Transcripción de documentos
FR
ES
EN
DE
IT
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale
per te e la miglior gamma completa di
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
l i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
Ogni prodotto è identificato da un codice
univoco di 16 caratteri, definito anche
“numero di serie”, che si trova nell’adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o
nella busta documenti posta all’interno del
prodotto. Questo codice è una sorta di carta
d’identità specifica per il prodotto che
servirà per registrare il prodotto e se fosse
necessario contattare il Centro Assistenza
Tecnica.
Indice
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CASSETTO DETERSIVO
4. CONSIGLI PRATICI
5. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
6. GUIDA RAPIDA ALL'USO
7. COMANDI E PROGRAMMI
Indicazioni ambientali
8. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE
sui
Rifiuti
da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
2
l Questo
apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare
la
garanzia
del
costruttore.
Qualsiasi
danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
l I
bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
l I
bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
l Se
il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o da un
assemblaggio speciale, disponibile
presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
l Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
l La
pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
l Assicurarsi
che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
l Questo
apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte l Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
o con mancanza di esperienza e
che la spina sia raggiungibile.
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date l La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
loro istruzioni in merito all’utilizzo
a seconda del modello (fare
sicuro dell’apparecchio e che
riferimento al cruscotto).
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
3
IT
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
l Per
ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
l Non
lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
l I
dati elettrici
alimentazione
assorbita) sono
targhetta dati
prodotto.
(tensione di
e
potenza l In caso di trasloco, non sollevare
riportati nella
la lavatrice dalle manopole né
apposta sul
dal cassetto del detersivo;
durante
il
trasporto,
non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
l Assicurarsi
che
l'impianto
Si consiglia di sollevare la
elettrico sia provvisto di messa
lavatrice in due persone.
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative l In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
nazionali e che la spina e la
spegnere la lavatrice, chiudere
presa
di
alimentazione
il rubinetto dell’acqua e non
corrispondano.
manomettere l’apparecchio.
l L'uso
di adattatori, prese
Contattare immediatamente il
multiple e/o prolunghe è
Centro Assistenza Tecnica,
fortemente sconsigliato.
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
l Prima di qualsiasi intervento di
sopra, può compromettere la
pulizia e manutenzione della
sicurezza dell’apparecchio.
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
l Non
tirare
il
cavo
di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
l Prima
di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
4
2. INSTALLAZIONE
l Svitare
le 2 viti superiori (A)
togliere il coperchio, sfilandolo
in orizzontale (fig. 1) e togliere il
cartone di protezione.
IT
1
A
l Svitare
i 2 tiranti (B) sulla
traversa portante (con una
chiave fissa H. 19) e togliere il
distanziere di polistirolo (C) al di
sotto di essa (fig. 2).
ATTENZIONE:
2
Non rimontare i 2 tiranti (B).
Non rimuovere il distanziere
di polistirolo (D) situato
sopra la traversa.
C
B
D
l Inclinare
la macchina in avanti
e sfilare i sacchetti in plastica
che contengono i 2 blocchetti
in polistirolo posti sui due lati,
tirando verso il basso (fig. 3).
3
l Rimontare
il
coperchio,
fissandolo con le 2 viti (A).
Fare attenzione che le guide
laterali del coperchio siano
inserite correttamente come
mostrato in fig. 4.
4
A
ATTENZIONE:
Non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
5
l Applicare
il foglio polionda,
trovato sul top della macchina
durante il disimballo, sul fondo
dell'apparecchio, come mostrato
in fig. 5.
5
Collegamento idraulico
6
Allacciare il tubo dell’acqua al
rubinetto (fig. 6) utilizzando
solamente il tubo fornito con
l'apparecchio (i vecchi tubi non
devono essere riutilizzati).
AQUASTOP (fig. 7)
7
(presente solo in alcuni modelli)
B
Dispositivo posizionato sul tubo di
carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in
tal caso, apparirà una tacca rossa
nella finestrella (A) e sarà
necessario sostituire il tubo.
Per svitare la ghiera, premere il
dispositivo di antisvitamento (B).
A
6
Posizionamento
8
la lavatrice al muro,
facendo attenzione che il tubo
non abbia curve o strozzature e
allacciare il tubo di scarico a
bordo
della
vasca
o,
preferibilmente, ad uno scarico
fisso di altezza minima 50 cm e
di diametro superiore al tubo
della lavatrice (fig. 8).
IT
l Accostare
max 100 cm
min 4 cm
2,5 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
* ACCESSORIO VENDUTO SEPARATAMENTE
l Livellare
la macchina agendo
sui piedini come in fig. 9:
a.girare in senso orario il dado
per sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire
o scendere finché non
aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino,
riavvitando il dado, fino a farlo
aderire al fondo della lavatrice.
l Inserire la spina.
9
A
B
C
ATTENZIONE:
Nel caso si renda necessario
sostituire il cavo di alimentazione,
si consiglia di chiamare il
Centro Assistenza Tecnica.
Malfunzionamenti o danni
dovuti a installazione errata
non sono coperti dalla
garanzia del produttore.
7
3. CASSETTO DETERSIVO
ATTENZIONE:
Il cassetto detersivo è suddiviso in 2
vaschette come mostrato in figura 10:
alcuni detersivi non sono stati
concepiti per essere introdotti nel
cassetto per i detersivi, ma sono
forniti di apposito contenitore da porre
direttamente nel cestello.
l vaschetta "1": per il detersivo di lavaggio;
l vaschetta "2": per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc.
10
ATTENZIONE:
nella vaschetta "2" mettere solo
prodotti liquidi.
La lavatrice è predisposta al prelievo
automatico degli additivi in ogni ciclo
durante l’ultimo risciacquo.
1
8
2
Indicazioni sul carico
Durante la
assicurarsi:
selezione
la
propria
l Per
del
eliminare eventuali sprechi di
energia, acqua o detersivo si raccomanda
di utilizzare la massima capacità di carico
della propria lavabiancheria. È possibile
infatti risparmiare fino al 50% di energia
con un carico pieno effettuato con un
unico lavaggio rispetto a due lavaggi a
mezzo carico.
bucato,
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
Quando serve veramente il prelavaggio?
l Solamente per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di
energia evitando di selezionare l’opzione
prelavaggio per biancheria normalmente
sporca.
l In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
E' necessario lavare ad alte temperature?
l L’utilizzo
di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la
necessità di lavare ad alte temperature.
È possibile risparmiare energia utilizzando
un programma di lavaggio a bassa
temperatura.
l In caso si debba lavare biancheria di lana,
assicurarsi che sia idonea al lavaggio in
lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti.
l Si consiglia di lasciare lo sportello
dell'apparecchio socchiuso tra un ciclo e
l'altro, per prevenire l'eventuale formazione di
cattivi odori all'interno della macchina.
Prima di utilizzare un programma di
asciugatura (LAVASCIUGA)
l Selezionare un alto numero di giri prima
Consigli utili per risparmiare
di un programma di asciugatura per
ridurre l’umidità residua nella biancheria.
Si ottengono così notevoli RISPARMI di
energia e acqua.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio
elettrodomestico
nel
rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
l Caricare la macchina fino alla massima
capacità indicata nella tabella programmi
per i rispettivi programmi contribuirà al
RISPARMIO di energia e acqua.
Dosaggio del detersivo
Di seguito, viene riportata una breve guida
con consigli e raccomandazioni sull’uso del
detersivo.
l Il rumore e l’umidità
residua
nella
biancheria sono influenzati dalla velocità
di centrifuga: più alta è la velocità nella
fase di centrifuga, maggiore è il rumore e
minore è l’umidità residua nella biancheria.
l Utilizzate soltanto detersivi adatti per
l’impiego in lavatrice.
l I programmi più efficienti in termini di
l Scegliere il detersivo in base al tipo di
consumo combinato di acqua e energia
sono generalmente quelli che operano ad
una temperatura più bassa e con una
maggior durata.
tessuto (cotone, delicato, sintetico, lana,
seta, ecc…) al colore, al tipo e grado di
sporco e alla temperatura di lavaggio
impostata.
9
IT
Caricare
al
massimo
lavabiancheria
4. CONSIGLI PRATICI
l Per utilizzare la quantità appropriata di
detersivo, ammorbidente o eventuali altri
additivi, ad ogni lavaggio attenersi
scrupolosamente alle indicazioni fornite
dal produttore: un uso e un dosaggio
corretto permettono di evitare sprechi
e di ridurre l'impatto sull'ambiente.
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi bianchi
resistenti molto sporchi, si consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
(heavy-duty)
che
contiene
agenti
sbiancanti e che a temperature medio-alte
fornisce ottime prestazioni.
utilizzo eccessivo di detersivo
produrrà schiuma che non consentirà un
corretto svolgimento del ciclo e potrebbe
pregiudicare la qualità del lavaggio e del
risciacquo.
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
- presenza
di
schiuma
nell’acqua
dell’ultimo
risciacquo:
non
è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente
un
nostro
Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
10
l Un
l Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
IT
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
Una corretta cura dell’elettrodomestico può
prolungarne il ciclo di vita.
Pulizia esterna dell'apparecchio
l Scollegare
la
macchina
dalla
rete
elettrica.
l Pulire il mobile esterno dell'apparecchio,
utilizzando un panno umido, EVITANDO
ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI.
Pulizia cassetto detersivo
l È consigliabile pulire il cassetto detersivo
ad intervalli regolari, per evitare
l’accumulo di residui di detersivo e
additivi.
l Estrarre il cassetto con leggera forza.
Suggerimenti
in
caso
traslochi o periodi di fermo
l Pulire il cassetto con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
di
l Nel caso l'apparecchio resti in un luogo
Pulizia filtro della pompa di
scarico
non riscaldato per molto tempo, è
necessario svuotare completamente i tubi
da ogni residuo d’acqua.
l L'apparecchio è dotato di uno speciale
l Scollegare la macchina dalla presa di
filtro in grado di trattenere i residui più
grossi che potrebbero bloccare lo scarico,
come ad esempio bottoni o monete.
corrente.
l Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
Si consiglia di controllare e pulire il filtro
5 o 6 volte all'anno.
l Scollegare
la
macchina
dalla
l Fissare
infine il
all’apposita fascetta.
rete
elettrica.
l Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
l Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
11
tubo
di
scarico
6. GUIDA RAPIDA ALL'USO 7. COMANDI E
PROGRAMMI
Questa lavatrice è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
A
Selezione del programma
l Accendere la lavatrice e selezionare il
programma desiderato.
B
l Eventualmente modificare la temperatura
C
H
I
L
D
E
di lavaggio e premere i tasti “opzione”
desiderati.
l Premere il tasto AVVIO/PAUSA per avviare
G
il programma.
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento dell’ apparecchio, una
speciale memoria conserverà l’impostazione
effettuata e, al ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in
cui si era fermata.
l Alla fine del programma, sul display viene
visualizzata la scritta “End” oppure in
alcuni modelli si illumineranno tutte le
spie delle fasi di lavaggio.
F
A Manopola programmi con
posizione di OFF
B Tasto AVVIO/PAUSA
C Tasto PARTENZA DIFFERITA
D Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
E Tasto AQUAPLUS
Attendere lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA prima di aprire
l'oblò.
F Tasto LAVAGGIO FREDDO
G Spia AVVIO PROGRAMMA
l Spegnere la lavatrice.
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la
tabella dei programmi e seguire la
sequenza delle operazioni come indicato.
H Spie TEMPO PARTENZA DIFFERITA/
FASI DI LAVAGGIO
I
Spia PORTA BLOCCATA
L Spie GIRI CENTRIFUGA
Dati tecnici
M Spie TASTI OPZIONE
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /
Tensione:
vedere targhetta dati.
12
M
la manopola programmi (a seconda del
ciclo impostato si illuminerà una delle
spie delle fasi di lavaggio).
Uno speciale dispositivo di sicurezza
impedisce che l’oblò possa venire
aperto immediatamente dopo la fine
di un ciclo di lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del lavaggio
la spia si spegne per indicare che è
possibile aprire l’oblò.
Dopo avere avviato la lavabiancheria
con il tasto AVVIO/PAUSA si dovrà
attendere alcuni secondi affinché la
macchina inizi il programma.
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA
Manopola programmi con posizione
di OFF
l Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA
per circa 2 secondi (alcune spie e l'indicazione
del tempo residuo lampeggeranno, indicando
che la macchina è in pausa).
Quando si seleziona un programma,
si illumineranno le spie relative alla
temperatura
e
ai
giri
centrifuga
preimpostati per quel ciclo di lavaggio.
Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi
del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il
livello dell’acqua è al di sotto del suo
bordo inferiore e la temperatura è
minore di 45°C. Se queste condizioni
sono
soddisfatte,
attendere
lo
spegnimento della SPIA PORTA
BLOCCATA prima di aprire l’oblò.
N.B.: Per spegnere la macchina ruotare
la manopola programmi sulla posizione
OFF.
l Premere il tasto AVVIO/PAUSA per iniziare
il ciclo di lavaggio.
l Premere nuovamente il tasto AVVIO/
l Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola
PAUSA per riavviare il programma dal
punto in cui era stato interrotto.
programmi
ferma
sul
programma
selezionato sino alla fine del lavaggio.
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO
l A fine ciclo spegnere la lavabiancheria
l Per annullare il programma, portare il
portando la manopola programmi in
posizione OFF.
selettore in posizione OFF.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
La manopola programmi deve essere
sempre portata in posizione di OFF
alla fine di un lavaggio e prima di
selezionarne uno nuovo.
l Questo tasto permette di programmare
l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo
di 3, 6 o 9 ore.
l Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
Tasto AVVIO/PAUSA
- Impostare il programma desiderato.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
- Attendere che una delle spie dei giri
centrifuga si accenda.
13
IT
l Premere per avviare il ciclo impostato con
Apertura oblò
- Premere il pulsante (ad ogni pressione
si potrà impostare una partenza
ritardata rispettivamente di 3, 6 o 9 ore
e la spia corrispondente al tempo scelto
inizierà a lampeggiare).
l Confermare premendo il tasto AVVIO/PAUSA
(la spia corrispondente al tempo scelto
rimarrà accesa) per iniziare il conteggio,
alla fine del quale il programma inizierà
automaticamente.
l È possibile annullare la partenza ritardata,
portando la manopola
posizione OFF.
programmi
in
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento dell’apparecchio, una
speciale
memoria
conserverà
l’impostazione effettuata e, al ritorno
della corrente, la macchina ripartirà dalla
fase del ciclo in cui si era fermata.
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
Un sovradosaggio di detersivo può
causare
un'eccessiva
formazione
di schiuma. Se la lavatrice rileva
un'eccessiva presenza di schiuma,
può escludere la centrifuga o
prolungare la durata del programma
e aumentare il consumo d'acqua.
Il modello è dotato di un particolare
dispositivo elettronico che impedisce
la partenza della centrifuga con carichi
particolarmente sbilanciati. Questo serve
a ridurre le vibrazioni e a migliorare la
silenziosità, salvaguardando la durata
della lavabiancheria.
Le seguenti opzioni devono essere
selezionate prima di premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
Tasto AQUAPLUS
l Premendo questo tasto, si può ridurre la
massima velocità di centrifuga possibile per
il programma selezionato, fino alla sua
completa esclusione (le spie giri centrifuga
sono spente).
l Se
l’etichetta non riporta alcuna
indicazione è possibile centrifugare alla
massima velocità prevista dal programma.
Per la salvaguardia dei tessuti, non
è possibile aumentare la velocità
oltre la massima prevista per ogni
programma.
l Questa opzione (disponibile solo in alcuni
programmi) permette di lavare la
biancheria in una maggior quantità
d'acqua e ciò, con la nuova azione
combinata di cicli di rotazione del cesto
con carico e scarico d’acqua, permette di
ottenere capi perfettamente puliti e
risciacquati,
ottenendo
la
perfetta
dissoluzione del detersivo e garantendo
un’efficace azione pulente.
l Questa
funzione è stata studiata
appositamente per le persone con pelle
delicata e sensibile, per le quali anche un
minimo residuo di detersivo può causare
irritazioni o allergie.
l Per riattivare la centrifuga, è sufficiente
premere nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità scelta.
l È possibile modificare la velocità della
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
14
l Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per tessuti
molto sporchi, per i quali è necessario
utilizzare più detersivo, oppure nel lavaggio
di capi di spugna le cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il detersivo.
Nel caso in cui l'oblò non venga chiuso
correttamente la spia continuerà a
lampeggiare per circa 7 secondi,
dopodiché il comando d'avvio si
cancellerà automaticamente. In tal
caso, chiudere correttamente l'oblò
e premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA.
l Tramite questo tasto sarà possibile
eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il
riscaldamento
dell’acqua,
mentre
rimangono invariate tutte le altre
caratteristiche (livello d’acqua, tempi, ritmi
di lavaggio ecc.).
l I programmi a freddo sono indicati per il
l Uno speciale dispositivo di sicurezza
lavaggio di tutti i capi di biancheria i cui
colori non sono resistenti e per il lavaggio
di tende, copriletto, fibre sintetiche
particolarmente delicate, piccoli tappeti o
tessuti poco sporchi.
impedisce che l’oblò possa venire aperto
immediatamente dopo la fine di un ciclo
di lavaggio. Attendere 2 minuti che la
spia si spenga e quindi spegnere
la macchina portando la manopola
programmi in posizione di OFF.
Spia AVVIO PROGRAMMA
Si illumina dopo avere premuto il tasto
AVVIO/PAUSA.
Spie GIRI CENTRIFUGA
Al momento della selezione di un
programma, la massima velocità di
centrifuga possibile verrà automaticamente
indicata tramite l'accensione della relativa
spia. Scegliendo una minor velocità tramite
l'apposito tasto, si illuminerà la spia
corrispondente.
Spie TEMPO PARTENZA DIFFERITA /
FASI DI LAVAGGIO
l Premendo il tasto PARTENZA DIFFERITA
le spie indicheranno la selezione del tempo
scelto (3, 6 o 9 ore) e l'avanzamento del
conteggio, fino al suo termine.
l Durante lo svolgimento di un programma,
le spie si illumineranno sequenzialmente
per indicare la fase in corso:
lavaggio
risciacquo
centrifuga
Spia PORTA BLOCCATA
Spie TASTI OPZIONE
l La spia indica la chiusura dell'oblò.
Si accendono quando i rispettivi tasti
vengono premuti.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Nel
caso
sia
stata
selezionata
un’opzione non compatibile con il
programma scelto, la relativa spia
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
l Dopo aver premuto il tasto AVVIO/PAUSA,
inizialmente la spia lampeggia per poi
diventare fissa sino alla fine del lavaggio.
15
IT
Tasto LAVAGGIO A FREDDO
Tabella programmi
(MAX.) *
1
PROGRAMMA
(MAX.)
COTONE
RESISTENTE
3,5
4
90°
IGIENE
3
3
60°
COLORATI
3
3
40°
CAMICIE
2
2
30°
ECO 40-60
3,5
4
60°
SINTETICI
2
2
40°
SPORTS
2
2
30°
30°
DELICATI
2
2
30°
30°
LANA/A MANO
1
1
30°
20°C
3,5
4
20°
SCARICO +
CENTRIFUGA
-
-
-
RISCIACQUI
-
-
-
14
RAPIDO 14'
1
1
30°
30
RAPIDO 30'
1,5
1,5
30°
59
RAPIDO 59'
2
2
40°
90°
60°
40°
30°
ECO
40-60
40°
30°
20°C
2
(fare riferimento al cruscotto)
1
* La
2
massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello
(fare riferimento al cruscotto).
INFORMAZIONI PER I LABORATORI DI PROVA
PROGRAMMI DI PROVA SECONDO (UE) No 1015/2010 e No 1061/2010
PROGRAMMA
ECO 40-60
________________________________________
PROGRAMMA DI PROVA SECONDO (UE) No 2019/2023
PROGRAMMA
ECO 40-60
16
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
ECO 40-60
Il programma ECO 40-60 è in grado di lavare
biancheria di cotone normalmente sporca,
dichiarata lavabile a 40°C o 60°C, insieme
nello stesso ciclo. Questo programma viene
utilizzato per valutare la conformità con la
Direttiva UE Ecodesign
(progettazione
ecocompatibile dei prodotti).
Nella scelta del programma, attenersi
alle raccomandazioni riportate sulle
etichette dei capi, in particolare alla
temperatura massima consigliata.
ATTENZIONE:
CONSIGLI IMPORTANTI PER
PRESTAZIONI DI LAVAGGIO.
SINTETICI
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti.
LE
l Il primo lavaggio di capi colorati
nuovi
deve
essere
separatamente.
effettuato
l Capi scuri voluminosi come jeans
ed asciugamani dovrebbero essere
lavati separatamente.
SPORTS
Questo programma speciale è stato
studiato per il lavaggio di capi sportivi misti
che non possono essere lavati con
programmi
che
prevedono
elevate
temperature.
l In ogni caso, non mischiare mai
CAPI COLORATI STINGENTI.
COTONE RESISTENTE
Realizzato per sviluppare il massimo grado di
lavaggio. La centrifuga finale alla massima
velocità assicura un’ottima strizzatura.
DELICATI
Questo programma alterna momenti di lavoro a
momenti di pausa ed è particolarmente indicato
per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio
e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le migliori prestazioni.
IGIENE
Programma per tessuti resistenti, permette
di igienizzare la biancheria*.
Si consiglia l’utilizzo di detersivi in polvere
per incrementare l’efficacia igienizzante.
LANA/A MANO
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice", per i capi da lavare
esclusivamente a mano o per capi in seta
lavabili in lavatrice.
* NON USARE IL TASTO LAVAGGIO A FREDDO
COLORATI
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti.
20°C
Questo innovativo programma consente di
lavare insieme diversi tessuti quali cotone,
misti e sintetici alla temperatura di 20°C,
con prestazioni ottimali. Consente inoltre di
trattare diversi colori contemporaneamente. Il
consumo risulta essere circa il 40% di un
programma Cotone 40°C.
CAMICIE
Il ciclo di lavaggio è ottimizzato per ridurre la
17
IT
formazione di pieghe, mantenendo un
eccellente risultato di lavaggio. È inoltre
possibile ridurre la velocità della centrifuga per
una stiratura più semplice.
Descrizione programmi
SCARICO + CENTRIFUGA
Tramite questo programma la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si
voglia effettuare solo lo scarico o ridurre
l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente
agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.
RISCIACQUI
Questo programma effettua 3 risciacqui
della biancheria con centrifuga intermedia
(eventualmente riducibile o annullabile
tramite l’apposito tasto). È utilizzabile per
risciacquare qualsiasi tipo di tessuto, ad
esempio dopo un lavaggio effettuato a
mano.
RAPIDO 14'
Questo programma esegue un completo
ciclo di lavaggio (lavaggio, risciacquo e
centrifuga). Questo programma è indicato
18
per capi poco sporchi. Con questo
programma si raccomanda di utilizzare solo
il 20% della normale dose di detersivo per
evitare sprechi.
RAPIDO 30'
Questo programma esegue un completo
ciclo di lavaggio (lavaggio, risciacquo e
centrifuga). È particolarmente indicato per
capi di cotone e tessuti misti poco sporchi.
Con questo programma si raccomanda di
utilizzare solo il 20% della normale dose di
detersivo per evitare sprechi.
RAPIDO 59'
Questo programma è stato studiato per avere
la massima qualità di lavaggio ma con il
grande vantaggio di una consistente riduzione
della durata del tempo di lavaggio. Il ciclo di
lavaggio è pensato per essere utilizzato con
un carico ridotto.
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
l Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
l Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
Errore visualizzato
E2 (con display)
2 lampeggìi delle spie
(senza display)
Significato e soluzioni
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
E3 (con display)
3 lampeggìi delle spie
(senza display)
E4 (con display)
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
E7 (con display)
7 lampeggìi delle spie
(senza display)
Qualsiasi altro codice
d'errore
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o
ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando
a far scaricare la macchina nel lavandino.
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima
di riprovare ad aprirlo.
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
19
IT
8. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
ALTRE ANOMALIE
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La
lavatrice
non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro
apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma
di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in
pausa.
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
cesto, la lavatrice potrebbe:
• Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di
ridistribuire in maniera omogenea il carico.
• Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e
migliorare la silenziosità.
• Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga":
verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la
centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,
cerniere, bottoni, ecc…).
Presenza di acqua sul
pavimento vicino alla
lavatrice
La
lavatrice
centrifuga
non
Si
sentono
forti
vibrazioni / rumore
durante la centrifuga
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
20
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di
legge, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato di garanzia convenzionale
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà
essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
Puoi consultare le condizioni di garanzia
anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito
form on-line oppure contattaci al numero
che trovi indicato nella pagina di assistenza
del nostro sito internet.
Apponendo la marcatura
su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute
e
ambiente
previsti dalla
legislazione europea in essere per
questo prodotto.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili
ai
proprio
prodotti
senza
compromettere le caratteristiche essenziali.
21
IT
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi
originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das
ideale Produkt und das bestmögliche,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten
für Ihren Alltag bieten zu können.
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten,
dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt nicht schaden:
l Elektrische- und elektronische Altgeräte
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Kundendienst bei
Fragen oder im Servicefall schneller und
gezielter helfen kann.
l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
Inhalt
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Umweltbedingungen
2. INSTALLATION
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist
daher sehr wichtig, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie
können mit der Beachtung der folgenden simplen
22
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
3. WASCHMITTELSCHUBLADE
4. PRAKTISCHE TIPPS
5. WARTUNG UND REINIGUNG
6. KURZANLEITUNG
7. STEUERUNG UND PROGRAMME
8. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
l Dieses
Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste
von
Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
l Kinder
unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
23
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
l Kinder
sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
l Kinder
unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
l Sollte
das Anschlusskabel
beschädigt sein, so muss es
durch einen Fachmann mittels
eines Orginalteils ersetzt werden.
l Verwenden
Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
l Für
einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
DE
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
l Vergewissern
Sie sich, dass l Bevor Sie die Waschmaschine
ein Teppich nicht die Maschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und
Ventilatorenöffnungen,
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
behindert.
l Bringen Sie keine Schnur an,
l Nach der Installation, sollte das
um die Maschine vorzuziehen.
Gerät so positioniert sein, dass
l Stellen Sie sicher, dass sich
der Stecker frei zugänglich ist.
kein Wasser mehr in der
l Die maximale Beladungskapazität
Trommel befindet, wenn Sie
(trockene Kleidung lt. Normtest)
das Bullauge öffnen.
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
l Für
die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
l Setzen
Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
l Die
technischen
Details l Heben Sie die Maschine nicht
(Versorgungsspannung
und
an den Drehknöpfen oder dem
Leistungsaufnahme) sind auf
Bullauge an; lassen Sie das
dem Typenschild angegeben
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
l Vergewissern Sie sich, dass die
zu zweit anzuheben.
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
l Im Falle einer Störung schalten
werden und dass Ihre Steckdose
Sie die Maschine aus, schließen
mit dem Stecker des Gerätes
Sie die Wasserzufuhr und ändern
kompatibel
ist.
Ansonsten
Sie nichts mehr an dem Gerät.
holen Sie sich bitte qualifizierte
Kontaktieren Sie umgehend den
professionelle Unterstützung.
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
l Die Verwendung von Spannungswandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
24
2. INSTALLATION
oberen 2 Schrauben (A)
lösen
und
den
Deckel
waagerecht abziehen (Abb. 1).
Entfernen
Sie
die
Schutzabdeckung aus Pappe.
1
A
DE
l Die
l Die
beiden Bolzen (B) mittels
eines 19er Schraubenschlüssels
entfernen und das unter der
Querstrebe liegende Styroporabstandstück (C) entfernen (Abb. 2).
2
WARNUNG:
Die beiden Bolzen (B) nicht
mehr montieren.
Das Styropor-abstandsstück
(D) oberhalb der querstrebe
nicht entfernen.
B
D
l Neigen
Sie das Gerät nach
vorne.
Ziehen
Sie
die
Plastiktüten, die 2 StyroporStangen enthalten, nach unten
heraus (Abb. 3).
l Den
Deckel mit den beiden
Schrauben
(A)
wieder
befestigen. Achten Sie bitte
darauf, dass die Seitenführungen
des Deckels korrekt sitzen, wie in
der Abb. 4 abgebildet.
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
25
C
3
4
A
l Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 5 beschrieben unter
dem Gerät an.
Wasseranschluss
5
6
Bitte das Gerät ausschließlich mit
dem mitgelieferten Zulaufschlauch
(keinesfalls
alten
Schlauch
benutzen) mit dem Wasseranschluß
verbinden (s. Abb. 6).
WASSERSTOP (Abb. 7)
7
(nur bei einigen Modellen)
B
Im Falle eines defekten Schlauches
stoppt die Wasserzufuhr. In
diesem Fall erscheint auf dem
Fenster (A) ein rotes Feld und
der Schlauch muss entfernt
werden. Um die Schraubenmutter
zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf (B).
26
A
Aufstellung des Gerätes
8
Sie mit dem Abstand
zwischen Waschmaschine und
Wand
vorsichtig,
da
der
Schlauch eingequetscht werden
könnte.
Es
sollte
ein
Mindestabstand von 50 cm
eingehalten werden (Abb. 8).
DE
l Seien
max 100 cm
min 4 cm
l Justieren
Sie die Höhe der
Standfüße wie in Abb. 9
beschrieben:
2,5 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
a. Drehen Sie die Schraubenmuttern * SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
im Uhrzeigersinn, um diese zu
lösen.
b. Drehen Sie den Standfuß,
um die Höhe einzustellen.
9
A
c. Sichern Sie den Standfuß
durch Drehen der Schraubmuttern
gegen den Uhrzeigersinn bis
zum festen Sitz.
l Stecker
einstecken.
C
WARNUNG:
Wenn das Netzkabel ausgetauscht
werden muss, wird empfohlen,
dass Kundendienst anzurufen.
WARNUNG:
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung und
Installation.
Installationsfehler sind nicht
über die Herstellergarantie
abgedeckt.
Sollte das Gerät auf einen
Sockel aufgestellt werden, ist
es durch eine Sockelbefestigung
zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
27
B
3. WASCHMITTELSCHUBLADE
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer
aufgeteilt (Abbildung 10):
l Fach "1": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
WARNUNG:
Einige Waschmittel sind nicht für den
Einsatz in die Waschmitteleinspülschale
ausgelegt, sondern werden mit einem
eigenen Dosierhilfe verkauft, die
direkt in der Trommel platziert wird.
l Fach
"2":
ist
für
spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
10
WARNUNG:
Benutzen
Sie
im
Fach
"2"
ausschließlich Flüssigprodukte!
Das Gerät spült die Zusatzmittel
automatisch während des letzten
Spülgangs in allen Waschprogrammen
ein.
1
28
2
l Die
4. PRAKTISCHE TIPPS
effizientesten
Programme
bei
Energie- und Wasserverbrauch sind für
gewöhnlich die längeren Programme mit
niedrigerer Temperatur.
Beladungstipps
Beim Sortieren der Wäsche, beachten
Sie folgende Punkte:
l Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
l Wir
empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern,
Oberbetten
und
anderen
schweren
Textilien
den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
l In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn
Sie
normal
oder
wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
l Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihr
Kleidungsstück aus Wolle mit der
Maschine gewaschen werden darf.
Überprüfen Sie das Stoff-Etikett.
Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend
erforderlich?
l Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln
oder vor dem Waschen eingetrocknete
Flecken in Wasser einweichen, um die
Notwendigkeit
eines
Warmoder
Heißwaschprogramms zu reduzieren.
Sparen
Sie
Energie
durch
ein
Niedrigtemperatur-Waschprogramm.
l Gerätetüre
zwischen den einzelnen
Waschgängen offen stehen lassen, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche in
der Maschine zu vermeiden.
Bevor Sie ein Trockenprogramm starten
(WASCHTROCKNER)
Praktischer Spartipp
l Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts
Geld sparen und etwas für die Umwelt tun
können.
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
l Füllen
Sie die Maschine bis zur
maximalen Kapazität, die in der Tabelle
für jedes Programm angegeben ist.
Dadurch SPAREN Sie Energie und
Wasser.
Einfüllen von Waschmittel
Unten
finden
Sie
eine
kurze
Dosierungsanleitung mit Tipps und
Ratschlägen
zur
Verwendung
von
Waschmittel.
l Lautstärke und restliche Feuchtigkeit der
Wäsche hängen von der Drehzahl des
Schleudergangs ab: Ein schnellerer
Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die
Wäsche ist dann jedoch weniger feucht.
l Verwenden Sie nur Waschmittel, die für
die Waschmaschine geeignet sind.
29
DE
Maximieren Sie die Füllmenge
l Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle,
Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur
Farbe, zum Grad der Verschmutzung und
zur
gewählten
Waschtemperatur
passende Waschmittel aus.
l Befolgen Sie für eine richtige Dosierung
des Waschmittels, Weichspüler oder
sonstiger Reinigungsmittel immer die
Empfehlungen
des
Herstellers:
Eine ordnungsgemäße
Verwendung
des Geräts mit der richtigen Dosierung
verhindert Verschwendung und ist
umweltfreundlicher.
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen
wir
das
60
Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein
schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt
werden.
Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während
flüssige
Waschmittel
für
Farbschutz geeignet sind.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
l Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger
Schaumbildung, die verhindert, dass der
Waschgang richtig ausgeführt werden
kann. Sie kann auch die Qualität der
Wäsche
und
des
Spülgangs
beeinträchtigen.
30
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
l Entnehmen
5. WARTUNG UND
REINIGUNG
und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
DE
Die richtige Wartung und Pflege Ihres
Elektrogeräts kann seine Lebensdauer
verlängern.
Reinigen der Außenseite
l Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
l Die Außenseite des Geräts mit einem
feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst
keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL
ODER VERDÜNNER VERWENDEN.
Reinigung der
Waschmittelschublade
l Es wird empfohlen, die Waschmittelschublade
regelmäßig zu reinigen, damit sich dort
keine
Waschmittelund
andere
Rückstände ablagern können.
l Schublade vorsichtig aber mit sicherem
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
Griff herausziehen.
l Schublade unter fließendem Wasser
reinigen und zurück in das Fach stecken.
l Wird das Gerät längere Zeit in einem
nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen
alle Wasserrückstände vollständig aus
den Schläuchen entfernt werden.
Reinigen des Pumpenfilters
l Das Gerät hat einen besonderen Filter,
l Das Gerät von der Stromversorgung
der größere Rückstände wie Knöpfe oder
Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem
verstopfen könnten.
trennen.
l Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
Es wird empfohlen, den Filter fünf- oder
sechsmal im Jahr zu reinigen.
l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
l Das Gerät von der Stromversorgung
Riegeln.
trennen.
l Bevor
Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
l Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
31
6. KURZANLEITUNG
Dieses Gerät verfügt über eine moderne
Mengenautomatik, die automatisch die benötigte
Wassermenge, den Energieverbrauch und die
Waschdauer anpasst.
7. STEUERUNG UND
PROGRAMME
A
Programmauswahl
l Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie
das benötigte Programm aus.
l Stellen
Sie
wenn
Waschtemperatur ein.
nötig
eine
B
C
H
I
L
D
E
l Drücken Sie den Button START/PAUSE
um den Waschvorgang zu starten.
Fällt der Strom aus, während die
Maschine läuft, nimmt die Maschine das
Programm am unterbrochenen Zeitpunkt
wieder auf, wenn der Strom zurück ist.
l Am Ende des Programms erscheint die
Nachricht "End" auf der Anzeige bzw. bei
einigen Modellen schalten sich alle
Waschgang-Anzeigelampen an.
M
F
A Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
B Taste START/PAUSE
C Taste STARTZEITVORWAHL
Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet
wird.
D Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
E Taste AQUAPLUS
l Schalten Sie die Waschmaschine nun
aus..
F Taste KALTWASCH
G Anzeige PROGRAMMSTART
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der
Tabelle die passenden Sequenzen.
Technische Daten
H STARTZEITVERZÖGERUNGSZEIT-/
PROGRAMMABLAUFANZEIGEAnzeigen
I
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
L SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN
M Anzeigen OPTIONEN-TASTE
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung:
Siehe Typenschild.
32
G
l Drücken Sie zum Start den ausgewählten
Bullauge öffnen
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,
dass das Bullauge unmittelbar nach
Beendigung des Waschvorganges
geöffnet werden kann. Nach zwei
Minuten
erlischt
die
Anzeige
“Türverriegelung” und das Bullauge
kann geöffnet werden.
Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wurde, kann es einige Sekunden dauern,
bevor der Waschvorgang beginnt.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
l Halten Sie die Taste START/PAUSE
Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
circa 2 Sekunden gedrückt (einige
Leuchten und die Restzeitanzeige
blinken, was bedeutet dass die Maschine
unterbrochen wurde).
Wenn Sie ein Programm auswählen,
blinken die Anzeigelampen bezüglich der
Temperatur und der Schleudergeschwindigkeit
dieses Waschgangs auf.
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür
während einiger Waschzyklen nur
geöffnet werden, wenn der Wasserstand
das untere Niveau und die Temperatur
45°C unterschreitet. Wenn diese
Bedingungen erfüllt sind, warten Sie
bis die Leuchte TÜRVERRIEGELUNG
erlischt, bevor Sie die Tür öffnen.
Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
l Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um
das
gewählte
beginnen.
Waschprogramm
zu
l Drücken
Sie
erneut
die
Taste
START/PAUSE, um das Programm ab
dem Punkt neu zu starten, an dem es
angehalten wurde.
l Die Position des Programmwahlschalters
ändert sich während
Programmablaufs nicht.
des
kompletten
WASCHPROGRAMM ABBRECHEN
l Um das Gerät auszuschalten, bitte den
l Um ein Programm zu beenden, den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
Der Programmwahlschalter muss am
Ende jedes Waschvorganges oder vor
der Wahl eines neuen Waschprogramms
auf die Position AUS gedreht werden.
Taste STARTZEITVORWAHL
l Die Startzeit des Geräts kann mit dieser
Taste eingestellt werden und verzögert den
Start um 3, 6 oder 9 Stunden.
l Gehen Sie wie folgt für einen verzögerten
Taste START/PAUSE
Start vor:
- Wählen Sie ein Programm aus.
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
- Warten,
bis
eine
der
Schleuderdrehzahlanzeigen aufleuchtet.
33
DE
Waschgang (entsprechend dem ausgewählten
Waschgang wird die entsprechende
Anzeigelampe aufleuchten).
- Drücken Sie die Taste (jedes Drücken
der
Taste
verzögert
den
Start
entsprechend um 3, 6 oder 9 Stunden
und die entsprechende Anzeigelampe
für die Zeit blinkt).
- Drücken Sie die START/PAUSE-Taste,
um den Vorgang der Startverzögerung
zu
beginnen
(die
Anzeigelampe
entsprechend
der
ausgewählten
Startverzögerungszeit hört auf zu
blinken und bleibt angeschaltet). Am
Ende der erforderlichen Verzögerungszeit
startet das Programm.
l Die eingestellte Startzeitvorwahl kann
unterbrochen
werden,
indem
der
Programmwähler auf AUS gestellt wird.
Sollte es eine Unterbrechung der
Stromversorgung während eines laufenden
Waschvorgangs geben, werden die
Einstellungen gespeichert, um das Programm
bei Wiederinbetriebnahme automatisch
fortzusetzen.
l Sie können die Schleudergeschwindigkeit
ohne ein Anhalten der Maschine ändern.
Eine Überdosierung von Waschmittel
kann zu übermäßiger Schaumbildung
führen. Wenn das Gerät übermäßigen
Schaum entdeckt, kann es die
Schleuderphase aussetzen oder die
Dauer des Programms verlängern und
den Wasserverbrauch erhöhen.
Die Maschine ist mit einem speziellen
elektronischen Gerät ausgestattet,
welches den Schleudergang im Falle
einer Unwucht verhindert. Dadurch
werden Lärm und Schwingungen in
der Maschine verringert und die
Lebensdauer Ihrer Waschmaschine
verlängert.
Die folgenden Optionen müssen
ausgewählt
werden,
bevor
die
START/PAUSE-Taste gedrückt wird.
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
l Durch das Drücken dieser Taste kann die
Höchstgeschwindigkeit
gesenkt
und,
wenn Sie wollen, der Schleudergang
abgebrochen werden (in diesem Fall
sind
die Schleuderdrehzahlanzeigen
ausgeschaltet).
l Wenn das Etikett keine spezifischen
Angaben macht, kann die in dem
Programm
erwartete
maximale
Schleudergeschwindigkeit
verwendet
werden.
Um eine Schädigung des Stoffes zu
vermeiden, kann die für jedes Programm
erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht
überschritten werden.
l Bei Zuwahl dieser Option (nur in einigen
Programmen
verfügbar)
wird
die
Wasserstand erhöht, was zusammen mit
den optimierten Trommelbewegungen zu
einer optimierten Waschmittelwirkung und
besseren
Entfernung
von
Waschmittelrückständen führt.
l Diese Funktion eignet sich besonders für
Personen mit empfindlicher Haut, bei denen
schon kleinste Waschmittelrückstände und
Duftstoffe allergische Reaktionen auslösen
können.
l Diese Option eignet sich auch für
l Drücken Sie für die Reaktivierung des
Schleudergangs die Taste, bis Sie die
gewünschte
Schleudergeschwindigkeit
eingestellt haben.
34
Taste AQUAPLUS
Kinderwäsche und besonders stark
verschmutze Wäsche, für die normalerweise
eine höhere Waschmittelmenge benötigt
wird oder bei Textilien, die Waschlauge
stark aufsaugt.
l Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
Taste KALTWASCH
allen Waschprogrammen das Aufheizen
der Waschlauge verhindert, während alle
übrigen Programmerkmale (Wasserstand,
Waschzeit,
Trommelrhythmus
etc.)
unverändert bleiben.
Wird die START/PAUSE Taste nicht
innerhalb von 7 Sekunden nach dem
Schließen des Bullauges gedrückt, muss
das Programm neu gestartet werden.
l Das
l Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,
Kaltwaschen eignet sich für
Gardinen, Bettvorleger, empfindliche
Synthetik und alle ausfärbenden Textilien.
dass das Bullauge unmittelbar nach
Beendigung des Waschvorganges geöffnet
werden kann. Nach zwei Minuten erlischt
die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG und
das Bullauge kann geöffnet werden. Drehen
Sie am Ende des Waschvorganges den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS.
Anzeige PROGRAMMSTART
Sie leuchtet auf, sobald die
START/PAUSE gedrückt wurde.
Taste
SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN
STARTZEITVERZÖGERUNGSZEIT-/
PROGRAMMABLAUFANZEIGEAnzeigen
Wenn Sie ein Programm wählen, wird die
für dieses Programm höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit
durch
das
Aufleuchten der entsprechenden Anzeige
automatisch angezeigt. Wenn Sie mit der
Taste für die Schleuderdrehzahl eine
niedrigere Tourenzahl wählen, leuchtet die
entsprechende Anzeige auf.
l Jedes Mal, wenn die STARTZEITVORWAHLTaste gedrückt wird, zeigen die
Anzeigelampen, wie viele Stunden
Verzögerung (3, 6 oder 9 Stunden) Sie
gewählt haben, und den Countdown bis
zu dessen Ende.
l Wenn ein Programm läuft, blinken die
Anzeigelampen nacheinander, um die
laufende Phase anzuzeigen:
Hauptwaschgang
Spülen
Anzeigen OPTIONEN-TASTE
Schleudern
Sie leuchten auf, sobald die entsprechenden
Tasten gedrückt werden.
Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
l Die Anzeige beginnt zu leuchten, sobald
Wenn eine Option ausgewählt wurde,
die mit dem ausgewählten Programm
nicht kompatibel ist, dann blinkt die
Optionsanzeigelampe zuerst und geht
dann aus.
das Bullauge richtig geschlossen.
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
35
DE
wird blinkt die Anzeige zuerst kurz auf
und leuchtet dann permanent.
l Durch das Drücken dieser Taste wird in
Programmübersicht
(MAX.) *
1
PROGRAMM
(MAX.)
BAUMWOLLE
INTENSIV
3,5
4
90°
HYGIENE
3
3
60°
BUNTWÄSCHE
3
3
40°
HEMDEN
2
2
30°
ECO 40-60
3,5
4
60°
MISCHWÄSCHE
2
2
40°
SPORTS
2
2
30°
30°
FEINWÄSCHE
2
2
30°
30°
WOLLE/HANDWÄSCHE
1
1
30°
20°C
3,5
4
20°
ABPUMPEN +
SCHLEUDERN
-
-
-
SPÜLEN
-
-
-
14
KURZ 14'
1
1
30°
30
KURZ 30'
1,5
1,5
30°
59
KURZ 59'
2
2
40°
90°
60°
40°
30°
ECO
40-60
40°
30°
20°C
2
(siehe Steuertafel)
1
* Die
2
maximale Beladungskapazität (trockene Kleidung lt. Normtest) hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
INFORMATION FÜR PRÜFLABORE
STANDARD-PROGRAMME GEMÄSS (EU) Nr 1015/2010 und Nr 1061/2010
ECO 40-60 PROGRAMM
________________________________________
STANDARD-PROGRAMM GEMÄSS (EU) Nr 2019/2023
ECO 40-60 PROGRAMM
36
Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten
und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine
eigene programme an, die allen Anforderungen
gerecht werden (siehe Programmtabelle).
Wählen Sie das zur Waschanleitung
auf dem Etikett des Kleidungsstücks
passende Programm, vor allem die
empfohlene Höchsttemperatur, aus.
ECO 40-60
Das ECO 40-60 Programm wäscht normal
verschmutzte Baumwollwäsche, die laut
Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen
werden
kann, zusammen
in
einem
Waschgang sauber. Dieses Programm wird
verwendet, um die Einhaltung der EURichtlinie
Ecodesign
(umweltgerechte
Gestaltung von Produkten) zu bewerten.
WARNUNG:
WICHTIGER
HINWEIS
WASCHLEISTUNG.
ZUR
MISCHWÄSCHE
Bei diesem Programm können Sie
verschiedene
Stoffe
und
Farben
gemeinsam
waschen.
Das
präzise
Schleudern und die Wasserstände werden
beim Waschen und Spülen optimiert.
Optimal angepasstes Schleudern bedeutet
weniger Knitterfalten.
l Neue, bunte Wäschestücke sollten
mindestens fünf- bis sechsmal
separat gewaschen werden.
l Bestimmte
große,
dunkle
Wäschestücke wie Jeans und große
Handtücher sollten immer separat
gewaschen werden.
SPORTS
Dieses Programm wurde speziell zum
Waschen unterschiedlicher Sportkleidungsstoffe
konzipiert, die nicht bei heißeren Programmen
gewaschen werden können. Es wurde zur
Entfernung von Schmutz und Flecken
konzipiert, die bei sportlichen Aktivitäten
entstehen.
l Keine Textilien, die NICHT FARBECHT
sind, mit anderen waschen.
BAUMWOLLE INTENSIV
Für
eine
perfekte
Wäsche.
Das
abschließende Schleudern bei Höchstgeschwindigkeit trocknet die Wäsche am
besten.
* KEIN KALTWASCHTASTE VERWENDEN
FEINWÄSCHE
Lange Einweichphasen in Kombination
mit sanften Trommelbewegungen und
hohem Wasserstand bei verringerter
Waschtemperatur und Schleuderdrehzahl
garantieren
optimale
Pflege
für
Feinwäsche.
BUNTWÄSCHE
In diesem Programm können verschiedenfarbige
Stoffarten zusammen gewaschen werden.
Neben dem in der Wasch-und Spülphase
optimierten Trommelbewegung und angepasstem
Wasserstand
sorgt
der
spezielle
Schleuderzyklus für weniger Faltenbildung.
WOLLE/HANDWÄSCHE
Dieses Programm wäscht Textilien aus
Wolle,
die
laut
Etikett
für
die
Maschinenwäsche oder ausschließlich für
die Wäsche von Hand geeignet sind, oder
Textilien
aus
Seide,
die
für
die
Maschinenwäsche geeignet sind.
HYGIENE
Programm zur besonders gründlichen
Reinigung von strapazierfähigen Stoffen*.
Verwendung
von
pulverförmigem
Vollwaschmittel empfohlen.
37
DE
HEMDEN
Dieser Waschgang ist so optimiert, um das
Entstehen von Falten zu reduzieren und
gleichzeitig eine hervorragende Waschleistung
zu garantieren. Die Geschwindigkeit des
Schleudergangs kann noch weiter reduziert
werden, damit das Bügeln erleichtert wird.
Programmbeschreibungen
20°C
Bei diesem innovativen Programm können
Sie verschiedene Stoffe und Farben wie
Baumwoll-, Synthetik- und Mischgewebe
gemeinsam bei nur 20°C waschen, und
zwar mit einer hervorragenden Waschkraft.
Der Verbrauch liegt hierbei um die 40%
unter dem einer herkömmlichen 40°CBaumwollwäsche.
Spülen, Schleudern) für einen geringen
Wäscheposten. Dieses Programm eignet
sich für sehr leicht verschmutze Textilien
aus Baumwolle oder Mischgeweben. Um
eine
Überdosierung
zu
vermeiden
empfehlen wir nur 20% der vom Hersteller
empfohlenen
Waschmittelmenge
zu
verwenden.
ABPUMPEN + SCHLEUDERN
Dieses Programm ist eine Kombination aus
Abpumpen und maximaler Schleuderleistung.
Sie können den Schleudervorgang mit der
SCHLEUDERGANG-Taste auch verkürzten
oder ganz entfallen lassen.
KURZ 30'
Ein kompletter Waschzyklus (Waschen,
Spülen, Schleudern) für einen kleinen
Wäscheposten. Dieses Programm eignet
sich insbesondere für leicht verschmutze
Textilien
aus
Baumwolle
oder
Mischgeweben. Um eine Überdosierung zu
vermeiden empfehlen wir nur 20% der vom
Hersteller empfohlenen Waschmittelmenge
zu verwenden.
SPÜLEN
Bei diesem Waschgang werden drei
Spülgänge bei mittlerer Schleuder-leistung
durchgeführt (das Schleudern kann mit der
entsprechenden Taste verrkürzt oder
ausgeschaltet werden), was z. B. nach
einer Handwäsche nützlich ist.
KURZ 14'
Ein kompletter Waschzyklus (Waschen,
38
KURZ 59'
Dieses
Programm
bietet
gute
Waschergebnisse in einer relativ kurzen
Programmdauer. Es ist für kleinere
Wäscheposten ausgelegt.
8. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu
beheben sind.
l Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
l Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
Fehleranzeige
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Alle anderen
Codes
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
39
DE
FEHLER-BERICHT
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
• Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
• Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
• Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
40
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der
Garantiebedingungen
finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen
im
Detail
vorbehalten.
41
Mit der Anbringung des
-Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und
notwendigen
europäischen
Sicherheits-,
Gesundheitsund
Umweltstandards einhalten und hierfür
haftbar sind.
DE
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Thank you for choosing this product.
We are proud to offer the ideal product for
you and the best complete range of home
appliances for your daily routine.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
l WEEE should not be treated as household
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual on
hand and in good condition for any future
owners.
waste;
l WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
FOR U.K. ONLY
On receipt of your appliance please
check it carefully for damage. Any
damage found must be reported
to the delivery driver immediately.
Alternatively damage found must be
reported to the retailer within 2 days of
receipt.
Contents
1. GENERAL SAFETY RULES
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
2. INSTALLATION
3. DETERGENT DRAWER
4. PRACTICAL HINTS
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. QUICK USER GUIDE
7. CONTROLS AND PROGRAMS
8. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Environmental conditions
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
42
l This
appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising l Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
through use that is not consistent
with domestic or household use l Make sure carpets or rugs do
(even if located in a domestic or
not obstruct the base or any of
household environment) shall not
the ventilation openings.
be accepted by the manufacturer to
l After installation, the appliance
the fullest extent permitted by law.
must be positioned so that the
l This appliance can be used by
plug is accessible.
children aged from 8 years and
l The maximum load capacity of
above and persons with reduced
dry clothes depends on the
physical, sensory or mental
model used (see control panel).
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been l To consult the product technical
specification please refer to the
given supervision or instruction
manufacturer website.
concerning use of the appliance
43
EN
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
l Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
l Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
l If the supply cord is damaged, it
must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent.
l Only
use
the
hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
1. GENERAL SAFETY
RULES
Electrical connections
safety instructions
l Do
not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
and
l The
technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating l When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
plate
or detergent drawer; during
l Make sure that the electrical
transport, never rest the door on
system is earthed, complies
the trolley. We recommend two
with all applicable law and that
people lift the washing machine.
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the l In the event of fault and/or
appliance. Otherwise, seek
malfunction, turn off the
qualified professional assistance.
washing machine, close the
water tap and do not tamper
l The use of converters, multiple
with the appliance.
sockets or extension cords is
Immediately
contact
the
strongly advised against
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
l Before cleaning or maintaining
Failure to observe these
the washing machine, unplug
instruction may jeopardise
the appliance and turn off the
appliance safety.
water tap.
l Do
not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
l Make
sure there is no water in
the drum before opening the
door.
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
44
2. INSTALLATION
l Unscrews
the 2 top screws (A)
remove the cover, sliding it off
horizontally (fig. 1) and remove
the cardboard protection.
1
A
the 2 tie braces (B)
on the crosspiece (with an H.
19 spanner) and remove the
polystyrene spacers (C) under
it (fig. 2).
EN
l Unscrews
2
WARNING:
Please do not fit the 2 tie
braces (B) again.
Do not remove the spacers (D)
above the crosspiece.
C
B
D
l Lean
the machine forward and
remove the plastic bags
containing the 2 polystyrene
blocks at the sides, pulling
downwards (fig. 3).
the cover with the 2
screws (A). Please ensure when
fitting the table top, the locating
pins are inserted correctly in their
slots, positioned on the side of
the cabinet as shown in fig. 4.
3
l Replace
WARNING:
Keep packaging materials
away from children.
45
4
A
l Place
the corrugated plastic
sheet, found on top of the
appliance during the unpacking
process, into the base of the
appliance as shown in fig. 5.
5
Hydraulic connections
6
Connect the water hose to the
water supply tap (fig. 6) only
using the hose supplied with the
appliance (do not reuse old
hose-sets).
AQUASTOP (fig. 7)
7
(only included in some models)
B
A device located on the supply
tube that stops water flow if the
tube deteriorates; in this case, a
red mark will appear in the
window (A) and the tube must be
replaced.
To unscrew the nut, press the
one-way lock device (B).
46
A
Setting
8
l Level
the appliance using the
feet as illustrated in fig. 9:
a. turn the nut clockwise to
release the screw;
b. rotate the foot to raise or lower
it until it touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the
nut, until it tightens against to
the bottom of the washing
machine.
l Plug in the appliance.
WARNING:
Contact the Customer Service
Centre should the power cord
need replacement.
Installation faults are not
covered by the manufacturers
warranty.
47
9
A
B
C
EN
washing machine should be
installed in its final position such
that the water fill hose is not
kinked
or
trapped.
The
corrugated drain hose should be
inserted into suitable drain pipe of
between 50 cm and 85 cm height
min 4 cm
above the floor using the curved
drain hose support. If an under
sink connection is used the drain
2,5 mt
max min 50 cm
hose must be routed above the
max 85 cm
sink overfill opening to prevent
back siphoning. Care must be * ACCESSORY SOLD SEPARATELY
taken to avoid kinking or trapping
the drain hose (fig. 8).
max 100 cm
l The
3. DETERGENT DRAWER
The detergent draw is split into 2
compartments as illustrated in figure 10:
l compartment "1": for washing detergent;
WARNING:
some detergents are not designed for
use in the dispenser drawer but are
supplied with their own dispenser that
is placed in the drum directly.
l compartment "2": for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.
10
WARNING:
only introduce liquid products in the
compartment "2".
The washing machine is set to
automatically dose additives at each
cycle during the last rinse.
1
48
2
Maximise the load size
4. PRACTICAL HINTS
l Achieve the best use of energy, water,
Load tips
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
When sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
Do you need to pre-wash?
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
Is a hot wash required?
l Pretreat stains with stain remover or soak
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme. Save energy by using a low
temperature wash programme.
l When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
Before using a drying
(WASHER-DRYERS)
l To wash wool, make sure the item can be
l SAVE energy and time by selecting a
machine washed. Check the fabric label.
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
l Leave the appliance’s door slightly open
between washes, to prevent possible bad
smells developing inside the machine.
Dosing the detergent
Useful advice for saving
Below is a short guide with tips and advice
on the use of detergent.
Tips on how to save money and not
damage the environment when using your
appliance.
l Only use detergents suitable for machine
washing.
l Load the machine to the highest capacity
shown in the programme table for each
programme - this will allow you to SAVE
energy and water.
l Select your detergent according to the
type of fabric (cotton, delicates,
synthetics, wool, silk, etc.), the colour, the
type and level of soiling and the
programmed washing temperature.
l Noise and residual laundry moisture are
affected by spin speed: a faster spin is
associated with greater noise and lower
residual moisture in the laundry.
l To use the right amount of detergent,
softener or any other additives, carefully
follow the manufacturer’s instructions
every time: correctly using the
appliance with the right dose allows
you to avoid waste and to reduce the
environmental impact.
l The most efficient programmes in terms
of combined use of water and energy are
usually the longer-lasting ones with lower
temperature.
49
programme
EN
l For heavily soiled laundry only!
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following
effects:
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton programs of
60°C or above and a normal washing
powder (heavy duty) that contains
bleaching agents that at medium/high
temperatures provide excellent results.
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling. Normal powders are
suitable for “white” or colour fast fabrics
with high soiling, while liquid detergents
or “colour protecting” powders are
suitable for coloured fabrics with light
levels of soiling.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and does
not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does
not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the detergents
which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
l Too much detergent leads to excessive
foam, which prevents the cycle being
carried out correctly. It could also affect
the quality of the washing and rinsing.
50
If the problem persists or if you suspect a
malfunction,
immediately
contact
an
Authorised Customer Service Centre.
l Remove and clean the filter; when
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
Looking after your appliance correctly can
extend its lifespan.
Cleaning the appliance’s exterior
l Disconnect the machine from the power
supply.
EN
l Clean the appliance’s external cabinet,
using a damp cloth and AVOIDING
ABRASIVES,
ALCOHOL
AND/OR
DILUENTS.
Drawer cleaning
l It is advisable to regularly clean the
detergent
drawer
to
avoid
the
accumulation of detergent and additive
residues.
l Remove the drawer gently but firmly.
l Clean the drawer under running water
and put it back into its compartment.
Cleaning the pump filter
S u g g e s tio n s fo r m o v e s o r
prolonged disuse
l The appliance has a special filter that
traps larger residues that could block the
draining system, such as buttons or
coins.
l If the appliance is kept in a non-heated
We recommend checking and cleaning
the filter 5 or 6 times a year.
room for long periods of time, all water
residues must be completely removed
from the pipes.
l Disconnect the machine from the power
l Disconnect the machine from the power
supply.
supply socket.
l Ensure all the water has been emptied
l Detach the tube from the drainage system
from the drum.
and clip on the rear of the machine and
lower it, fully draining water into a bowl.
l Before
unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent towel
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
l Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
l Turn the filter counter-clockwise to the
l Keep the door glass and gasket clean.
limit stop.
51
6. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
reduction in energy consumption and a
saving in washing times.
7. CONTROLS AND
PROGRAMS
A
Program selection
l Turn on the washing machine and select
the required program.
B
l Adjust
the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
C
H
I
L
D
E
l Press the START/PAUSE button to start
washing.
G
M
F
If there is a break in the power supply
whilst the machine is operating, when
the power is restored, the machine will
restart from the beginning of the phase it
was in when the power was lost.
A Programme selector with OFF
position
l At the end of the programme, the
B START/PAUSE button
message "End" will appear on the display
or, on some models, all wash stage
indicator lights will turn on.
D SPIN SPEED button
E AQUAPLUS button
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
F COLD WASH button
l Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Technical data
G PROGRAMME START indicator
light
H DELAY START TIME / WASH
STAGE indicator lights
I
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
52
C DELAY START button
DOOR LOCKED indicator light
L SPIN SPEED indicator lights
M OPTION
lights
BUTTONS
indicator
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
Opening the door
A special safety device prevents the
door from being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the wash
cycle has finished and the "Door
Security" light has gone out before
opening the door.
PAUSING THE MACHINE
l Keep the START/PAUSE button pressed
PROGRAMME selector with OFF
position
For safety reasons, in some wash
cycle phases, the door can be opened
only if the level of the water is below
its lower edge and if the temperature
is less than 45°C. If these conditions
are met, wait for the DOOR LOCKED
light to switch off before opening the
door.
When you select a programme the
indicator lights related to temperature
and spin of that cycle will light up.
N.B.: To switch the machine off, turn the
programme selector to the OFF
position.
l Press the START/PAUSE button again to
re-start the programme from the point it
had been paused at.
l Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
CANCELLING THE PROGRAMME
l Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
l To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
l Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
DELAY START button
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
l Appliance start time can be set with this
button, delaying the start by 3, 6 or 9
hours.
l Proceed as follows to set a delayed start:
START/PAUSE button
- Select a programme.
- Wait until one of the spin speed
indicator lights turn on.
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
- Press the delay start button (each time
the button is pressed the start will be
delayed by 3, 6 or 9 hours respectively
and the corresponding time indicator
light will blink).
l Press
to start the selected cycle
(according to the selected cycle one of
the wash stage indicator lights will
illuminate).
53
EN
for about 2 seconds (some light indicators
and the residual time display will flash,
showing that the machine is paused).
- Press
START/PAUSE
button
to
commence the delay start operation (the
indicator light associated with the
selected delay start time stops blinking
and remains on). At the end of the
required time delay the programme will
start.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
l It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is a break in the power supply
whilst the machine is operating, when
the power is restored, the machine will
restart from the beginning of the phase it
was in when the power was lost.
AQUAPLUS button
l This option (available only in some
SPIN SPEED button
l By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled (the
spin speed indicator lights are off).
l If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
programmes) allows you to wash the load
in a much larger quantity of water and
this, together with the new combined
action of the drum rotation cycles, where
water is filled and emptied, will give you
garments which have been cleaned and
rinsed to perfection so that the detergent
dissolves
completely,
ensuring
an
efficient cleaning action.
l This function is for the people with
delicate and sensitive skin.
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
l This function can be used for children’s
l To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
l It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
items and for washing of very dirty items,
for which you are required to use a lot of
detergent, or for washing of Towels
whose fibres have the tendency to hold
the detergent.
COLD WASH button
l By pressing this button, it is possible to
transform every programme into a cold
washing one, without modifying other
characteristics (water level, times,
rhythms, etc...).
An over dosing of detergent can
cause excessive foaming. If the
appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the
spinning phase or extend the duration
of the program and increase water
consumption.
l Curtains, small carpets, bedspreads,
manmade delicate fabrics, non-colourfast
garments can be safely washed thanks to
cold washing programmes.
54
The following options must be
selected
before
pressing
the
START/PAUSE button.
PROGRAMME START indicator light
SPIN SPEED indicator lights
This lights up when the START/PAUSE
button has been pressed.
When you set a program, the maximum
possible spin speed will be automatically
shown by the relevant indicator light.
Choosing a smaller spin speed by the
appropriate button, the relevant indicator
light will go on.
DELAY START TIME / WASH
STAGE indicator lights
l Each time the DELAY START button is
EN
pressed the indicator lights show how
many hours of delay you chosen (3, 6 or 9
hours) and the countdown until the end of it.
l When a programme is running, the
indicator lights will light in sequence to
indicate the current phase:
main wash
rinse
OPTION BUTTONS indicator lights
spin
These light up when the relevant buttons
are pressed.
DOOR LOCKED indicator light
If an option is selected that is not
compatible
with
the
selected
programme then the option indicator
light first flashes and then goes off.
l The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
l When START/PAUSE
is pressed on
the machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
cancelled. In this case, close the
door in the proper way and press
the START/PAUSE button.
l A special safety device prevents the door
from being opened immediately after the
end of the cycle. Wait for 2 minutes after
the wash cycle has finished and the
DOOR LOCKED light has gone out before
opening the door. At the end of the cycle
turn the programme selector to OFF.
55
Table of programmes
(MAX.) *
1
PROGRAMME
(MAX.)
90°
WHITES
3,5
4
90°
60°
HYGIENE
3
3
60°
COLOURED
3
3
40°
SHIRTS
2
2
30°
ECO 40-60
3,5
4
60°
SYNTHETICS
2
2
40°
SPORTS
2
2
30°
30°
DELICATES
2
2
30°
30°
WOOL/HAND WASH
1
1
30°
20°C
3,5
4
20°
DRAIN + SPIN
-
-
-
RINSE
-
-
-
14
RAPID 14'
1
1
30°
30
RAPID 30'
1,5
1,5
30°
59
RAPID 59'
2
2
40°
40°
30°
ECO
40-60
40°
30°
20°C
2
(see control panel)
1
2
* Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see control panel).
INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES
STANDARD PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010
ECO 40-60 PROGRAMME
________________________________________
STANDARD PROGRAMME ACCORDING TO (EU) No 2019/2023
ECO 40-60 PROGRAMME
56
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
ECO 40-60
The ECO 40-60 programme is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in
the same cycle. This programme is used
to assess the compliance with the EU
Ecodesign
legislation
(environmentally
friendly products design).
Choose programme in accordance
with the laundry instructions appearing
on labels, especially the maximum
recommended temperature.
SYNTHETICS
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized,
both during the washing the rinsing phase.
The accurate spin action, ensures a
reduced formation of creases in the fabrics.
WARNING:
IMPORTANT WASH PERFORMANCE
ADVICE.
l New, coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
l Certain large dark items such as
SPORTS
This programme is specially designed to
wash mixed sportswear fabrics that cannot
be washed on hotter programmes and is
designed to remove the dirt and staining
created by participation in sports activities.
jeans and towels should always be
washed separately.
l Never mix NON COLOURFAST fabrics.
WHITES
Made to have a perfect washing. The final
spin at maximum speed gives more efficient
removal.
DELICATES
This programme has reduced periods of
drum rotation during the cycle and is
particularly suitable or washing delicate
fabrics. The wash cycle and rinses are
carried out with a high level of water to
ensure the best performance.
HYGIENE
Program for durable fabrics it allows you to
sanitize the laundry*. We recommend the
use of powder detergents to increase the
effectiveness of sanitizing.
WOOL/HAND WASH
This programme performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, the articles
to be washed by hand or laundry items
made from silk or specified as "Wash as
Silk" on the fabric label.
* DO NOT USE THE COLD WASH BUTTON
COLOURED
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized,
both during the washing the rinsing phase.
The accurate spin action, ensures a
reduced formation of creases in the fabrics.
20°C
This innovative programme, allows you to
wash different fabrics and colours together,
such as cottons, synthetics and mixed
fabrics at only 20°C and provides
an excellent cleaning performance.
SHIRTS
The washing cycle is optimized to reduce the
57
EN
creation of creases, keeping an excellent
washing performance. It is also possible to
further reduce the spin speed, to ensure an
easier ironing.
Description of programmes
Consumption on this program is about 40%
of a conventional 40°C cottons wash.
DRAIN + SPIN
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin through the SPIN
SELECTION button.
RINSE
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button). It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
RAPID 14'
A complete washing cycle (wash, rinse and
spin). This programme is suited to slightly
58
dirty cottons and mixed fabrics. With this
programme it is recommended to use only
20% of the detergent normally used to
avoid waste.
RAPID 30'
A complete washing cycle (wash, rinse and
spin). This programme is particularly suited
to slightly dirty cottons and mixed fabrics.
With this programme it is recommended to
use only 20% of the detergent normally
used to avoid waste.
RAPID 59'
This
specially
designed
programme
maintains
the
high
quality
wash
performance whilst greatly reducing the
wash time. The programme is designed for
a reduced load.
8. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Error shown
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
Possible causes and practical solutions
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Any other code
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
The washing machine does not drain water.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
59
EN
l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
The washing machine
does not spin
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
Water leaked on the
floor near the
washing machine
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
60
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can
also check the warranty conditions on
our web site. To obtain assistance,
please fill in the form on-line or contact
us at the number indicated on the
support page of our web site.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products
without
changing
their
essential characteristics.
61
By placing the
mark on this
product, we are confirming compliance
to all relevant European safety, health
and environmental requirements which
are applicable in legislation for this
product.
EN
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
l Los RAEE no han de tratarse como
Antes de usar su nueva lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente.
residuos domésticos.
l Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
Índice
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CUBETA PARA DETERGENTE
4. CONSEJOS PRÁCTICOS
Normas ambientales
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes
básicos
(que
pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
62
6. GUÍA RÁPIDA
7. CONTROLES Y PROGRAMAS
8. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
seguridad
o
hayan
sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
l Este
producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con
fines
comerciales
o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
l Los
niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
l Si
el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado
por un cable o conjunto especial
disponible a través del fabricante
o su servicio técnico.
l Sólo
deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas.
l Este
electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8 l La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales l Ninguna alfombrilla debe obstruir
o mentales limitadas o que
las rejillas de ventilación situadas
carezcan de la experiencia
en la base de la lavadora.
y el conocimiento necesarios,
siempre
y
cuando
estén l Una
vez
instalado
el
electrodoméstico, se debe poder
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
acceder fácilmente al enchufe.
63
ES
l Vigile
l La
capacidad máxima de colada l Asegurarse de que no quede
seca depende del modelo
agua residual en el tambor antes
usado (ver panel de control).
de abrir la puerta de carga.
l Para
consultar la ficha
producto, visitar la web
fabricante.
del
del
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
Conexiones
eléctricas
e
instrucciones de seguridad
l No instalar la lavadora en el
detalles técnicos (suministro
exterior, ni exponerla a la
de corriente y entrada de
lluvia, a los rayos del sol, o a
alimentación) están indicados en
otros factores ambientales.
la placa de características del
l Para transportar la lavadora, no
producto.
levantarla sosteniéndola de los
l Asegúrate de que el Sistema
mandos ni de la cubeta del
eléctrico dispone de conexión
detergente y no apoyarla sobre la
de tierra, de que cumple con
puerta de carga. Para levantar la
los requisitos legales y de que la
lavadora, se recomienda la
toma de corriente es compatible
colaboración de al menos dos
con el enchufe. También puede
personas.
pedir asistencia profesional
l En
caso de fallo o mal
cualificada.
funcionamiento, apagar la lavadora,
l Se recomienda evitar el uso
cerrar el grifo del agua y no intentar
de transformadores, múltiples
repararla. Llamar de inmediato al
enchufes o alargadores.
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
l Desenchufar la lavadora y
originales. El incumplimiento de
cerrar el grifo del agua antes de
estas instrucciones puede afectar
proceder a su limpieza o a
la seguridad del aparato.
cualquier
operación
de
mantenimiento.
l Los
l No
desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
64
2. INSTALACIÓN
l Destornillar
los 2 tornillos
superiores (A) retirar la tapa,
apoyándola
horizontalmente
(fig. 1) y extraiga la protección
de cartón.
1
A
l Destornillar
los 2 tirantes (B) en
la traviesa portante (con una
llave fija H 19) y retirar el
distanciador de poliestireno (C)
por debajo de la misma (fig. 2).
2
No vuelva a montar los 2
tirantes (B).
No retirar el distanciador (D)
de poliestireno situado por
encima de la traviesa.
B
D
l Inclinar
3
l Volver
4
la lavadora hacia
adelante y sacar los sacos de
plástico que contienen los 2
protectores de poliestireno
puestos sobre dos lados,
tirando hacia abajo (fig. 3).
a montar la tapa,
fijándola con los 2 tornillos
(A). Prestar especial atencion a
que las guias laterales del panel
se introduzcan correctamente en
la tapa, tal como se indica en la fig. 4.
ATENCIÓN:
Los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
65
C
ES
ATENCIÓN:
A
l Coloca
la lámina de "polionda"
en la parte inferior como se
indica en la fig. 5.
5
Conexión a la red de agua
6
Conectar la manguera de agua al
grifo
(fig.
6),
empleando
únicamente
la
manguera
suministrada
con
el
electrodoméstico (no reutilizar
mangueras antiguas).
AQUASTOP (fig. 7)
(solo
incluido
modelos)
en
7
algunos
Dispositivo situado en el tubo de
alimentación impide la entrada
de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería,
aparece una marca de color rojo
en la ventana (A), que indica
que debe reemplazarse el tubo.
Para extraer la tuerca, presionar
el
dispositivo
de
bloqueo
unidireccional (B).
66
B
A
Instalación
8
l La
lavadora debe quedar cerca
de la pared en su parte posterior,
evitando que el tubo quede
doblado o deformado. Ubicar el
tubo de descarga en el fregadero
o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm
de altura como mínimo, con un
diámetro mayor que el tubo de
la lavadora (fig. 8).
2,5 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
* ACCESORIO VENDIDO POR SEPARADO
l Nivelar
el electrodoméstico
ajustando las patas fig. 9:
a.girar la tuerca en el sentido
de las agujas del reloj para
extraer el tornillo;
b.girar la pata regulable hasta
que toque el suelo;
c. bloquear el movimiento de la
pata insertando la tuerca hasta
que toque la parte inferior de la
lavadora.
l Enchufar
el aparato.
ATENCIÓN:
Si es necesario reemplazar el
cable de alimentación, solicitar
la asistencia del Servicio de
Atención al Cliente.
Los fallos de instalación no
están cubiertos por la garantía
del fabricante.
67
9
A
B
C
ES
max 100 cm
min 4 cm
3. CUBETA PARA
DETERGENTE
ATENCIÓN:
La cubeta se divide en 2 compartimentos
(fig. 10):
l compartimento "1": detergente para el lavado;
algunos detergentes no están diseñados
para ser usados en el cajón dispensador,
pero pueden ser empleados con su propio
dispensador e introducirlo directamente en
el tambor.
l compartimento "2": otros productos
líquidos como
fragancias, etc.
suavizantes,
almidón,
10
ATENCIÓN:
en el compartimento "2" sólo deben
emplearse productos líquidos.
La lavadora está configurada para
dosificar
automáticamente
los
productos durante el último aclarado.
1
68
2
l Los
4. CONSEJOS PRÁCTICOS
programas más eficientes en
términos de uso combinado de agua y
energía suelen ser los más largos a las
temperaturas más bajas.
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
l ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
l Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
¿ Es necesario lavar a altas temperaturas?
l Si se emplea un quitamanchas o se
l Para lavar lana, asegúrate de que la
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
un programa de lavado de baja
temperatura se puede ahorrar energía.
prenda puede ser lavada a máquina.
Verifica la etiqueta de la prenda.
l Entre
lavados, deje la puerta del
electrodoméstico ligeramente abierta
para evitar la posible formación de malos
olores en su interior.
Antes de utilizar un programa de secado
(LAVASECADORAS)
l AHORRE energía y tiempo seleccionando
Consejos prácticos para reducir
el consumo
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
Cómo reducir el consumo y no perjudicar el
medio ambiente al utilizar el electrodoméstico.
Dosificación del detergente
l Cargue el electrodoméstico hasta su
A continuación, se incluye una guía breve
con sugerencias y consejos sobre el uso
del detergente.
máxima capacidad en función del
programa elegido (consulte la tabla de
programas), de este modo podrá
REDUCIR EL CONSUMO de agua y
energía.
l Utilice solo detergentes aptos para los
lavados en lavadora.
l Elija su detergente en función del tipo de
l El ruido y la humedad residual en la
tejido (algodón, tejidos delicados, tejidos
sintéticos, lana, seda, etc.), el color, el
tipo y el grado de suciedad y la
temperatura de lavado del programa
elegido.
colada dependerán de las revoluciones
durante el centrifugado: a mayor número
de revoluciones, más elevado será el
nivel de ruido y menor la humedad
residual en la colada.
69
ES
Cargar al máximo la lavadora
l Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
Al clasificar las prendas, asegurarse de:
Para utilizar la cantidad adecuada de
detergente, suavizante y otros aditivos, siga
detenidamente
las
instrucciones
del
fabricante: utilizar correctamente el
electrodoméstico con la dosis adecuada
evitará el despilfarro y reducirá el
impacto medioambiental.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma debido
a los tensoactivos aniónicos presentes en
las formulaciones de los detergentes para
lavadoras y que son difíciles de separar
de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos no
conlleva ningún beneficio.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
l Un exceso de detergente producirá un
exceso de espuma, lo cual evitará que el
ciclo
se
desarrolle
correctamente.
También podría afectar a la calidad del
lavado y del aclarado.
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es más
turbia debido a la presencia de zeolitos
en
suspensión,
sin
que
resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
70
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en
la ropa al finalizar el lavado, que no se
incrusta en el tejido ni altera los colores.
l Girar el filtro en sentido contrario al de las
5. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
Un mantenimiento adecuado de su electrodoméstico puede prolongar su vida útil.
Limpieza
exterior
electrodoméstico
l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
del
l Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
l Limpie
ES
las superficies externas del
electrodoméstico con un paño húmedo y
EVITE EL USO DE PRODUCTOS
ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
l Se recomienda limpiar periódicamente el
cajetín del detergente para evitar que se
acumulen residuos de detergente y de
aditivos.
l Retire el cajetín con movimientos suaves
pero firmes.
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
l Lave el cajetín bajo un grifo de agua y
vuelva a colocarlo en su lugar.
l Si
Limpie el filtro de la bomba
el electrodoméstico permanece
instalado en una estancia sin sistema de
calefacción durante largos periodos de
tiempo, los tubos deben quedar
totalmente vacíos de agua.
l El
electrodoméstico tiene un filtro
especial que atrapa residuos de mayor
tamaño, como botones o monedas, que
podrían atascar el sistema de drenaje.
l Desconecte el electrodoméstico de la
toma de corriente.
Recomendamos revisar y limpiar el filtro
de 5 a 6 veces al año.
l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
l Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
l Antes de extraer el filtro, se recomienda
l Volver a asegurar el tubo de desagüe con
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
la abrazadera una vez concluida la
operación.
71
6. GUÍA RÁPIDA
La lavadora regula automáticamente el
nivel de agua según el tipo de ropa y la
carga. Este sistema reduce el consumo
energético y el tiempo de lavado.
7. CONTROLES Y
PROGRAMAS
A
Selección de programas
l Encender la lavadora y seleccionar el
programa de lavado.
l Regular la temperatura de lavado si es
necesario y
necesarias.
configurar
las
opciones
B
C
H
I
L
D
E
l Pulsar la tecla INICIO/PAUSA para iniciar el
lavado.
Si se produce una interrupción en la
fuente de alimentación mientras el
electrodoméstico está en funcionamiento,
al restaurarse la alimentación, el
electrodoméstico se reiniciará desde el
comienzo de la fase en la que se
encontraba cuando se produjo el corte.
A Selector de programas con
posición OFF
l Al finalizar el programa, el mensaje "End"
B Tecla INICIO/PAUSA
aparecerá en el display o, en algunos
modelos, todos los pilotos de los ciclos
de lavado se encenderán.
F
C Tecla INICIO DIFERIDO
D Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
F Tecla LAVADO EN FRÍO
G Indicador INICIO DE PROGRAMA
l Apagar la lavadora.
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
Datos técnicos
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
H Indicadores INICIO DIFERIDO /
FASE DE LAVADO
I Indicador SEGURIDAD PUERTA
L Indicadores VELOCIDAD
CENTRIFUGADO
M Indicadores TECLA OPCIONES
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
del
72
M
E Tecla AQUAPLUS
Esperar hasta que la luz SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta.
Potencia absorbida/ Amperios
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
G
l Pulsa para iniciar el ciclo seleccionado
Apertura puerta
(de acuerdo con el ciclo seleccionado, se
encenderá el piloto de la fase de lavado).
Un dispositivo de seguridad impide
que la puerta se abra inmediatamente
después del final del ciclo.
Espere 2 minutos después de que el
ciclo de lavado haya terminado y la
luz de "Puerta de seguridad" se ha
apagado antes de abrir la puerta.
Cuando la tecla INICIO/PAUSA ha sido
accionada, la lavadora puede tomar
unos segundos antes de iniciar el cilo.
PAUSAR LA LAVADORA
l Mantenga pulsado el botón INICIO/
Cuando seleccionas un programa,
los pilotos correspondientes a la
temperatura y centrifugado de ese ciclo
se encenderán.
Por razones de seguridad, en algunas
fases del ciclo de lavado la puerta
solo se puede abrir si el nivel del agua
está por debajo de su borde inferior y
si la temperatura es inferior a 45°C. Si
se cumplen estas condiciones, espere a
que se apague la luz de SEGURIDAD
PUERTA antes de abrir la puerta.
N.B.: Para apagar la máquina, gire el
selector de programas en la posición
OFF
l Accionar la tecla INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo seleccionado.
l Vuelva a pulsar el botón INICIO/PAUSA
para reiniciar el programa desde el punto
en que se detuvo.
l Una vez que se selecciona un programa
el selector de programa se mantiene
inmóvil en el programa seleccionado
hasta que termine el ciclo.
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA
l Para cancelar un programa, sitúe el
l Apague la lavadora girando el selector en
selector en la posición OFF.
la posición OFF.
El selector de programa se debe volver
a la posición OFF al final de cada ciclo
o cuando se inicia un ciclo de lavado
posterior antes del próximo programa
que se está seleccionado y se inicia.
Tecla INICIO DIFERIDO
l El inicio del electrodoméstico puede
programarse con esta tecla, difiriendo
dicho inicio 3, 6 o 9 horas.
l Para
programar un inicio diferido,
procede como se indica a continuación:
Tecla INICIO/PAUSA
- Selecciona un programa.
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
de
- Esperar que uno de los indicadores de
velocidad de centrifugado se encienda.
73
ES
PAUSA durante aproximadamente 2
segundos (algunos indicadores luminosos y
la pantalla de tiempo residual parpadearán,
lo que indica que la lavadora está en
pausa).
PROGRAMA selector con
posición OFF
- Pulsa la tecla (cada vez que pulses la
tecla el inicio se diferirá 3, 6 o 9 horas
respectivamente, y el piloto del tiempo
correspondiente parpadeará).
- Pulsa la tecla INICIO/PAUSA para que
se inicie la operación de diferido (el
piloto correspondiente al tiempo diferido
seleccionado dejará de parpadear y se
mantendrá encendido). Al final del
tiempo diferido escogido, se iniciará el
programa.
l Es posible cancelar el inicio diferido
girando el selector de programas a la
posición OFF.
Si se produce una interrupción en la
fuente de alimentación mientras el
electrodoméstico
está
en
funcionamiento,
al
restaurarse
la
alimentación, el electrodoméstico se
reiniciará desde el comienzo de la fase
en la que se encontraba cuando se
produjo el corte.
Una cantidad excesiva de detergente
puede provocar un exceso de
espuma. Si el electrodoméstico
detecta la presencia de una cantidad
excesiva de espuma, puede descartar
la fase de centrifugado, o extender la
duración del programa y aumentar el
consumo de agua.
La lavadora está equipada con un
dispositivo electrónico que descarta el
ciclo de centrifugado si la carga está
desequilibrada. Esto reduce el ruido y
la vibración en la lavadora, y prolonga
la vida de la lavadora.
Las
siguientes
opciones
deben
seleccionarse antes de pulsar el botón
de INICIO/PAUSA.
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
Tecla AQUAPLUS
l Si pulsas esta tecla, es posible reducir la
l Esta opción (solo disponible para algunos
velocidad máxima, y si lo deseas, puedes
cancelar el ciclo de centrifugado (los
indicadores de velocidad de centrifugado
estarán apagados).
l Si la etiqueta no proporciona información
específica, significa que se puede usar el
centrifugado máximo previsto por el
programa.
l Esta función ha sido diseñada para
Para evitar dañar los tejidos, no es
posible aumentar la velocidad por
encima del máximo permitido para
cada programa.
personas con la piel delicada y sensible,
para las cuales la mínima cantidad de
detergente puede causar irritaciones o
alergias.
l Para reactivar el ciclo de centrifugado,
pulsa la tecla hasta alcanzar la velocidad
de centrifugado deseada.
l Es posible modificar la velocidad de
centrifugado sin detener la lavadora.
74
programas) permite lavar la colada con
una cantidad de agua mucho mayor y,
junto a la combinación de los ciclos de
rotación del tambor, donde se llena y
vacía el agua, ofrece prendas lavadas y
enjuagadas a la perfección ya que el
detergente se disuelve perfectamente,
asegurando una acción eficiente de
lavado.
l Se recomienda usar esta función para la
ropa de niños y para lavados de prendas
muy sucias, en las que se debe utilizar
mucho detergente o en el lavado de
prendas afelpadas, cuyas fibras tienen
más tendencia a retener más detergente.
Si la puerta no está bien cerrada, la
luz seguirá parpadeando durante unos
7 segundos, después de lo cual
la orden de marcha se elimina
automáticamente. En este caso, cierre
la puerta de la manera adecuada y
pulse la tecla INICIO/PAUSA.
Tecla LAVADO EN FRÍO
l Escogiendo esta funcion se consigue
efectuar todos los ciclos de lavado sin
calentar el agua restando no obstante
invariables
todas
las
demas
caracteristicas (nivel de agua, tiempo,
ritmo de lavado, etc.).
l Un dispositivo de seguridad impide que la
l Los programas de lavado en frio estan
Indicador INICIO DE PROGRAMA
Se
ilumina
tras
INICIO/PAUSA.
pulsar
la
Indicadores VELOCIDAD
CENTRIFUGADO
tecla
En el momento de la selección de un
programa, la máxima velocidad de
centrifugado
posible
se
indicará
automáticamente
mediante
el
correspondiente indicador. Seleccionando
una menor velocidad de centrifugado
mediante la tecla, se iluminará su indicador
correspondiente. diente.
Indicadores INICIO DIFERIDO /
FASE DE LAVADO
l Cada vez que se pulsa la tecla de INICIO
DIFERIDO, el piloto mostrará cuántas
horas has escogido para el inicio diferido
(3, 6 o 9 horas), y la cuenta atrás hasta
que finalice.
l Cuando un programa está en marcha, el
piloto se encenderá en serie para indicar
la fase en cuestión:
lavado principal
aclarado
centrifugado
Indicadores TECLA OPCIONES
Indicador SEGURIDAD PUERTA
Se encienden cuando son pulsadas las
teclas respectivas.
l El icono indica que la puerta está cerrada.
Cierre la escotilla ANTES
seleccionar INICIO/PAUSA.
de
Si escoges una opción que no
es compatible con el programa
seleccionado, el piloto correspondiente
parpadeará primero y se apagará
después.
l Cuando
INICIO/PAUSA se presiona
con la puerta cerrada, el indicador se
parpadeará y luego de manera fija.
75
ES
puerta se abra inmediatamente después
del final del ciclo. Espere 2 minutos
después de que el ciclo de lavado haya
terminado y la luz de SEGURIDAD
PUERTA se haya apagado antes de
abrir la puerta. Al final del ciclo, gire el
selector de programas a la posición OFF.
especialmente indicados para lavar las
prendas de colores poco solidos o
delicados y tambien para el lavado de
visillos, cubre camas, fibras sinteticas muy
delicadas, tapetes o tejidos poco sucios.
Tabla de programas
(MAX.) *
1
PROGRAMA
(MAX.)
ALGODÓN
RESISTENTE
3,5
4
90°
HIGIENIZANTE
3
3
60°
ROPA DE COLOR
3
3
40°
CAMISAS
2
2
30°
ECO 40-60
3,5
4
60°
SINTÉTICOS
2
2
40°
SPORTS
2
2
30°
30°
DELICADOS
2
2
30°
30°
LANA/A MANO
1
1
30°
20°C
3,5
4
20°
DESAGÜE +
CENTRIFUGADO
-
-
-
ACLARADOS
-
-
-
14
RÁPIDOS 14'
1
1
30°
30
RÁPIDOS 30'
1,5
1,5
30°
59
RÁPIDOS 59'
2
2
40°
90°
60°
40°
30°
ECO
40-60
40°
30°
20°C
2
(ver panel de control)
1
2
* La capacidad máxima de colada seca depende del modelo usado (ver panel de control).
INFORMACIÓN PARA LOS LABORATORIOS DE PRUEBAS
PROGRAMAS ESTÁNDAR SEGÚN (UE) N.º 1015/2010 y Nº 1061/2010.
PROGRAMA
ECO 40-60
________________________________________
PROGRAMA ESTÁNDAR SEGÚN (UE) N.º 2019/2023
PROGRAMA
ECO 40-60
76
la reducción de formación de pliegues en
los tejidos.
Descripción de los programas
A fin de poder lavar diferentes tipos de
tejidos y con varios grados de suciedad, la
lavadora cuenta con programas específicos
adaptados a cada necesidad de lavado
(véase tabla de programas).
Escoja un programa de conformidad
con las instrucciones que figuran en
las etiquetas de lavado, especialmente
por lo que se refiere a la temperatura
máxima recomendada.
ECO 40-60
El programa ECO 40-60 lava prendas de
algodón con un grado de suciedad normal
que se pueden lavar a 40°C o 60°C juntas
en el mismo ciclo. Este programa se utiliza
para evaluar la conformidad con la
normativa en materia de Ecodesign de la
UE (diseño de productos que no perjudica
el medio ambiente).
ATENCIÓN:
AVISO IMPORTANTE SOBRE
RENDIMIENTO DE LAVADO.
EL
l Las prendas de color nuevas deben
SINTÉTICOS
Este programa nos permite lavar tejidos y
colores diferentes todos juntos. Se han
optimizado tanto el movimiento de rotación
del tambor como los niveles de agua
durante el lavado, pero también durante la
fase de aclarado. El centrifugado preciso
reduce la formación de arrugas en los tejidos.
lavarse por separado, como mínimo,
durante los 5 o 6 primeros lavados.
l Algunas prendas oscuras, como
vaqueros y toallas, deben lavarse
siempre por separado.
l No deben mezclarse nunca prendas
que DESTIÑAN.
SPORTS
Este
programa
está
diseñado
especialmente para lavar ropa de deporte
de diferentes tejidos que no puede lavarse
con programas a temperaturas más
elevadas y que está diseñado para quitar la
suciedad y las manchas originadas al
participar en actividades deportivas.
ALGODÓN RESISTENTE
Ideal para obtener un resultado de lavado
perfecto. El centrifugado final a máxima
velocidad elimina las manchas con mayor
eficacia.
HIGIENIZANTE
Programa para tejidos duraderos, que le
permite desinfectar la ropa*. Recomendamos
el uso de detergentes en polvo para aumentar
la eficacia de la desinfección.
DELICADOS
Este programa se alterna entre momentos de
lavado con momentos de pausa y es
particularmente adecuado para el lavado de
prendas delicadas. El ciclo de lavado y aclarado
se llevan a cabo con un alto nivel de agua para
asegurar el mejor rendimiento.
* NO UTILICE A TECLA LAVADO EN FRÍO
ROPA DE COLOR
Este programa permite lavar diferentes
tipos de tejido y colores a la vez. El
movimiento de rotación del tambor y los
niveles de agua son óptimos, tanto en la
fase de lavado como en la de aclarado. La
acción de centrifugado adecuada, asegura
LANA/A MANO
Este programa ejecuta un ciclo de lavado
específico para tejidos de lana que se
pueden lavar en lavadora, para prendas
que se deben lavar a mano o para ropa de
77
ES
CAMISAS
El ciclo de lavado está optimizado para
reducir
la
creación
de
arrugas,
manteniendo un excelente rendimiento de
lavado. También es posible reducir la
velocidad de centrifugado, para garantizar
un planchado más fácil.
seda o en cuya etiqueta se indica «Lavar
como seda».
20°C
Este programa innovador permite lavar
juntos diferentes tejidos y colores, como
prendas de algodón, sintéticas y mixtas a
tan solo 20°C y con excelentes resultados
de lavado. El consumo de este programa
ronda el 40% de un programa convencional
de lavado para prendas de algodón a 40°C.
DESAGÜE + CENTRIFUGADO
Este programa completa el escurrido y lleva
a cabo un centrifugado a máxima
velocidad. Es posible cancelar o reducir el
centrifugado por medio del botón de
SELECCIÓN DE CENTRIFUGADO.
ACLARADOS
Este programa lleva a cabo 3 aclarados con
un centrifugado intermedio (a una velocidad
que se puede reducir o el cual se puede
cancelar con el botón correspondiente). Se
utiliza para aclarar todo tipo de tejidos, por
ejemplo, tras un lavado a mano.
78
RÁPIDO 14'
Un ciclo completo de lavado (lavado,
aclarado y centrifugado). Este programa es
adecuado para prendas de algodón poco
sucias y tejidos mixtos. Con este programa,
se recomienda utilizar sólo el 20% del
detergente normalmente se utiliza para
evitar el despilfarro.
RÁPIDO 30'
Un ciclo completo de lavado (lavado,
aclarado y centrifugado). Este programa
está especialmente indicado para prendas
de algodón poco sucias y tejidos mixtos.
Con este programa, se recomienda utilizar
sólo el 20% del detergente normalmente se
utiliza para evitar el despilfarro.
RÁPIDO 59'
Este programa especialmente diseñado
para mantener el rendimiento de lavado de
alta calidad mientras que reduce en gran
medida el tiempo de lavado. El programa
está diseñado para una carga reducida.
8. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
l Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…)
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Cualquier otro código
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos
extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan
obstruir el flujo correcto del agua.
La lavadora no desagua.
Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos
extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan
obstruir el flujo correcto del agua.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
79
ES
Tipo de error
OTRAS ANOMALÍAS
Problema
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
La lavadora no
centrifuga
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
Posibles causas y soluciones prácticas
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
80
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de
efectuar las modificaciones que considere
oportunas para sus productos sin
comprometer
sus
características
fundamentales.
81
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
ES
Se recomienda siempre utilizar las piezas
de recambio originales, que están
disponibles en el Servicio de Atención al
Cliente autorizado.
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal
pour vous et la meilleure gamme complète
d’électroménagers pour votre routine
quotidienne.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
«numéro de série», imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle.
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
l Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
l Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
Index
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. TIROIR A DETERGENT
4. CONSEILS PRATIQUES
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Règles environnementales
6. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne
2012/19/EU
sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
82
7. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
8. DÉPANNAGE ET GARANTIES
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
l Le
produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans
des
bed
and
breakfast,
- Service
de
stock
ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du
fabricant
annulée
si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
l Les
enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
l Si
le câble d'alimentation
est
endommagé,
il
doit
impérativement être remplacé
par un câble spécifique qui peut
être fourni par le fabricant ou son
agent de service compétent.
l N’utilisez
que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
l La
pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
l Cet
appareil peut être utilisé
l Assurez-vous qu’aucun tapis
par des enfants âgés de 8 ans
n’obstrue la base de la
et plus, ou des personnes
machine et les ventilations.
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant l Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
de connaissance sur l’utilisation
la prise de courant après
de l’appareil, si elles sont sous la
installation.
surveillance d’une personne, donnant
83
FR
l Les
l Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
l Consulter
le site web du
fabricant pour plus d’informations.
Connexions électriques
instructions de sécurité
et
l Les
détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
l Assurez-vous
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
l N’exposez
pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
l Lors
d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise l En cas de panne ou de
électrique de l’appareil. Dans le
dysfonctionnement: éteindre la
cas contraire, veuillez contacter
machine, fermer le robinet
un professionnel qualifié.
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
l L’utilisation de transformateurs,
le service client et n’utilisez que
de multiprises ou de rallonges
des pièces de rechange d’origine.
électriques et fortement déconseillé
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l Eteignez la machine avant
l’appareil.
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
l Ne
tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
l Assurez-vous
qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
84
2. INSTALLATION
les 2 vis supérieures
(A) enlever le couvercle en le
tirant horizontalement (fig. 1) et
enlever le carton d’emballage.
1
A
l Dévisser
les 2 tirants B sur la
traverse portante (au moyen
d’une clé droite H. 19) et enlever
l’entretoise en polystyrène (C)
placée au-dessous de la traverse
(fig. 2).
ATTENTION:
2
Ne pas remonter les 2
tirants (B).
Ne pas enlever l’entretoise
en polystyrène (D) placée
au-dessus de la traverse.
B
D
l Incliner
la machine en avant et
enlever
les
sachets
en
plastique qui contiennent les 2
arrêts en polystyrène qui se
trouvent sur les deux côtés en
tirant vers le bas (fig. 3).
3
l Remonter
4
le couvercle en le
fixant par les 2 vis (A). S’assurer
que les guides latéraux du couvercle
soient correctement engagés
comme indiqué sur la fig. 4.
ATTENTION:
Maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
85
C
FR
l Dévisser
A
l Placer
le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur
la fig. 5.
5
Raccordement à l’eau
6
Brancher le tuyau d’eau au robinet
(fig. 6). Utiliser uniquement le
tuyau fournit avec l’appareil (ne
pas réutiliser un tuyau d’une
ancienne installation).
AQUASTOP (fig. 7)
7
(présent uniquement sur certains
modèles)
Dispositif situé sur le tube
d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore;
dans ce cas, une marque rouge
apparaît dans la fenêtre (A) et le
tube doit être remplacé. Pour
dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens
unique
dispositif
de
verrouillage (B).
86
B
A
Positionnement
8
l Au
niveau du mur, faîtes
attention à ce que le tuyau ne
soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à
une évacuation murale d’au
moins 50 cm de haut avec un
diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver
(fig. 8).
les pieds comme en fig.
9 pour régler la hauteur de
l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire
pour libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour
élever ou abaisser jusqu'à ce
qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant
l’écrou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et le faire
adhérer au fond de la machine.
l Branchez l'appareil.
ATTENTION:
Contactez l’assistance technique
si le cordon d’alimentation
doit être changé.
Les défauts d'installation ne
sont pas couverts par la
garantie du fabricant.
87
max 100 cm
2,5 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
* ACCESSOIRE VENDU SÉPARÉMENT
9
FR
l Utilisez
min 4 cm
A
B
C
3. TIROIR A DETERGENT
Le tiroir est divisé en 2 compartiments
comme illustré en figure 10:
l compartiment "1": pour la
lessive
destinée au lavage;
ATTENTION:
certains détergents ne sont pas conçus
pour être introduit dans le compartiment
à lessive mais sont fournis avec
leur propre distributeur qui est placé
directement dans le tambour.
l compartiment "2": des additifs spéciaux:
adoucisseurs, parfums, etc…
10
ATTENTION:
dans le bac "2" n’introduire que des
produits liquides.
La machine est programmée pour
doser les additifs à chaque cycle
durant le dernier rinçage.
1
88
2
l Les programmes les plus efficaces en
4. CONSEILS PRATIQUES
termes d'utilisation combinée de l'eau et
de l'énergie sont généralement ceux qui
durent
plus
longtemps
à
des
températures plus basses.
Conseils de chargement
Lorsque vous triez le linge, assurezvous:
Maximisez le volume de chargement
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
l Utilisez
l Lors du lavage des tapis, des couvertures
Un lavage à l’eau chaude est-il nécessaire?
la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage?
l Pour le linge très sale seulement!
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
l Pré-traitez les tâches avec un détachant
ou bien mettez le vêtement tâché sec à
tremper dans de l’eau avant le lavage afin
d’en réduire la température.
Economisez de l’énergie en utilisant un
programme à basse température.
l Pour laver des vêtements en laine,
assurez-vous qu’ils peuvent bien être
lavés en machine. Vérifiez.
l Laissez la porte de l’appareil entrouverte
Avant d’utiliser un programme de séchage
(LAVANTE-SECHANTE)
entre les lavages, afin d'éviter le
développement éventuel de mauvaises
odeurs à l’intérieur de la machine.
l Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Conseils utiles pour faire des
économies
Astuces pour faire des économies et ne pas
polluer l’environnement lorsque vous
utilisez votre appareil.
Dosage de la lessive
Vous trouverez ci-dessous un petit guide
contenant des conseils et des astuces sur
l'utilisation de la lessive.
l Chargez la machine à la capacité
maximale indiquée dans le tableau pour
chaque programme - cela vous permettra
d'ÉCONOMISER de l'énergie et de l'eau.
l Utilisez
uniquement
des
lessives
adaptées au lavage en machine.
l Choisissez votre lessive en fonction du
l La vitesse d’essorage a un impact sur le
type de tissu (coton, délicat, synthétique,
laine, soie, etc.), de la couleur, du type et
du niveau de salissure et de la
température de lavage programmée.
bruit et sur l'humidité résiduelle de votre
linge: un essorage plus rapide signifie un
bruit plus fort et une humidité résiduelle
plus faible pour votre linge.
89
FR
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
l Pour utiliser la quantité correcte de
l Une quantité trop importante de lessive
lessive, d'adoucissant ou tout autre
produit supplémentaire, suivez attentivement
les instructions du fabricant à chaque
lavage : en utilisant correctement
l’appareil avec la dose appropriée,
vous évitez tout gaspillage et vous
réduisez l’impact sur l'environnement.
entraîne un excès de mousse, ce qui
empêche un déroulement correct du
cycle. Cela peut également affecter la
qualité du lavage et du rinçage.
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une
poudre
blanche
(zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C, le
type de détergent utilisé doit être adapté
au type de tissu et au degré de salissure.
Poudres normales sont adaptés pour
des "blancs" à forte salissures, alors que
les détergents liquides ou "protection des
couleurs" sont adaptés pour les tissus
colorés avec des niveaux faibles de
salissures.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne changent
pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
90
L'utilisation de détergents écologiques sans
phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
l Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
5. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
Un entretien approprié de votre appareil
peut prolonger sa durée de vie.
Nettoyage
l’appareil
de
l’extérieur
de
l Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
l Nettoyez la partie externe de l’appareil, à
l’aide d’un chiffon humide, EN ÉVITANT
LES ABRASIFS, L’ALCOOL ET/OU LES
DILUANTS.
Nettoyage des bacs
l Nous
FR
vous conseillons de nettoyer
régulièrement le tiroir à lessive pour éviter
l’accumulation de lessive et de résidus
d'adoucissant.
l Retirez le tiroir avec douceur et fermeté.
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
l Nettoyez le tiroir à l’eau courante et
remettez-le
en
compartiment.
place
dans
son
l Si les appareils sont entreposés dans une
pièce non chauffée pendant de longues
périodes, tous les résidus d’eau doivent
être entièrement évacués des tuyaux.
Nettoyage du filtre de la pompe
l L'appareil est équipé d'un filtre spécial qui
l Débranchez la machine de la prise
capture les résidus de grande taille
susceptibles de boucher le système de
vidange, tels que des boutons ou des
pièces de monnaie.
d'alimentation électrique.
l Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
Nous vous recommandons de vérifier et
de nettoyer le filtre 5 à 6 fois par an.
l Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
l Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
l Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
l Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
91
6. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
7. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
Cette machine adapte automatiquement le
niveau de l'eau en fonction du type et de la
quantité de linge. Ce système permet de
diminuer la consommation d'énergie et
réduit nettement les temps de lavage.
A
Sélection du programme
l Mettez le lave-linge en fonction et
B
sélectionnez le programme souhaité.
C
H
I
L
D
E
l Ajustez la température de lavage si besoin et
sélectionnez les options nécessaires.
l Pressez le bouton DEPART/PAUSE pour
G
commencer le cycle de lavage.
M
Si une panne de courant se produit
pendant que la machine est en marche,
lorsque le courant revient la machine
redémarre à partir du début de la phase
au cours de laquelle la panne a eu lieu.
A Sélecteur de programmes
avec position OFF
l A la fin du programme, le message "End"
B Touche DEPART/PAUSE
apparaitra sur l’interface, sur certains
modèles tous les voyants lumineux des
étapes de lavage seront allumés.
C Touche DEPART DIFFERE
D Touche SELECTION ESSORAGE
E Touche AQUAPLUS
Pour ouvrir la porte, l'indicateur
PORTE SECURISEE doit être éteint.
F Touche LAVAGE À FROID
l Mettez la machine à l’arrêt.
Pour tout type de lavage, voir le tableau
des programmes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
G Indicateur DÉMARRAGE DU
PROGRAMME
H Indicateurs DEPART DIFFERE /
ETAPE DE LAVAGE
I
Caractéristiques techniques
Indicateur PORTE SECURISEE
L Indicateurs VITESSE D'ESSORAGE
Pression de l’eau:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
M Indicateurs TOUCHES OPTION
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
92
F
l Appuyer pour lancer le cycle de lavage
Ouverture de la porte
sélectionné (en fonction du programme
un témoin lumineux s’allume pour
indiquer l’étape du cycle qui est en cours,
exemple: lavage, rinçage, essorage).
Un dispositif de sécurité empêche
d’ouvrir la porte immédiatement
après la fin du cycle.
Il faut attendre 2 minutes après que
celui-ci soit terminé et attendre que
l’indicateur lumineux s’éteigne pour
pouvoir ouvrir la porte.
Lorsque la touche DEPART/PAUSE a
été enfoncée, le démarrage du cycle
peut prendre quelques secondes.
METTRE LA MACHINE EN PAUSE
Sélecteur de programmes avec
position OFF
l Maintenez la touche DEPART/PAUSE
Après avoir sélectionné un programme
les témoins lumineux de la température
et de l’essorage qui correspondent au
programme s’allument.
Pour des raisons de sécurité, durant
certaines étapes du cycle de lavage,
la porte ne peut être ouverte que si le
niveau de l’eau se trouve en dessous
du bord inférieur et si la température
est inférieure à 45°C. Si ces conditions
sont réunies, attendez que le voyant
PORTE SECURISEE s’éteigne avant
d’ouvrir la porte.
N.B.:Pour éteindre la machine, il faut
positionner le sélecteur sur la position
OFF.
l Pressez la touche DEPART/PAUSE pour
démarrer le cycle sélectionné.
l Une fois le programme sélectionné, le
l Appuyez à nouveau sur la touche
sélecteur de programmes reste positionné
sur le programme sélectionné jusqu’ à la fin
du cycle.
DEPART/PAUSE avant de redémarrer le
programme à partir du point où il a été
mis en pause.
l Positionnez le sélecteur sur OFF pour
ANNULATION DU PROGRAMME
éteindre la machine.
l Pour annuler le programme, positionnez
le sélecteur sur OFF.
Le sélecteur de programmes doit être
positionné sur OFF à l’issue de chaque
cycle ou avant le début du cycle
suivant pour sélectionner un nouveau
programme.
Touche DEPART DIFFERE
l Le départ différé peut être programmé
avec cette touche, vous pouvez reporter
le départ de 3, 6 ou 9 heures.
Touche DEPART/PAUSE
l Voici comment retarder le départ du cycle:
- Sélectionner le programme.
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
- Attendre qu’un des voyants de la
vitesse d'essorage s'allume.
93
FR
enfoncée pendant 2 secondes environ
(certains voyants et l’affichage du temps
restant se mettront à clignoter, montrant
ainsi que la machine est en pause).
- Appuyer sur la touche (chaque fois que
vous appuyez sur la touche, le départ
est reporté respectivement de 3, 6 ou 9
heures et le témoin lumineux concerné
clignotera).
- Appuyer sur la touche DEPART/PAUSE
pour lancer le départ différé (le témoin
lumineux qui correspond au délai
arrêtera de clignoter et restera allumé).
l Il est possible d’annuler le départ
différé en positionnant le sélecteur de
programme sur OFF.
Si une panne de courant se produit
pendant que la machine est en marche,
lorsque le courant revient la machine
redémarre à partir du début de la phase
au cours de laquelle la panne a eu lieu.
Un surdosage de lessive peut
entrainer un excès de mousse. Si
l’appareil détecte une importante
quantité de mousse, le cycle
d’essorage sera annulé ou le cycle de
lavage sera plus long et la
consommation d’eau augmentera.
La machine est équipée d’un dispositif
électronique spécial qui maintient le
tambour durant le cycle d’essorage.
Cela réduit les bruits et les vibrations
dans la machine ce qui prolonge la
durée de vie de votre appareil.
Les options suivantes doivent être
sélectionnées avant d'appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
Touche SELECTION ESSORAGE
l En appuyant sur cette touche, il est
possible de réduire la vitesse maximum
et si vous le souhaitez, vous pouvez
aussi faire un arrêt cuve pleine (les
voyants de vitesse d’essorage sont
éteints).
l Si l’étiquette de vos vêtements n’indique
pas d’information spécifique, vous pouvez
utiliser la vitesse d’essorage maximale
prévue pour le programme.
l La
fonction
Aquaplus
(disponible
uniquement sur certains modèles) vous
permet de laver vos vêtements dans une
grande quantité d’eau avec des rotations
du tambour optimisées. Le détergent est
dissout parfaitement ce qui permet à vos
vêtements d’être lavés et rincés de
manière efficace.
Cette fonction a été conçue pour les
personnes ayant une peau délicate et
sensible, pour lesquelles le moindre
résidu de détergent peut causer des
irritations ou des allergies.
Afin d’éviter d’endommager vos
tissus,
il
n’est
pas
possible
d’augmenter la vitesse d’essorage
au-delà de la vitesse requise pour
chaque programme.
l Pour
modifier le cycle d’essorage
appuyez sur la touche jusqu’à obtenir la
vitesse d’essorage que vous désirez.
l Il est possible de modifier la vitesse
d’essorage et de mettre en pause la
machine.
94
Touche AQUAPLUS
l Il est conseillé d'utiliser la fonction
Aquaplus pour les vêtements pour
enfants et en cas de lavage de vêtements
très sales qui nécessitent beaucoup de
détergent. Cette fonction convient aussi
pour laver des vêtements dont les fibres
ont tendance à retenir le détergent,
comme les serviettes par exemple.
l Lorsque la touche DEPART/PAUSE est
Touche LAVAGE À FROID
pressé sur la machine avec la porte
fermée, l’icône clignote temporairement
puis s’allume.
l En appuyant sur la touche correspondante
on peut faire exécuter tous les cycles de
lavage sans le chauffage de l’eau, tandis
que toutes les autres caractéristiques
restent inchangées (niveau d’eau, temps,
rythmes de lavage, etc.).
Si la porte n’est pas bien fermée, la
lumière continue à clignoter pendant
environ 7 secondes, ce après quoi
la commande de démarrage sera
supprimée automatiquement. Dans ce
cas, fermez la porte de manière
correcte puis appuyez de nouveau
sur la touche DEPART/PAUSE.
l Les programmes en eau froide sont
conseillés pour le lavage de tous les tissus
de couleur qui ne supportent pas la
température, et pour le lavage de rideaux,
fibres
synthétiques
particulièrement
délicates, petits tapis, ou tissus peu sales.
dispositif de sécurité empêche
l’ouverture immédiatement après la fin du
cycle. Il faut attendre 2 minutes à l’issue
du cycle de lavage avant d’ouvrir la porte.
A la fin du cycle, tournez le sélecteur de
programmes sur OFF.
DU
Ce témoin s’allume dès que la touche
DEPART/PAUSE est pressée.
Indicateurs VITESSE D'ESSORAGE
Indicateurs DEPART DIFFERE /
ETAPE DE LAVAGE
Ces témoins lumineux indiquent la vitesse
d’essorage du programme sélectionné. Il
est possible de modifier la vitesse
d’essorage ou d’annuler le cycle d’essorage
en appuyant sur la touche correspondant.
l Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton du DEPART DIFFERE, le témoin
lumineux indique combien d’heures vous
avez choisi (3, 6 ou 9 heures) il s’agit du
temps restant avant le départ.
l Quand un programme est en cours un
témoin lumineux indiquera les différentes
phases de lavage:
lavage
rinçage
essorage
Indicateurs TOUCHES OPTION
Ces témoins s’allument lorsque qu’une
option est choisie.
Indicateur PORTE SECURISEE
l L’icône
indique
verrouillée.
que
la
porte
est
Si une option choisie n’est pas
compatible
avec
le
programme
sélectionné, le voyant lumineux de
l’option clignotera puis s’éteindra.
Fermez la porte avant d’appuyer sur la
touche DEPART/PAUSE.
95
FR
Indicateur DÉMARRAGE
PROGRAMME
l Un
Table des programmes
(MAX.) *
1
PROGRAMME
Tabella programmi
(MAX.)
90°
COTON RÉSISTANT
3,5
4
90°
60°
HYGIENE
3
3
60°
COULEURS
3
3
40°
CHEMISES
2
2
30°
ECO 40-60
3,5
4
60°
SYNTHÉTIQUE
2
2
40°
SPORTS
2
2
30°
30°
DÉLICATS
2
2
30°
30°
LAINE/LAVAGE MAIN
1
1
30°
20°C
3,5
4
20°
VIDANGE + ESSORAGE
-
-
-
RINÇAGE
-
-
-
14
RAPIDES 14'
1
1
30°
30
RAPIDES 30'
1,5
1,5
30°
59
RAPIDES 59'
2
2
40°
40°
30°
ECO
40-60
40°
30°
20°C
2
(voir tableau de commande)
1
2
* Capacité
de chargement maximale de vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le
bandeau de commande).
INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
PROGRAMMES STANDARD CONFORMÉMENT À (EU) No. 1015/2010 et No. 1061/2010
PROGRAMME
ECO 40-60
________________________________________
PROGRAMME STANDARD CONFORMÉMENT À (EU) No. 2019/2023
PROGRAMME
ECO 40-60
96
les mouvements du tambour sont délicats
afin de réduire la formation de plis sur les
vêtements.
Description des programmes
Pour nettoyer différents types de tissu et
niveaux de salissure, le lave-linge dispose
de programmes spécifiques qui satisfont
tous les besoins de lavage (voir tableau des
programmes).
CHEMISES
Le cycle de lavage est optimisé pour
réduire la formation de plis tout en
conservant une excellente performance de
lavage. Il est également possible de réduire
encore la vitesse de rotation afin d’assurer
un repassage plus facile.
Choisissez le programme en fonction
des instructions de lavage figurant
sur les étiquettes, en particulier la
température maximale recommandée.
ATTENTION:
CONSEILS IMPORTANTS SUR LES
PERFORMANCES DE LAVAGE.
l Les vêtements de couleur neufs
SYNTHÉTIQUE
Ce programme vous permet de laver
ensemble du linge de tissus et couleurs
différents. Le mouvement rotatif du tambour
et les niveaux d’eau sont optimisés à la fois
lors du lavage et du rinçage. L’action
d’essorage précise assure une formation
minime de plis sur les tissus.
doivent être lavés séparément
pendant au moins 5 à 6 lavages.
l Certains
grands articles foncés
comme les jeans et les serviettes de
toilette doivent toujours être lavés
séparément.
l Ne mélangez jamais les tissus qui
NE SONT PAS GRAND TEINT.
SPORTS
Ce programme est conçu particulièrement
pour laver des tissus de vêtements de sport
(type synthétique) qui ne peuvent pas être
lavés avec des programmes chauds. Le
programme Sport permet d’éliminer les
salissures et les tâches provoquées par des
activités sportives.
COTON RÉSISTANT
Ce programme assure un nettoyage
optimal. Le dernier essorage à vitesse
maximale élimine l’eau plus efficacement.
HYGIENE
Ce programme vous permet de désinfecter le
linge (pour les tissus durables)*. Nous
recommandons d’utiliser un détergent en
poudre avec ce programme.
* N'UTILISEZ PAS LA TOUCHE LAVAGE À FROIDE
DÉLICATS
Ce programme alterne des périodes de
lavage avec des pauses. Il est particulièrement
adapté pour le lavage des tissus délicats.
Le lavage et le rinçage sont effectués avec
un niveau d’eau élevé.
COULEURS
Ce programme vous permet de laver des
textiles de différents types et de différentes
couleurs ensemble. Le mouvement de
rotation du tambour et le niveau d’eau sont
optimisés, lors de la phase de lavage mais
aussi lors de la phase de rinçage. De plus
LAINE/LAVAGE MAIN
Ce programme effectue un cycle de lavage
spécialement pensé pour les tissus en laine
qui peuvent être lavés en machine, les
articles à laver à la main ou bien le linge en
soie ou dont l’étiquette précise «À laver
comme de la soie».
97
FR
ECO 40-60
Le programme ECO 40-60 permet de laver
le linge en coton normalement sale, lavable
à 40°C ou à 60°C, ensemble durant le
même cycle. Ce programme est utilisé pour
évaluer la conformité avec la législation
Ecodesign
(conception
de
produits
respectueux de l'environnement).
20°C
Ce programme innovant vous permet de
laver ensemble différents tissus et couleurs,
par exemple du coton, du synthétique et des
tissus mixtes, à seulement 20°C, et offre
une excellente performance de nettoyage.
Ce programme consomme l'équivalent
d'environ 40% d’un lavage standard pour le
coton à 40°C.
VIDANGE + ESSORAGE
Ce programme réalise la vidange et un
essorage maximal. Vous pouvez supprimer
ou réduire l’essorage à l’aide du bouton
SÉLECTION DE L’ESSORAGE.
RINÇAGE
Ce programme effectue 3 rinçages avec un
essorage intermédiaire (que vous pouvez
réduire ou annuler à l’aide du bouton
correspondant). Il convient au rinçage de
tout type de tissu, par exemple après un
lavage à la main.
98
RAPIDE 14'
Un cycle de lavage complet (lavage,
rinçage, essorage). Ce programme est
adapté aux tissus peu sales. Avec ce
programme, il est recommandé d’utiliser
seulement 20% du détergent normalement
utilisé pour éviter le gaspillage.
RAPIDE 30'
Un cycle de lavage complet (lavage,
rinçage, essorage). Ce programme est
particulièrement adapté aux cotons peu sales
et aux tissus mixtes. Avec ce programme, il est
recommandé d’utiliser seulement 20% du
détergent normalement utilisé pour éviter le
gaspillage.
RAPIDE 59'
Ce programme a été spécialement conçu
pour maintenir une haute performance de
lavage tout en réduisant considérablement
le temps de lavage. Le programme est
conçu pour une charge réduite.
8. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous
qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.
RAPPORTS D’ERREURS
l Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2).
l Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
E2 (pour l’affichage
digital)
2 clignotements
(affichage LED)
E3 (pour l’affichage
digital)
3 clignotements
(affichage LED)
E4 (pour l’affichage
digital)
4 clignotements
(affichage LED)
E7 (pour l’affichage
digital)
7 clignotements
(affichage LED)
Autres codes
Causes probables et résolutions
La machine ne peut pas se charger en eau.
Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.
Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.
Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf
chapitre installation).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurezvous que le filtre n’est pas obstrué.
Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps
étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux
d'eau correct.
Le lave-linge ne draine pas l’eau.
Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps
étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux
d'eau correct.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que
l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement
en plaçant le tuyau dans l’évier.
Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.
Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit
est bien conçu pour votre lave-linge.
Problème de porte.
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements
n’obstruent pas la fermeture de la porte.
Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge
puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte.
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.
99
FR
Type d’erreur
AUTRES ANOMALIES
Type d’anomalies
Causes probables et résolutions
Le lave-linge ne lance
pas de cycle de
lavage.
Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché.
Vérifiez que le produit est sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en
branchant un autre appareil électrique.
La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la.
Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous
avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage".
Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause.
La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau
et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de
nouveau le tuyau d’alimentation.
Vérifiez que le filtre est bien fermé.
A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:
• Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle
d’essorage
• Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.
• Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver
l’intégrité du lave-linge.
Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas,
attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à
la section "Erreur 3".
Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurezvous que cette dernière n’est pas activée.
Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient
changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.
Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle
d’essorage.
Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites
le niveau à l’aide des pieds ajustables.
Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien
été enlevé.
Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.
Le lave-linge fuit
Le lave-linge n’essore
pas
Le lave fait un bruit
étrange / beaucoup de
bruit pendant
l’essorage
La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un
phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un
dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement
qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.
100
Il est recommandé d’utiliser des pièces
détachées originales disponibles/vendues
dans nos centres de service client agréés.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
FR
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
En utilisant le symbol
sur ce
produit, nous déclarons sur notre
propre responsabilité que ce produit est
conforme
à
toutes
les
normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
101
fkhldsk
fkhldsk
- AQUA 1D E -
21.01 - 45320410.B - IDM s.r.l.