěrem a uložit ve dveřních přihrádkách.
• Banány, brambory, cibule a česnek, pokud nejsou zabalené, nesmí být uchovávány v lednici.
18
Denní použití
Alarm otevřených dveří
Pokud dvířka chladničky zůstanou 60 sekund otevřená, LED kontrolka třikrát blikne a poté bude 5 sekund
svítit, přičemž tento cyklus se opakuje, dokud se dveře nezavřou.
۷ ištǑní
Z hygienických důvodů je třeba pravidelně čistit vnitřek stroje, včetně vnitřního příslušenství.
Pozor! Spot ebi nesmí být p i išt ní p ipojený k elektrické síti. Hrozí nebezpe í úrazu
elektrickým proudem! P ed išt ním spot ebi vypn te a vytáhn te zástr ku z elektrické
sít nebo vypn te jisti i pojistku. Spot ebi nikdy ne ist te parním isti em. Mohlo by
dojít k akumulaci vlhkosti v elektrických sou ástech – hrozí nebezpe í úrazu elektrickým
proudem! Horké výpary mohou vést k poškození plastových ástí. Spot ebi musí být p ed
op tovným uvedením do provozu suchý.
Důležité! éterické oleje a organická rozpouštědla mohou napadat plastové části, např.
citronový nebo pomerančový džus, kyselinu máselnou, prací prostředek obsahující kyselinu
octovou
•
•
•
•
•
Nedovolte, aby se takové látky dostaly do styku s ástmi spotebie.
Nepoužívejte žádné abrazivní isticí prostedky.
Z mrazniky vytáhnte potraviny. Uchovávejte je na chladném míst, dobe pikryté.
Vypnte spotebi a vytáhnte zástrku z elektrické sít nebo vypnte jisti i pojistku.
Spotebi a vnitní píslušenství vyistte hadíkem a vlažnou vodou. Po ištní otete s použitím
isté vody a vytete do sucha.
Nahromadní prachu na kondenzátoru zvyšuje spotebu energie. Z tohoto dvodu jednou za rok
mkkým kartáem nebo vysavaem peliv vyistte kondenzátor na zadní stran spotebie.'1
Jakmile je vše vysušeno, uvete spotebi zpt do provozu.
•
•
Odmrazování mrazniΚky
Mrazicí oddíl se nicmén bude postupn pokrývat námrazou. Ta by mla být odstranna. K oškrabávání
námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste jej mohli poškodit.
Pokud se však na vnitním obložení vytvoí velmi silná vrstva ledu, mlo by být úplné odmrazení
provedeno následujícím zpsobem:
•
•
•
•
•
Vytáhnte zástrku ze zásuvky.
Vyjmte veškeré uložené potraviny, zabalte je do nkolika vrstev novin a uložte je na chladné místo.
Nechejte dvee otevené a pod spotebi umístte nádobu, která zachytí vodu z odmrazování.
Když je odmrazování dokoneno, vnitní prostor dkladn vysušte.
Zapojte zástrku zpt do síové zásuvky a spotebi znovu spuste.
Výměna lampy
Vnitřní světlo je typu LED. Chcete-li vyměnit
lampu, obraťte se na kvalifikovaného technika.
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ
• Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po dobu alespoň sedmi let poté, co
byl na trh uveden poslední kus daného modelu;
• Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi let a těsnění dveří po dobu
alespoň deseti let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného model
19
Denní použití
Odstraȑ ování poruch
Pozor! Než pistoupíte k ešení problém, odpojte napájecí zdroj. Odstraování
problém, které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provádt pouze kvalifikovaný
elektriká nebo kompetentní osoba.
Dležité upozornǑní! Bhem bžného používání se vyskytují urité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
Problém
Možná píina
tTlačítko regulace teploty je nastaveno
na číslo "0"
Zásuvka je vadná.
Spotebi nefunguje.
Vypálená nebo vadná pojistka.
Síová zástrka není zapojena nebo je
uvolnná.
Teplota není správně
nastavena.
Dveře byly otevřené delší dobu.
Jídlo je moc teplé.
Během posledních 24 hodin bylo do
spotřebiče umístěno velké množství
teplých potravin.
Spotřebič je blízko zdroje tepla.
Spotřebič příliš chladí
Nastavená teplota je příliš nízká.
Spotebi není vyrovnán.
Neobvyklé zvuky
Voda na podlaze
Boční panel je horký
ešení
Pro zapnutí spotřebiče nastavte knoflík
na jiné číslo.
Poruchy elektrické sít musí opravit
elektriká.
Zkontrolujte pojistku a v pípad
poteby ji vymte.
Zasute síovou zástrku.
Prostudujte si prosím úvodní oddíl
Nastavení teploty.
Otevírejte dveře pouze na tak
dlouho, jak je potřeba.
Teplotní regulaci nastavte dočasně
na chladnější nastavení.
Prostudujte si prosím oddíl
Umístění při instalaci.
Knoflík termostatu dočasně přepněte na
teplejší nastavení.
Znovu seite nožiky.
Spotebi se dotýká stny nebo jiných
pedmt.
Nepatrn spotebi posute.
Njaká souást, nap. trubka na zadní
stran spotebie, se dotýká jiné ásti
spotebie nebo stny.
V pípad poteby souást opatrn
ohnte.
Vypouštěcí otvor je ucpaný.
V panelu je kondenzát.
Viz část Čištění.
Jedná se o normální stav.
Pokud se porucha objeví znovu, obra te se na servisní st edisko.
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/
en/ . V sekci „ websites “ vyberte značku vašeho produktu a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní
webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář pro kontaktování technické pomoci
Další informace o produktu naleznete na adrese https://eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte QR na
energetickém štítku dodaném se zařízením
20
lnstrucciones para el
Usuario
Refrigerador
fndice
1. lnformaci6n sabre seguridad
Pagina 1~9
2. Vista general
Pagina 10
3. lnvertir el sentido de apertura de la puerta
Pagina 11~13
4. lnstalaci6n
Pagina 14~15
5. Uso normal
Pagina 16 ~21
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar
al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o
para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares
exclusivamente; por ejemplo:
- Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo
- Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales
- Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
- Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se
considera peligroso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las
instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento e instalación!
Contienen información importante sobre cómo instalar, utilizar y mantener
este electrodoméstico. El fabricante no se hace responsable si no cumple las
instrucciones y advertencias. Guarde todos los documentos para consultas o
propietarios futuros."
• No conecte el electrodoméstico a la red
eléctrica hasta retirar por completo todos los
embalajes y protectores para el transporte.
Mantenga a los niños alejados del embalaje y
de sus partes. ¡Los cartones plegables y el film
plástico suponen un peligro de asfixia!"
• Si el electrodoméstico se ha transportado en
horizontal, espere al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el aceite del compresor se
asiente.
• Cuando reciba el electrodoméstico, compruebe
que no está dañado y que todos los
componentes y accesorios se encuentran en
perfecto estado.
• No dañe el circuito de refrigerante.
• Mantenga
despejadas
las
ranuras
de
ventilación de la carcasa del electrodoméstico
o de la estructura integrada.
• No utilice agua para limpiar la zona del
compresor; pase meticulosamente un trapo
seco después de limpiar para evitar que se
oxide.
• Este electrodoméstico es pesado: manipúlelo
con la ayuda de otra persona.
• Instale y nivele el electrodoméstico en un área
adecuada para su tamaño y uso.
• Asegúrese de que la información eléctrica de la
etiqueta de características coincida con la
fuente de alimentación. Si no es así, póngase en
contacto con un electricista.
• Este electrodoméstico funciona mediante una
fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz.
Una fluctuación anormal del voltaje puede
provocar que el electrodoméstico no se ponga
en marcha, o que se dañe el control de
temperatura o el compresor, o que se oiga un
ruido anormal durante el funcionamiento. En
tal caso, se deberá instalar un regulador
automático.
• Solo para el Reino Unido: El cable de
alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra)
•
•
•
•
que se ajusta a una toma de corriente estándar
de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la
tercera patilla (toma de tierra). Una vez
instalado el electrodoméstico, el enchufe debe
ser accesible.
Asegúrese de que el cable eléctrico no quede
atrapado debajo el electrodoméstico durante y
después de su transporte/traslado para evitar
cortes o daños en el cable. Para evitar riesgos,
el fabricante, su representante de servicio o
cualquier otra persona cualificada deben
cambiar cualquier cable de alimentación que
esté dañado
No instale el electrodoméstico en lugares
húmedos, con grasa o polvo, ni lo exponga a la
luz solar directa y al agua.
No instale el electrodoméstico cerca de
calentadores o materiales inflamables.
PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: en caso de corte del suministro
eléctrico, no abra la puerta. Los alimentos
congelados no deben verse afectados si el corte
dura menos que las horas indicadas en la
etiqueta de valores máximos (tiempo de
aumento de la temperatura). Si el corte se
prolonga durante más tiempo, deberá
procederse a la comprobación de los alimentos
y consumirse de inmediato; también se pueden
cocinar y volver a congelar.
• Si le resulta difícil abrir la puerta del
electrodoméstico justo después de cerrarla, no
se preocupe. Esto se debe a la diferencia de
presión que deberá ecualizarse para permitir
que la puerta vuelva a abrirse normalmente
transcurridos unos minutos.
• No almacene medicamentos, bacterias ni
agentes químicos en el electrodoméstico. Este
aparato es un electrodoméstico: no se
recomienda
almacenar
materiales
que
requieran temperaturas extremas.
• No tire del cable ni doble demasiado; tampoco
debe tocar el enchufe con las manos mojadas.
• No almacene productos que contengan
propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o
sustancias explosivas en el electrodoméstico.
¡Peligro de explosión!
• No coloque artículos inestables (objetos
pesados, recipientes llenos de agua) en la parte
superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones
personales causadas por caídas o descargas
eléctricas causadas por el contacto con el agua.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos para la conservación de
alimentos del electrodoméstico, a menos que
sean del tipo que recomienda el fabricante.
• Para evitar cortes o lesiones, no toque los
elementos internos de refrigeración, sobre
todo con las manos húmedas.
• Aquí están en riesgo los niños, las personas con
capacidades físicas, mentales o sensoriales
limitadas y las personas con conocimientos
inadecuados sobre el funcionamiento seguro
de este electrodoméstico. Compruebe que los
niños y las personas vulnerables hayan
entendido
los
riesgos.
Una
persona
responsable de la seguridad debe supervisar o
instruir a los niños y a las personas vulnerables
que utilicen este electrodoméstico. Solo los
niños mayores de 8 años pueden usar este
electrodoméstico.
• Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico
• Está permitido que los niños de 3 a 8 años de
edad carguen o descarguen este aparato.
• PARA electrodomésticos con compartimento
congelador:
no
almacene
líquidos
embotellados o enlatados (especialmente
bebidas carbonatadas) en el congelador. ¡Las
botellas y latas pueden explotar!
• PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: nunca se ponga alimentos
congelados en la boca directamente desde el
congelador. ¡Peligro de quemaduras por baja
temperatura!
• Mantenga las piezas de plástico y la junta de la
puerta limpias de aceite y grasa. De lo
•
•
•
•
•
•
•
contrario, las partes plásticas y la junta de la
puerta se volverán porosas.
Antes de realizar cualquier operación,
desconecte el cable eléctrico de la toma de
corriente.
No utilice aparatos mecánicos ni otros medios
para acelerar el proceso de descongelación y
siga las recomendaciones del fabricante.
No utilice objetos afilados o puntiagudos, como
cuchillos o tenedores, para quitar el hielo.
Nunca utilice secadores de pelo, calentadores
eléctricos u otros aparatos eléctricos para
descongelar el electrodoméstico.
Se recomienda mantener limpio el enchufe.
Cualquier acumulación excesiva de polvo en el
enchufe podría originar un incendio.
No intente reparar, desmontar o modificar este
electrodoméstico por su cuenta. En caso de
necesitar reparación, póngase siempre en
contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
Supervise a los niños mientras se realizan
tareas de limpieza o mantenimiento en el
electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua
caliente. El cambio repentino de temperatura
puede causar que el vidrio se rompa.
• ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de
refrigeración transportan una pequeña
cantidad de refrigerante ecológico pero
inflamable
(R600a)
y
gas
aislante
(ciclopentano). No daña la capa de ozono y no
aumenta el efecto invernadero. Si se producen
fugas de refrigerante, este puede causar
lesiones en los ojos o inflamarse.
• En caso de producirse daños en el circuito de
refrigerante:
Apague el electrodoméstico y desenchúfelo
de la red eléctrica.
Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes
de ignición alejadas del electrodoméstico.
Ventile la habitación durante varios minutos.
Informe al servicio de atención al cliente.
• ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o el cable de
alimentación; esto podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
• ADVERTENCIA: No utilice tomas de corriente
múltiples portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles. No recomendamos el uso de cables
prolongadores ni adaptadores con varias
tomas.
• No intente sentarse o ponerse de pie en la parte
superior del electrodoméstico. Esto podría
dañarlo o sufrir lesiones personales. Este
electrodoméstico no se puede instalar apilado
sobre otro.
• El electrodoméstico es un producto diseñado y
fabricado para el uso doméstico.
• Solo pueden usarse piezas originales
suministradas por el fabricante. El fabricante
garantiza que solo estas piezas cumplen los
requisitos de seguridad.
• Abrir la puerta durante un tiempo prolongado
puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del
electrodoméstico
• Limpie regularmente las superficies que
puedan entrar en contacto con alimentos y
sistemas de drenaje accesibles
• Limpie los depósitos de agua si no se han
utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema
de agua conectado al suministro de agua si no
se ha extraído agua durante 5 días
• Guarde la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigorífico, para
evitar que entren en contacto con otros
alimentos o goteen sobre ellos
• Los compartimentos de congelación de dos
estrellas (si el aparato dispone de ellos) son
adecuados
para
conservar
alimentos
precongelados, guardar o hacer helados y
producir cubitos de hielo
• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas
(si el aparato dispone de ellos) no son
adecuados para congelar alimentos frescos
• Para evitar la aparición de moho, el aparato se
debe apagar, descongelar, limpiar y secar,
además de dejar la puerta abierta, cuando vaya
a permanecer vacío durante largos periodos de
tiempo
• En el caso de los armarios para la conservación
de vinos: Aparato destinado a utilizarse
exclusivamente para la conservación de vinos
• En el caso de los aparatos de libre instalación:
Este aparato no está destinado a utilizarse
como aparato encastrable
• En el caso de los aparatos sin compartimento
de cuatro estrellas: Este aparato no es
adecuado para la congelación de productos
alimenticios
Desguace de electrodomésticos antiguos
Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas
para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante
someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta
todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales.
Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se
conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas
básicas:
- Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los
municipios o las empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de recogida
de RAEE de gran tamaño.
En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el
establecimiento, que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que se trate de un aparato
equivalente y que tenga las mismas funciones que el suministrado.
Conformidad
Al colocar la marca
en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad,
el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación para este producto.
Garantía
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el
Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1
año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal.
Ahorro energético
Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que esté lejos de
fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa.
Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la
temperatura interior aumente y el compresor funcione de manera continua.
No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulación de aire
adecuada.
Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia del frío.
Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del frigorífico
cerradas.
Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible.
Evite ajustar temperaturas demasiado bajas.
Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico.
Vista general
Congelador
Termostato y luz
Estantes de cristal
Balcones
Tapa del cajón de
verduras
Cajón de verduras
Patas de nivelación
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y
estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
Esta ilustración solo sirve de referencia. Consulte los detalles en su electrodoméstico.
10
lnvertir el sentido de apertura de la puerta
Herramienta necesaria: destornillador de estrella, destornillador de punta plana, llave hexagonal.
•
•
•
•
•
•
1.
Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía.
Para desmontar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás.
Debería apoyarla en algo sólido para que no se resbale mientras cambia la puerta de lado.
Guarde todos los elementos para utilizarlos cuando vuelva a instalar la puerta.
No coloque la unidad en horizontal, ya que podría dañar el sistema refrigerante.
Es mejor manejar la unidad entre 2 personas durante el montaje.
Extraiga los dos tornillos de la parte trasera de la tapa superior.
2.
Quite la tapa superior y póngala aparte.
3.
Suelte la bisagra superior, quite la puerta y colóquela en una
superficie blanda para evitar que se estropee.
Desenrosque la bisagra inferior de la puerta del congelador.
4.
A continuación, retire la puerta y colóquela sobre una almohadilla suave
para evitar arañazos.
11
lnvertir el sentido de apertura de la puerta
5.
Mueva el soporte de la puerta del lado izquierdo al derecho.
6.
Mueva la tapa del orificio de la bisagra del lado
izquierdo al lado derecho.
7.
Gire la puerta del congelador y coloque la bisagra en el
lado izquierdo. Y luego arreglar la puerta por el soporte.
8.
Suelte la bisagra inferior. Luego quite las patas
ajustables de ambos lados.
12
Nota: retire este tornillo si se presenta.
lnvertir el sentido de apertura de la puerta
9.
Suelte y retire el pasador de la bisagra inferior; dele la vuelta a la bisagra y vuelva a colocarla.
Soltar
Enroscar
10.
Coloque el pasador de la bisagra inferior para instalar
de nuevo la abrazadera. Vuelva a colocar las dos patas.
11.
Instale la puerta otra vez. Asegúrese de que la
puerta esté alineada en horizontal y vertical. Las juntas de
todos los lados deben quedar cerradas antes de apretar la
bisagra superior.
12.
Coloque la tapa superior y sujétela por detrás con 2
tornillos.
13.
Separe la nevera y las juntas de la puerta del
congelador y luego sujételas después de girar.
13
lnstalaci6n
F
F
Nivelación de la unidad
Si la unidad no está nivelada, las puertas y la alineación
de las juntas magnéticas no se cubrirán de forma
correcta.
Alargar
Acortar
14
F
A
B
C
D
E
F
G
H
EF1-16
EF 1-14
EF
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
500
560
840
min=50
min=50
min=50
855
1110
EF1-16SS2
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
lnstalaci6n
• templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °
C»;
• templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 32 °C»;
• subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»;
• tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C».
Ubicacion
15
Uso normal
Programación de temperatura
• La temperatura interna es controlada por un termostato. Hay 8
ajustes. 1 es el ajuste más cálido y 7 es el más frío. Cuando el ajuste
es 0, el aparato está apagado. Cuando el ajuste es máximo, el
compresor no se detiene.
• El electrodoméstico podría no funcionar a la temperatura correcta si
la puerta se abre con demasiada frecuencia o si se instala en un
lugar demasiado caluroso.
Uso diario
Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente.
Compartimentos del frigorífico
Tipo de alimento
• Alimentos con conservantes naturales, como
mermeladas, zumos, bebidas y condimentos.
• No almacene alimentos perecederos.
Puerta o balcones del
compartimento del
frigorífico
• Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por separado
en el recipiente de verdura.
• No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el
frigorífico.
Cajón de verdura
• Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico - central
• Alimentos que no necesitan cocinarse, como alimentos listos
para comer, carnes delicatessen y sobras.
Estante del frigorífico superior
Cajones del congelador/
bandeja
•
•
•
•
Alimentos para almacenamiento a largo plazo.
Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado.
Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas.
Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados
congelados.
24
El proceso de congelación de la cena dura 24 horas.
• el compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y
ultracongelados durante mucho tiempo
16
Uso normal
Recomendación de ajustes de temperatura
Recomendación de ajuste de temperatura
Temperatura
ambiente
Compartimento del
congelador
Compartimento del
frigorífico
Verano
Programar en
Normal
Programar en 4-5
Invierno
Programar en 5-6
La información anterior proporciona a los usuarios recomendaciones sobre la configuración de la temperatura.
Impacto en el almacenamiento de alimentos
• Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18°C en
el compartimento del congelador.
• Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento más largo en el
compartimento del frigorífico se logra con temperaturas más frías. Dado que algunos productos en
particular (como frutas y verduras frescas) pueden dañarse con temperaturas más frías, se sugiere
mantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del
termostato.
• Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en el envase de los
alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperaturas
de referencia del compartimento (una estrella -6°C, dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C).
•
17
Uso normal
Auxiliares
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico tienen una serie de guías para colocar
los estantes como se desee.
Colocación de los balcones de la puerta
Los balcones de la puerta se pueden situar a diferentes alturas para
permitir el almacenamiento de envases de alimentos de distintos
tamaños.
Para realizar estos ajustes proceda de la siguiente manera: tire
gradualmente del balcón en la dirección de las flechas hasta que quede
libre y luego vuelva a colocarlo según sea necesario.
Sugerencias para refrigerar alimentos frescos
Para obtener resultados óptimos:
• No guarde alimentos calientes ni líquidos que se evaporen en el frigorífico. Cubra o envuelva los alimentos,
especialmente si tienen un sabor fuerte.
• Carne (toda): envuelva los alimentos en bolsas de polietileno y colóquelos en el estante de cristal situado
sobre el cajón de verdura.
• Por seguridad, estos alimentos solo deben conservarse uno o dos días como máximo de esta manera.
• Alimentos cocinados, los platos fríos, etc.: deben cubrirse y pueden colocarse en cualquier estante.Fruta y
verdura: deben limpiarse bien y colocarse en los cajones especiales.
• Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes herméticos o envolverse en papel de aluminio o bolsas
de polietileno para excluir el aire en la medida de lo posible.
• Botellas de leche: deben llevar la tapa y deben colocarse en los balcones de la puerta.
• Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados no deben guardarse en el frigorífico.
Alarma de apertura de puertas
Si no cierra la puerta del frigorífico durante 60 segundos, la luz LED parpadeará 3 veces y luego se encenderá durante 5
segundos, repitiendo este ciclo hasta que la puerta esté cerrada.
18
Uso normal
Sustitución de la lámpara
La luz interna es de tipo LED.
Para reemplazar la lámpara, póngase en contacto con un
técnico cualificado.
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
• Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante
un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad
del modelo.
• Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete años,
y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la introducción en el
mercado de la última unidad del modelo
19
Uso normal
Problema
Possibile causa
La perilla de regulación de
temperatura se establece en el
número "0".
La temperatura no se ha
ajustado de forma adecuada.
La comida está demasiado
caliente.
El aparato se enfría demasiado.
Agua en el suelo
El panel lateral está caliente.
La puerta ha estado mucho tiempo
abierta.
Soluzione
Ajuste la perilla en otro número para
encender el aparato.
Consulte la sección Programación de
temperatura.
Abra la puerta el tiempo que
sea estrictamente necesario.
Se colocó una gran cantidad de
alimentos calientes en el aparato en
las últimas 24 horas.
Gire el regulador de temperatura a un
ajuste de temperatura más bajo de
manera provisional.
El electrodoméstico está cerca de
una fuente de calor.
Consulte la sección dedicada al lugar
de instalación.
La temperatura es demasiado fría.
El orificio de desagüe está bloqueado.
El condensador está dentro del panel.
Gire la perilla de regulación de temperatura a
un ajuste más cálido temporalmente.
Consulte la sección Limpieza.
Es normal.
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haiereurope.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al
sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con
la asistencia técnica.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la
etiqueta energética suministrada con el aparato.
20
Manuel
d’utilisation
Réfrigérateur
Sommaire
1. Information Sécurité
2. Présentation
1~10
11
3. Réversibilité de la porte
12~14
4. Installation
15~16
5. Utilisation
16~21
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation
afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y
référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné
uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que :
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux
de travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type
résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la
vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage
est considéré comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de
mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des conditions de
garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation !
Elles contiennent des informations importantes sur l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable si
vous ne respectez pas les instructions et avertissements.
Conservez tous les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le
propriétaire suivant.
• Ne branchez pas l’appareil à l'alimentation
électrique avant d’avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et de transport. Tenez
les enfants à l’écart de l'emballage et de ses
parties. Risque de suffocation provenant de
cartons pliants et de film plastique !
• Laisser reposer pendant au moins 4 heures
avant la mise en marche pour permettre à
l'huile du compresseur de se déposer si le
compresseur
même
est
transportée
horizontalement.
1
• À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas
endommagé et que toutes les pièces et
accessoires sont en parfait état.
• N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
• N'obstruez pas les orifices d'aération dans
l'appareil ou dans la structure dans laquelle il
est intégré.
• Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position
du compresseur, l'essuyer soigneusement avec
un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la
rouille.
• Manipulez toujours l'appareil avec au moins
deux personnes parce qu'il est lourd.
• Installez et mettez à niveau l'appareil dans une
zone adaptée à sa taille et à son utilisation.
• Assurez-vous que les informations électriques
figurant sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce
n'est pas le cas, contactez un électricien.
• L'appareil est alimenté par une alimentation de
220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales
de tension peuvent provoquer l'arrêt de
l'appareil ou endommager le régulateur de
température ou le compresseur, ou il peut y
avoir un bruit anormal lors du fonctionnement.
Dans ce cas, un régulateur automatique doit
être monté.
2
• Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon
d'alimentation de l'appareil est équipé d'une
fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à
une prise standard 3 pôles (de mise à la terre).
Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la
troisième broche (mise à la terre). Une fois
l'appareil installé, la fiche doit être accessible.
• Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas
coincé sous l'appareil pendant et après le
transport ou le déplacement de l'appareil, afin
d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé ou
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent d’entretien ou des
personnes possédant le même type de
qualification, afin d’éviter tout risque.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
humide, graisseux ou poussiéreux et ne
l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à
l'eau.
• N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur ou de matériaux
inflammables
• POUR les appareils équipés d'un compartiment
congélateur : en cas de panne de courant,
n’ouvrez pas le couvercle. Les aliments
congelés ne devraient pas être affectés si la
panne dure moins que les heures indiquées sur
l'étiquette signalétique (temps de montée en
3
•
•
•
•
•
température). Si la panne dure plus longtemps,
alors il convient de vérifier les aliments et de
les manger immédiatement ou bien de les cuire
et de les congeler à nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil
est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé,
ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence
de pression qui doit s'égaliser et permettre au
couvercle de s’ouvrir normalement après
quelques minutes.
Ne conservez pas de médicaments, de bactéries
ou d'agents chimiques dans l'appareil. Cet
appareil est un appareil électroménager, il
n'est pas recommandé de stocker des produits
qui nécessitent des températures strictes.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le
cordon d'alimentation et ne touchez pas la
prise avec les mains mouillées.
Ne conservez pas des produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (par ex. des
bombes de pulvérisation) ou des substances
explosives dans l'appareil. Risque d'explosion !
Ne placez pas d'objets instables (objets lourds,
récipients remplis d'eau) sur le dessus du
réfrigérateur, pour éviter les blessures
corporelles causées par une chute ou une
électrocution causée par le contact avec de
l'eau.
4
• N'utilisez pas d'appareils électriques dans les
compartiments de conservation des aliments
de l'appareil, excepté s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
• Ne pas toucher les éléments de refroidissement
internes, en particulier avec les mains
mouillées, pour éviter les fissures ou les
blessures.
• Les enfants, les personnes qui ont des capacités
physiques, mentales ou sensorielles limitées,
ainsi que les personnes qui ont des
connaissances insuffisantes en matière de
sécurité d'utilisation de l'appareil sont à
risque. Vérifiez que les enfants et les personnes
vulnérables ont compris les dangers. Une
personne responsable de la sécurité doit
surveiller les enfants et les personnes
vulnérables qui utilisent l'appareil ou leur
expliquer son fonctionnement. Seuls les
enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser
l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à
charger et à décharger l’appareil
• POUR les appareils avec compartiment
congélateur : ne conservez pas de liquides en
bouteille ou en canette (surtout les boissons
5
•
•
•
•
•
•
•
gazeuses) dans le compartiment congélateur.
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater !
POUR les appareils équipés d'un compartiment
congélateur : ne placez jamais d'aliments
congelés dans votre bouche juste après les
avoir sortis du compartiment congélateur.
Risque de brûlures à basse température !
Gardez les pièces en plastique et le joint de
porte exempt d'huile et de graisse. Dans le cas
contraire, les pièces en plastique et le joint de
porte deviendront poreux.
Avant toute intervention, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
équipements pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants
tels que des couteaux ou des fourchettes pour
enlever le givre. N'utilisez jamais de sèchecheveux, de radiateurs électriques ou d'autres
appareils électriques de ce type pour le
dégivrage.
Il est recommandé de maintenir la prise propre
; les résidus excessifs de poussière sur la prise
peuvent provoquer un incendie.
N'essayez pas de réparer, démonter ou
modifier l'appareil vous-même. En cas de
6
•
•
•
•
•
•
réparation, veuillez contacter notre service
clientèle.
Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à
l'eau chaude. Un changement soudain de
température peut casser le verre.
AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de
réfrigération transportent une petite quantité
d'un
frigorigène
respectueux
de
l'environnement mais inflammable (R600a) et
d'un
gaz
isolant
(cyclopentane).
Il
n'endommage pas la couche d'ozone et
n'augmente pas l'effet de serre. Si le réfrigérant
s'échappe, il risque de blesser vos yeux ou de
s'enflammer.
En cas de dommages du circuit de réfrigérant :
Éteignez l'appareil et retirez la prise secteur ;
Tenez les flammes nues et/ou les sources
d'inflammation loin de l'appareil ;
Ventilez complètement la pièce pendant
plusieurs minutes ;
Informez le service clientèle.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas la fiche
et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait
provoquer des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des systèmes
multiprises portatifs ou des alimentations
7
•
•
•
•
•
•
•
portatives. Nous ne recommandons pas
l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs
multiples.
N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir
debout sur le dessus de l'appareil. Vous
pourriez vous blesser ou endommager
l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour
être empilé avec d’autres appareils.
L’appareil est conçu et construit pour un usage
domestique uniquement.
Seules les pièces d'origine fournies par le
fabricant peuvent être utilisées. Le fabricant
garantit que seules ces pièces satisfont aux
exigences de sécurité.
L’ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une hausse significative de la
température dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en
contact avec les aliments et les systèmes
d’évacuation accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été
utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau
raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a
pas été tirée pendant 5 jours.
Placez la viande et le poisson crus dans des
récipients adaptés avant de les mettre au
réfrigérateur, afin qu’ils n’entrent pas en
8
•
•
•
•
•
•
contact avec d’autres aliments ou ne gouttent
pas dessus.
Les compartiments de congélation « deux
étoiles » (si présents dans l’appareil) sont
adaptés à la conservation des aliments précongelés, à la conservation et à la fabrication
des crèmes glacées et à la production des
glaçons.
Les compartiments « une, deux et trois étoiles »
(si présents dans l’appareil) ne sont pas
adaptés à la congélation des aliments frais.
Si l’appareil doit rester vide pendant des
périodes prolongées, mettez-le hors tension,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures à l’intérieur
Autres appareils de stockage du vin: Cet
appareil est destiné uniquement au stockage
du vin
Pour un appareil à pose libre: Cet appareil de
réfrigération n’est pas destiné à être utilisé
comme un appareil intégrable
Pour les appareils sans compartiment «quatre
étoiles»: Cet appareil de réfrigération ne
convient pas pour la congélation de denrées
alimentaire
9
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les
déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur
l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés). Il est important de
soumettre les déchets DEEE à des traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les
polluants de manière adéquate et de récupérer et recycler tous les matériaux.
Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne
deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques
règles de base :
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité
ou par des sociétés reconnues. Dans de nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la
collecte à domicile peut être organisée.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné
au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais de manière individualisée, tant que
l’équipement est de type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque
sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les
obligations européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la
sécurité, applicables selon la loi à ce produit.
Garantie
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le
Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la
Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la
Tunisie.
Économies d’énergie
Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :
•
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et ne
l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
•
Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter
d'accroître la température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le
compresseur en permanence.
•
Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation de
l'air correcte.
•
Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du froid.
•
En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la porte du
réfrigérateur fermée.
•
Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible.
•
Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses.
•
Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil
10
Présentation
Congélateur
Thermostat
et lumière
Clayettes en verre
Balconnets
Couvercle du bac
à légumes
Bac à légumes
Pieds de nivellement
Cette illustration est fournie à des fins de référence uniquement ; vérifiez les détails sur votre appareil.
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes
soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
11
Réversibilité de la porte
Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis plat, clé hexagonale.
• Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide.
• Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière.
• Vous devez poser l’appareil sur un support robuste de manière à ce qu’il ne glisse pas pendant la
procédure d’inversement du sens d’ouverture de la porte.
• Toutes les pièces retirées doivent être conservées afin de pouvoir réinstaller la porte.
• Ne posez pas l’appareil à plat car cela pourrait endommager le système réfrigérant.
• Il est préférable que l’appareil soit manipulé par 2 personnes pendant l’assemblage.
1.
Retirez deux vis à l'arrière du couvercle supérieur.
2.
Retirez le couvercle supérieur et placez-le de côté.
Dévissez la charnière supérieure, puis retirez la porte
3.
et placez-la sur un coussinet souple pour éviter les rayures.
4.
Dévisser la charnière inférieure de la porte du
congélateur. Retirez ensuite la porte et placez-la sur un coussinet
souple pour éviter les rayures.
12
Réversibilité de la porte
5.
Déplacez le support de porte du côté gauche vers le côté droit.
Déplacez le couvercle du trou de charnière du côté
6.
gauche vers le côté droit.
7.
Tournez la porte du congélateur et placez la charnière sur
le côté gauche. Puis fixez la porte par le support.
Dévissez la charnière inférieure. Retirez ensuite les
8.
pieds réglables des deux côtés.
13
Remarque: retirez cette vis si elle se
présente.
Réversibilité de la porte
9.
Dévissez et retirez la broche de charnière inférieure, retournez le support et remplacez-le.
Dévisser
Visser
10.
Remettez le support en place en plaçant l'axe de
charnière inférieur. Remplacez les deux pieds réglables.
11.
Remettez la porte. Assurez-vous que la porte est
alignée horizontalement et verticalement, de sorte que les
joints soient fermés de tous les côtés avant de serrer enfin
la charnière supérieure.
12.
Placez le couvercle supérieur et fixez-le avec 2 vis
à l'arrière.
13.
Détachez les joints de porte du réfrigérateur et
du congélateur, puis fixez-les après les avoir tournés.
14
Installation
Installer la poignée métal extérieure (si présent sur le modèle
Encombrement
Gardez suffisamment d'espace de porte ouverte.
F
F
Mise à niveau de l’appareil
Pour ce faire, régler les deux pieds réglables à
l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas de
niveau, les portes et joints magnétique ne
seront pas couverts correctement.
Allongement
Raccourcissement
15
F
A
B
C
D
E
F
G
H
EF1-16
EF 1-14
EF
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
500
560
840
min=50
min=50
min=50
855
1110
EF1-16SS2
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
Installation
Positionnement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
Classe climatique / température ambiante
—
tempérée élargie: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»,
—
tempérée: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 32 °C»,
—
subtropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 38 °C»,
—
tropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 43 °C»;
Location
L'appareil doit être installé à l'écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chaudières, lumière
directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'arrière de l'armoire. Pour
garantir des performances optimales, si l'appareil est positionné en dessous d’un mur en surplomb, la
distance minimale entre le sommet de l'armoire et le plafond doit être d'au moins 100 mm. Idéalement,
toutefois, l'appareil ne doit pas être placé de cette manière. La mise à niveau correcte est assurée par un ou
plusieurs réglages des pieds à la base de l'armoire.
Attention
Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur, la prise doit donc être
facilement accessible après l'installation.
Connexion électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à votre alimentation domestique. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble
d'alimentation électrique est muni d'un contact à cet effet. Si la prise de courant du réseau domestique n'est
pas reliée à la terre, branchez l'appareil à un terre conformément aux réglementations en vigueur, consulter
un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.
Cet appareil est conforme à la E.E.C. Directives.
16
Utilisation
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau
tiède et du savon neutre pour enlever l'odeur caractéristique d'un produit nouveau, puis séchez soigneusement.
Important! Ne pas utiliser de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement.
Réglage de la température
Branchez votre appareil.
• La température interne est contrôlée par un thermostat. 8 réglages sont possibles. 1
est le réglage le plus chaud et 7 est le plus froid.Lorsque le réglage est sur 0,
l’appareil est éteint. Lorsque la valeur définie est au maximum, le compresseur ne
s’arrête pas.
• L’appareil peut ne pas fonctionner à la bonne température s’il fait particulièrement
chaud ou si vous ouvrez souvent la porte.
Utilisation quotidienne
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le
tableau ci-dessous
Type d’aliments
Compartiments du réfrigérateur
Porte ou balconnets du
compartiment
réfrigérateur
Bac à légumes (tiroir à
salade)
Clayette du réfrigérateur milieu
Clayette du réfrigérateur supérieure
Tiroir(s)/grille du congélateur
• Aliments contenant des agents de conservation naturels,
tels que confitures, jus, boissons, condiments.
• Ne pas entreposer d’aliments périssables.
• Les fruits, les herbes et les légumes doivent être
placés séparément dans le bac à légumes.
• Ne pas conserver les bananes, oignons, pommes
de terre et l’ail au réfrigérateur.
• Produits laitiers, œufs
• Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson,
comme les aliments prêts à consommer, les
charcuteries et les restes.
• Aliments destinés à être conservés longtemps.
• Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le
poisson.
• Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites.
• Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits
congelés, produits de boulangerie congelés.
Congélation des aliments frais
• Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et pour la conservation des
aliments congelés et surgelés pour une longue période.
• Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
• La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est spécifié sur la plaque
signalétique.
• Le processus de super congélation dure 24 heures : au cours de cette période ne pas ajouter d'autres
aliments à congeler.
17
Utilisation
Conservation d'aliments surgelés
Au redémarrage ou après une période hors d'usage, avant de mettre les produits dans les compartiments, passer
l’appareil en mode super congélation.
Important! En cas de montée accidentelle de la température, par exemple si le courant a été coupé pendant plus de la
valeur indiquée dans la caractéristique « Autonomie », la nourriture décongelée doit être consommée rapidement ou
cuite immédiatement et puis re- congelée (après cuisson).
Décongélation
Les aliments surgelés ou congelés, avant d'être utilisés, peuvent être décongelés à température ambiante. Les petites
pièces peuvent même être cuites sans décongélation, directement du congélateur. Dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Compartiment glaçon
Cet appareil peut être équipé d'un ou plusieurs plateaux pour la production de glaçons.
Recommandation de réglage de la température
Températur
eambiante
Compartimen
tcongélateu
Compartimen
t réfrigérateur
Été
Réglage sur 2-4
Normal
Réglage sur 4-5
Hiver
Réglage sur 5-6
Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température.
Impact sur le stockage des aliments
• Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible, à
-18°C dans le compartiment congélateur.
• Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long dans le
compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus froides. Étant donné que
certains produits particuliers (comme les fruits et légumes frais) peuvent être endommagés par
des températures plus froides, il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en
a. Dans le cas contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat.
• Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur l’emballage des
aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque le réglage respecte les températures de
référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C).
18
Utilisation
Accessoires
Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières permettant de
choisir où positionner les clayettes.
Positionnement des balconnets de la porte
Pour ranger des produits alimentaires de tailles différentes, les balconnets de
la porte peuvent être installés à des hauteurs différentes.
Pour effectuer ces réglages, procédez comme suit : retirez progressivement le
balconnet dans le sens des flèches jusqu’à ce qu’il se libère, puis
repositionnez-le selon vos besoins.
Conseils utiles
Pour maximiser l’efficacité de la fonction super congélation, voici quelques conseils importants:
• Préparez de petites portions pour favoriser la congélation; Enveloppez les aliments dans du papier d'
aluminium ou de polyéthylène et assurez - vous que les emballages sont étanches;
• Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher la nourriture qui est déjà congelés pour éviter une
hausse de la la température de ce dernier ;
• Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments;
• Les glaces à l'eau, si consommées immédiatement après le retrait du congélateur, peuvent causer gel et
brûlure sur la peau.
• Il est conseillé de noter la date de congélation sur chaque paquet pour vous permettre de suivre le temps de
stockage.
Conseils pour la conservation des aliments congelés
Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil , vous devez:
• Vous assurer que les produits alimentaires dans le commerce aient bien été conservés par le
détaillant ;
• Etre sûr que les produits alimentaires congelés sont transférés du magasin d'aliments au congélateur
dans le temps le plus court possible.
• Eviter d’ouvrir trop souvent la porte ou laissez ouverte que le temps nécessaire.
• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelé.
• Ne pas dépasser la durée de conservation indiquée par le fabricant de l’aliment
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Pour obtenir les meilleures performances:
• Ne conservez pas les aliments chauds ou les liquides pouvant s’évaporer au réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez l’aliment, en particulier s’il a une forte saveur.ù
• Viande (toutes) : emballez-la dans des sachets en polyéthylène et placez-la sur la clayette en verre audessus du bac à légumes.
• Pour des questions de sécurité, conservez-la de cette façon seulement un ou deux jours au maximum.
• Les aliments cuisinés, plats froids, etc. doivent être couverts et placés sur une clayette.
• Fruits et légumes : ils doivent être soigneusement nettoyés et placés dans le ou les tiroirs spéciaux.
• Beurre et fromage : ils doivent être placés dans des récipients spéciaux étanches à l’air ou enveloppés dans
une feuille d’aluminium ou en polyéthylène pour évacuer autant d’air que possible.
• Bouteilles de lait : elles doivent être dotées d’un bouchon et conservées dans les balconnets de la porte.
• Bananes, pommes de terre, oignons, ail : s’ils ne sont pas emballés, ils ne doivent pas être conservés dans
le réfrigérateur
Alarme porte ouverte
Si vous ne fermez pas la porte du réfrigérateur pendant 60 s, le voyant LED clignotera 3 fois, puis s’allumera
pendant 5 s, répétant ce cycle jusqu’à ce que la porte soit fermée.
19
Utilisation
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être nettoyés
régulièrement.
Attention!
L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant
de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou éteindre le disjoncteur. Ne jamais
nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité pourrait s'accumuler dans les composants
électriques, risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut conduire à des dommages des pièces en
plastique. L’appareil doit être sec avant d'être remis en service.
Important!
Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, comme du jus
de citron ou le jus forme de zeste d'orange, l'acide butyrique, nettoyant qui contiennent de l'acide
acétique.
• Ne laissez pas ces substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
• Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais, bien couverts. Eteignez
l'appareil et retirez la fiche de la prise.
• Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieur avec un chiffon et de l'eau tiède, sécher.
• L'accumulation de poussière sur le condenseur augmente la consommation d’énergie. Pour l’éviter,
nettoyer soigneusement le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an avec une brosse douce ou
un aspirateur.
• Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec.
Le dégivrage du congélateur
Sur le compartiment congélateur, va se former progressivement une couche de givre. Cela doit être
enlevé.
Ne jamais utiliser d'outils métalliques pointus pour retirer le givre de l'évaporateur car vous pourriez
l'endommager.
Toutefois, lorsque la glace devient très épaisse sur le revêtement intérieur, la décongélation complète
doit être effectuée :
• Retirez la fiche de la prise ;
• Enlevez tous les aliments stocké , l'envelopper dans plusieurs couches de papier journal et de
le mettre dans un endroit frais ;
• Garder la porte ouverte, et placer une bassine en dessous de l'appareil pour recueillir l'eau de
dégivrage ;
• Quand le dégivrage est terminé, séchez soigneusement l'intérieur Remettre l’appareil en
service lorsqu’il est sec.
Remplacement de la lampe
La lumière interne est de type LED. Pour remplacer la
lampe, veuillez contacter un technicien qualifié.
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
• Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources lumineuses
sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la
dernière unité du modèle;
• Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période minimale de
sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter de la
mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
20
Utilisation
Dépannage
Attention! Avant tout dépannage, coupez l'alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou
une personne compétente peut effectuer un dépannage sur cet appareil, qui n’est pas indiqué sur cette
notice.
Important! Il y a quelques sons émis lorsque l’appareil est en route, et qui sont normaux
(compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Problema
Le congélateur ne
fonctionne pas
Possibile causa
Le prise n'est pas branchée ou l'appareil
est éteint
Branchez la prise et allumer l'appareil
Les fusible ont fondus
Vèrifier les fusibles et les remplacer
si nécessaire
Le prise est défectueuse
Le bouton de régulation de
température est réglé au nombre
"0".
La température n’est pas
réglée correctement.
La porte est restée ouverte longtemps.
Les aliments sont trop chauds.
L’appareil refroidit trop.
Fuite d’eau sur le sol.
Le panneau latéral est chaud
Conctacter un électricien pour
opérer la réparation
Réglez le bouton sur un autre
numéro pour allumer l'appareil.
Veuillez vous référer à la section Réglage
de la température.
Ouvrez la porte uniquement le
temps strictement nécessaire.
Une grande quantité d’aliments chauds
a été placée dans l’appareil au cours
des 24 dernières heures.
Réglez temporairement le thermostat
sur une température plus froide..
L’appareil est installé près d’une
source de chaleur.
Veuillez vous référer à la section Choix
du lieu d’installation.
Le thermostat a été réglé sur une
température trop froide.
L'appareil n'est pas de niveau
Bruits inhabituels
Soluzione
Tournez temporairement le thermostat
sur une position plus chaude.
Mettre l'appareil de niveau
L'appareil touche un mur ou un autre
object
Déplacer le congélateur délicatement
Un élément de l'appareil les: tuyau à
l'arriére de l'appareil est en contact avec
un autre élément de l'appareil ou du mur
Si
nécessaire,
supprimer
délicatement ces zones de contact
L’orifice d’évacuation d’eau est obstrué.
Voir la section Nettoyage.
Le condenseur est à l’intérieur du panneau.
C’est normal.
Ces données sont nécessaires pour vous aider à solutionner des petits problèmes.
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la
section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web
spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur
l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil
21
lnstrukcja obstugi
Lodówka
Spis tresci
1. lnformacje dotyczc1ce bezpieczenstwa
2. Opis urzcdzenia
3. Zmiana kierunku otwierania drzwi
4. Instalacjia
5. Eksploatacja
Str. 1-9
Str. 10
Str. 11-13
Str. 14-15
Str. 16-21
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby
zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia
jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład:
- w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach
roboczych;
- w gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach oraz innych środowiskach typu
mieszkalnego;
- w pensjonatach typu B&B;
- w ramach usług kateringowych i podobnych zastosowań niezwiązanych ze
-
sprzedażą detaliczną.
Urządzenia tego należy używać wyłącznie do przechowywania żywności. Wszelkie inne
zastosowania uważane są za niebezpieczne i producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności za jakiekolwiek zaniedbania. Należy również mieć na uwadze warunki
gwarancji.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i montażu! Zawierają one
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji
urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji i ostrzeżeń. Całą dokumentację należy
zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub dla kolejnych
właścicieli.
• Nie należy podłączać urządzenia do zasilania,
dopóki wszystkie opakowania oraz elementy
zabezpieczające podczas transportu nie
zostaną usunięte. Należy trzymać dzieci z dala
od
opakowania
i
jego
części.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez składane
kartony i plastikową folię!
• Pozostawić
urządzenie
stojące
przed
uruchomieniem przez co najmniej 4 godziny,
aby
pozwolić
olejowi
w
sprężarce
1
•
•
•
•
•
•
•
•
ustabilizować się, jeśli urządzenie było
transportowane w poziomie
Po dostarczeniu produktu należy się upewnić,
że nie jest on uszkodzony i że wszystkie jego
części oraz akcesoria są w doskonałym stanie
Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika
chłodniczego
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w
obudowie urządzenia lub w szafce, w której je
zabudowano
Nigdy nie używać bezpośrednio wody do
czyszczenia sprężarki, przetrzeć dokładnie
suchą szmatką po wyczyszczeniu, aby uniknąć
kurzu
Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co
najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono
ciężkie.
Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu
odpowiednim
dla
jego
wielkości
i
przeznaczenia.
Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki
na tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest,
skontaktuj się z elektrykiem.
Urządzenie jest zasilane prądem 220–
240 V/50 Hz. Odbiegające od normy wahania
napięcia mogą spowodować niewłączenie się
urządzenia albo uszkodzenie regulatora
2
•
•
•
•
temperatury lub sprężarki. Mogą też być
przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy.
W takim przypadku powinien zostać
zamontowany automatyczny regulator.
Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający
urządzenie jest wyposażony we wtyczki z 3
bolcami (z uziemieniem), która pasuje do
standardowego gniazda z 3 przewodami (z
uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie wyjmuj
trzeciego
bolca
(z
uziemieniem).
Po
zainstalowaniu urządzenia powinien być
dostęp do wtyczki.
Upewnić się, że kabel zasilania sieciowego nie
jest przytrzaśnięty pod urządzeniem podczas
przenoszenia go lub po tego typu czynności,
aby uniknąć przecięcia go lub uszkodzenia. W
razie uszkodzenia przewodu zasilającego
powinien on zostać wymieniony przez
producenta, jego serwisanta lub inną
wykwalifikowaną
osobę,
aby
uniknąć
zagrożenia
Nie instalować urządzenia w wilgotnych,
oleistych lub zakurzonych pomieszczeniach ani
nie narażać go na bezpośrednie promienie
słoneczne lub wodę
Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników lub materiałów łatwopalnych
3
• DLA urządzeń z zamrażalnikiem: w przypadku
awarii zasilania nie otwierać pokrywy.
Zamrożona żywność nie powinna się zepsuć,
jeśli awaria trwa krócej niż godziny wskazane
na etykiecie (czas wzrostu temperatury). W
przypadku dłuższych awarii żywność należy
sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i
ponownie zamrozić.
• Utrudnione otwieranie pokrywy urządzenia
zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii.
Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku
minutach powinna się wyrównać, umożliwiając
normalne otwarcie urządzenia.
• Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii
lub substancji chemicznych. To urządzenie
służy do użytku domowego, nie zaleca się
przechowywania materiałów, które wymagają
ściśle określonej temperatury.
• Nie dociskać nadmiernie ani nie zginać
przewodu zasilającego i nie dotykać wtyczki
mokrymi dłońmi
• Nie przechowywać w urządzeniu produktów
zawierających łatwopalny gaz napędowy (np.
puszki
z
aerozolem)
lub
substancji
wybuchowych. Ryzyko wybuchu!
• Na
lodówce
nie
należy
umieszczać
niestabilnych
przedmiotów
(ciężkich
przedmiotów,
pojemników
wypełnionych
wodą),
aby
uniknąć
obrażeń
ciała
4
•
•
•
•
•
•
spowodowanych upadkiem lub porażeniem
prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z
wodą.
Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz
komór
urządzenia
do
przechowywania
żywności, o ile nie są to urządzenia zalecane
przez producenta
Nie
dotykać
wewnętrznych
elementów
chłodzących, zwłaszcza mokrymi rękoma, aby
uniknąć uszkodzeń lub obrażeń
Zagrożone
są
tutaj
dzieci,
osoby
o
ograniczonych
zdolnościach
fizycznych,
umysłowych lub sensorycznych, a także osoby,
które nie posiadają wystarczającej wiedzy na
temat bezpiecznej obsługi urządzenia. Upewnij
się, czy dzieci i osoby narażone na uraz
zrozumiały zagrożenia. Osoba odpowiedzialna
za bezpieczeństwo musi nadzorować lub
poinstruować dzieci i osoby narażone na uraz,
które obsługują urządzenie. Z urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z
urządzeniem
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać
produkty do tego urządzenia lub je z niego
wyjmować
W PRZYPADKU urządzeń z zamrażalnikiem: nie
przechowuj płynów butelkowanych lub
konserwowanych
(zwłaszcza
napojów
5
•
•
•
•
•
•
•
gazowanych) w zamrażarce. Butelki i puszki
mogą pęknąć!
W PRZYPADKU urządzeń z zamrażalnikiem:
nigdy nie spożywaj mrożonek bezpośrednio
wyciągniętych prosto z zamrażalnika. Ryzyko
poparzenia niskotemperaturowego!
Chroń plastikowe części i uszczelkę drzwi
przed olejem i smarem. W przeciwnym razie
plastikowe części i uszczelka drzwi staną się
porowate.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
odłączyć kabel zasilający od gniazdka
zasilającego
Nie używać urządzeń mechanicznych ani
innych środków do przyspieszania procesu
rozmrażania, o ile nie są one zalecane przez
producenta
Nie
używać
ostrych
lub
szpiczastych
przedmiotów, takich jak noże lub widelce, do
usuwania szronu. Nigdy nie używać do
rozmrażania suszarek do włosów, grzałek
elektrycznych
lub
innych
urządzeń
elektrycznych
Zaleca się utrzymywać wtyczkę w czystości.
Wszelkie nadmierne pozostałości kurzu na
wtyczce mogą spowodować pożar
Nie należy próbować samodzielnie naprawiać,
demontować ani modyfikować urządzenia. W
6
•
•
•
•
•
•
przypadku konieczności naprawy prosimy o
kontakt z naszym działem obsługi klienta.
Nadzoruj dzieci podczas czyszczenia lub
konserwacji urządzenia.
Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą
wodą. Nagła zmiana temperatury może
spowodować pęknięcie szkła.
OSTRZEŻENIE: Rury obwodu chłodniczego
przenoszą niewielką ilość przyjaznego dla
środowiska, ale łatwopalnego czynnika
chłodniczego (R600a) i gazu izolacyjnego
(cyklopentan). Nie niszczy warstwy ozonowej i
nie zwiększa efektu cieplarnianego. Wyciek
czynnika chłodniczego może spowodować
obrażenia oczu lub zapalenie się.
W razie uszkodzenia obwodu czynnika
chłodniczego:
- Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z
gniazdka,
- Trzymaj otwarty ogień i/lub źródła zapłonu z
dala od urządzenia,
- Dokładnie przewietrz pomieszczenie przez
kilka minut,
- Poinformuj obsługę klienta.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź wtyczki ani
przewodu zasilającego, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj wielu przenośnych
gniazdek
ani
przenośnych
zasilaczy.
7
•
•
•
•
•
•
•
•
Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i
rozgałęźników.
Nie próbuj siadać ani stawać na górze
urządzenia. Grozi to urazami lub uszkodzeniem
urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane
do ustawiania jedno na drugim razem z innymi.
Produkt ten jest projektowany i produkowany
wyłącznie z myślą o użytku domowym
Wolno używać tylko oryginalnych części
dostarczonych przez producenta. Producent
gwarantuje, że tylko te części spełniają wymogi
bezpieczeństwa.
Pozostawienie na dłużej otwartych drzwiczek
może spowodować wzrost temperatury w
komorach urządzenia
Czyścić regularnie powierzchnie, które mogą
mieć kontakt z żywnością i dostępnymi
systemami odprowadzania wody
Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli nie były one
używane przez 48 godzin; przepłukać system
wodny podłączony do zasilania urządzenia,
jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni
Umieszczać surowe mięso i ryby w
odpowiednich pojemnikach w chłodziarce, aby
nie miały one kontaktu z inną żywnością ani
nie skapywały na nią żadne płyny
Szuflady na zamrożoną żywność oznaczone
dwoma gwiazdkami (o ile znajdują się one w
8
•
•
•
•
•
urządzeniu)
przeznaczone
są
do
przechowywania
wstępnie
zamrożonej
żywności, przechowywania lub wytwarzania
lodów i kostek lodu
Szuflady z jedną, dwoma lub trzema
gwiazdkami (o ile znajdują się one w
urządzeniu) nie nadają się do zamrażania
świeżej żywności
Jeśli urządzenie zostanie pozostawione puste
przez dłuższy czas, należy je wyłączyć,
rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić
drzwiczki otwarte, aby uniknąć rozwoju w
urządzeniu pleśni
W przypadku urządzeń do przechowywania
wina: Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
przechowywania wina
W przypadku urządzenia wolnostojącego
zamieszcza się ostrzeżenie: To urządzenie
chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku
jako urządzenie do zabudowy
W
przypadku
urządzeń
bez
komory
czterogwiazdkowej: To urządzenie chłodnicze
nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania
środków spożywczych
9
Usuwanie starych urządzeń
Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne
skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte).
Ważne jest poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby usuwać i prawidłowo utylizować
wszelkie elementy zanieczyszczające, a także odzyskiwać i poddawać recyklingowi wszelkie
możliwe materiały.
Ludzie mogą odgrywać ważną rolę w zapewnianiu, że WEEE nie stanie się problemem
środowiskowym; ważne jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad:
- WEEE nie powinien być traktowany tak samo jak inne odpady domowe;
- WEEE powinien być przekazywany do właściwych punktów zbiórki odpadów
obsługiwanych przez gminę lub zarejestrowane przedsiębiorstwa. W wielu krajach w
przypadku dużych WEEE może być przewidziany odbiór bezpośrednio z posesji.
W wielu krajach, kiedy kupuje się nowe urządzenie, stare urządzenie można zwrócić
sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie „urządzenie za urządzenie”, pod
warunkiem, że urządzenie jest odpowiedniego typu i posiada te same funkcje co nowy
dostarczony sprzęt.
Zgodność
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie potwierdzamy, że urządzenie to jest
zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu obowiązującymi prawnie wymogami
europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska.
Gwarancji
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja –
rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy,
Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana
Oszczędzanie energii
Aby zapewnić wyższą oszczędność energii, sugerujemy:
•
•
•
•
•
•
•
•
zainstalować urządzenie z dala od źródeł ciepła i nie wystawiać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu;
unikać umieszczania w chłodziarce gorącej żywności, aby zapobiec wzrostowi
temperatury zewnętrznej, a tym samym powodowaniu ciągłego działania sprężarki;
nie wkładać nadmiernej ilości żywności, aby zapewnić prawidłową cyrkulację;
rozmrozić urządzenie w razie pojawienia się w nim lodu w celu ułatwienia przenikania
zimna;
w razie braku energii elektrycznej zaleca się pozostawić drzwiczki chłodziarki zamknięte;
jak najrzadziej otwierać drzwiczki urządzenia i jak najkrócej pozostawiać je otwarte;
unikać ustawiania zbyt niskich temperatur;
usuwać kurz z tylnej części urządzenia.
10
Opis urzcdzenia
Zamrażarka
Termostat
i światło
Półki szklane
Półka na drzwiczkach
Pokrywa szuflady na
owoce i warzywa
Pojemnik na owoce
i warzywa
Nóżka regulacyjna
Ta ilustracja służy wyłącznie do celów orientacyjnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy się zapoznać
z urządzeniem
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w
produkcie, patrz powyższe rysunki.
10
Odwracalność drzwi
Wymagane narzędzia: śrubokręt typu krzyżak, śrubokręt z płaską końcówką, klucz sześciokątny.
• Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste.
• Aby zdjąć drzwiczki, należy pochylić urządzenie do tyłu.
• Należy oprzeć urządzenie o coś stabilnego, aby nie wyślizgnęło się ono podczas procesu odwracania
drzwi.
• Wszystkie wymontowane elementy muszą zostać zachowane, aby wykorzystać je podczas instalacji
drzwiczek.
• Nie kłaść urządzenia na płasko, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia układu chłodniczego.
• Lepiej, gdyby 2 osoby trzymały urządzenie podczas montażu.
1. Odkręć dwie śruby na tylnej stronie górnej pokrywy.
2. Zdejmij górną pokrywę i odłóż na bok.
3. Odkręć zawias góry, a następnie wyjmij drzwiczki i umieść ja
na miękkiej powierzchni, aby uniknąć porysowania ich.
4.Odkręcić dolny zawias drzwi zamrażarki. Następnie zdejmij
drzwi i umieść je na miękkiej podkładce, aby uniknąć
zarysowań
11
Odwracalność drzwi
5. Przesunąć uchwyt drzwi z lewej strony na prawą.
6. Przesunąć pokrywę otworu zawiasu z lewej strony na prawą.
7. Obrócić drzwi zamrażarki i umieścić zawias po lewej stronie. A
następnie naprawić drzwi za pomocą uchwytu.
Uwaga: wykręć tę śrubę, jeśli występuje.
8. Odkręć zawias dolny. Następnie wyjmij z obu stron
regulowane nóżki.
12
Odwracalność drzwi
9. Odkręć i wyjmij sworzeń dolnego zawiasu, odwróć wspornik i przełóż go.
Odkręcanie
10. Zamontuj wspornik, mocując dolny sworzeń zawiasu. Przełóż
obie regulowane nóżki.
11. Umieść drzwiczki na miejscu. Upewnij się, że drzwiczki są
wyrównane w poziomie i w pionie tak, aby uszczelki były
zamknięte ze wszystkich stron przed ostatecznym
dokręceniem górnego zawiasu
12. Załóż pokrywę górną i przykręć z tyłu 2 śruby mocujące ją.
13. Odłączyć uszczelki chłodziarki i drzwi zamrażarki, a
następnie zamocować je po obróceniu.
13
Przykręcanie
Instalacjia
F
F
Poziomowanie urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwiczki i
uszczelki magnetyczne nie będą wyrównane i
prawidłowo zakryte.
Wydłużanie
Skracanie
14
F
A
B
C
D
E
F
G
H
EF1-16
EF 1-14
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
500
560
840
min=50
min=50
min=50
855
1110
EF1-16SS2S
550
580
850
min=50
min=50
min=50
940
1180
Instalacjia
—
rozszerzona umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”,
—
umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C”,
subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
—
użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 38 °C”,
tropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku
—
w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 43 °C”;
15
Codzienne użytkowanie
Ustawianie temperatury
• Podłączyć urządzenie do zasilania. Temperatura wewnętrzna jest
kontrolowana przez termostat. Dostępnych jest 8 ustawień. Ustawienie 1
oznacza najwyższą, a ustawienie 7 –najniższą temperaturę. Wybranie
ustawienia 0 powoduje wyłączenie urządzenia.Po ustawieniu
maksymalnej wartości sprężarka nie będzie się wyłączać.
• Urządzenie to może nie działać, zapewniając prawidłową temperaturę,
jeśli znajduje się w szczególnie ciepłym pomieszczeniu bądź jeśli jego
drzwiczki będą zbyt często otwierane.
Codzienne użytkowanie
Umieścić żywność w różnych komorach, zgodnie z informacjami w poniższej tabeli
Rodzaj żywności
Komory chłodziarki
Drzwiczki lub półki na
drzwiczkach komory
lodówki
Szuflada na owoce i
warzywa (szuflada na
surówki)
• Żywność zawierająca konserwanty naturalne, na
przykład dżemy, soki, napoje, przyprawy.
• Nie przechowywać żywności łatwo psującej się.
• Owoce, zioła i warzywa należy umieścić osobno
w szufladzie na owoce i warzywa.
• Nie przechowywać w chłodziarce bananów,
cebuli, ziemniaków ani czosnku.
• Produkty mleczne, jaja
Środkowa półka lodówki
Górna półka lodówki
• Żywność niewymagająca gotowania, na przykład
dania gotowe, wędliny, pozostałości.
Szuflady/tacka zamrażarki
•
•
•
•
Żywność do długotrwałego przechowywania.
Dolna szuflada na surowe mięso, drób, ryby.
Środkowa szuflada na mrożone warzywa i frytki.
Górna tacka na lody, mrożone owoce, mrożone
wypieki.
16
Codzienne użytkowanie
Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury
Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury
Temperatura
otoczeni
Komora
zamrażarki
Komora
lodówki
Ciepło:
29℃
29℃ - 38
38℃
℃
Ustawienie
Standardowe
warunki
21℃
21℃ - 28
28℃
℃
Ustawienie 3
Zimno
16℃
16℃ - 20 ℃
Ustawienie
Powyższe informacje stanowią zalecenia dla użytkowników dotyczące ustawiania temperatury.
Wpływ na przechowywanie żywności
• Zaleca się ustawienie temperatury w komorze chłodziarki na 4°C oraz, jeśli to
możliwe, na -18°C w komorze zamrażarki.
• W przypadku większości rodzajów żywności najdłuższy czas przechowywania w
komorze chłodziarki jest osiągany przy niższych temperaturach. Ponieważ niektóre
specyficzne produkty (takie jak świeże owoce i warzywa) w przypadku mniejszych
temperatur mogą się zepsuć, zaleca się przechowywanie ich w szufladach, o ile są
obecne. Jeśli ich nie przewidziano, należy pozostawić średnie ustawienie
termostatu.
• W przypadku żywności mrożonej należy zapoznać się z czasem przechowywania
podanym na opakowaniu żywności. Czas przechowywania jest osiągany zawsze,
gdy ustawienie uwzględnia temperaturę odniesienia komory (komora z jedną
gwiazdką -6°C, z dwoma gwiazdkami -12°C, z trzema gwiazdkami -18°C).
17
Codzienne użytkowanie
• Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w komorze zamrażarki.
enia trwa 24 godzini. W tym czasie nie malezy wkladac
Alarm otwartych drzwiczek
Jeżeli drzwiczki pozostaną otwarte przez 60 sekund, dioda mignie 3 razy, a następnie będzie
świecić przez 5 sekund. Cykl będzie powtarzany do momentu zamknięcia drzwiczek.
Akcesoria
Wyjmowane półki
Ścianki chłodziarki wyposażone są w szereg prowadnic,
dzięki czemu półki można ustawiać zgodnie z potrzebami.
Ustawianie półek na drzwiczkach
Aby umożliwić przechowywanie opakowań zawierających żywność o
różnych rozmiarach, półki na drzwiczkach można umieszczać na
różnych wysokościach.
Aby zmienić położenie półki, należy wykonać następujące czynności:
ciągnąć ją stopniowo w kierunku pokazanym strzałkami do momentu
wyjęcia jej, a następnie ustawić ją zgodnie z życzeniem.
18
Codzienne użytkowanie
Porady dotyczące chłodzenia świeżej żywności
Aby zapewnić optymalne działanie:
• Nie przechowywać w lodówce ciepłej żywności ani parujących płynów Nie przykrywać
ani nie owijać żywności, szczególnie jeżeli ma intensywny zapach
• Mięso (każdego typu): wkładać do worków polietylenowych i umieszczać na szklanych
półkach nad szufladą na warzywa.
• Ze względów bezpieczeństwa przechowywać je w ten sposób najwyżej przez jeden lub
dwa dni.
• Żywność ugotowana, zimne potrawy itp. powinny być przykryte i można je umieszczać
na półce.
• Owoce i warzywa: należy je dokładnie umyć i włożyć do specjalnej szuflady. Masło i ser:
należy je włożyć do specjalnych, hermetycznych pojemników, owinąć folią aluminiową
lub włożyć do worków polietylenowych, aby usunąć jak największą ilość powietrza.
• Butelki z mlekiem: powinny być zakręcone i przechowywane na półkach na drzwiach.
• Nie należy przechowywać w lodówce bananów, ziemniaków, cebuli ani czosnku, jeśli nie
są zapakowane.
19
Codzienne użytkowanie
Wymiana żarówki oświetlenia
Jako oświetlenie wewnętrzne służy moduł LED. Aby
wymienić ten moduł, należy się skontaktować z
wykwalifikowanym technikiem
DOSTĘPNOŚĆ CZĘŚCI ZAMIENNYCH
• Termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez okres co najmniej siedmiu
lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu
• Klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej siedmiu lat oraz uszczelki
drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza
danego modelu
20
Codzienne użytkowanie
Problem
Pokrętło regulacji temperatury
ustawione jest na numer "0".
Temperatura nie jest
odpowiednio wyregulowana.
Temperatura żywności jest
zbyt wysoka.
Drzwiczki były otwarte przez zbyt długi
czas.
W
ciągu
ostatnich
24
godzin
umieszczono w urządzeniu dużą ilość
ciepłej żywności.
Urządzenie znajduje się w pobliżu
źródła ciepła.
Urządzenie chłodzi zbyt mocno.
Woda na podłodze
Panel boczny jest gorący.
Ustawiona temperatura jest zbyt niska.
Otwór spustowy wody jest zablokowany.
Wewnątrz panelu znajduje się skraplacz.
Ustawić pokrętło na inny numer,
aby włączyć urządzenie.
Zapoznać się z punktem dotyczącym
początkowego ustawiania temperatury.
Otwierać drzwiczki tylko na tak
długo, jak jest to niezbędne.
Ustawić regulator temperatury tymczasowo
na poziom niższej temperatury.
Zapoznać się z punktem dotyczącym
miejsca instalacji.
Ustawić pokrętło regulatora temperatury
tymczasowo na poziom wyższej
temperatury.
Patrz punkt „Czyszczenie”.
To normalny stan.
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/
en/ . W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę
internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną
Więcej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanować QR na
etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem
21