Samsung DMT400RHS/XAC Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Dishwasher
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DMT400 Series
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd 1DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd 1 2012-09-13  3:55:302012-09-13  3:55:30
2_ features of your new samsung dishwasher
features of your new samsung
dishwasher
Your new Samsung Dishwasher will change the way you feel about doing
dishes. From its extra large capacity to its energy ef ciency, your new Samsung
dishwasher has all the features to make your chores much less mundane.
1. Extra large capacity
The upper rack is slanted for larger dishes. The space has been maximized to accommodate
a variety of dish sizes.
2. Elegant design with digital touch sensors
Your dishwasher features digital touch sensors in the control panel for simpler operation with
a touch of elegance.
3. Increased convenience
The smart auto cycle determines the level of soil on the dishes and initiates the optimal cycle
for cleaning. Use this feature to save water, energy, and time.
4. Extremely quiet operation
Effi cient noise control technology gives you the quietest possible operation. Your new
Samsung dishwasher is quieter than ever.
5. Self-cleaning fi lter
Cleaning the fi lter yourself is a thing of the past! This product keeps food waste internally
while operating, then drains it automatically with the water.
6. Twin fan condensing drying
Two fans connected to one motor make for better drying performance. Still better, your
dishwasher emits no hot steam. Instead, it mixes external fresh air with the internal hot steam
during drying to eliminate the steam, making your dishwasher safer and easier to use.
This manual contains important information regarding the use and care of your new Samsung
dishwasher. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how to use the
dishwasher, and tips for making the most of its state-of-the-art features and technologies. The
cycle chart on page 22 offers an overview of the different cycles and the troubleshooting section
on page 23 tells you what to do if something goes wrong.
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec9:2DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec9:2 2012-09-13  3:55:342012-09-13  3:55:34
safety information _3
safety information
Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These
important safety instructions do not cover all possible situations that might occur.
It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating
your dishwasher. Samsung will not be liable for damages resulting from improper
use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What the icons and signs in this user manual mean :
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property
damage.
CAUTION
To reduce the risk of fi re, explosion, electric shock, or personal injury when
using your dishwasher, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicity.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the
following:
Read all instructions before using the dishwasher.
As with any equipment using electricity, water, and moving parts, potential hazards exist.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep
them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:3DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:3 2012-09-13  3:55:342012-09-13  3:55:34
4_ safety information
Do not operate the dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.
Do not tamper with the controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
To reduce the risk of fi re or explosion:
- Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot
water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn
on all hot water faucets and let the water fl ow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is fl ammable, do not smoke or use
an open fl ame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children.
The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by
yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.
Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from
open fl ames.
Install and level your dishwasher on an uncarpeted fl oor that can support its weight.
Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.
See page 11 for more information on grounding your dishwasher.
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and
that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause
property damage.
The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less fl exible.
Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut or there is a water leak, replace it
immediately.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care
when using it.
Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not
wash dishes exposed to these materials.
Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse
effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the
detergent come into contact with your skin and eyes.
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the
dishwasher or cause harm.
Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or
damage the dishwasher.
Disconnect the power cable (or disconnect the circuit breaker) before servicing your
dishwasher.
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:4DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:4 2012-09-13  3:55:342012-09-13  3:55:34
safety information _5
Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs
and modifi cations are permitted by authorized service technicians only. Work done by an
unauthorized person may void your warranty.
Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the
door latch so that children or small animals do not get trapped inside.
If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.
This dishwasher is intended for residential use only.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER
WARNING
Tip-Over Hazard
- Do not use the dishwasher until it is correctly installed.
- Do not push down on an open door.
- Do not place excessive weight on the open door.
Electric Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result in death, fi re, or electric shock:
- Electrically ground the dishwasher
- Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.
- Do not use an extension cord.
State of California Proposition 65 Warnings:
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential
exposure to such substances.
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some
of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:5DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:5 2012-09-13  3:55:342012-09-13  3:55:34
6_ Contents
contents
SETTING UP YOUR DISHWASHER
7
7 Unpacking your dishwasher
7 Checking parts
8 Control panel
10 Cycle selector
10 Progress lights
11 Meeting installation requirements
USING YOUR DISHWASHER
12
12 Basic guidelines
14 Removing the plate support
15 Adjusting the height of the upper rack
15 Removing the upper rack
16 Loading the lower rack
16 Loading the upper rack
17 Using the cutlery basket
18 Using the dispenser
CLEANING AND MAINTAINING YOUR
DISHWASHER
20
20 Cleaning the exterior
20 Cleaning the interior
20 Cleaning the nozzles
21 Storing your dishwasher
CYCLES
22
22 Cycle chart
TROUBLESHOOTING
23
23 Check these points if your dishwasher…
26 Information codes
APPENDIX
27
27 Helping the environment
27 Specifi cations
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec2:6DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec2:6 2012-09-13  3:55:342012-09-13  3:55:34
setting up your dishwasher _7
setting up your dishwasher
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing
dishes.
UNPACKING YOUR DISHWASHER
Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.
If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the
dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.
If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it
yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.
After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.
CHECKING PARTS
When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below.
If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung
Customer Service at 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Middle nozzle
Upper rack Lower rack Cutlery basket
Accessory parts - User/Installation manual, Installation Kit.
01 setting up your dishwasher
Air brake
Base
Dispenser
Door
Lower nozzle
Vapor vent cover
Control panel
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:7DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:7 2012-09-13  3:55:352012-09-13  3:55:35
8_ setting up your dishwasher
setting up your dishwasher
CONTROL PANEL
DMT400 Series
SANITIZE
The temperature rises to 162 ˚F (72 ˚C) in the fi nal rinse cycle for high
temperature sanitization.
If you select the Sanitize option, the “Sanitize” lamp blinks when the water
temperature reaches the sanitary temperature (over 155 ˚F (68 ˚C)), and then
remains illuminated until the Sanitze option ends. When you open the door
or press Power button, the “Sanitize” lamp turns off.
You cannot select the Delicate cycle if you select the Sanitize option.
The Sanitize feature is in accordance with NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certifi ed residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments. Your dishwasher is NSF
Certifi ed.
The cycle that is NSF certifi ed is the Heavy Cycle with the sanitize option
selected.
CHILD LOCK/
UNLOCK
This option allows you to lock the buttons on the control panel so children
cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the
panel.
To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Sanitize
button down for three(3) seconds.
- When Power is On : Hold down the Sanitize button for three (3)
seconds.
- When Power is Off : Push the Power button fi rst, and then hold down
the Sanitize button for three (3) seconds.
1
2
1 62 3 4 5
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:8DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:8 2012-09-13  3:55:412012-09-13  3:55:41
setting up your dishwasher _9
DISPLAY
Displays information (Child lock/unlock, Low rinse).
When Low rinse remains illuminated, there is no rinse agent in the dispenser.
Refi ll the rinse aid dispenser.
CYCLE
SELECTOR
Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your
dishes. After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up.
If you want to cancel the selected cycle, press the selected cycle button
again.
CANCEL &
DRAIN
To cancel a cycle currently running and drain the dishwasher, hold down
both the Heavy and Delicate buttons for three (3) seconds.
POWER
When you press the Power button, the entire display turns on and off, and
then the light of the most recently fi nished cycle lights up.
When the cycle you selected has fi nished, all other indicator lights are
turned off and the “Clean” light is illuminated for 10 minutes.
Then, the Power turns off automatically.
You can select Sanitize option before starting a cycle. If you change the cycle after selecting an option,
the original cycle is reset.
01 setting up your dishwasher
5
4
6
3
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:9DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:9 2012-09-13  3:55:442012-09-13  3:55:44
10_ setting up your dishwasher
CYCLE SELECTOR
DMT400 Series
NORMAL Use this cycle for regular dinner dishes.
HEAVY Use this cycle for heavily soiled dishes, and dishes with heavy oil.
DELICATE Use this cycle for normally soiled dishes or fragile items such as glasses.
SMART AUTO
This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle
after a few minutes of operation.
PROGRESS LIGHTS
DMT400 Series
WASH
When the dishwasher is in a wash or rinse portion of a cycle, the Wash light is
illuminated.
DRY
When the dishwasher is in a drying portion of a cycle, the Dry light is
illuminated.
CLEAN
After the dishwasher has completed all portions of a cycle, all other indicator
lights are turned off and the Clean light is illuminated for 10 minutes.
If you open the door when the Clean light is illuminated, it turns off
immediately.
When the dishwasher starts a cycle, the light corresponding to the current operation turns on to show
the progress of the cycle. When that portion of the cycle is complete, the illuminating light turns off.
setting up your dishwasher
4
3
3
2
2
1
1
1 2 3 4
1 2 3
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:10DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:10 2012-09-13  3:55:452012-09-13  3:55:45
setting up your dishwasher _11
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply and grounding
To prevent unnecessary risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest
Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner
to provide adequate electrical service for this appliance.
Never use an extension cord.
When preparing for installation, ensure that your power supply offers:
A 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
An individual branch circuit serving only your dishwasher
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric
current.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to
the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
Water supply
The hot water supply line pressure must be between 20~120 psi (140~830 kPa).
Adjust the water heater to deliver water between 120°F (49°C) ~ 149 ˚F (65 ˚C).
Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet (305
cm) long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
Making water faucets easily accessible.
Turning off faucets when the dishwasher is not in use.
Periodically checking for leaks at water supply line fittings.
Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve
and faucets for leaks.
Flooring
For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed fl oor.
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it. If
you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website at
www.samsung.com.
01 setting up your dishwasher
CAUTION
WARNING
WARNING
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:11DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:11 2012-09-13  3:55:482012-09-13  3:55:48
12_ using your dishwasher
using your dishwasher
BASIC GUIDELINES
1. Open the door and load your dishes (see page 16).
- Place dishes into the upper and lower racks.
- Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s).
- After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the
dishes will interfere with them.
- Check the dishes location not to block the detergent dispenser opening.
2. Add detergent to the dispenser (see page 18).
- Make sure to use only automatic dishwasher detergent.
- Refer to “Using the dispenser” on how to add detergent.
3. Press the Power button.
- When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the cycle light of the
most recently fi nished cycle lights up.
- If “Low rinse” is illuminated, you should refi ll the rinse aid dispenser to improve washing and
drying performance.
4. Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. (see pages 10 and 22).
- Press the appropriate cycle button.
- When you press a cycle button, the cycle indicator light is illuminated. If you press the cycle button
again, the light turns off and the cycle is canceled.
- For information about selecting a cycle according to the soil level of the dishes, see “Cycle
Selector”.
5. Close the door.
- Push the racks back so that they are in place. Close the door.
- When the door is closed, the dishwasher will start the draining after a few seconds and the cycle
you selected.
- Make sure to close the door fi rmly. If the door is slightly ajar, the selected cycle will not start
automatically.
6. When the wash cycle is completed.
- The Clean light illuminates and the dishwasher sounds a chime.
- The power is automatically turned off after 10 minutes.
If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure to open
the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher.
(If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the
cycle.)
You should use rinse aids for better drying performance. You can further improve drying performance
by also selecting the Sanitize option.
If “Low rinse” lamp lights during a cycle, the dishwasher adds 30 more minutes to the Drying cycle
automatically after the Clean light illuminates.
When the water temperature of the last rinse of the sanitize option reaches the sanitary temperature
(over 155 ˚F (68 ˚C)), the Sanitize lamp blinks, and then remains illuminated until the Sanitze option
ends. When you open the door or press the Power button, the “Sanitize” lamp turns off.
CAUTION
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:12DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:12 2012-09-13  3:55:482012-09-13  3:55:48
using your dishwasher _13
Touch controls
Touch controls allow you to operate the dishwasher easily.
They are convenient to operate, with a soft touch.
Have a simple and stylish design.
Are easy to clean.
If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating
the Child lock/unlock feature to lock the control buttons.
- Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with
this option selected.
- If a cycle is running, buttons will not respond.
- If dishwasher is off, only the Power button responds.
Do not wash the following items
Acrylic, Aluminum: Dishes with printed gold rim decoration may become discolored.
Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper and tin may come
loose.
Plastics with a temperature tolerance less than 194 ˚F (90 ˚C) : Thin plastics wash and
dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.
Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust.
Wooden utensils: Wooden items may crack.
When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page 16.
You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such
as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create
noise, or cause the dishwasher to malfunction.
Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes.
Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.
02 using your dishwasher
WARNING
WARNING
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:13DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:13 2012-09-13  3:55:482012-09-13  3:55:48
14_ using your dishwasher
REMOVING THE PLATE SUPPORT
In the lower rack, you can easily remove the plate support to make room for large items such as pots and
pans. To remove the plate support, lift up the handles (A). To refi t the plate support, align it so it is in place,
and then push down on the handles (A).
using your dishwasher
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:14DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:14 2012-09-13  3:55:482012-09-13  3:55:48
using your dishwasher _15
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can
accommodate larger sized dishes. Depending on where you set the upper rack height, the lower rack can
accommodate plates up to 14 in. (36cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to
12 in. (30cm) in diameter.
DMT400 Series
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
1. Remove the upper rack following the directions in Removing the
Upper Rack below.
2. If you want to lower the upper rack, re-install the rack as shown in
Figure A to the right.
3. If you want to raise the upper rack, re-install the rack as shown in
Figure B to the right.
We recommend adjusting the height of the upper rack before loading
dishes into the rack. If you adjust the the rack after loading the
dishes, you may damage the dishes.
REMOVING THE UPPER RACK
Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the
front. See the illustrations below.
While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.
If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will
perform poorly.
Step 1. Step 2. Step 3.
02 using your dishwasher
CAUTION
CAUTION
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:15DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:15 2012-09-13  3:55:492012-09-13  3:55:49
16_ using your dishwasher
LOADING THE LOWER RACK
Load cookware (pots, pans, etc.), up to 14 in. (36 cm) in diameter into the lower rack. The lower rack has
been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates.
Load your plates into the center column of the rack so their open sides face towards the right. Load large
items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend
loading cups, stemware and small plates into the upper rack.
See the recommended loading patterns below.
12 place setting 10 place setting
LOADING THE UPPER RACK
The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher
safe”. Load your plates into the dishwasher so their open sides faced each other.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom
of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)
When loading dishes, pull the upper rack out suffi ciently so you can load it without striking the counter
above.
12 place setting 10 place setting
Using the glass support
You can load cups or glasses onto the glass support. This is also
very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses
onto the pegs of the glass support.
You can fold the glass support back when it is not being used.
using your dishwasher
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:16DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:16 2012-09-13  3:55:502012-09-13  3:55:50
using your dishwasher _17
Loading the large items
You can load large items such as pans and pots into the lower rack.
Make sure pot handles and other items do not interfere with rotation of
the nozzles.
USING THE CUTLERY BASKET
The cutlery basket consists of two compartments.
You can place each knife, spoon, or fork separately into the spoon stands in the basket’s covers to prevent
chipping and discoloration.
DO NOT let any item extend through the bottom.
1
Small forks
2
Spoons
3
Knives
4
Large spoons and forks
5
Medium-sized forks
6
Remaining items
The spoon stands as seen from above with the suggested placement of cutlery items. Match the numbers
in the diagram to the numbers in the list of cutlery items above.
You can use the cutlery basket with the cover open. Refer to the
illustration to the right.
Suggested arrangement for a 12 place setting
02 using your dishwasher
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
4
6
6
3
3
2
2
6
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
6
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
4
6
6
3
3
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
1 532 4
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:17DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:17 2012-09-13  3:55:532012-09-13  3:55:53
18_ using your dishwasher
USING THE DISPENSER
Filling the detergent dispenser
1. Open the cover by pushing the cover latch downwards.
2. Add the recommended amount of detergent to the main
wash dispenser using the table below.
3. Close the dispenser cover. You will hear a ‘click’ when it is
closed correctly.
4. When you select the Heavy cycle, add the recommended
amount of detergent to the pre-wash dispenser using the
table below.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
CYCLE
AMOUNT OF DETERGENT
Main wash dispenser Pre-wash dispenser
Normal, Delicate, Smart Auto 0.5 oz (15 g) No detergent
Heavy 0.7 oz (20 g) 0.2 oz (5 g)
The numbers inside the dispenser refer to grams.
using your dishwasher
‘Click’
Cover latch
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:18DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:18 2012-09-13  3:55:542012-09-13  3:55:54
using your dishwasher _19
Filling the rinse aid dispenser
Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid.
The use of a rinse aid greatly improves the drying performance after the fi nal rinse.
1. Turn the dispenser knob counterclockwise to open the
cover.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
MAX.” Avoid overfi lling the dispenser.
3. Adjust the amount of rinse aid released during the rinse
operation.
You can choose one of four levels (1~4). The higher the
number, the larger the amount of rinse aid released. The
factory default is 3.
When the rinse dispenser is fi lled up, it is good for about 40
washes.
4. Close the cover.
Turn the dispenser knob clockwise.
We strongly recommended using only liquid rinse aid.
Avoid overfi lling the
dispenser
CAUTION
02 using your dishwasher
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:19DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:19 2012-09-13  3:55:542012-09-13  3:55:54
20_ cleaning and maintaining
cleaning and maintaining your
dishwasher
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or
alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by
sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts.
If your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for
Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of
the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend fi lling the detergent
dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using either the Normal
or Quick cycle with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean.
If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher empty
and without detergent until it fl ushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white vinegar into
the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle fi nish.
Do not remove the Seal tub front (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).
CLEANING THE NOZZLES
If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean
each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.
Lower nozzle
1. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle by
pulling it upwards.
3. Clean the nozzle, and then push it back
into place.
4. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
CAUTION
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec5:20DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec5:20 2012-09-13  3:55:552012-09-13  3:55:55
cleaning and maintaining _21
Middle nozzle
1. Pull the upper rack towards the front and
remove it.
2. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
3. If cleaning is needed, remove the nozzle.
4. To remove the nozzle, unfasten and
remove the nut, and then remove the
nozzle.
5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten
the nut.
6. When fastening the nut, turn it fi rmly by
hand.
7. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
Upper nozzle
1. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the
nozzle.
3. To remove the nozzle, pull out the
upper rack fi rst, unfasten the nozzle
cap by turning it counterclockwise,
and then remove the upper nozzle.
4. Clean the nozzle, re-insert it, and
then fasten the nozzle cap to the
nozzle by turning the cap clockwise.
5. Check whether the nozzle is
engaged correctly by rotating it by hand.
STORING YOUR DISHWASHER
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, fi rst drain and disconnect it. If you
leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher.
After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit
breaker.
03 cleaning and maintaining
Cap nozzle
1
2
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec5:21DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec5:21 2012-09-13  3:55:552012-09-13  3:55:55
22_ cycles
cycles
CYCLE CHART
( : Basic, : Flexible step)
Cycle
Pre-
wash1
Pre-
wash2
Main wash Rinse1 Rinse2 Rinse3
Last Rinse
[Sanitize]
Dry
Water
[gal(ℓ)]
Time
(min)
Normal

3.6~6.7
(13.6~25)
110~135
120 ~ 138 ˚F
(49 ~ 59 ˚C)
136 ˚F (58 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
Heavy

8.1 (30.6) 152
140 ˚F (60 ˚C)
158 ˚F (70 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
Delicate
4.7 (17.7) 107
122 ˚F (50 ˚C) 140 ˚F (60 ˚C)
Smart
Auto


4.7~6.7
(17.7~25 )
100~149
122 ˚F~138 ˚F
(50~59 ˚C)
136 ˚F (58 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when you select
Sanitize.
When you select the Smart Auto or Normal cycle, you can eliminate the
(fl exible) steps depending on
the soil level of the dishes.
The wash time varies depending on the steps or options you add, and on the pressure and temperature
of the supplied water.
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec6:22DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec6:22 2012-09-13  3:55:562012-09-13  3:55:56
troubleshooting _23
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER…
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Will not start.
The door is not closed completely. Check that the door is latched and closed
completely.
No cycle is selected. Select a proper cycle.
The power cable is not connected. Connect the power cable properly.
The water supply does not work. Check that the water supply valve is open.
The Control Panel is locked. Unlock the Child lock/unlock, (See page 9.)
A circuit breaker is open. Reset the circuit breaker.
It’s taking too long
with an operation or
cycle.
Cold water is being supplied. Check that the water supply line is
connected to a hot water supply.
(Additional time is required to heat cold
water.)
There are food
particles remaining
on dishes.
(Not cleaning
properly.)
You selected an inappropriate
cycle.
Select a cycle according to the number and
soil level of the dishes, as directed in this
manual.
The water temperature is low. Connect the water supply line to a hot
water supply.
For best performance, the temperature of
the supplied water should be 120 ˚F (49 ˚C).
Low water pressure. The water pressure should be between 20
and 120 psi (140 ~ 830 kPa).
The water is too hard. Use a commercial dishwasher cleaner.
Use high-quality, fresh detergent with rinse
aid.
Dishwasher detergent was not
used.
Use automatic dishwasher detergent.
We recommend a powder or gel type
dishwasher detergent.
Detergent remains in the
dispenser.
Make sure large items such as cookie
sheets cutting boards, or contaners, etc.
are not blocking the detergent dispenser
and preventing it from opening properly.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with detergent dispenser
operation.
There is no rinse aid. Check the dispenser and add the rinse aid.
Use the liquid type rinse aid.
A nozzle is clogged. Clean the nozzle.
The dishes are improperly loaded.
Too many dishes have been
loaded.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with nozzle rotation and detergent
dispenser operation.
Load only an appropriate number of dishes.
Load your dishes as recommended. (See
page 16.)
05 troubleshooting
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:23DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:23 2012-09-13  3:55:562012-09-13  3:55:56
24_ troubleshooting
troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Leaves glasses with
a dim polish.
The water supplied is soft and too
much detergent was used.
Underload the dishwasher and use a rinse
aid to minimize this.
Aluminum dishes were included in
the wash load.
Remove the marks on the dishes using a
low sensitivity cleaner.
Leaves a yellow
or brown fi lm on
the inside of the
dishwasher.
This is caused by coffee and tea
soils.
Remove the soils using a spot cleaner.
Does not dry dishes
well.
There is no rinse aid in the
dispenser.
Check the dispenser and add the rinse aid.
Use a liquid type rinse aid.
The temperature of the water
is low when the dishwasher is
running.
Connect the water supply line to a hot
water supply.
Use rinse aid with the Sanitize option.
Too many dishes have been
loaded.
Proper loading of items can affect drying.
Load your dishes as recommended. (See
page 16.)
Glasses and cups with concave
bottoms hold water. This water
may spill onto other items when
unloading.
After fi nishing the cycle, empty the lower
rack fi rst and then the upper rack, this will
avoid water dripping from the upper rack
onto the dishes in the lower rack.
Has a bad odor.
There is water left over when the
last cycle is not completed.
Insert detergent without loading dishes,
and run the Normal cycle to clean the
dishwasher.
Drain Hose is obstructed. Contact a qualifi ed service technician to
remove any obstruction from the drain
hose.
The dishwasher is not used daily
or Soiled dishes left in unit too
long.
With the dishwasher empty and no
detergent, place a glass with 8
ounces of vinegar upright into the lower
rack, and then run a Normal
cycle.
Is too noisy.
Sound is generated when the
dispenser cover is open and the
drain pump is operating in an early
stage.
This is normal operation.
The dishwasher is not level. Ensure the dishwasher is level.
Foreign material (Screw, Plastic
piece) is in pump chamber.
Contact a qualifi ed service technician to
remove foreign material from the pump
chamber.
There is a ‘chopping’ sound
because a nozzle is bumping
against the dishes.
Rearrange the dishes.
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:24DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:24 2012-09-13  3:55:562012-09-13  3:55:56
troubleshooting _25
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Does not have a
smoothly rotating
nozzle.
The nozzle hole is clogged with
food particles.
Clean the nozzle hole.
The nozzle is blocked by a dish or
pot and cannot rotate.
After placing the dishes into the racks,
rotate the nozzles by hand to check
whether any of the dishes will interfere with
them.
Water won’t
pump out of the
dishwasher.
Drain is clogged. Contact a qualifi ed service technician to
remove any obstruction from the drain hose
and check the drain pump operation.
Has a bent upper
rack after loading
dishes.
The dishes are not loaded
properly.
Load your dishes as recommended.
(See page 16.)
05 troubleshooting
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:25DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:25 2012-09-13  3:55:562012-09-13  3:55:56
26_ troubleshooting
INFORMATION CODES
The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your
dishwasher. If you see any of the codes listed below, you should select the Cancel and Drain option, and
then follow the instructions in the Solution column.
If your dishwasher have any problem, below CODE SYMBOL light(s) is(are) blinked.
CODE SYMBOL MEANING SOLUTION
Temperature Sensor error
Functional error. With the dishwasher empty, add
detergent, and then run a cycle.
If the problem continues, go to your house circuit breaker
panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off,
and then contact an authorized Samsung service center.
Heater error
High temperature
Heating error
Low-level water error
Water supply error
Check whether the water supply valve is closed, the water
supply is suspended or the water inlet valve or line is
frozen or clogged by foreign particles.
If the problem continues, close the water supply valve, and
then contact an authorized Samsung service center.
High temperature Water
supply error
Check the temperature of the supplied water. If it is higher
than 176 ˚F (80 ˚C), a functional error may occur with the
dishwasher.
Drain error
Check whether the drain hose is clogged or folded. If the
problem continues, close the water supply valve, and then
contact an authorized Samsung service center.
Over-level water error
Functional error. Close the water supply valve and go to
your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s
circuit breaker switch to off, and then contact an
authorized Samsung service center.
Leakage error
Button error
Functional error. Turn off the dishwasher and try to start it
again.
If the problem continues, contact an authorized Samsung
service center.
Communication Error
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864)
troubleshooting
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:26DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:26 2012-09-13  3:55:572012-09-13  3:55:57
appendix _27
appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be
connected to a power source.
Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
SPECIFICATIONS
Model DMT400RHS, DMT400RHB, DMT400RHW
Type Built-in Dishwasher Wash capacity 14 place setting
Power
120 V/60 Hz AC only,
15 A circuit breaker
Used water pressure
20 ~ 120 psi
(140 ~ 830 kPa)
Rated power uasge
Wash Motor : 150 ~ 190 W
Heater : 1100 W
Dimensions
(Width×Depth×Height)
23
7
8
x 24¾ x 33
7
8
in. (605 x 627 x 860 mm)
Weight Unpacked 104lb (47kg)
06 appendix
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec8:27DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec8:27 2012-09-13  3:55:582012-09-13  3:55:58
28_ warranty
warranty
SAMSUNG DISHWASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printed Circuit Board, Racking (Labor Charges for in-home
service starting from the 2nd year is customer’s responsibility), and Lifetime Stainless Door Liner & Tub
for leakage. Samsung will replace your unit with same or current model (that is better or equivalent in
functionality) (Labor related to replacement is customer’s responsibility).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States/Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for
problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG
authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of
purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service
during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States/Canada.
In home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from
incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or fi xing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of
the product.
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:28DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:28 2012-09-13  3:55:582012-09-13  3:55:58
warranty _29
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY
OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR
INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
In CANADA
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:29DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:29 2012-09-13  3:55:582012-09-13  3:55:58
memo
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:30DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:30 2012-09-13  3:55:582012-09-13  3:55:58
memo
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:31DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:31 2012-09-13  3:55:582012-09-13  3:55:58
Questions or Comments?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code No. DD68-00074A-04_EN
bit.ly/samsungdishwashers
DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:32DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:32 2012-09-13  3:55:582012-09-13  3:55:58
Manuel d'utilisation
du lave-vaisselle
Un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Afi n de bénéfi cier du meilleur du service après-vente,
enregistrez votre appareil sur le site suivant:
www.samsung.com/register
Modèle DMT400
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd 1DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd 1 2012-09-18  2:35:022012-09-18  2:35:02
2_ fonctions de votre nouveau lave-vaisselle samsung
fonctions de votre nouveau
lave-vaisselle samsung
votre nouveau lave-vaisselle Samsung va changer votre manière de faire
la vaisselle. Grâce à une très grande capacité et une faible consommation
d'énergie, votre nouveau lave-vaisselle Samsung dispose de toutes les fonctions
qui rendront vos corvées beaucoup plus agréables.
1. Très grande capacité
Le panier supérieur est incliné pour recevoir la vaisselle volumineuse. L'espace a été optimisé
afi n d'accueillir toutes les tailles de vaisselle.
2. Design élégant avec des boutons tactiles
Des capteurs numériques tactiles sont intégrés au panneau de commande du lave-vaisselle
pour un confort d’utilisation à la fois simple et élégant.
3. Plus de convivialité
Le programme Smart auto (Auto-lavage intelligent) détermine le degré de saleté de la
vaisselle et sélectionne automatiquement le programme le plus adapté. Cette fonction vous
permet d’économiser de l’eau, de l’énergie et du temps.
4. Capteur de fuite numérique intelligent
Le lave-vaisselle Samsung est équipé d'un capteur de fuite numérique unique conçu
pour détecter même la plus infi me trace d'eau. Situé sous l'appareil, le capteur coupe
immédiatement les branchements électriques s'il détecte une fuite, vous évitant ainsi les
conséquences onéreuses d'un dégât des eaux.
5. Filtre auto-nettoyant
Grâce à un jet puissant semblable à un geyser, le programme Lavage intensif nettoie sans
peine les grandes casseroles très sales. Remarquez le gicleur supplémentaire intégré à la
zone dédiée au lavage intensif.
6. Séchage à condensation avec double ventilation
Deux ventilateurs raccordés à un moteur assurent une meilleure performance de séchage.
Mieux encore, votre lave-vaisselle n’émet pas de vapeur chaude. Au lieu de cela, il mélange
l’air frais de l’extérieur à la vapeur chaude de l’intérieur durant le séchage afi n d’éliminer cette
dernière, ce qui rend votre lave-vaisselle plus sûr et plus facile à utiliser.
Ce manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre
nouveau lave-vaisselle Samsung. Y fi gurent notamment la description du tableau de commande,
des instructions concernant l'utilisation du lave-vaisselle et des conseils afi n d'exploiter au mieux
ses fonctions et technologies de pointe. Le tableau des programmes page22 présente les
différents programmes et la rubrique «Dépannage» page23 explique la marche à suivre en cas
de dysfonctionnement.
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec9:2DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec9:2 2012-09-18  2:35:062012-09-18  2:35:06
consignes de sécurité _3
consignes de sécurité
Dans ce manuel, vous trouverez des remarques «Avertissement» et
«Attention»
. Ces importantes consignes de sécurité ne couvrent pas toutes
les situations possibles.
Il est de votre responsabilité d'user de prudence lors de l'installation, de
l'entretien et de l'utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne saurait être tenu
pour responsable en cas de dommage résultant d'une utilisation non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Signifi cation des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures ou
des dégâts matériels.
ATTENTION
Afi n de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures
lors de l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de
base:
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout risque
d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base,
notamment:
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.
À l'instar de tout type d'équipement électrique, utilisant l'eau et comportant des parties
mobiles, des risques potentiels existent.
Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser
avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation.
Installez et mettez à niveau votre lave-vaisselle sur un sol non recouvert de moquette et
capable de supporter son poids.
Votre lave-vaisselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise
non reliée à la terre. Reportez-vous page11 pour plus d'informations sur la mise à la terre
de votre lave-vaisselle.
Connectez le fi l de terre au connecteur de terre vert du bornier.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:3DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:3 2012-09-18  2:35:062012-09-18  2:35:06
4_ consignes de sécurité
Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue.
Utilisez uniquement des produits nettoyants et agents de rinçage spécialement conçus
pour lave-vaisselle, et maintenez-les hors de portée des enfants.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants.
Lors du chargement d'articles à laver:
- Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager
le joint de la porte.
- Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afi n de réduire le risque
de coupures.
Ne lavez pas d'articles en plastique à moins que la mention «adapté au lave-vaisselle» (ou
équivalent) y fi gurent.
Pour les articles en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations
du fabricant.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation.
Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du châssis ne sont pas en
place.
Ne modifi ez pas les touches de commande.
Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte, le dessus ou les
paniers du lave-vaisselle.
N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait
d'endommager le lave-vaisselle et vous pourriez vous blesser.
Afi n de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Afi n de limiter les risques d'incendie ou d'explosion:
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être généré dans un système d'eau
chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGÈNE EST
UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude est resté inutilisé pendant une telle
durée, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez
l'eau couler plusieurs minutes. Cela permet d'évacuer l'hydrogène éventuellement
présent. Le gaz étant infl ammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de fl amme nue lors de
cette opération.
Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle avant de le rapporter
du service de réparation ou de le mettre au rebus.
Débranchez le câble d'alimentation (ou coupez le disjoncteur) avant de procéder à la
réparation de votre lave-vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se blesser
ou d'endommager le lave-vaisselle.
Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du four. Le démontage,
les réparations et les modifi cations ne doivent être effectués que par des techniciens de
maintenance agréés. Toute intervention de la part d'une personne non autorisée risque
d'annuler la garantie.
Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebus, retirez la porte du compartiment de lavage ou
le loquet de la porte de manière à ce que des enfants ou de petits animaux ne restent pas
coincés dans la machine.
consignes de sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:4DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:4 2012-09-18  2:35:062012-09-18  2:35:06
consignes de sécurité _5
Le lave-vaisselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au
minimum deux personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaisselle et ainsi éviter
tout risque de blessures.
Une fois le lave-vaisselle installé, vérifi ez que le tuyau de vidange est correctement raccordé
et que les raccords du tuyau ne présentent aucune fuite. Si le tuyau de vidange est mal fi xé,
cela risque d'entraîner des dégâts matériels.
Le tuyau d'alimentation en eau est sensible à l'usure. Avec le temps, il devient moins
exible. Vérifi ez-le régulièrement. S'il est gonfl é, craquelé, coupé ou s'il présente une fuite
d'eau, remplacez-le immédiatement.
Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières infl ammables dans le lave-
vaisselle. Ne lavez pas d'objets ayant été exposés à ce type de matières.
Maintenez le produit nettoyant pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Ce type
de produits est dangereux pour la santé. Comportant des éléments de polissage, ils sont
corrosifs. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux.
N'installez pas le lave-vaisselle près d'appareils électriques. Éloignez-le des fl ammes nues.
Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau.
Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
- N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé.
- N'appuyez pas sur la porte ouverte.
- Ne placez pas de poids excessif sur la porte ouverte.
Risque d'électrocution
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir
des conséquences mortelles.
- Reliez le lave-vaisselle à la terre.
- Connectez le fi l de terre au connecteur de terre vert du bornier.
- N'utilisez pas de rallonge.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie:
la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu
de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques
éventuels d’exposition auxdites substances.
Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme
étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances
énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:5DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:5 2012-09-18  2:35:062012-09-18  2:35:06
6_ sommaire
sommaire
INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
7
7 Déballage du lave-vaisselle
7 Contrôle du contenu
8 Tableau de commande
10 Voyants de progression
10 Sélecteur de programme
11 Conditions indispensables à l'installation
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
12
12 Instructions de base
14 Retrait du porte-assiettes
15 Réglage de la hauteur du panier supérieur
15 Retrait du panier supérieur
16 Chargement du panier inférieur
16 Chargement du panier supérieur
17 Utilisation du panier à couverts
18 Utilisation du réservoir
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
20
20 Nettoyage de la partie extérieure
20 Nettoyage de la partie intérieure
20 Nettoyage des gicleurs
21 Entreposage de votre lave-vaisselle
PROGRAMMES
22
22 Tableau des programmes
DÉPANNAGE
23
23 Consultez cette rubrique si vous rencontrez
l’un des problemes suivants…
26 Codes d'erreur
ANNEXE
27
27 Protection de l'environnement
27 Caractéristiques techniques
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec2:6DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec2:6 2012-09-18  2:35:062012-09-18  2:35:06
installation du lave-vaisselle _7
installation du lave-vaisselle
Veillez à ce que votre installateur respectent soigneusement ces consignes afi n
de garantir le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque
de blessures lors de son utilisation.
DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE
Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifi ez qu'il n'a pas
été endommagé. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie.
N'installez pas le lave-vaisselle et contactez le service client Samsung au numéro fi gurant ci-dessous.
Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même
l'installation, lisez d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y fi gurent.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des
raisons de sécurité.
CONTRÔLE DU CONTENU
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-
dessous.
Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le
service client Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864)
01 installation du lave-vaisselle
Système d'évacuation
de l'air
Base
Réservoir
Porte
Gicleur inférieur
Panneau de
commande
Gicleur central
Panier supérieur Panier inférieur Panier à couverts
Grille de ventilation
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:7DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:7 2012-09-18  2:35:072012-09-18  2:35:07
8_ installation du lave-vaisselle
installation du lave-vaisselle
TABLEAU DE COMMANDE
Modèle DMT400
SANITIZE
(DÉSINFECTION)
La température monte à 162 ˚F (72 ˚C) lors de la phase de rinçage fi nale
pour une désinfection à haute température.
Si vous sélectionnez l’option Sanitize (Désinfection), le voyant correspondant
clignote lorsque la température de l’eau atteint la température de
désinfection (supérieure à 155 ˚F (68 ˚C)) puis reste allumé jusqu’à la fi n de la
désinfection. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de mise en
marche, le voyant Sanitize (Désinfection) s’éteint.
Vous ne pouvez pas sélectionnez le programme Delicate (Délicat) si
vous avez sélectionné l’option Sanitize (Désinfection).
La fonction Sanitize (Désinfection) est conforme à la norme
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle
domestiques certifi és ne sont pas conçus pour une utilisation
commerciale. Votre lave-vaisselle est certifi é NSF.
Le cycle certifi é NSF est le cycle Heavy (Intense) avec l’option de
désinfection sélectionnée.
CHILD LOCK/
UNLOCK
(SÉCURITÉ
ENFANTS
ACTIVÉE/
DÉSACTIVÉE)
Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de
commande afi n que les enfants ne puissent pas démarrer accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton.
Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande,
appuyez sur le bouton Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes.
-
Lorsque l’appareil est sous tension : Appuyez sur le bouton
Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes.
-
Lorsque l’appareil n’est pas sous tension : Appuyez d’abord sur le
bouton de mise en marche, puis appuyez sur le bouton
Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes.
2
1
1 62 3 4 5
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:8DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:8 2012-09-18  2:35:112012-09-18  2:35:11
installation du lave-vaisselle _9
ÉCRAN
Affi che les informations (Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/
désactivée), Low rinse (Rinçage faible)).
Lorsque le voyant Low rinse (Rinçage faible) reste allumé, cela signifi e que le
réservoir de produit de rinçage est vide. Remplissez le réservoir de produit
de rinçage.
CYCLE
SELECTOR
(SÉLECTEUR DE
PROGRAMME)
Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage
approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Après
avoir sélectionné un programme, le voyant d’activité correspondant au
programme s’allume.
Pour annuler le programme sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche
vcorrespondante.
CANCEL & DRAIN
(ANNULER ET
VIDANGER)
Pour annuler un programme et vidanger le lave-vaisselle alors qu’un cycle
est en cours, appuyez sur les boutons Heavy (Intense) et Delicate (Délicat)
pendant trois (3) secondes.
POWER
(MARCHE)
Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants
clignotent puis seul le voyant du dernier cycle utilisé reste allumé.
Une fois le programme sélectionné terminé, tous les autres voyants
s’éteignent et le voyant « Clean » (Propre) s’allume pendant 10 minutes.
Le lave-linge se met alors automatiquement hors tension.
Vous pouvez sélectionner l’option Sanitize (Désinfection) avant de lancer un programme. Si vous
changez le programme après avoir sélectionné une option, le programme d’origine est remis à zéro.
01 installation du lave-vaisselle
4
3
5
6
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:9DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:9 2012-09-18  2:35:142012-09-18  2:35:14
10_ installation du lave-vaisselle
VOYANTS DE PROGRESSION
Modèle DMT400
1
NORMAL (NORMAL) Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale.
2
HEAVY (INTENSE)
Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et
comportant des traces de graisse incrustées.
3
DELICATE (DÉLICAT)
Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale
ou fragile, comme les verres.
4
SMART AUTO
(AUTO-LAVAGE INTELLIGENT)
Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle
et lance automatiquement le programme le mieux adapté
après quelques minutes de fonctionnement.
SÉLECTEUR DE PROGRAMME
Modèle DMT400
1
WASH (LAVAGE)
Lorsque le lave-vaisselle est en mode lavage ou rinçage, le voyant
Wash (Lavage) est allumé.
2
DRY (SÉCHAGE)
Lorsque le lave-vaisselle est en mode séchage, le voyant Dry (Séchage)
est allumé.
3
CLEAN (PROPRE)
Une fois le programme entièrement terminé, tous les autres voyants
s'éteignent et le voyant Clean (Propre) reste allumé pendant 10 minutes.
Si vous ouvrez la porte lorsque ce voyant est allumé, il s’éteindra
immédiatement.
Lorsque le lave-vaisselle démarre un programme, le voyant correspondant au mode en cours clignote
pour indiquer la progression. Lorsque cette partie du programme est terminée, le voyant s’éteint.
installation du lave-vaisselle
1 2 3 4
1 2 3
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:10DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:10 2012-09-18  2:35:142012-09-18  2:35:14
installation du lave-vaisselle _11
CONDITIONS INDISPENSABLES À L'INSTALLATION
Mise à la terre et alimentation électrique
Afi n d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, le câblage et la mise à la
terre doivent être conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations
électriques) ANSI/FNPA, N °70 (dernière édition) et aux directives et règlements locaux en
vigueur. Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil de fournir une installation
électrique conforme.
N'utilisez jamais de rallonge.
Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous que l'alimentation électrique
comporte:
Un fusible ou disjoncteur de 120V, 60Hz, 15A
Un circuit terminal individuel relié uniquement au lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise
à la terre permet de réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique.
Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou
d'eau chaude.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Branchement permanent de l'appareil:
Cet appareil doit être connecté à une canalisation électrique permanente métallique avec
mise à la terre; si ce n'est pas le cas, un conducteur de protection doit être installé avec les
conducteurs du circuit puis connecté à la borne ou au fi l de mise à la terre de l'appareil.
Alimentation en eau
La pression d’alimentation en eau chaude doit se trouver entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa).
Réglez le chauffe-eau de façon à ce que l’eau chaude se situe entre 120 °F (49 °C) et
149 ˚F (65 ˚C).
La plupart des magasins spécialisés en matériel de plomberie proposent des tuyaux
d'arrivée d'eau pouvant aller jusqu'à 3mètres de long.
Pour limiter les risques de fuite:
Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé.
Vérifi ez régulièrement l'état des tuyaux d'arrivée d'eau (fuites).
Avant la première utilisation du lave-vaisselle, contrôlez le bon état de tous les raccordements au
niveau de la vanne et des robinets (fuites).
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide.
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
Il doit être installé conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé. Si le manuel
d'installation n'a pas été fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site
www.samsung.com.
01 installation du lave-vaisselle
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:11DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:11 2012-09-18  2:35:172012-09-18  2:35:17
12_ utilisation du lave-vaisselle
utilisation du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS DE BASE
1. Ouvrez la porte de l’appareil et chargez la vaisselle (voir page 16).
- Répartissez la vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur.
- Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les paniers.
- Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifi er
qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation.
- Vérifi ez l’emplacement de la vaisselle de façon à ne pas empêcher l’ouverture du réservoir de produit
de lavage.
2. Versez du produit de lavage dans le réservoir (voir page 18).
- Assurez-vous d’utiliser uniquement un produit de lavage spécial lave-vaisselle.
- Reportez-vous au chapitre « Utilisation du réservoir » pour savoir comment ajouter du produit de
lavage.
3. Appuyez sur le bouton Power (Marche).
- Une fois le bouton Power (Marche) actionné, tous les voyants clignotent puis s’éteignent et seul le
voyant du dernier cycle utilisé reste allumé.
- Si le voyant “Low rinse” (Rinçage faible) reste allumé, vous devez remplir le réservoir de produit de
rinçage afi n d’optimiser les opérations de lavage et de séchage.
4. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle.
(voir pages 10 et 22).
- Appuyez sur le bouton du programme approprié.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton d’un programme, le voyant du programme correspondant
s’allume. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton programme, le voyant s’éteint et le programme
est annulé.
- Pour savoir comment choisir un programme en fonction du degré de salissure de la vaisselle,
reportez-vous au chapitre « Sélecteur de programme ».
5. Refermez la porte.
- Faites glisser les paniers afi n qu’ils regagnent leur place initiale. Refermez la porte.
- Une fois la porte fermée, le lave-vaisselle démarre la vidange au bout de quelques secondes puis le
programme sélectionné démarre.
- Assurez-vous de fermer correctement la porte. Si ce n’est pas le cas et que la porte est légèrement
entrouverte, le programme sélectionné ne démarre pas automatiquement.
6. À la fi n du cycle de lavage :
- Le voyant Clean (Propre) s’allume et un signal sonore retentit.
- L’appareil est automatiquement mis hors tension au bout de 10 minutes.
Pour rajouter de la vaisselle ou mettre l’appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte
doucement afi n d’éviter tout risque de brûlure en raison des vapeurs brûlantes s’échappant du
lave-vaisselle. (Si la porte est ouverte alors que le lave-vaisselle est en cours de fonctionnement, un
mécanisme de sécurité s’enclenche et arrête automatiquement le cycle.).
Utilisez un liquide de rinçage afi n de faciliter la phase de séchage. Pour améliorer encore les
performances de séchage, sélectionnez également l’option Sanitize (Désinfection).
Si le voyant “Low rinse” (Rinçage faible) s’allume en cours de programme, le lave-vaisselle ajoute
automatiquement 30 minutes au cycle Drying (Séchage) après l’activation du voyant Clean (Propre).
Lorsque la température de l’eau du dernier rinçage atteint la température de désinfection (supérieure
à 155 ˚F (68 °C)), le voyant Sanitize (Désinfection) clignote puis reste allumé jusqu’à la fi n de la
désinfection. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de mise en marche, le voyant Sanitize
(Désinfection) s’éteint.
ATTENTION
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:12DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:12 2012-09-18  2:35:172012-09-18  2:35:17
utilisation du lave-vaisselle _13
Commandes tactiles
Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle.
Une pression légère suffi t à activer la fonction.
Leur conception est simple et élégante.
Elles sont faciles à nettoyer.
Si vous avez des enfants ou si vous voulez nettoyer l’interface de commande, nous vous
conseillons d’activer la fonction Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/désactivée)
pour verrouiller les boutons de commande.
- Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par
inadvertance.
- Lorsqu’un cycle est en cours, les touches ne fonctionnent pas.
- Si la machine est hors tension, seule la touche Marche peut être actionnée.
Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle:
Éléments en matière acrylique ou en aluminium: les ornements dorés de certains plats
risquent de se décolorer.
Éléments assemblés par collage: les éléments en plastique traité, en bois, en ivoire, en
cuivre ou en étain risquent de se détacher.
Éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 90 °C: les
plastiques fi ns se lavent et se sèchent diffi cilement et risquent d'être endommagés en raison
des températures de lavage élevées.
Étain: l'étain doit être lavé à la main et séché immédiatement car il risque de rouiller.
Éléments en bois: les objets en bois risquent de se fendre.
Répartissez la vaisselle de manière appropriée comme décrit à la page16.
Retirez tout reste de nourriture (ex.: os, pépins, etc.) ou tout autre déchet (cure-dents,
papier, etc.) afi n d'éviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de l'appareil
bruyant ou de provoquer un dysfonctionnement.
Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle.
Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage.
02 utilisation du lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:13DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:13 2012-09-18  2:35:172012-09-18  2:35:17
14_ utilisation du lave-vaisselle
RETRAIT DU PORTE-ASSIETTES
Dans le panier inférieur, le porte-assiettes peut être facilement retiré afi n de pouvoir installer des objets
volumineux, comme des casseroles ou des poêles. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignées (A).
utilisation du lave-vaisselle
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:14DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:14 2012-09-18  2:35:172012-09-18  2:35:17
utilisation du lave-vaisselle _15
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir
placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur choisie pour le panier
supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 14 po (36 cm) de diamètre et le panier supérieur,
des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre.
Modèle DMT400
Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit:
1. Retirez le panier supérieur en suivant les instructions de la partie
Retrait du panier supérieur ci-après.
2. Si vous souhaitez abaisser le panier supérieur, réinstallez-le comme
illustré sur la fi gureA, ci-contre.
3. Si vous souhaitez remonter le panier supérieur, réinstallez-le comme
illustré sur la fi gureB, ci-contre.
Nous vous conseillons de régler la hauteur du panier supérieur
avant d’y charger la vaisselle. Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager cette dernière.
RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR
Tirez le panier supérieur vers vous puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers
l’avant. Voir les illustrations ci-dessous.
Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne
correctement. Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne
fonctionnera pas correctement.
Étape 1 : Étape 2 : Étape 3 :
02 utilisation du lave-vaisselle
ATTENTION
ATTENTION
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:15DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:15 2012-09-18  2:35:182012-09-18  2:35:18
16_ utilisation du lave-vaisselle
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Placez la batterie de cuisine (casseroles, poêles, etc.) d'un diamètre de 36cm maximum dans le panier
inférieur. Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les
casseroles, les couvercles et les plats.
Chargez vos assiettes dans la colonne centrale du panier, face intérieure vers la droite. Chargez les objets
volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les
verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur.
Reportez-vous aux modèles de chargement conseillés ci-dessous.
12 couverts 10 couverts
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant
la mention «lavable au lave-vaisselle». Placez les assiettes dans le lave-vaisselle, de manière à ce que les faces
intérieures soient face à face.
Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner (Vérifi ez en faisant
tourner le gicleur manuellement.).
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suf samment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter
le haut du lave-vaisselle.
12 couverts 10 couverts
Utilisation du porte-verres
Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres.
Il est également très pratique pour laver les verres à pied. Glissez
vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet
effet.
Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous
en servir au cours d'un lavage.
utilisation du lave-vaisselle
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:16DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:16 2012-09-18  2:35:182012-09-18  2:35:18
utilisation du lave-vaisselle _17
Objets volumineux
Vous pouvez charger des objets volumineux (poêles et casseroles)
dans le panier inférieur.
Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles
n’empêchent pas la rotation des gicleurs.
UTILISATION DU PANIER À COUVERTS
Le panier à couverts est divisé en deux compartiments.
Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément
dans le support à couverts du panier pour éviter tout écaillage ou
décoloration.
NE laissez JAMAIS un couvert dépasser par le bas.
Petites fourchettes
Cuillères
Couteaux
Grandes cuillères et fourchettes
Fourchettes moyennes
Autres
Suggestion de disposition pour 12 couverts
Suggestion de disposition des couverts dans le panier (vue de dessus). À chaque couvert correspond un
numéro (consultez le schéma ci-dessus).
Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert.
Reportez-vous à l’illustration de droite.
5
3
6
4
1
2
02 utilisation du lave-vaisselle
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
4
6
6
3
3
2
2
6
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
6
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
4
6
6
3
3
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
1 532 4
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:17DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:17 2012-09-18  2:35:212012-09-18  2:35:21
18_ utilisation du lave-vaisselle
UTILISATION DU RÉSERVOIR
Remplissage du réservoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle en exerçant une pression au niveau du
loquet.
2. Ajoutez la quantité de produit de lavage recommandée
dans le réservoir de lavage principal en vous référant au
tableau ci-dessous.
3. Refermez le couvercle du réservoir. Vous entendrez un
«clic» indiquant qu'il est correctement fermé.
4. Si vous avez sélectionné le programme «Heavy» (Intense),
ajoutez la quantité de produit de lavage recommandée
dans le réservoir de prélavage en vous référant au tableau
ci-dessous.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du
lavage.
PROGRAMME
QUANTITÉ DE PRODUIT DE LAVAGE
Réservoir de lavage principal Réservoir de prélavage
Normal (Normal), Delicate (Délicat)
Smart Auto
(Auto-Lavage Intelligent)
15g Pas de produit de lavage
Heavy (Intense) 20g 5g
Les chiffres fi gurant sur le réservoir sont en grammes.
utilisation du lave-vaisselle
«Clic»
«Clic»
Loquet du couvercle
Loquet du couvercle
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:18DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:18 2012-09-18  2:35:222012-09-18  2:35:22
utilisation du lave-vaisselle _19
Remplissage du réservoir de liquide de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec du liquide de rinçage.
L'utilisation de liquide de rinçage permet d'optimiser le séchage après le dernier rinçage.
1. Tournez le bouton du réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle.
2. Versez du liquide de rinçage dans l'ouverture jusqu'à
atteindre le niveau «MAX.». Évitez de trop remplir le
réservoir.
3. Réglez la quantité de liquide de rinçage libéré au cours de
la phase de rinçage.
Il existe quatre niveaux de réglage (1 à 4). Plus le chiffre est
grand, plus la quantité de liquide de rinçage libérée sera
importante. La machine est par défaut réglée sur 3.
Un réservoir de liquide de rinçage rempli peut suffi re à
40lavages.
4. Fermez le couvercle.
Tournez le bouton du réservoir dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Il est fortement conseillé d'utiliser uniquement un produit de rinçage sous forme liquide.
02 utilisation du lave-vaisselle
Éviter de trop
Éviter de trop
remplir le réservoir
remplir le réservoir
ATTENTION
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:19DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:19 2012-09-18  2:35:222012-09-18  2:35:22
20_ nettoyage et entretien du lave-vaisselle
nettoyage et entretien du lave-
vaisselle
Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de
limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie.
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer
délicatement les taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement
humide. N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces
produits risquent de décolorer les parois intérieures de la machine et de former des taches permanentes.
Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l'eau dessus et évitez que de l'eau n'entre en contact
avec les composants électriques.
Si votre lave-vaisselle est équipé d'une paroi en inox, nettoyez-la avec un produit spécial inox pour
appareils ménagers ou un produit similaire à l'aide d'un chiffon doux et propre.
NETTOYAGE DE LA PARTIE INTÉRIEURE
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afi n d'en retirer les saletés et les résidus de
nourriture. Essuyez l'intérieur de l'appareil et la partie intérieure de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Il
est recommandé de remplir le réservoir de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire
fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide en mode Normal (Normal) ou Quick (Lavage rapide) avec
l'option Sanitize (Désinfection). Cela permettra de le maintenir propre.
Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent dans votre lave-vaisselle, lancez un programme
Normal (Normal) à vide et sans produit de lavage jusqu'à la vidange. Puis, interrompez le programme et
placez une tasse contenant 220g de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Refermez le lave-vaisselle et
poursuivez le programme.
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité de la cuve (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du
lave-vaisselle).
NETTOYAGE DES GICLEURS
Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les
nettoyer. Retirez les gicleurs avec précaution afi n d'éviter qu'ils ne se cassent.
Gicleur inférieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par
des particules d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez
le gicleur en le tirant vers le haut.
3. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en
place.
4. Vérifi ez que le gicleur est correctement
positionné en le faisant tourner
manuellement.
ATTENTION
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec5:20DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec5:20 2012-09-18  2:35:222012-09-18  2:35:22
nettoyage et entretien du lave-vaisselle _21
Gicleur central
1. Tirez le panier supérieur vers l'avant et
retirez-le.
2. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par
des particules d'aliments.
3. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez
le gicleur.
4. Pour retirer le gicleur, desserrez l’écrou,
retirez-le puis enlevez le gicleur.
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place
puis resserrez l’écrou.
6. Serrez l'écrou fermement à la main.
7. Vérifi ez que le gicleur est correctement
positionné en le faisant tourner
manuellement.
Gicleur supérieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est
pas obstrué par des particules
d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire,
retirez le gicleur.
3. Pour retirer le gicleur, retirez
d’abord le panier supérieur,
desserrez le cache du gicleur en le
tournant dans le sens antihoraire
puis retirez le gicleur supérieur.
4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en
place, puis resserrez le cache du
gicleur sur le gicleur en le tournant
dans le sens horaire.
5. Insérez le tuyau dans le support.
6. Vérifi ez que le gicleur est
correctement positionné en le
faisant tourner manuellement.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchez-
le. En effet, votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les
composants internes.
Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau
ainsi que le disjoncteur.
03 nettoyage et entretien du lave-vaisselle
Cache du
gicleur
1
2
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec5:21DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec5:21 2012-09-18  2:35:232012-09-18  2:35:23
22_ programmes
programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
( : standard, : optionnel )
Programme Prélavage1 Prélavage2
Lavage
principal
Rinçage1 Rinçage2 Rinçage3
Dernier rinçage
[Sanitize]
Séchage
Eau
[gal (ℓ)]
Temps
(min)
Normal
(Normal)


3.6 ~ 6.7
(13.6 ~ 25)
110~132
120 ˚F ~ 138 ˚F
(49 ~ 59 ˚C)
136 ˚F (58 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)
Heavy (Intense)


8.1 (30.6) 152
149 ˚F (65 ˚C)
158 ˚F (70 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
Delicate
(Délicat)

4.7 (17.7) 107
122 ˚F (50 ˚C) 140 ˚F (60 ˚C)
Smart Auto
(Auto-Lavage
Intelligent)


4.7~6.7
(17.7~25)
100~149
122 ˚F ~138 ˚F
(50~59 ˚C)
136 ˚F (58 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)
Les chiffres entre parenthèses dans la colonne Dernier rinçage correspondent à la température lorsque
l’option Sanitize (Désinfection) est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez le programme Smart Auto (Auto-lavage intelligent) ou Normal (Normal), vous
pouvez éliminer les étapes
selon le degré de salissure de la vaisselle.
Le temps de lavage varie en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la
température de l’alimentation en eau.
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec6:22DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec6:22 2012-09-18  2:35:232012-09-18  2:35:23
dépannage _23
dépannage
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L’UN DES
PROBLEMES SUIVANTS…
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne démarre pas.
La porte n'est pas correctement fermée. Vérifi ez que le loquet de la porte est
bien enclenché et que la porte est
correctement fermée.
Aucun cycle n'est sélectionné. Sélectionnez un cycle adapté.
Le câble d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez correctement le câble
d'alimentation.
L'arrivée d'eau ne fonctionne pas. Vérifi ez que la vanne d'alimentation en
eau est ouverte.
Le panneau de commande est verrouillé. Désactivez la fonction Child lock/unlock
(Sécurité enfants activée/désactivée),
(voir page 9).
Un disjoncteur est ouvert. Réinitialisez le disjoncteur.
La durée d'une fonction ou
d'un programme est trop
longue.
L'eau qui arrive est froide. Vérifi ez que le circuit d'alimentation
en eau est connecté au réseau d'eau
chaude. (Chauffer de l'eau froide
nécessite plus de temps.)
Il reste des particules
d’aliments sur la vaisselle.
(Le lavage ne s’effectue pas
correctement.)
Vous avez sélectionné un programme
non adapté.
Sélectionnez un programme en fonction
du degré de salissure de la vaisselle,
comme indiqué dans ce manuel.
La température de l'eau est trop basse. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au
réseau d'eau chaude.
Pour un résultat optimal, la température
de l’eau doit être de 120 ˚F (49 ˚C).
La pression de l'eau est faible.
La pression de l’eau doit être
comprise entre 20 et 120 psi (140 à
830 kPa).
L'eau est trop dure.
Utilisez un produit de lavage
disponible dans le commerce.
Utilisez du produit de lavage de
bonne qualité, récent, contenant un
produit de rinçage.
Aucun produit de lavage pour lave-
vaisselle n'a été ajouté.
Ajoutez un produit de lavage spécial
lave-vaisselle.
Nous recommandons l’utilisation
d’un produit de lavage en poudre ou
en gel.
Il reste du produit de lavage dans le
réservoir.
Assurez-vous que des articles de
grande taille, tels que des plaques de
cuisson, des planches à découper,
des récipients, etc. n’empêchent pas
l’ouverture du réservoir de produit de
lavage.
Réorganisez la vaisselle de
manière à ce qu’elle ne gêne pas
le fonctionnement (l’ouverture) du
réservoir de produit de lavage.
05 dépannage
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:23DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:23 2012-09-18  2:35:242012-09-18  2:35:24
24_ dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il reste des particules
d’aliments sur la vaisselle.
(Le lavage ne s’effectue pas
correctement.)
Aucun produit de rinçage n’a été ajouté.
Vérifi ez le réservoir et ajoutez du
produit de rinçage au besoin.
Utilisez un produit de rinçage sous
forme liquide.
Un gicleur est bouché.
Nettoyez le gicleur.
La vaisselle n’est pas correctement
répartie. L’appareil est surchargé.
Réorganisez la vaisselle de manière
à ce qu’elle n’empêche ni la rotation
des gicleurs ni la diffusion du produit.
Ne chargez pas plus de vaisselle
que la quantité conseillée. Chargez
la vaisselle conformément aux
instructions. (Voir page 16.)
Les verres sont ternes.
L'eau utilisée est douce et la quantité de
produit de lavage trop importante.
Ne chargez pas trop le lave-vaisselle
et utilisez un produit de rinçage pour
minimiser ce phénomène.
De la vaisselle en aluminium a été placée
dans le lave-vaisselle.
Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant
doux.
Une pellicule jaune
ou marron recouvre
l’intérieur du lave-
vaisselle.
Cela est dû à des taches de café ou
de thé.
Retirez-les à l’aide d’un détachant
classique.
La vaisselle n’est pas
sèche.
Aucun produit de rinçage n’a été ajouté
dans le réservoir.
Vérifi ez le réservoir et ajoutez du produit
de rinçage au besoin. Utilisez un produit
de rinçage sous forme liquide.
La température de l’eau est trop basse
pendant un programme.
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au
réseau d’eau chaude.
Utilisez du liquide de rinçage avec
l’option Sanitize (Désinfection).
L’appareil est surchargé. Un chargement incorrect de la vaisselle
peut infl uer sur son séchage.
Chargez la vaisselle conformément aux
instructions. (Voir page 16.)
Les verres et les tasses à fond concave
retiennent l’eau. Cette eau peut se
renverser sur d’autres articles lors du
déchargement.
Une fois le cycle terminé, videz d’abord
le panier inférieur puis le panier supérieur
afi n d’éviter que l’eau du panier supérieur
ne s’écoule sur la vaisselle du panier
inférieur.
L’appareil dégage de
mauvaises odeurs.
De l’eau stagne depuis le dernier cycle, si
celui-ci n’a pas été terminé.
Ajoutez du produit de lavage sans
charger de vaisselle, puis effectuez un
cycle à vide sur Normal pour nettoyer le
lave-vaisselle.
Le tuyau de vidange est bouché. Contactez un technicien de maintenance
qualifi é pour déboucher le tuyau de
vidange.
Le lave-vaisselle n’est pas utilisé
quotidiennement ou de la vaisselle
sale a été laissée trop longtemps dans
l’appareil.
Placez un verre contenant 8 onces de
vinaigre blanc dans le panier inférieur,
puis lancez un programme Normal
(Normal) à vide (sans produit de lavage).
dépannage
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:24DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:24 2012-09-18  2:35:242012-09-18  2:35:24
dépannage _25
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Du bruit se produit lorsque le couvercle
du réservoir est ouvert et lorsque la
pompe de vidange fonctionne au début
du cycle.
Ce phénomène est normal.
Le lave-vaisselle n'est pas parfaitement
stable.
Assurez-vous que le lave-vaisselle a été
installé à niveau.
Un corps étranger (vis, pièce en
plastique, etc.) est coincé dans la cavité
de la pompe.
Contactez un technicien de maintenance
qualifi é pour extraire l'objet étranger de la
cavité de la pompe.
Le bruit peut provenir d'un gicleur qui
heurte la vaisselle.
Réorganisez la vaisselle.
Le gicleur ne tourne pas
librement.
L’orifi ce du gicleur est obstrué par des
particules d’aliments.
Nettoyez l’orifi ce du gicleur.
Un plat ou une casserole empêche le
gicleur de tourner.
Une fois la vaisselle en place dans
les paniers, faites tourner les gicleurs
manuellement pour vérifi er qu’aucun
obstacle ne se trouve dans leur axe de
rotation.
L'eau ne s'évacue pas du
lave-vaisselle.
Le tuyau de vidange est obstrué. Contactez un technicien de maintenance
qualifi é pour déboucher le tuyau de
vidange et vérifi er le bon fonctionnement
de la pompe de vidange.
Le panier supérieur penche
après chargement de la
vaisselle.
La vaisselle n'est pas correctement
répartie.
Chargez la vaisselle conformément aux
instructions. (Voir page 16.)
05 dépannage
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:25DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:25 2012-09-18  2:35:242012-09-18  2:35:24
26_ dépannage
dépannage
CODES D'ERREUR
Le panneau de commande affi che des codes d’erreur pour vous aider à comprendre l’état dans lequel se trouve
votre lave-vaisselle. Si l’un des codes suivants s’af che, sélectionnez l’option Cancel & Drain (Annuler et vidanger)
puis suivez les instructions indiquées dans la colonne Solution.
En cas de dysfonctionnement du lave-vaisselle, le ou les symboles/codes représentés ci-dessous clignotent.
CODE SIGNIFICATION SOLUTION
Erreur du capteur
thermique
Erreur fonctionnelle. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du
produit de lavage puis lancez un programme.
Si le problème persiste, allez vers le tableau électrique de
votre habitation, désactivez l'interrupteur du disjoncteur
de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de
maintenance Samsung agréé.
Erreur de résistance
Erreur de chauffage à
haute température
Erreur de niveau d'eau:
trop faible
Erreur d'alimentation en
eau
Vérifi ez que la vanne d'alimentation en eau n'est pas
fermée ou que l'arrivée d'eau n'est pas bloquée (vanne ou
tuyau gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers).
Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau et
contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Erreur d'alimentation en
eau haute température
Vérifi ez la température de l'eau d'alimentation. Si elle est
supérieure à 80 ˚C, une erreur fonctionnelle risque de se
produire.
Erreur de vidange
Vérifi ez que le tuyau d'évacuation n'est ni bouché ni plié.
Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau et
contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Erreur de niveau d'eau:
trop élevé
Erreur fonctionnelle. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, allez
vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez
l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis
contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Fuite
Erreur de touche
Erreur fonctionnelle. Après avoir éteint le lave-vaisselle,
essayez de le redémarrer.
Si le problème persiste, contactez un centre de
maintenance Samsung agréé.
Erreur de communication
Si un code non répertorié ci-dessus s'af che, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:26DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:26 2012-09-18  2:35:242012-09-18  2:35:24
annexe _27
annexe
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez
le câble d'alimentation de manière à ce que l'appareil ne puisse plus être branché sur une source
d'alimentation.
Retirez la porte afi n d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la
machine.
Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle DMT400RFS, DMT400RFB, DMT400RFW
Type Lave-vaisselle Capacité de lavage 14 couverts
Puissance
120V / 60Hz, CA
uniquement, disjoncteur
15A
Pression de l'eau
20 à 120 psi
(140 à 830kPa)
Dimensions
(Largeur × Profondeur × Hauteur)
23
7
8
x 24¾ x 33
7
8
in. (605 x 627 x 860 mm)
Puissance nominale
Moteur de lavage 150 ~ 190 W
Résistance chauffe-eau 1100W
Poids Brut: 47kg
06 annexe
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec8:27DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec8:27 2012-09-18  2:35:252012-09-18  2:35:25
28_ garantie
garantie
LAVE-VAISSELLE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré à l'état neuf et dans son
carton d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG sur les défauts de fabrication ou de matériaux
pendant une période de:
un (1) an pour toutes les pièces et la main-d'œuvre, cinq (5) ans pour le circuit imprimé, les paniers (les frais
de main-d'œuvre pour les interventions à domicile sont à la charge du client dès la deuxième année) et à vie
pour la contre-porte et la cuve en acier inoxydable (fuites). Samsung remplace votre machine par le même
modèle ou un modèle plus récent (dont les fonctionnalités sont supérieures ou équivalentes) (la main-
d'œuvre pour le remplacement est à la charge du client).
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial; elle est uniquement valable pour les produits
achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
contacter SAMSUNG afi n d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire.
Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique
agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à
SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG. SAMSUNG fournit un service de réparation gratuit
à domicile pendant la période de garantie, en fonction de la disponibilité à l'intérieur des États contigus des
États-Unis et du Canada. Le service de réparation à domicile n'est pas disponible partout.
Pour en bénéfi cier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. Si le
service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers
ou depuis un centre technique agréé.
SAMSUNG s'engage à réparer, remplacer ou rembourser ce produit à sa discrétion et gratuitement comme
stipulé dans les présentes conditions, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés, si un défaut est
constaté pendant la période de garantie limitée spécifi ée ci-dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé
devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés
pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus
éloignée.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre
survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux
situations suivantes: dommages liés au transport, à la livraison et à l’installation; applications ou usages
pour lesquels ce produit n'est pas conçu; modifi cation du produit ou des numéros de série; dommages
d'ordre esthétique ou fi nition extérieure; accidents, abus, négligence, incendie, inondation, foudre et autres
catastrophes naturelles; utilisation de produits, matériel, systèmes, utilitaires, services, pièces, fournitures,
accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non
autorisés par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entraîner des problèmes d’entretien;
tension secteur inadéquate, fl uctuations et surtensions; réglages faits par le client et non respect des
consignes d’utilisation et d'entretien ou des instructions environnementales décrites et prescrites dans
le présent manuel; déplacement et réinstallation du produit; problèmes causés par la vermine. Cette
garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant électrique, d'une tension ou d'une
alimentation électrique inadéquat(e)s, les ampoules, les fusibles, le câblage, le coût des appels pour obtenir
des instructions, ni les erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans
erreur de ce produit.
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:28DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:28 2012-09-18  2:35:252012-09-18  2:35:25
garantie _29
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA
QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR
UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU
DE FONDS COMMERCIAL, OU DE L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES,
NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR L’USAGE,
L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES
PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE
PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR
INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par conséquent
que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous
confère des droits légaux spécifi ques; il est donc possible que vous bénéfi ciez d’autres droits qui varieront
d’une juridiction à une autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante:
Aux U.S.A
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
Au CANADA
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:29DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:29 2012-09-18  2:35:252012-09-18  2:35:25
notes
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:30DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:30 2012-09-18  2:35:252012-09-18  2:35:25
notes
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:31DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:31 2012-09-18  2:35:252012-09-18  2:35:25
Des questions ou des commentaires?
PAYS N ° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code n °DD68-00074A-04_CFR
DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:32DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:32 2012-09-18  2:35:252012-09-18  2:35:25
Lavavajillas
manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por haber escogido este producto Samsung.
Para que le podamos brindar un servicio más
completo, sírvase registrar su producto en
www.samsung.com/register
Serie DMT400
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd 1DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd 1 2012-09-13  3:54:052012-09-13  3:54:05
2_ características de su nuevo lavavajillas samsung
características de su nuevo
lavavajillas samsung
Su nuevo lavavajillas Samsung cambiará su sensación respecto del lavado
de vajilla. Desde su capacidad extra grande hasta su efi ciencia de energía, su
nuevo lavavajillas Samsung cuenta con todas las características para hacer que
sus tareas domésticas resulten mucho menos rutinarias.
1. Capacidad extra grande
La rejilla superior está inclinada para los platos más grandes. Se maximizó el espacio para
poder ubicar diversos tamaños de platos.
2. Diseño elegante con sensores táctiles digitales
Su lavaplatos cuenta con sensores táctiles digitales en el panel de control para una
operación sencilla con un toque de elegancia.
3. Mayor conveniencia
El ciclo automático inteligente determina el nivel de suciedad en la vajilla e inicia el ciclo
óptimo de limpieza. Utilice esta característica para ahorrar agua, tiempo y dinero.
4. Funcionamiento sumamente silencioso
Se utiliza tecnología de control efi ciente de los ruidos para que el funcionamiento sea lo más
silencioso posible. Su nuevo lavavajillas Samsung será más silencioso que nunca.
5. Filtro autolimpiante
¡La limpieza del fi ltro es cosa del pasado! Este producto mantiene en su interior los restos de
comida mientras funciona y luego los expulsa automáticamente junto con el agua.
6. Secado de condensación con ventiladores gemelos
Dos ventiladores conectados a un motor para un mejor desempeño en el secado. Mejor aún,
su lavaplatos no emite calor. En cambio, mezcla el aire fresco externo con el vapor caliente
interno durante el secado para eliminar el vapor, hacienda que su lavaplatos sea más seguro
y fácil de usar.
Este manual contiene información importante acerca del uso y cuidado de su nuevo lavavajillas
Samsung. Consúltelo para obtener descripciones del panel de control, instrucciones sobre
cómo usar el lavavajillas y sugerencias para aprovechar al máximo sus características y
tecnologías de avanzada. La tabla de ciclos de la página 22 ofrece una descripción general de
los diferentes ciclos y la sección solución de problemas de la página 23 le indica qué hacer si
algo no funciona.
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec9:2DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec9:2 2012-09-13  3:54:092012-09-13  3:54:09
información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
A lo largo de todo el manual, verá notas de Advertencia
y Precaución
. Estas instrucciones de seguridad importantes no cubren todas las posibles
situaciones que podrían ocurrir.
Es su responsabilidad tener precaución al instalar, mantener y operar su
lavavajillas. Samsung no será responsable por daños provocados a causa de un
uso inadecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Signifi cado de íconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar graves lesiones
en las personas e incluso, provocar la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar lesiones en las
personas o daños en la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales cuando utilice su lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de
seguridad:
NO intentar.
NO desarmar.
NO tocar.
Siga las instrucciones.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Asegúrese de que el aparato tenga conexión a tierra para evitar una descarga
eléctrica.
Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para obtener ayuda.
ADVERTENCIA - Al usar el lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad, agua y piezas móviles, existen
peligros potenciales.
Para operar en forma segura este electrodoméstico, familiarícese con sus operaciones y
tenga precaución al utilizarlo.
Instale y nivele su lavavajillas en un piso no alfombrado que pueda soportar su peso.
Su lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente. Nunca lo conecte a un
tomacorriente sin conexión a tierra. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre cómo conectar a tierra su lavavajillas.
Conecte el cable a tierra al conector a tierra verde en la caja de terminales.
Use el lavavajillas sólo para su función prevista.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:3DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:3 2012-09-13  3:54:102012-09-13  3:54:10
4_ información sobre seguridad
Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para lavavajillas y
manténgalos lejos del alcance de los niños.
Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los
niños.
Al cargar artículos que se deben lavar:
- Ubique los elementos fi losos de forma tal que no dañen la junta de la puerta.
- Cargue los cuchillos fi losos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir
lesiones por cortes.
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para limpieza en
lavavajillas" o equivalente.
Para artículos de plástico que no tengan esta indicación, verifi que las recomendaciones del
fabricante.
No toque el elemento calentador durante o inmediatamente después de usarlo.
No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar.
No toque los controles.
No abuse, se siente o pare en la puerta, tapa o rejillas para platos del lavavajillas.
No empuje ni ejerza presión sobre la puerta cuando está abierta, dado que usted puede
sufrir daños o dañar el lavavajillas.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el
lavavajillas.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
- En determinadas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de
agua caliente que no se utilizó durante dos o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se utilizó durante dicho período, antes
de usar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje correr agua de cada
uno durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
es infl amable, no fume ni utilice una llama abierta durante este tiempo.
Retire la puerta del compartimiento de lavado al retirar un lavavajillas viejo de servicio o
desecharlo.
Desconecte el cable de alimentación (o desconecte el disyuntor) antes de reparar su
lavavajillas.
No permita que los niños jueguen dentro o sobre el lavavajillas. Pueden sufrir daños o
dañar el lavavajillas.
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su lavavajillas sin
asistencia profesional. Sólo técnicos de servicio autorizados pueden desarmar, reparar
o hacer modifi caciones en el equipo. El trabajo realizado por una persona no autorizada
puede anular su garantía.
Antes de desechar su lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado o la traba
de la puerta, de modo que tanto niños como animales pequeños no queden atrapados en
su interior.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:4DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:4 2012-09-13  3:54:102012-09-13  3:54:10
información sobre seguridad _5
El lavavajillas es sumamente pesado. No intente moverlo ni transportarlo solo. Se necesitan
dos o más personas para mover un lavavajillas y evitar posibles lesiones.
Una vez instalado el lavavajillas, verifi que que la manguera de drenaje esté bien conectada
y que no existan pérdidas en los conectores de las mangueras. Si la manguera de drenaje
está suelta, puede causar daños materiales.
La línea de suministro de agua puede romperse. A medida que pasa el tiempo, se vuelve
menos fl exible. Verifi que la línea periódicamente. Si está hinchada, rota, cortada o hay un
pérdida de agua, reemplácela de inmediato.
No coloque gasolina, solventes u otros materiales infl amables dentro del lavavajillas. No
lave platos expuestos a estos materiales.
Mantenga el detergente de su lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente tiene
un efecto adverso sobre los órganos del ser humano. Contiene elementos para pulir y es
corrosivo. Evite que el detergente entre en contacto con los ojos y la piel.
No instale el lavavajillas cerca de componentes eléctricos. Mantenga el lavavajillas lejos de
llamas abiertas.
Si no se utiliza el lavavajillas durante un período prolongado, desconecte el suministro de
agua.
Este lavavajillas está previsto para uso residencial exclusivamente.
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Peligro de caída
- No utilice el lavavajillas hasta que esté correctamente instalado.
- No empuje hacia abajo una puerta abierta.
- No coloque peso excesivo en una puerta abierta.
Peligro de electrocución
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución:
- Realice una conexión eléctrica a tierra del lavavajillas
- Conecte el cable a tierra al conector a tierra verde en la caja de empalmes.
- No utilice un cable prolongador.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige
que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce
como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede
provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno,
formaldehído y monóxido de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:5DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:5 2012-09-13  3:54:102012-09-13  3:54:10
6_ contenido
contenido
INSTALAR SU LAVAVAJILLAS
7
7 Desembalar su lavavajillas
7 Verifi car las piezas
8 Panel de control
10 Luces de progreso
10 Selector de ciclos
11 Cumplir los requerimientos de instalación.
USAR SU LAVAVAJILLAS
12
12 Pautas básicas
14 Retirar el soporte para platos
15 Ajustar la altura de la rejilla superior
15 Retirar la rejilla superior
16 Cargar la rejilla inferior
16 Cargar la rejilla superior
17 Usar el canasto para cubiertos
18 Usar el dosifi cador
LIMPIAR Y MANTENER SU
LAVAVAJILLAS
20
20 Limpieza del exterior
20 Limpieza del interior
20 Limpiar las boquillas
21 Almacenar su lavavajillas
CICLOS
22
22 Tabla de ciclos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
23 Verifi que estos puntos si su lavavajillas...
26 Códigos de información
APÉNDICE
27
27 Ayudar al medioambiente
27 Especifi caciones
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec2:6DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec2:6 2012-09-13  3:54:102012-09-13  3:54:10
instalar su lavavajillas _7
instalar su lavavajillas
Asegúrese de que su instalador siga estrictamente estas instrucciones de modo
que su nuevo lavavajillas funcione correctamente y usted no corra riesgo de
sufrir lesiones cuando lava la vajilla.
DESEMBALAR SU LAVAVAJILLAS
Una vez que recibió su nuevo lavavajillas, desembálelo con cuidado y verifi que que no esté dañado.
Si el lavavajillas presenta daños, regístrelo en el conocimiento de embarque y conserve una copia. No
instale el lavavajillas y comuníquese con el Servicio al Cliente de Samsung en el número que se indica a
continuación.
Si el producto no presenta daños, puede iniciar su instalación. Si lo va a instalar usted, asegúrese de
leer la guía de instalación y seguir las instrucciones que allí se indican.
Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños para
garantizar su seguridad.
VERIFICAR LAS PIEZAS
Desembale su lavavajillas con cuidado y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se indican a
continuación.
Si su lavavajillas sufrió daños durante el envío, o si faltan piezas, comuníquese con el Servicio al Cliente
de Samsung al 1-800-SAMSUNG (726-7864)
01 instalar su lavavajillas
Freno de aire
Base
Dosifi cador
Puerta
Boquilla inferior
Tapa de ventilación
de vapor
Boquilla
intermedia
Rejilla superior Estante inferior Canasto para cubiertos
Panel de control
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:7DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:7 2012-09-13  3:54:102012-09-13  3:54:10
8_ instalar su lavavajillas
instalar su lavavajillas
PANEL DE CONTROL
Serie DMT400
SANITIZE
(DESINFECCIÓN)
La temperatura se eleva hasta los 162 ˚F (72 ˚C) en el ciclo de enjuague fi nal
para una desinfección de alta temperatura.
Si selecciona la opción Sanitize (Desinfección), la luz “Sanitize” parpadea
cuando la temperatura del agua alcanza la temperatura sanitaria (más de
155 ˚F (68 ˚C)), y luego permanece iluminada hasta que la opción Sanitize
termina. Cuando se abre la puerta o se presiona el botón
Power (Encender/Apagar), se apaga la luz “Sanitize”.
No es posible seleccionar el ciclo Delicate (Delicado) si selecciona la
opción Sanitize.
La función Sanitize cumple la norma NSF/ANSI 184 para lavaplatos
residenciales. Los lavaplatos residenciales certifi cados no están
diseñados para establecimientos culinarios certifi cados. Su lavaplatos
cuenta con certifi cación NSF.
El ciclo que cuenta con certifi cación NSF es el ciclo para carga pesada, con
la opción Sanitize encendida.
CHILD LOCK/
UNLOCK
(BLOQUEO/
DESBLOQUEO
NIÑOS)
Esta opción le permite bloquear los botones en el panel de control para que
los niños no puedan poner en funcionamiento el lavaplatos por accidente
presionando los botones.
Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga
presionado el botón Sanitize (Desinfectar) durante tres (3) segundos.
- Cuando el lavaplatos está encendido: Mantenga presionado el botón
Sanitize (Desinfección) durante tres (3) segundos.
- Cuando el lavaplatos está apagado: Presione primero el botón
Power (Encender/Apagar) y luego mantenga el botón
Sanitize (Desinfección) presionado durante tres (3) segundos.
2
1
1 62 3 4 5
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:8DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:8 2012-09-13  3:54:142012-09-13  3:54:14
instalar su lavavajillas _9
DISPLAY
(MOSTRAR)
Muestra información (Child lock/unlock (Bloqueo/Desbloqueo para niños),
Low rinse (Producto para enjuague bajo)).
Cuando Low rinse (Producto para enjuague bajo) permanece iluminada, no
hay agente de enjuague en el dosifi cador. Rellene el dispensador de agente
de enjuague.
CYCLE
SELECTOR
(SELECTOR DE
CICLOS)
Seleccione el ciclo de lavado que corresponda, dependiendo del nivel de
suciedad de sus platos. Una vez seleccionado el ciclo, se encenderá la luz
Cycle On (Ciclo iniciado) para ese ciclo.
Si desea cancelar el ciclo seleccionado, presione el botón de ciclo
seleccionado nuevamente.
CANCEL
& DRAIN
(CANCELAR Y
DRENAR)
Para cancelar un ciclo que ya está en marcha y drenar el lavaplatos,
mantenga presionados los botones Heavy (Pesado) y Delicate (Delicado)
durante tres (3) segundos.
POWER
(ENCENDER/
APAGAR)
Cuando presiona el botón Power (Encender/Apagar) toda la pantalla se
enciende y se apaga, y luego se enciende la luz del ciclo fi nalizado más
reciente.
Cuando fi nalice el ciclo seleccionado, todas las demás luces indicadoras se
apagan y se enciende la luz “Clean” (Limpio) por 10 minutos.
Luego, se apaga automáticamente.
Puede seleccionar la opción Sanitize (Desinfección) antes de iniciar un ciclo. Si cambia el ciclo tras
seleccionar una opción, se restablece el ciclo original.
01 instalar su lavavajillas
4
5
6
3
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:9DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:9 2012-09-13  3:54:162012-09-13  3:54:16
10_ instalar su lavavajillas
LUCES DE PROGRESO
Serie DMT400
1
NORMAL Utilice este ciclo para platos usados en comidas normales.
2
HEAVY (PESADO)
Utilice este ciclo para platos muy sucios y platos con mucho
aceite.
3
DELICATE (DELICADO)
Utilice este ciclo para platos con suciedad normal o elementos
frágiles, como los anteojos.
4
SMART AUTO
(AUTOMÁTICO INTELIGENTE)
Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automáticamente
el ciclo óptimo tras unos pocos minutes de funcionamiento.
SELECTOR DE CICLOS
Serie DMT400
1
WASH (LAVADO)
Cuando el lavavajillas está en la parte de lavado o enjuague de un ciclo,
se ilumina la luz Wash (Lavado).
2
DRY (SECADO)
Cuando el lavaplatos está en la porción de secado, se enciende la luz
Dry (Secado).
3
CLEAN (LIMPIO)
Una vez que el lavaplatos fi naliza todas las porciones de un ciclo, todas
las demás luces indicadoras se apagan y se enciende la luz
Clean (Limpio) por 10 minutos.
SI se abre la puerta mientras esta luz está encendida, se apaga
inmediatamente.
Cuando el lavavajillas inicia un ciclo, se enciende la luz que corresponde a la operación actual para
mostrar el progreso del ciclo. Cuando se completa esa porción de ciclo, la luz se apaga.
instalar su lavavajillas
1 2 3 4
1 2 3
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:10DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:10 2012-09-13  3:54:172012-09-13  3:54:17
instalar su lavavajillas _11
CUMPLIR LOS REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN.
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, electrocución o lesiones, todos los cableados y
conexiones a tierra deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/FNPA,
Nro. 70 Última revisión y los códigos y ordenanzas locales. Es responsabilidad personal del
propietario del electrodoméstico brindar el servicio eléctrico adecuado para este equipo.
Nunca utilice un cable prolongador.
Al prepararse para la instalación, asegúrese de que su alimentación eléctrica ofrezca:
Un fusible o disyuntor de 120 Volt 60 Hz 15 AMP
Un circuito individual que preste servicio sólo a su lavavajillas.
Su lavavajillas debe estar conectado a tierra. Si su lavavajillas funciona mal o se descompone, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de electrocución al brindar una vía de resistencia mínima para
la corriente eléctrica.
Nunca conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua caliente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para un electrodoméstico de conexión permanente:
Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado, permanente, metálico, con conexión
a tierra, o a un conductor de equipo conectado a tierra que se debe conectar con conductores de
circuitos y a un terminal de equipo con conexión a tierra o al cable del electrodoméstico.
Suministro de agua
La presión de la línea de suministro de agua caliente debe estar entre 20 y 120 psi
(140 y 830 kPa).
Ajuste el calentador de agua para que provea agua entre 120°F (49°C) y 149 ˚F (65 ˚C).
La mayoría de las tiendas de suministros de plomería venden tuberías de suministro de
agua de diversas longitudes hasta 10 pies (305 cm) de largo.
Puede reducir el riesgo de pérdidas y daños provocados por el agua:
Brindando un fácil acceso a los grifos de agua.
Cerrando los grifos cuando no se utiliza el lavavajillas.
Verifi cando periódicamente que no haya pérdidas en la instalación de la tubería de
suministro de agua.
Antes de usar su lavavajillas por primera vez, verifi que todas las conexiones en la válvula de
suministro de agua y grifos para asegurarse de que no haya pérdidas.
Revestimiento para pisos
Para un mejor desempeño, se debe instalar su lavavajillas en un piso de construcción sólida.
Nunca instale su lavavajillas sobre una plataforma o una estructura con soporte defi ciente.
Su lavavajillas debe instalarse correctamente de acuerdo con la Guía de instalación antes de usarlo.
Si no recibe una Guía de instalación con su lavavajillas, puede obtener una visitando nuestro sitio web en
www.samsung.com.
01 instalar su lavavajillas
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:11DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:11 2012-09-13  3:54:202012-09-13  3:54:20
12_ usar su lavavajillas
usar su lavavajillas
PAUTAS BÁSICAS
1. Abra la puerta y cargue los platos (consulte la página 16).
- Coloque los platos en las rejillas superiores e inferiores.
- Retire cualquier resto de comida de los platos antes de colocarlos en los bastidores.
- Tras colocar los platos en los bastidores, gire las boquillas a mano para verifi car si alguno de los
platos las obstruyen.
- Verifi que que la ubicación de los platos no bloquee la abertura dispensadora de detergente.
2. Agregue detergente en el dispensador (consulte la página 18).
- Asegúrese de utilizar solo detergentes para lavaplatos automáticos.
- Consulte “Uso del dispensador” para saber cómo utilizar el detergente.
3. Oprima el botón Power (Encender/Apagar).
- Cuando presiona el botón Power (Encender/Apagar) toda la pantalla se enciende y se apaga, y
luego se enciende la luz del ciclo fi nalizado más reciente.
- Si se ilumina “Low rinse (Producto para enjuague bajo)”, debe llenar el dispensador con producto
para enjuague para mejorar el desempeño de lavado y secado.
4. Seleccione el ciclo de lavado que corresponda, dependiendo del nivel de suciedad de los platos.
(consulte las páginas 10 y 22).
- Presione el botón del ciclo que corresponda.
- Cuando presiona un botón de ciclo, la luz indicadora de ciclo se ilumina. Si presiona el botón de
ciclo nuevamente, la luz se apaga y se cancela el ciclo.
- Para obtener información acerca de cómo seleccionar un ciclo de acuerdo al nivel de suciedad de
los platos, consulte “Selector de ciclos”.
5. Cierre la puerta.
- Empuje los bastidores hacia atrás para que queden en posición. Cierre la puerta.
- Cuando la puerta se cierra, el lavaplatos comenzará el drenaje tras unos pocos segundos, seguido
del ciclo seleccionado.
- Asegúrese de cerrar fi rmemente la puerta. Si la puerta está ligeramente abierta, el ciclo seleccionado
no comenzará automáticamente.
6. Cuando el ciclo de lavado se haya completado.
- La luz Clean (Limpio) se ilumina y el lavaplatos emite un sonido.
- El lavaplatos se desconecta automáticamente después de 10 minutos.
Si desea cargar más platos o poner en pausa el lavaplatos cuando ya está funcionando, asegúrese
de abrir la puerta lenta y cuidadosamente, puesto que existe la posibilidad de lesiones a causa del
vapor caliente en su interior. (Si se abre la puerta mientras el lavaplatos está funcionando, se activa un
mecanismo de seguridad que detiene el ciclo.)
Debe utilizar agentes de enjuague para un mejor desempeño de secado. También es posible mejorar
el desempeño de secado seleccionando la opción Sanitize (Desinfección).
Si se enciende la luz “Low rinse” (Producto para enjuague bajo) durante un ciclo, el lavaplatos agrega
30 minutos más al ciclo de secado de manera automática tras el encendido de la luz Clean (Limpio).
Cuando la temperatura del agua del último enjuague alcanza la temperatura sanitaria (más de 155
˚F (68 ˚C)), parpadea la luz Sanitize (Desinfección), y luego permanece iluminada hasta que la opción
Sanitize termina. Cuando se abre la puerta o se presiona el botón Power (Encender/Apagar), se apaga
la luz “Sanitize (Desinfección)”.
PRECAUCIÓN
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:12DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:12 2012-09-13  3:54:202012-09-13  3:54:20
usar su lavavajillas _13
Controles táctiles
Le permiten operar fácilmente el lavavajillas.
Se operan de manera conveniente con un suave toque.
Cuentan con un diseño sencillo y elegante
Son fáciles de limpiar.
Si tiene niños o desea limpiar la interfaz de control, le aconsejamos que active la función
Child lock/unlock (Bloqueo/desbloqueo para niños) para bloquear los botones.
- Cuando se haya seleccionado esta opción, los niños no podrán encender el lavavajillas
en forma accidental al tocar los controles.
- Si el ciclo se está ejecutando, los botones no responderán.
- Si la máquina está apagada, sólo responderá el botón Power (Encendido).
Tecnología de secado por condensación
Ahorra energía mediante el secado de la vajilla con el calor que queda luego del último ciclo
de enjuague.
Limpio y seguro. No emite vapor caliente durante el ciclo de secado.
No lave los siguientes elementos
Acrílico, Aluminio: Los platos con decoración de borde dorado pueden decolorarse.
Los platos tratados con adhesivo: Plástico, madera, marfi l, cobre y hojalata tratados
pueden desprenderse.
Plásticos con una tolerancia de temperatura inferior a 194 ˚F (90 ˚C) : Los plásticos
delgados se lavan y secan mal, y pueden dañarse debido a temperaturas de lavado
elevadas.
Hojalata: La hojalata debe lavarse a mano y secarse de inmediato porque puede oxidarse.
Utensilios de madera: Los artículos de madera pueden quebrarse.
Al usar el lavavajillas, intente acomodar bien los platos como se describe en la página 16.
Debe retirar los restos de comida como huesos, semillas de la fruta, etc. y cualquier otro tipo
de desecho como escarbadientes, papel, etc. de los platos dado que pueden dañar la vajilla,
generar ruido o hacer que el lavavajillas funcione mal.
Seleccione el ciclo adecuado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de platos.
Use sólo la cantidad adecuada de detergente y agente de enjuague.
02 usar su lavavajillas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:13DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:13 2012-09-13  3:54:202012-09-13  3:54:20
14_ usar su lavavajillas
RETIRAR EL SOPORTE PARA PLATOS
En el bastidor inferior, es posible retirar con facilidad el soporte para platos para hacer lugar para artículos
más grandes, como ollas y sartenes. Para retirar el soporte para platos, levante las manijas (A).
usar su lavavajillas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:14DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:14 2012-09-13  3:54:202012-09-13  3:54:20
usar su lavavajillas _15
AJUSTAR LA ALTURA DE LA REJILLA SUPERIOR
Es posible ajustar la altura del bastidor superior en su lavaplatos Samsung, de modo que el bastidor inferior
pueda albergar platos de mayor tamaño. Dependiendo de donde establezca la altura del bastidor superior,
el bastidor inferior puede albergar platos de hasta 14 pulg. (36cm) de diámetro y el bastidor superior puede
albergar platos de hasta 12 pulg. (30cm) de diámetro.
Serie DMT400
Para ajustar la altura de la rejilla superior, siga estos pasos:
1. Retire la rejilla superior siguiendo las instrucciones que se indican
enRetirar la rejilla superior a continuación.
2. Si desea bajar la rejilla superior, vuelva a instalar la rejilla como se
indica en la Figura A a la derecha.
3. Si desea levantar la rejilla superior, vuelva a instalar la rejilla como se
indica en la Figura B a la derecha.
Le recomendamos ajustar la altura del bastidor superior antes de
cargar los platos en el bastidor. Si ajusta el bastidor tras cargar los
platos, puede que los platos resulten dañados.
RETIRAR LA REJILLA SUPERIOR
Tire el bastidor superior hacia el frente y luego quítelo levantándolo ligeramente y tiran el frente hacia
adelante. Observe las ilustraciones que aparecen a continuación.
Si bien la rejilla superior es desmontable, se la debe instalar para que el lavavajillas funcione
correctamente. Si intenta operar el lavavajillas sin la rejilla, el equipo hará mucho ruido y presentará un
desempeño defi ciente.
Paso 1. Paso 2. Paso 3.
02 usar su lavavajillas
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:15DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:15 2012-09-13  3:54:212012-09-13  3:54:21
16_ usar su lavavajillas
CARGAR LA REJILLA INFERIOR
Cargue utensilios de cocina (ollas, sartenes, etc.), de hasta 14 pulg. (36 cm) de diámetro en la rejilla inferior.
La rejilla inferior ha sido especialmente diseñada para los platos de la cena, bols para sopa, platos, ollas,
tapas, cazuelas y fuentes para horno.
Cargue sus platos en la columna central de la rejilla de modo que los lados abiertos miren hacia la derecha.
Cargue artículos grandes como ollas y sartenes en el lavavajillas de modo que sus lados abiertos miren
hacia abajo. Recomendamos cargar tazas, cristalería y platos pequeños en la rejilla superior.
Consulte los patrones de carga recomendados a continuación.
12 cubiertos 10 cubiertos
CARGAR LA REJILLA SUPERIOR
La rejilla superior fue diseñada para platos pequeños, tazas, vasos y artículos de plástico marcados como
"aptos para limpieza en lavavajillas". Cargue los platos en el lavavajillas de manera que los lados abiertos se
enfrenten unos a otros.
Asegúrese de que los platos cargados no interfi eran con la rotación de la boquilla que está ubicada en la
parte inferior de la rejilla superior. (Verifi que esto girando la boquilla con la mano.)
Al cargar lo platos, tire del bastidor superior hacia afuera lo sufi ciente como para cargarlo sin golpear la
encimera de arriba.
12 cubiertos 10 cubiertos
Usar el soporte para vasos
Puede cargar tazas o vasos en el soporte para vasos. Esto también
resulta muy cómodo para lavar copas de vino. Cuelgue sus copas
de vino en los ganchos del soporte para vasos.
Puede doblar el soporte para vasos hacia atrás cuando no se lo
utiliza.
usar su lavavajillas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:16DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:16 2012-09-13  3:54:222012-09-13  3:54:22
usar su lavavajillas _17
Cargar artículos grandes
Puede cargar artículos grandes como ollas y sartenes en la
rejilla inferior.
Asegúrese de que los mangos de las sartenes y otros
elementos no interfi eran con la rotación de las boquillas.
USAR EL CANASTO PARA CUBIERTOS
El canasto para cubiertos está compuesto por dos compartimientos.
Es posible colocar cada cuchillo, cuchara o tenedor de manera
separada en los soportes de cucharas en las tapas de la canasta para
impedir el astillamiento y la decoloración.
NO permita que ningún artículo llegue hasta el fondo.
Tenedores pequeños
Cucharas
Cuchillos
Cucharas y tenedores grandes
Tenedores medianos
Artículos restantes
Disposición sugerida para 12 comensales
Las cucharas se colocan como se ve en la ilustración con la disposición sugerida de los cubiertos. Haga
coincidir los números del diagrama con los números de la lista de cubiertos anterior.
Es posible utilizar la canasta para cubiertos con la tapa abierta.
Consulte la ilustración de la derecha.
6
4
2
5
3
1
02 usar su lavavajillas
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
4
6
6
3
3
2
2
6
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
2
2
6
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
4
6
6
3
3
4
4
6
3
3
4
4
6
3
3
1 532 4
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:17DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:17 2012-09-13  3:54:242012-09-13  3:54:24
18_ usar su lavavajillas
USAR EL DOSIFICADOR
Llenar el dosifi cador de detergente
1. Abra la tapa presionando la traba hacia abajo.
2. Agregue la cantidad recomendada de detergente
al dosifi cador de lavado principal usando la tabla a
continuación.
3. Cierre la tapa del dosifi cador. Escuchará un "clic" cuando
se cierre correctamente.
4. Cuando se selecciona el ciclo Heavy (Muy sucio), agregue
la cantidad de detergente recomendada en el dosifi cador
de prelavado usando la tabla a continuación.
La tapa se abre automáticamente para cargar el detergente durante el lavado.
CICLO
CANTIDAD DE DETERGENTE
Dosifi cador de lavado principal Dosifi cador de prelavado
Normal, Delicate (Delicado),
Smart Auto
(Automático Inteligente)
0.5 oz (15 g) Sin detergente
Heavy (Muy sucio) 0.7 oz (20 g) 0.2 oz (5 g)
Los números dentro del dosifi cador se refi eren a los gramos.
usar su lavavajillas
‘Click’
‘Click’
Traba de la tapa
Traba de la tapa
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:18DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:18 2012-09-13  3:54:252012-09-13  3:54:25
usar su lavavajillas _19
Llenar el dosifi cador de producto para enjuague
Su lavavajillas fue diseñado para utilizar producto para enjuague líquido.
El uso de un producto para enjuague mejora signifi cativamente el desempeño de secado
después del enjuague fi nal.
1. Gire la perilla del dosifi cador en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para abrir la tapa.
2. Vierta el producto para enjuague en la abertura hasta
que el indicador señale “MAX.” Evite llenar en exceso el
dosifi cador.
3. Ajuste la cantidad de producto para enjuague que se libera
durante la operación de enjuague.
Puede ajustar la cantidad en cuatro niveles ( 1~4). Cuanto
mayor es el número, mayor es la cantidad de producto
para enjuague que se libera. El valor predeterminado de
fábrica es 3.
Cuando el dosifi cador de enjuague está lleno, rinde para
40 lavados aproximadamente.
4. Cierre la tapa.
Gire la perilla del dosifi cador en el sentido de las agujas del
reloj.
Recomendamos especialmente usar sólo producto para enjuague líquido.
02 usar su lavavajillas
Evite llenar en exceso
Evite llenar en exceso
el dosifi cador
el dosifi cador
PRECAUCIÓN
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:19DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:19 2012-09-13  3:54:262012-09-13  3:54:26
20_ limpiar y mantener su lavavajillas
limpiar y mantener su lavavajillas
Mantener limpio su lavavajillas mejora su desempeño, reduce reparaciones
innecesarias y prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Lo mejor es limpiar los derrames en la parte externa de su lavavajillas ni bien ocurren. Use un paño
húmedo suave sobre el panel de control para limpiar suavemente derrames y polvo. No utilice benceno,
cera, diluyente, lavandina clorada ni alcohol. Estos materiales pueden decolorar las paredes interiores y
provocar manchas. No limpie el lavavajillas rociando agua sobre él y evite que el agua entre en contacto
con cualquiera de las partes eléctricas.
Si su lavavajillas tiene un panel de puerta de acero inoxidable, se puede limpiar mejor con un limpiador
de acero inoxidable para electrodomésticos o un producto similar usando un paño limpio y suave.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de su lavavajillas periódicamente para eliminar suciedad o partículas de alimentos. Limpie
el interior del lavavajillas y la parte interior de la puerta con un paño de cocina húmedo. Recomendamos
llenar el dosifi cador de detergente con detergente para platos y luego hacer funcionar el lavavajillas vacío
periódicamente usando el ciclo Normal o Quick (Rápido) con la opción desinfectar. Esto mantendrá limpio
su lavavajillas.
Si igual quedan manchas blancas u olor en su lavavajillas, active el ciclo Normal con el lavavajillas vacío y
sin detergente hasta que lave. Luego, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 onzas con vinagre blanco
en el canasto inferior. Cierre el lavavajillas y espere a que termine el ciclo.
No retire el tubo de sellado frontal (el sello de goma largo que rodea la abertura del lavavajillas).
LIMPIAR LAS BOQUILLAS
Si el desempeño de su lavavajillas en materia de limpieza es bajo o las boquillas parecen tapadas, puede
limpiar cada una de ellas. Al retirarlas, tenga cuidado porque pueden romperse.
Boquilla inferior
1. Verifi que si los orifi cios de la boquilla están
tapados por partículas de alimentos.
2. Si es necesario limpiarla, retírela tirando
hacia arriba.
3. Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en
su lugar.
4. Verifi que si la boquilla está conectada
correctamente girándola con la mano.
PRECAUCIÓN
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec5:20DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec5:20 2012-09-13  3:54:262012-09-13  3:54:26
limpiar y mantener su lavavajillas _21
Boquilla media
1. Tire de la rejilla superior hacia adelante y
retírela.
2. Verifi que si los orifi cios de la boquilla están
tapados por partículas de alimentos.
3. Si es necesario limpiarla, retírela.
4. Para retirar la boquilla, desajuste y retire la
tuerza y luego, retire la boquilla.
5. Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y
ajuste la tuerca.
6. Al ajustar la tuerca, gírela fi rmemente con
la mano.
7. Verifi que si la boquilla está conectada
correctamente girándola con la mano.
Boquilla superior
1. Verifi que si los orifi cios de la
boquilla están tapados por
partículas de alimentos.
2. Si es necesario limpiarla, retírela.
3. Para quitar la boquilla, primero
tire del bastidor superior hacia
afuera, afl oje la tapa de la boquilla
girándola en sentido contrario a
las agujas del reloj, y luego quite la
boquilla superior.
4. Limpie la boquilla, vuelva a
insertarla y luego ajuste la tapa de
la boquilla a la boquilla girándola en
el sentido de las agujas del reloj.
5. Inserte el conducto en el soporte.
6. Verifi que si la boquilla está
conectada correctamente
girándola con la mano.
ALMACENAR SU LAVAVAJILLAS
Si debe almacenar su lavavajillas durante un período prolongado, primero drénelo y desconéctelo, dado
que su lavavajillas puede sufrir daños si queda agua en las mangueras y componentes internos antes de
almacenarlo.
Después de drenar y desconectar el lavavajillas, asegúrese de cerrar la válvula de suministro de agua y el
disyuntor.
03 limpiar y mantener su lavavajillas
Tapa de la
boquilla
1
2
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec5:21DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec5:21 2012-09-13  3:54:272012-09-13  3:54:27
22_ ciclos
ciclos
TABLA DE CICLOS
( : Básico, : Paso fl exible)
Ciclo Prelavado1 Prelavado2
Lavado
principal
Enjuague1 Enjuague2 Enjuague3
Último
enjuague
[Desinfectar]
Secado
Agua
[gal (ℓ)]
Tiempo
(min.)
Normal
3.6~6.7
(13.6~25)
110~132
120 ˚F ~138 ˚F
(49~59 ˚C)
136 ˚F (58 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
Heavy (Pesado)


8.1 (30.6) 193
140 ˚F (60 ˚C)
158 ˚F (70 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
Delicate
(Delicado)

4.7 (17.7) 120
122 ˚F (50 ˚C)
140 ˚F (60 ˚C)
Smart Auto
(Automático
Inteligente)

4.7~6.7
(17.7~25)
100~149
122 ˚F~ 38˚F
(50~59 ˚C)
136 ˚F (58 ˚C)
[162 ˚F (72 ˚C)]
Los números entre paréntesis en la columna Last Rinse (Último enjuague) representan la temperatura al
seleccionar Sanitize (Desinfección).
Al seleccionar el ciclo Smart Auto (Automático inteligente) o el ciclo Normal, es posible eliminar los
pasos [ICON] (fl exibles) dependiendo del nivel de suciedad de los platos.
El tiempo varía dependiendo de los pasos u opciones que se agreguen, y de la presión y temperatura
del agua suministrada.
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec6:22DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec6:22 2012-09-13  3:54:282012-09-13  3:54:28
solución de problemas _23
solución de problemas
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS SI SU LAVAVAJILLAS...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se enciende.
La puerta no está cerrada
completamente
Compruebe que la puerta esté
completamente cerrada y trabada.
No se ha seleccionado ningún ciclo. Seleccione un ciclo apropiado.
El cable de alimentación no está
conectado.
Conecte correctamente el cable de
alimentación.
El suministro de agua no funciona. Compruebe que la válvula de
suministro de agua esté abierta.
El panel de control está trabado. Destrabe el bloqueo/desbloqueo
para niños. (Consulte la página 9.)
Un disyuntor está abierto. Restablezca el disyuntor.
Una operación o
ciclo está tardando
demasiado.
Se está suministrando agua fría. Compruebe que la línea de
suministro de agua esté conectada
a un suministro de agua caliente. (Se
requiere de tiempo adicional para
calendar el agua fría.)
Tiene mal olor.
Se seleccionó un ciclo inapropiado. Seleccione un ciclo de acuerdo a la
cantidad y el nivel de suciedad de
los platos, como se instruye en el
manual.
La temperatura del agua es baja. Conecte la línea del suministro
de agua a un suministro de agua
caliente.
Para un mejor desempeño, la
temperatura del agua suministrada
debe ser de 120 ˚F (49 ˚C).
Baja presión de agua. La presión del agua debe estar entre
los 20 y 120 psi (140 a 830 kPa).
El agua es demasiado dura. Utilice un limpiador comercial para
lavaplatos.
Utilice un detergente fresco de alta
calidad con un agente de enjuague.
No se utilizó el detergente para
lavaplatos.
Utilice detergente para lavaplatos
automático.
Recomendamos un detergente para
lavaplatos en polvo o en gel.
El detergente se queda en el
dispensador.
Asegúrese de que los artículos
grandes, como bandejas para
hornear, tablas para cortar, o
contenedores, etc. no estén
bloqueando el dispensador de
detergente e impidiendo que se abra
correctamente.
Cambie la distribución de los
platos para no interfi eran con el
funcionamiento del dispensador de
detergente (abertura).
05 solución de problemas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:23DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:23 2012-09-13  3:54:282012-09-13  3:54:28
24_ solución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Tiene mal olor.
No hay agente de enjuague. Verifi que el dispensador y agregue el
agente de enjuague.
Utilice un agente de enjuague líquido.
Una boquilla está bloqueada. Limpie la boquilla.
Los platos no están cargados
correctamente. Se han cargado
demasiados platos.
Cambie la distribución de los platos
para no interfi eran con la rotación de
la boquilla y el funcionamiento del
dispensador de detergente. Cargue
sólo la cantidad apropiada de
platos. Cargue sus platos según se
recomienda. (Consulte la página 16)
Deja los vasos con poco
lustre.
El agua suministrada es suave y se
utilizó demasiado detergente.
Baje la carga del lavaplatos y utilice
un agente de enjuague para evitar
esto.
Se incluyeron platos de aluminio en
la carga de lavado.
Retire las marcas de los platos con
un limpiador de baja sensibilidad.
Deja una película amarilla
o marrón en el interior del
lavaplatos.
Esto es causado por las manchas de
café o té.
Retire las manchas utilizando un
limpia manchas.
No limpia bien los platos.
No hay agente de enjuague en el
dispensador
Verifi que el dispensador y agregue
el agente de enjuague. Utilice un
agente de enjuague líquido.
La temperatura del agua es
baja cuando el lavaplatos está
funcionando.
Conecte la línea del suministro
de agua a un suministro de agua
caliente.
Utilice un agente de enjuague con la
opción Sanitize (Desinfección)
Se han cargado demasiados platos. La carga correcta de artículos puede
afectar el secado.
Cargue sus platos según se
recomienda. (Consulte la página 16)
Los vasos y tazas con fondos
cóncavos retienen agua. Esta agua
puede derramarse sobre otros
artículos al descargar el lavaplatos
Tras fi nalizar el ciclo, vacíe el bastidor
inferior primero y luego, el superior;
esto evitará que el agua que gotea
desde el bastidor superior caiga
sobre los platos en el bastidor
inferior.
Tiene mal olor.
Quedan restos de agua cuando no
se complete el último ciclo.
Inserte el detergente sin cargar los
platos y ejecute el ciclo Normal para
limpiar el lavaplatos.
La manguera de drenaje está
obstruida.
Comuníquese con un técnico de
servicio califi cado para quitar la
obstrucción de la manguera de
drenaje.
El lavaplatos no se utiliza diariamente
o los platos sucios permanecen en
su interior demasiado tiempo.
Con el lavaplatos vacío y sin
detergente, coloque un vaso con
8 onzas de vinagre en el bastidor
inferior y luego ejecute un ciclo
normal.
solución de problemas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:24DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:24 2012-09-13  3:54:282012-09-13  3:54:28
solución de problemas _25
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Es demasiado ruidoso.
El sonido se genera cuando la tapa
del dispensador está abierta y la
bomba del drenaje está funcionando
en una etapa temprana.
Esto es normal.
El lavaplatos no está nivelado Asegúrese de que el lavaplatos esté
nivelado.
Hay materiales extraños (tornillos,
pedazos de plástico) en la cámara de
la bomba.
Comuníquese con un técnico de
servicio califi cado para quitar el
material extraño de la cámara de la
bomba.
Hay un sonido de ‘corte’ porque una
boquilla se golpea contra los platos.
Reacomode los platos.
La boquilla no gira
uidamente.
El orifi cio de la boquilla está
obstruido con partículas de comida.
Limpie el orifi cio de la boquilla.
La boquilla está obstruida por un
plato u olla y no puede girar.
Tras colocar los platos en los
bastidores, gire las boquillas a mano
para verifi car si alguno de los platos
las obstruyen.
No es posible bombear el
agua del lavaplatos.
El drenaje está obstruido Comuníquese con un técnico de
servicio califi cado para quitar la
obstrucción de la manguera de
drenaje y verifi que el funcionamiento
de la bomba.
El bastidor superior está
doblado tras cargar los
platos.
Los platos no están cargados
correctamente.
Cargue sus platos según se
recomienda. (Consulte la página 16)
05 solución de problemas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:25DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:25 2012-09-13  3:54:282012-09-13  3:54:28
26_ solución de problemas
solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
El panel de control muestra códigos de información para ayudarlo a comprender que está ocurriendo con
su lavadora. Si ve alguno de los códigos mencionados a continuación, debe seleccionar la opción Cancel
and Drain (Cancelar y drenar), y luego seguir las instrucciones en la comuna Solución.
SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Error del sensor de
temperatura
Error funcional. Con el lavavajillas vacío, agregue
detergente y luego active un ciclo.
Si el problema continúa, vaya al panel del disyuntor
de su hogar, coloque el disyuntor del lavavajillas en
la posición de apagado y luego comuníquese con
un centro de servicio autorizado de Samsung.
Error del calentador
Error de calentamiento
a temperatura elevada.
Error de bajo nivel de
agua
Error de suministro de
agua
Verifi que si la válvula de suministro de agua está
cerrada, el suministro de agua está suspendido
o la línea o válvula de entrada de agua están
congeladas u obstruidas por partículas extrañas.
Si el problema continúa, cierre la válvula de
suministro de agua y luego comuníquese con un
centro de servicio autorizado de Samsung.
Error de suministro de
agua a temperatura
elevada
Verifi que la temperatura del agua suministrada. Si
es superior a 176 ˚F (80 ˚C), se puede producir un
error funcional en el lavavajillas.
Error de drenaje
Verifi que si la manguera de drenaje está obstruida
o doblada. Si el problema continúa, cierre la válvula
de suministro de agua y luego comuníquese con
un centro de servicio autorizado de Samsung.
Error de exceso en el
nivel de agua
Error funcional. Cierre la válvula de suministro de
agua y vaya al panel del disyuntor de su hogar,
coloque el disyuntor del lavavajillas en la posición
de apagado y luego comuníquese con un centro
de servicio autorizado de Samsung.
Error de pérdida
Error de botones
Error funcional. Apague el lavavajillas y enciéndalo
nuevamente.
Si el problema continúa, contacte a un servicio
técnico de Samsung autorizado.
Error de comunicación
Para códigos no indicados anteriormente, comuníquese al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:26DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:26 2012-09-13  3:54:282012-09-13  3:54:28
apéndice _27
apéndice
AYUDAR AL MEDIOAMBIENTE
Su lavavajillas está fabricado a partir de materiales reciclables. Si decide desecharlo, respete las
reglamentaciones locales para el desecho de residuos. Corte el cable de alimentación de modo que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación.
Retire la puerta para que animales y niños no queden atrapados dentro del electrodoméstico.
No exceda la cantidad de detergente recomendada en las instrucciones del fabricante de dete rgente.
ESPECIFICACIONES
Modelo DMT400RFS, DMT400RFB, DMT400RFW
Tipo Lavavajillas Capacidad de lavado 14 cubiertos
Potencia
120 V/60 Hz CA
solamente, disyuntor
de 15 A
Presión de agua
usada
20 ~ 120 psi
(140 ~ 830 kPa)
Dimensiones
(Ancho x Profundidad x Altura)
23 x 24 ¾ x 33 pulg. (605 x 627 x 860 mm)
Consumo de potencia
nominal
Motor de lavado 150 ~ 190 W
Calentador 1100 W
Peso Desembalado 104 lb (47 kg)
06 apéndice
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec8:27DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec8:27 2012-09-13  3:54:302012-09-13  3:54:30
28_ garantía
garantía
LAVAVAJILLAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye Estados Unidos: SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG)
y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el
período limitado de la garantía de:
Un (1) año por repuestos y mano de obra, Cinco (5) años por placa de circuito impreso, rejillas (Los cargos
por mano de obra para reparación en domicilio a partir del 2do año son responsabilidad del cliente) y de
por vida en revestimiento de puerta de acero inoxidable y tubo por pérdidas. Samsung reemplazará su
unidad con el mismo modelo o el modelo actual (que sea mejor o equivalente en términos de funcionalidad)
(La mano de obra relacionada con el reemplazo es responsabilidad del cliente).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos/Canadá. Para recibir el servicio técnico de la
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fi n de que se determine el problema y
los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG brindará servicio
técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio
contiguo de los Estados Unidos/Canadá. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en
todas las áreas.
Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de
obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, SAMSUNG podrá
optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará, reemplazará o reembolsará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se
establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba
que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especifi cado anteriormente. Todas las piezas
y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fl uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en
el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. Esta
garantía limitada no cubre problemas de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de
luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones,
ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:28DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:28 2012-09-13  3:54:302012-09-13  3:54:30
garantía _29
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA
GARANTÍA INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL
EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO
DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR
EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE
Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específi cos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir el servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
En U.S.A
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
En CANADA
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:29DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:29 2012-09-13  3:54:302012-09-13  3:54:30
notas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:30DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:30 2012-09-13  3:54:302012-09-13  3:54:30
notas
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:31DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:31 2012-09-13  3:54:302012-09-13  3:54:30
Tiene preguntas o comentarios?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Código Nro. DD68-00074A-04_Mes
DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:32DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:32 2012-09-13  3:54:302012-09-13  3:54:30

Transcripción de documentos

DMT400 Series Dishwasher user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd 1 2012-09-13 3:55:30 features of your new samsung dishwasher Your new Samsung Dishwasher will change the way you feel about doing dishes. From its extra large capacity to its energy efficiency, your new Samsung dishwasher has all the features to make your chores much less mundane. 1. Extra large capacity The upper rack is slanted for larger dishes. The space has been maximized to accommodate a variety of dish sizes. 2. Elegant design with digital touch sensors Your dishwasher features digital touch sensors in the control panel for simpler operation with a touch of elegance. 3. Increased convenience The smart auto cycle determines the level of soil on the dishes and initiates the optimal cycle for cleaning. Use this feature to save water, energy, and time. 4. Extremely quiet operation Efficient noise control technology gives you the quietest possible operation. Your new Samsung dishwasher is quieter than ever. 5. Self-cleaning filter Cleaning the filter yourself is a thing of the past! This product keeps food waste internally while operating, then drains it automatically with the water. 6. Twin fan condensing drying Two fans connected to one motor make for better drying performance. Still better, your dishwasher emits no hot steam. Instead, it mixes external fresh air with the internal hot steam during drying to eliminate the steam, making your dishwasher safer and easier to use. This manual contains important information regarding the use and care of your new Samsung dishwasher. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how to use the dishwasher, and tips for making the most of its state-of-the-art features and technologies. The cycle chart on page 22 offers an overview of the different cycles and the troubleshooting section on page 23 tells you what to do if something goes wrong. 2_ features of your new samsung dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec9:2 2012-09-13 3:55:34 safety information Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These important safety instructions do not cover all possible situations that might occur. It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating your dishwasher. Samsung will not be liable for damages resulting from improper use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What the icons and signs in this user manual mean : WARNING CAUTION CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dishwasher, follow these basic safety precautions: Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicity. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dishwasher. As with any equipment using electricity, water, and moving parts, potential hazards exist. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: - Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use. SAVE THESE INSTRUCTIONS safety information _3 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:3 2012-09-13 3:55:34 safety information Do not operate the dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place. Do not tamper with the controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. To reduce the risk of fire or explosion: - Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children. The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries. Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from open flames. Install and level your dishwasher on an uncarpeted floor that can support its weight. Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet. See page 11 for more information on grounding your dishwasher. Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box. After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause property damage. The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less flexible. Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut or there is a water leak, replace it immediately. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care when using it. Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not wash dishes exposed to these materials. Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the detergent come into contact with your skin and eyes. Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the dishwasher or cause harm. Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or damage the dishwasher. Disconnect the power cable (or disconnect the circuit breaker) before servicing your dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4_ safety information DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:4 2012-09-13 3:55:34 Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs and modifications are permitted by authorized service technicians only. Work done by an unauthorized person may void your warranty. Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the door latch so that children or small animals do not get trapped inside. If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply. This dishwasher is intended for residential use only. BEFORE USING YOUR DISHWASHER WARNING WARNING Tip-Over Hazard - Do not use the dishwasher until it is correctly installed. - Do not push down on an open door. - Do not place excessive weight on the open door. Electric Shock Hazard Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electric shock: - Electrically ground the dishwasher - Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box. - Do not use an extension cord. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide. SAVE THESE INSTRUCTIONS safety information _5 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec1:5 2012-09-13 3:55:34 contents SETTING UP YOUR DISHWASHER 7 USING YOUR DISHWASHER 12 CLEANING AND MAINTAINING YOUR DISHWASHER 20 CYCLES 7 7 8 10 10 11 Unpacking your dishwasher Checking parts Control panel Cycle selector Progress lights Meeting installation requirements 12 14 15 15 16 16 17 18 Basic guidelines Removing the plate support Adjusting the height of the upper rack Removing the upper rack Loading the lower rack Loading the upper rack Using the cutlery basket Using the dispenser 20 20 20 21 Cleaning the exterior Cleaning the interior Cleaning the nozzles Storing your dishwasher 22 Cycle chart 23 26 Check these points if your dishwasher… Information codes 27 27 Helping the environment Specifications 22 TROUBLESHOOTING 23 APPENDIX 27 6_ Contents DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec2:6 2012-09-13 3:55:34 setting up your dishwasher Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing dishes. UNPACKING YOUR DISHWASHER • • Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage. If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below. If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside. After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety. CHECKING PARTS When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below. If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung Customer Service at 1-800-SAMSUNG (726-7864) Air brake 01 setting up your dishwasher • Lower nozzle Base Vapor vent cover Control panel Dispenser Door Middle nozzle Upper rack Lower rack Cutlery basket Accessory parts - User/Installation manual, Installation Kit. setting up your dishwasher _7 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:7 2012-09-13 3:55:35 setting up your dishwasher CONTROL PANEL DMT400 Series 1 2 3 4 5 6 The temperature rises to 162 ˚F (72 ˚C) in the final rinse cycle for high temperature sanitization. If you select the Sanitize option, the “Sanitize” lamp blinks when the water temperature reaches the sanitary temperature (over 155 ˚F (68 ˚C)), and then remains illuminated until the Sanitze option ends. When you open the door or press Power button, the “Sanitize” lamp turns off. 1 SANITIZE You cannot select the Delicate cycle if you select the Sanitize option. The Sanitize feature is in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Your dishwasher is NSF Certified. The cycle that is NSF certified is the Heavy Cycle with the sanitize option selected. 2 CHILD LOCK/ UNLOCK This option allows you to lock the buttons on the control panel so children cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel. To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Sanitize button down for three(3) seconds. - When Power is On : Hold down the Sanitize button for three (3) seconds. - When Power is Off : Push the Power button first, and then hold down the Sanitize button for three (3) seconds. 8_ setting up your dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:8 2012-09-13 3:55:41 DISPLAY Displays information (Child lock/unlock, Low rinse). When Low rinse remains illuminated, there is no rinse agent in the dispenser. Refill the rinse aid dispenser. 4 CYCLE SELECTOR Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes. After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up. If you want to cancel the selected cycle, press the selected cycle button again. 5 CANCEL & DRAIN To cancel a cycle currently running and drain the dishwasher, hold down both the Heavy and Delicate buttons for three (3) seconds. POWER When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the light of the most recently finished cycle lights up. When the cycle you selected has finished, all other indicator lights are turned off and the “Clean” light is illuminated for 10 minutes. Then, the Power turns off automatically. 6 You can select Sanitize option before starting a cycle. If you change the cycle after selecting an option, the original cycle is reset. 01 setting up your dishwasher 3 setting up your dishwasher _9 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:9 2012-09-13 3:55:44 setting up your dishwasher CYCLE SELECTOR DMT400 Series 1 2 3 4 1 NORMAL Use this cycle for regular dinner dishes. 2 HEAVY Use this cycle for heavily soiled dishes, and dishes with heavy oil. 3 DELICATE Use this cycle for normally soiled dishes or fragile items such as glasses. 4 SMART AUTO This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle after a few minutes of operation. PROGRESS LIGHTS DMT400 Series 1 1 WASH 2 DRY 3 CLEAN 2 3 When the dishwasher is in a wash or rinse portion of a cycle, the Wash light is illuminated. When the dishwasher is in a drying portion of a cycle, the Dry light is illuminated. After the dishwasher has completed all portions of a cycle, all other indicator lights are turned off and the Clean light is illuminated for 10 minutes. If you open the door when the Clean light is illuminated, it turns off immediately. When the dishwasher starts a cycle, the light corresponding to the current operation turns on to show the progress of the cycle. When that portion of the cycle is complete, the illuminating light turns off. 10_ setting up your dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:10 2012-09-13 3:55:45 MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical supply and grounding CAUTION Never use an extension cord. When preparing for installation, ensure that your power supply offers: • A 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker • An individual branch circuit serving only your dishwasher Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. 01 setting up your dishwasher To prevent unnecessary risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS For a permanently connected appliance: This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Water supply The hot water supply line pressure must be between 20~120 psi (140~830 kPa). Adjust the water heater to deliver water between 120°F (49°C) ~ 149 ˚F (65 ˚C). Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet (305 cm) long. You can reduce the risk of leaks and water damage by: • • • WARNING Making water faucets easily accessible. Turning off faucets when the dishwasher is not in use. Periodically checking for leaks at water supply line fittings. Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve and faucets for leaks. Flooring For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor. Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure. Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it. If you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website at www.samsung.com. setting up your dishwasher _11 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec3:11 2012-09-13 3:55:48 using your dishwasher BASIC GUIDELINES 1. Open the door and load your dishes (see page 16). - Place dishes into the upper and lower racks. - Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s). - After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the dishes will interfere with them. - Check the dishes location not to block the detergent dispenser opening. 2. Add detergent to the dispenser (see page 18). - Make sure to use only automatic dishwasher detergent. - Refer to “Using the dispenser” on how to add detergent. 3. Press the Power button. - When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the cycle light of the most recently finished cycle lights up. - If “Low rinse” is illuminated, you should refill the rinse aid dispenser to improve washing and drying performance. 4. Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. (see pages 10 and 22). - Press the appropriate cycle button. - When you press a cycle button, the cycle indicator light is illuminated. If you press the cycle button again, the light turns off and the cycle is canceled. - For information about selecting a cycle according to the soil level of the dishes, see “Cycle Selector”. 5. Close the door. - Push the racks back so that they are in place. Close the door. - When the door is closed, the dishwasher will start the draining after a few seconds and the cycle you selected. - Make sure to close the door firmly. If the door is slightly ajar, the selected cycle will not start automatically. 6. When the wash cycle is completed. - The Clean light illuminates and the dishwasher sounds a chime. - The power is automatically turned off after 10 minutes. CAUTION If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure to open the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher. (If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the cycle.) You should use rinse aids for better drying performance. You can further improve drying performance by also selecting the Sanitize option. If “Low rinse” lamp lights during a cycle, the dishwasher adds 30 more minutes to the Drying cycle automatically after the Clean light illuminates. When the water temperature of the last rinse of the sanitize option reaches the sanitary temperature (over 155 ˚F (68 ˚C)), the Sanitize lamp blinks, and then remains illuminated until the Sanitze option ends. When you open the door or press the Power button, the “Sanitize” lamp turns off. 12_ using your dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:12 2012-09-13 3:55:48 Touch controls Do not wash the following items WARNING • • • • • WARNING Acrylic, Aluminum: Dishes with printed gold rim decoration may become discolored. Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper and tin may come loose. Plastics with a temperature tolerance less than 194 ˚F (90 ˚C) : Thin plastics wash and dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures. Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust. Wooden utensils: Wooden items may crack. 02 using your dishwasher Touch controls allow you to operate the dishwasher easily. • They are convenient to operate, with a soft touch. • Have a simple and stylish design. • Are easy to clean. If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating the Child lock/unlock feature to lock the control buttons. - Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with this option selected. - If a cycle is running, buttons will not respond. - If dishwasher is off, only the Power button responds. When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page 16. • You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create noise, or cause the dishwasher to malfunction. • Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes. • Use only the proper amount of detergent and rinsing agent. using your dishwasher _13 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:13 2012-09-13 3:55:48 using your dishwasher REMOVING THE PLATE SUPPORT In the lower rack, you can easily remove the plate support to make room for large items such as pots and pans. To remove the plate support, lift up the handles (A). To refit the plate support, align it so it is in place, and then push down on the handles (A). 14_ using your dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:14 2012-09-13 3:55:48 ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK DMT400 Series To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1. Remove the upper rack following the directions in Removing the Upper Rack below. 2. If you want to lower the upper rack, re-install the rack as shown in Figure A to the right. 3. If you want to raise the upper rack, re-install the rack as shown in Figure B to the right. CAUTION 02 using your dishwasher You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can accommodate larger sized dishes. Depending on where you set the upper rack height, the lower rack can accommodate plates up to 14 in. (36cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to 12 in. (30cm) in diameter. We recommend adjusting the height of the upper rack before loading dishes into the rack. If you adjust the the rack after loading the dishes, you may damage the dishes. REMOVING THE UPPER RACK Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the front. See the illustrations below. CAUTION While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly. If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will perform poorly. Step 1. Step 2. Step 3. using your dishwasher _15 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:15 2012-09-13 3:55:49 using your dishwasher LOADING THE LOWER RACK Load cookware (pots, pans, etc.), up to 14 in. (36 cm) in diameter into the lower rack. The lower rack has been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates. Load your plates into the center column of the rack so their open sides face towards the right. Load large items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend loading cups, stemware and small plates into the upper rack. See the recommended loading patterns below. 12 place setting 10 place setting LOADING THE UPPER RACK The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher safe”. Load your plates into the dishwasher so their open sides faced each other. Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.) When loading dishes, pull the upper rack out sufficiently so you can load it without striking the counter above. 12 place setting 10 place setting Using the glass support You can load cups or glasses onto the glass support. This is also very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses onto the pegs of the glass support. You can fold the glass support back when it is not being used. 16_ using your dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:16 2012-09-13 3:55:50 Loading the large items You can load large items such as pans and pots into the lower rack. Make sure pot handles and other items do not interfere with rotation of the nozzles. The cutlery basket consists of two compartments. You can place each knife, spoon, or fork separately into the spoon stands in the basket’s covers to prevent chipping and discoloration. DO NOT let any item extend through the bottom. 1 Small forks 2 Spoons 3 Knives 4 Large spoons and forks 5 Medium-sized forks 6 Remaining items 1 2 3 4 02 using your dishwasher USING THE CUTLERY BASKET 5 Suggested arrangement for a 12 place setting The spoon stands as seen from above with the suggested placement of cutlery items. Match the numbers in the diagram to the numbers in the list of cutlery items above. 4 4 6 3 3 4 4 6 3 3 4 6 6 3 3 2 2 6 5 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 4 6 6 3 3 4 4 6 3 3 4 4 6 3 3 You can use the cutlery basket with the cover open. Refer to the illustration to the right. using your dishwasher _17 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:17 2012-09-13 3:55:53 using your dishwasher USING THE DISPENSER Filling the detergent dispenser 1. Open the cover by pushing the cover latch downwards. Cover latch 2. Add the recommended amount of detergent to the main wash dispenser using the table below. 3. Close the dispenser cover. You will hear a ‘click’ when it is closed correctly. ‘Click’ 4. When you select the Heavy cycle, add the recommended amount of detergent to the pre-wash dispenser using the table below. The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash. AMOUNT OF DETERGENT CYCLE Main wash dispenser Pre-wash dispenser Normal, Delicate, Smart Auto 0.5 oz (15 g) No detergent Heavy 0.7 oz (20 g) 0.2 oz (5 g) The numbers inside the dispenser refer to grams. 18_ using your dishwasher DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:18 2012-09-13 3:55:54 Filling the rinse aid dispenser Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid. The use of a rinse aid greatly improves the drying performance after the final rinse. 2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to “MAX.” Avoid overfilling the dispenser. Avoid overfilling the dispenser 02 using your dishwasher 1. Turn the dispenser knob counterclockwise to open the cover. 3. Adjust the amount of rinse aid released during the rinse operation. You can choose one of four levels (1~4). The higher the number, the larger the amount of rinse aid released. The factory default is 3. When the rinse dispenser is filled up, it is good for about 40 washes. 4. Close the cover. Turn the dispenser knob clockwise. We strongly recommended using only liquid rinse aid. CAUTION using your dishwasher _19 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec4:19 2012-09-13 3:55:54 cleaning and maintaining your dishwasher Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary repairs, and lengthens its life. CLEANING THE EXTERIOR It’s best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts. If your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for Home Appliances or similar product using a clean, soft cloth. CLEANING THE INTERIOR Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend filling the detergent dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using either the Normal or Quick cycle with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean. If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher empty and without detergent until it flushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white vinegar into the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle finish. Do not remove the Seal tub front (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher). CAUTION CLEANING THE NOZZLES If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break. Lower nozzle 1. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. 2. If cleaning is needed, remove the nozzle by pulling it upwards. 3. Clean the nozzle, and then push it back into place. 4. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. 20_ cleaning and maintaining DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec5:20 2012-09-13 3:55:55 Middle nozzle 03 cleaning and maintaining 1. Pull the upper rack towards the front and remove it. 2. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. 3. If cleaning is needed, remove the nozzle. 4. To remove the nozzle, unfasten and remove the nut, and then remove the nozzle. 5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten the nut. 6. When fastening the nut, turn it firmly by hand. 7. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. Upper nozzle 1. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. 2. If cleaning is needed, remove the nozzle. 3. To remove the nozzle, pull out the upper rack first, unfasten the nozzle cap by turning it counterclockwise, and then remove the upper nozzle. 4. Clean the nozzle, re-insert it, and then fasten the nozzle cap to the nozzle by turning the cap clockwise. 5. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. 1 Cap nozzle 2 STORING YOUR DISHWASHER If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it. If you leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher. After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit breaker. cleaning and maintaining _21 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec5:21 2012-09-13 3:55:55 cycles CYCLE CHART ( : Basic, : Flexible step) Cycle Prewash1 Prewash2 Normal   Heavy   Main wash  120 ~ 138 ˚F (49 ~ 59 ˚C)  Rinse1 Rinse2       140 ˚F (60 ˚C) Delicate   122 ˚F (50 ˚C) Smart Auto • • •    122 ˚F~138 ˚F (50~59 ˚C) Rinse3 Last Rinse [Sanitize]  136 ˚F (58 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)]   158 ˚F (70 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)]  Dry Water [gal(ℓ)] Time (min)  3.6~6.7 (13.6~25) 110~135  8.1 (30.6) 152  4.7 (17.7) 107  4.7~6.7 (17.7~25 ) 100~149 140 ˚F (60 ˚C)    136 ˚F (58 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)] The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when you select Sanitize. When you select the Smart Auto or Normal cycle, you can eliminate the  (flexible) steps depending on the soil level of the dishes. The wash time varies depending on the steps or options you add, and on the pressure and temperature of the supplied water. 22_ cycles DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec6:22 2012-09-13 3:55:56 troubleshooting CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER… PROBLEM It’s taking too long with an operation or cycle. There are food particles remaining on dishes. (Not cleaning properly.) SOLUTION Check that the door is latched and closed completely. No cycle is selected. Select a proper cycle. The power cable is not connected. Connect the power cable properly. The water supply does not work. Check that the water supply valve is open. The Control Panel is locked. Unlock the Child lock/unlock, (See page 9.) A circuit breaker is open. Reset the circuit breaker. Cold water is being supplied. Check that the water supply line is connected to a hot water supply. (Additional time is required to heat cold water.) You selected an inappropriate cycle. Select a cycle according to the number and soil level of the dishes, as directed in this manual. The water temperature is low. Connect the water supply line to a hot water supply. For best performance, the temperature of the supplied water should be 120 ˚F (49 ˚C). Low water pressure. The water pressure should be between 20 and 120 psi (140 ~ 830 kPa). The water is too hard. Use a commercial dishwasher cleaner. Use high-quality, fresh detergent with rinse aid. Dishwasher detergent was not used. Use automatic dishwasher detergent. We recommend a powder or gel type dishwasher detergent. Detergent remains in the dispenser. Make sure large items such as cookie sheets cutting boards, or contaners, etc. are not blocking the detergent dispenser and preventing it from opening properly. Rearrange the dishes so they do not interfere with detergent dispenser operation. There is no rinse aid. Check the dispenser and add the rinse aid. Use the liquid type rinse aid. A nozzle is clogged. Clean the nozzle. The dishes are improperly loaded. Too many dishes have been loaded. Rearrange the dishes so they do not interfere with nozzle rotation and detergent dispenser operation. Load only an appropriate number of dishes. Load your dishes as recommended. (See page 16.) 05 troubleshooting Will not start. POSSIBLE CAUSE The door is not closed completely. troubleshooting _23 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:23 2012-09-13 3:55:56 troubleshooting PROBLEM Leaves glasses with a dim polish. Leaves a yellow or brown film on the inside of the dishwasher. Does not dry dishes well. POSSIBLE CAUSE SOLUTION The water supplied is soft and too much detergent was used. Underload the dishwasher and use a rinse aid to minimize this. Aluminum dishes were included in the wash load. Remove the marks on the dishes using a low sensitivity cleaner. This is caused by coffee and tea soils. Remove the soils using a spot cleaner. There is no rinse aid in the dispenser. Check the dispenser and add the rinse aid. Use a liquid type rinse aid. The temperature of the water is low when the dishwasher is running. Connect the water supply line to a hot water supply. Use rinse aid with the Sanitize option. Too many dishes have been loaded. Proper loading of items can affect drying. Load your dishes as recommended. (See page 16.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading. After finishing the cycle, empty the lower rack first and then the upper rack, this will avoid water dripping from the upper rack onto the dishes in the lower rack. There is water left over when the last cycle is not completed. Insert detergent without loading dishes, and run the Normal cycle to clean the dishwasher. Drain Hose is obstructed. Contact a qualified service technician to remove any obstruction from the drain hose. The dishwasher is not used daily or Soiled dishes left in unit too long. With the dishwasher empty and no detergent, place a glass with 8 ounces of vinegar upright into the lower rack, and then run a Normal cycle. Sound is generated when the dispenser cover is open and the drain pump is operating in an early stage. This is normal operation. Has a bad odor. Is too noisy. The dishwasher is not level. Ensure the dishwasher is level. Foreign material (Screw, Plastic piece) is in pump chamber. Contact a qualified service technician to remove foreign material from the pump chamber. There is a ‘chopping’ sound because a nozzle is bumping against the dishes. Rearrange the dishes. 24_ troubleshooting DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:24 2012-09-13 3:55:56 PROBLEM SOLUTION Clean the nozzle hole. The nozzle is blocked by a dish or pot and cannot rotate. After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the dishes will interfere with them. Water won’t pump out of the dishwasher. Drain is clogged. Contact a qualified service technician to remove any obstruction from the drain hose and check the drain pump operation. Has a bent upper rack after loading dishes. The dishes are not loaded properly. Load your dishes as recommended. (See page 16.) Does not have a smoothly rotating nozzle. 05 troubleshooting POSSIBLE CAUSE The nozzle hole is clogged with food particles. troubleshooting _25 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:25 2012-09-13 3:55:56 troubleshooting INFORMATION CODES The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your dishwasher. If you see any of the codes listed below, you should select the Cancel and Drain option, and then follow the instructions in the Solution column. If your dishwasher have any problem, below CODE SYMBOL light(s) is(are) blinked. CODE SYMBOL MEANING SOLUTION Temperature Sensor error Heater error High temperature Heating error Functional error. With the dishwasher empty, add detergent, and then run a cycle. If the problem continues, go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then contact an authorized Samsung service center. Low-level water error Water supply error Check whether the water supply valve is closed, the water supply is suspended or the water inlet valve or line is frozen or clogged by foreign particles. If the problem continues, close the water supply valve, and then contact an authorized Samsung service center. High temperature Water supply error Check the temperature of the supplied water. If it is higher than 176 ˚F (80 ˚C), a functional error may occur with the dishwasher. Drain error Check whether the drain hose is clogged or folded. If the problem continues, close the water supply valve, and then contact an authorized Samsung service center. Over-level water error Leakage error Button error Communication Error Functional error. Close the water supply valve and go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then contact an authorized Samsung service center. Functional error. Turn off the dishwasher and try to start it again. If the problem continues, contact an authorized Samsung service center. For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864) 26_ troubleshooting DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec7:26 2012-09-13 3:55:57 appendix HELPING THE ENVIRONMENT • SPECIFICATIONS Model DMT400RHS, DMT400RHB, DMT400RHW Type Built-in Dishwasher Wash capacity 14 place setting Power 120 V/60 Hz AC only, 15 A circuit breaker Used water pressure 20 ~ 120 psi (140 ~ 830 kPa) 06 appendix • • Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. Wash Motor : 150 ~ 190 W Rated power uasge Heater : 1100 W Dimensions (Width×Depth×Height) 237⁄8 x 24¾ x 337⁄8 in. (605 x 627 x 860 mm) Weight Unpacked 104lb (47kg) appendix _27 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec8:27 2012-09-13 3:55:58 warranty SAMSUNG DISHWASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printed Circuit Board, Racking (Labor Charges for in-home service starting from the 2nd year is customer’s responsibility), and Lifetime Stainless Door Liner & Tub for leakage. Samsung will replace your unit with same or current model (that is better or equivalent in functionality) (Labor related to replacement is customer’s responsibility). This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States/Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States/Canada. In home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. 28_ warranty DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:28 2012-09-13 3:55:58 EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: In USA Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com In CANADA Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) warranty _29 DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:29 2012-09-13 3:55:58 memo DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:30 2012-09-13 3:55:58 memo DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:31 2012-09-13 3:55:58 bit.ly/samsungdishwashers Questions or Comments? Country CALL U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) CANADA OR VISIT US ONLINE AT Code No. DD68-00074A-04_EN DMT400_DD68-00074A-04_EN_20120913.indd Sec10:32 2012-09-13 3:55:58 Modèle DMT400 Manuel d'utilisation du lave-vaisselle Un monde de possibilités Merci d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après-vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd 1 2012-09-18 2:35:02 fonctions de votre nouveau lave-vaisselle samsung votre nouveau lave-vaisselle Samsung va changer votre manière de faire la vaisselle. Grâce à une très grande capacité et une faible consommation d'énergie, votre nouveau lave-vaisselle Samsung dispose de toutes les fonctions qui rendront vos corvées beaucoup plus agréables. 1. Très grande capacité Le panier supérieur est incliné pour recevoir la vaisselle volumineuse. L'espace a été optimisé afin d'accueillir toutes les tailles de vaisselle. 2. Design élégant avec des boutons tactiles Des capteurs numériques tactiles sont intégrés au panneau de commande du lave-vaisselle pour un confort d’utilisation à la fois simple et élégant. 3. Plus de convivialité Le programme Smart auto (Auto-lavage intelligent) détermine le degré de saleté de la vaisselle et sélectionne automatiquement le programme le plus adapté. Cette fonction vous permet d’économiser de l’eau, de l’énergie et du temps. 4. Capteur de fuite numérique intelligent Le lave-vaisselle Samsung est équipé d'un capteur de fuite numérique unique conçu pour détecter même la plus infime trace d'eau. Situé sous l'appareil, le capteur coupe immédiatement les branchements électriques s'il détecte une fuite, vous évitant ainsi les conséquences onéreuses d'un dégât des eaux. 5. Filtre auto-nettoyant Grâce à un jet puissant semblable à un geyser, le programme Lavage intensif nettoie sans peine les grandes casseroles très sales. Remarquez le gicleur supplémentaire intégré à la zone dédiée au lavage intensif. 6. Séchage à condensation avec double ventilation Deux ventilateurs raccordés à un moteur assurent une meilleure performance de séchage. Mieux encore, votre lave-vaisselle n’émet pas de vapeur chaude. Au lieu de cela, il mélange l’air frais de l’extérieur à la vapeur chaude de l’intérieur durant le séchage afin d’éliminer cette dernière, ce qui rend votre lave-vaisselle plus sûr et plus facile à utiliser. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'utilisation et l'entretien de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Y figurent notamment la description du tableau de commande, des instructions concernant l'utilisation du lave-vaisselle et des conseils afin d'exploiter au mieux ses fonctions et technologies de pointe. Le tableau des programmes page 22 présente les différents programmes et la rubrique « Dépannage » page 23 explique la marche à suivre en cas de dysfonctionnement. 2_ fonctions de votre nouveau lave-vaisselle samsung DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec9:2 2012-09-18 2:35:06 consignes de sécurité Dans ce manuel, vous trouverez des remarques « Avertissement » et « Attention » . Ces importantes consignes de sécurité ne couvrent pas toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité d'user de prudence lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas de dommage résultant d'une utilisation non conforme. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base : Interdit. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Suivez scrupuleusement les consignes. Débranchez la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Contactez le service d'assistance technique. AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base, notamment : Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle. À l'instar de tout type d'équipement électrique, utilisant l'eau et comportant des parties mobiles, des risques potentiels existent. Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation. Installez et mettez à niveau votre lave-vaisselle sur un sol non recouvert de moquette et capable de supporter son poids. Votre lave-vaisselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise non reliée à la terre. Reportez-vous page 11 pour plus d'informations sur la mise à la terre de votre lave-vaisselle. Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bornier. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES consignes de sécurité _3 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:3 2012-09-18 2:35:06 consignes de sécurité Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue. Utilisez uniquement des produits nettoyants et agents de rinçage spécialement conçus pour lave-vaisselle, et maintenez-les hors de portée des enfants. Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants. Lors du chargement d'articles à laver : - Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte. Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de coupures. Ne lavez pas d'articles en plastique à moins que la mention « adapté au lave-vaisselle » (ou équivalent) y figurent. Pour les articles en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant. Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation. Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du châssis ne sont pas en place. Ne modifiez pas les touches de commande. Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte, le dessus ou les paniers du lave-vaisselle. N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait d'endommager le lave-vaisselle et vous pourriez vous blesser. Afin de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lavevaisselle. Afin de limiter les risques d'incendie ou d'explosion : - Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être généré dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude est resté inutilisé pendant une telle durée, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler plusieurs minutes. Cela permet d'évacuer l'hydrogène éventuellement présent. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lors de cette opération. Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle avant de le rapporter du service de réparation ou de le mettre au rebus. Débranchez le câble d'alimentation (ou coupez le disjoncteur) avant de procéder à la réparation de votre lave-vaisselle. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se blesser ou d'endommager le lave-vaisselle. Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du four. Le démontage, les réparations et les modifications ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance agréés. Toute intervention de la part d'une personne non autorisée risque d'annuler la garantie. Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebus, retirez la porte du compartiment de lavage ou le loquet de la porte de manière à ce que des enfants ou de petits animaux ne restent pas coincés dans la machine. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 4_ consignes de sécurité DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:4 2012-09-18 2:35:06 Le lave-vaisselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au minimum deux personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaisselle et ainsi éviter tout risque de blessures. Une fois le lave-vaisselle installé, vérifiez que le tuyau de vidange est correctement raccordé et que les raccords du tuyau ne présentent aucune fuite. Si le tuyau de vidange est mal fixé, cela risque d'entraîner des dégâts matériels. Le tuyau d'alimentation en eau est sensible à l'usure. Avec le temps, il devient moins flexible. Vérifiez-le régulièrement. S'il est gonflé, craquelé, coupé ou s'il présente une fuite d'eau, remplacez-le immédiatement. Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières inflammables dans le lavevaisselle. Ne lavez pas d'objets ayant été exposés à ce type de matières. Maintenez le produit nettoyant pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Ce type de produits est dangereux pour la santé. Comportant des éléments de polissage, ils sont corrosifs. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux. N'installez pas le lave-vaisselle près d'appareils électriques. Éloignez-le des flammes nues. Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau. Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement. AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement - N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé. - N'appuyez pas sur la porte ouverte. - Ne placez pas de poids excessif sur la porte ouverte. Risque d'électrocution Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des conséquences mortelles. - Reliez le lave-vaisselle à la terre. - Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bornier. - N'utilisez pas de rallonge. Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie : AVERTISSEMENT la loi californienne sur l’eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste des substances considérées par l’État de Californie comme étant cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques éventuels d’exposition auxdites substances. Ce produit contient une substance chimique considérée par l’État de Californie comme étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES consignes de sécurité _5 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec1:5 2012-09-18 2:35:06 sommaire INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE 7 7 8 10 10 11 Déballage du lave-vaisselle Contrôle du contenu Tableau de commande Voyants de progression Sélecteur de programme Conditions indispensables à l'installation 12 14 15 15 16 16 17 18 Instructions de base Retrait du porte-assiettes Réglage de la hauteur du panier supérieur Retrait du panier supérieur Chargement du panier inférieur Chargement du panier supérieur Utilisation du panier à couverts Utilisation du réservoir 20 20 20 21 Nettoyage de la partie extérieure Nettoyage de la partie intérieure Nettoyage des gicleurs Entreposage de votre lave-vaisselle 22 Tableau des programmes DÉPANNAGE 23 23 26 Consultez cette rubrique si vous rencontrez l’un des problemes suivants… Codes d'erreur 27 27 Protection de l'environnement Caractéristiques techniques 7 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 20 PROGRAMMES 22 ANNEXE 27 6_ sommaire DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec2:6 2012-09-18 2:35:06 installation du lave-vaisselle Veillez à ce que votre installateur respectent soigneusement ces consignes afin de garantir le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque de blessures lors de son utilisation. DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE • • Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. N'installez pas le lave-vaisselle et contactez le service client Samsung au numéro figurant ci-dessous. Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même l'installation, lisez d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y figurent. Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité. CONTRÔLE DU CONTENU Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées cidessous. Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le service client Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01 installation du lave-vaisselle • Gicleur inférieur Système d'évacuation de l'air Base Grille de ventilation Panneau de commande Réservoir Porte Gicleur central Panier supérieur Panier inférieur Panier à couverts installation du lave-vaisselle _7 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:7 2012-09-18 2:35:07 installation du lave-vaisselle TABLEAU DE COMMANDE Modèle DMT400 1 2 3 4 5 6 La température monte à 162 ˚F (72 ˚C) lors de la phase de rinçage finale pour une désinfection à haute température. Si vous sélectionnez l’option Sanitize (Désinfection), le voyant correspondant clignote lorsque la température de l’eau atteint la température de désinfection (supérieure à 155 ˚F (68 ˚C)) puis reste allumé jusqu’à la fin de la désinfection. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de mise en marche, le voyant Sanitize (Désinfection) s’éteint. 1 SANITIZE (DÉSINFECTION) Vous ne pouvez pas sélectionnez le programme Delicate (Délicat) si vous avez sélectionné l’option Sanitize (Désinfection). La fonction Sanitize (Désinfection) est conforme à la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle domestiques certifiés ne sont pas conçus pour une utilisation commerciale. Votre lave-vaisselle est certifié NSF. Le cycle certifié NSF est le cycle Heavy (Intense) avec l’option de désinfection sélectionnée. 2 CHILD LOCK/ UNLOCK (SÉCURITÉ ENFANTS ACTIVÉE/ DÉSACTIVÉE) Cette option vous permet de verrouiller les boutons du panneau de commande afin que les enfants ne puissent pas démarrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton. Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande, appuyez sur le bouton Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes. - Lorsque l’appareil est sous tension : Appuyez sur le bouton Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes. - Lorsque l’appareil n’est pas sous tension : Appuyez d’abord sur le bouton de mise en marche, puis appuyez sur le bouton Sanitize (Désinfection) pendant trois (3) secondes. 8_ installation du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:8 2012-09-18 2:35:11 3 5 6 CYCLE SELECTOR (SÉLECTEUR DE PROGRAMME) Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Après avoir sélectionné un programme, le voyant d’activité correspondant au programme s’allume. Pour annuler le programme sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche vcorrespondante. CANCEL & DRAIN (ANNULER ET VIDANGER) Pour annuler un programme et vidanger le lave-vaisselle alors qu’un cycle est en cours, appuyez sur les boutons Heavy (Intense) et Delicate (Délicat) pendant trois (3) secondes. POWER (MARCHE) Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants clignotent puis seul le voyant du dernier cycle utilisé reste allumé. Une fois le programme sélectionné terminé, tous les autres voyants s’éteignent et le voyant « Clean » (Propre) s’allume pendant 10 minutes. Le lave-linge se met alors automatiquement hors tension. 01 installation du lave-vaisselle 4 ÉCRAN Affiche les informations (Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/ désactivée), Low rinse (Rinçage faible)). Lorsque le voyant Low rinse (Rinçage faible) reste allumé, cela signifie que le réservoir de produit de rinçage est vide. Remplissez le réservoir de produit de rinçage. Vous pouvez sélectionner l’option Sanitize (Désinfection) avant de lancer un programme. Si vous changez le programme après avoir sélectionné une option, le programme d’origine est remis à zéro. installation du lave-vaisselle _9 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:9 2012-09-18 2:35:14 installation du lave-vaisselle VOYANTS DE PROGRESSION Modèle DMT400 1 2 3 4 1 NORMAL (NORMAL) Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale. 2 HEAVY (INTENSE) Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et comportant des traces de graisse incrustées. 3 DELICATE (DÉLICAT) Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale ou fragile, comme les verres. 4 SMART AUTO (AUTO-LAVAGE INTELLIGENT) Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance automatiquement le programme le mieux adapté après quelques minutes de fonctionnement. SÉLECTEUR DE PROGRAMME Modèle DMT400 1 2 3 1 WASH (LAVAGE) Lorsque le lave-vaisselle est en mode lavage ou rinçage, le voyant Wash (Lavage) est allumé. 2 DRY (SÉCHAGE) Lorsque le lave-vaisselle est en mode séchage, le voyant Dry (Séchage) est allumé. 3 CLEAN (PROPRE) Une fois le programme entièrement terminé, tous les autres voyants s'éteignent et le voyant Clean (Propre) reste allumé pendant 10 minutes. Si vous ouvrez la porte lorsque ce voyant est allumé, il s’éteindra immédiatement. Lorsque le lave-vaisselle démarre un programme, le voyant correspondant au mode en cours clignote pour indiquer la progression. Lorsque cette partie du programme est terminée, le voyant s’éteint. 10_ installation du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:10 2012-09-18 2:35:14 CONDITIONS INDISPENSABLES À L'INSTALLATION Mise à la terre et alimentation électrique ATTENTION AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de rallonge. Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous que l'alimentation électrique comporte : • Un fusible ou disjoncteur de 120 V, 60 Hz, 15 A • Un circuit terminal individuel relié uniquement au lave-vaisselle Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre permet de réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. 01 installation du lave-vaisselle Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, le câblage et la mise à la terre doivent être conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations électriques) ANSI/FNPA, N °70 (dernière édition) et aux directives et règlements locaux en vigueur. Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil de fournir une installation électrique conforme. Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Branchement permanent de l'appareil : Cet appareil doit être connecté à une canalisation électrique permanente métallique avec mise à la terre ; si ce n'est pas le cas, un conducteur de protection doit être installé avec les conducteurs du circuit puis connecté à la borne ou au fil de mise à la terre de l'appareil. Alimentation en eau La pression d’alimentation en eau chaude doit se trouver entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa). Réglez le chauffe-eau de façon à ce que l’eau chaude se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 ˚F (65 ˚C). La plupart des magasins spécialisés en matériel de plomberie proposent des tuyaux d'arrivée d'eau pouvant aller jusqu'à 3 mètres de long. Pour limiter les risques de fuite : • • • AVERTISSEMENT Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles. Fermez les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé. Vérifiez régulièrement l'état des tuyaux d'arrivée d'eau (fuites). Avant la première utilisation du lave-vaisselle, contrôlez le bon état de tous les raccordements au niveau de la vanne et des robinets (fuites). Sol Pour un fonctionnement optimal, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide. N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile. Il doit être installé conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé. Si le manuel d'installation n'a pas été fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site www.samsung.com. installation du lave-vaisselle _11 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec3:11 2012-09-18 2:35:17 utilisation du lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE BASE 1. Ouvrez la porte de l’appareil et chargez la vaisselle (voir page 16). - Répartissez la vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur. - Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les paniers. - Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation. - Vérifiez l’emplacement de la vaisselle de façon à ne pas empêcher l’ouverture du réservoir de produit de lavage. 2. Versez du produit de lavage dans le réservoir (voir page 18). - Assurez-vous d’utiliser uniquement un produit de lavage spécial lave-vaisselle. - Reportez-vous au chapitre « Utilisation du réservoir » pour savoir comment ajouter du produit de lavage. 3. Appuyez sur le bouton Power (Marche). - Une fois le bouton Power (Marche) actionné, tous les voyants clignotent puis s’éteignent et seul le voyant du dernier cycle utilisé reste allumé. - Si le voyant “Low rinse” (Rinçage faible) reste allumé, vous devez remplir le réservoir de produit de rinçage afin d’optimiser les opérations de lavage et de séchage. 4. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. (voir pages 10 et 22). - Appuyez sur le bouton du programme approprié. - Lorsque vous appuyez sur le bouton d’un programme, le voyant du programme correspondant s’allume. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton programme, le voyant s’éteint et le programme est annulé. - Pour savoir comment choisir un programme en fonction du degré de salissure de la vaisselle, reportez-vous au chapitre « Sélecteur de programme ». 5. Refermez la porte. - Faites glisser les paniers afin qu’ils regagnent leur place initiale. Refermez la porte. - Une fois la porte fermée, le lave-vaisselle démarre la vidange au bout de quelques secondes puis le programme sélectionné démarre. - Assurez-vous de fermer correctement la porte. Si ce n’est pas le cas et que la porte est légèrement entrouverte, le programme sélectionné ne démarre pas automatiquement. 6. À la fin du cycle de lavage : - Le voyant Clean (Propre) s’allume et un signal sonore retentit. - L’appareil est automatiquement mis hors tension au bout de 10 minutes. ATTENTION Pour rajouter de la vaisselle ou mettre l’appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte doucement afin d’éviter tout risque de brûlure en raison des vapeurs brûlantes s’échappant du lave-vaisselle. (Si la porte est ouverte alors que le lave-vaisselle est en cours de fonctionnement, un mécanisme de sécurité s’enclenche et arrête automatiquement le cycle.). Utilisez un liquide de rinçage afin de faciliter la phase de séchage. Pour améliorer encore les performances de séchage, sélectionnez également l’option Sanitize (Désinfection). Si le voyant “Low rinse” (Rinçage faible) s’allume en cours de programme, le lave-vaisselle ajoute automatiquement 30 minutes au cycle Drying (Séchage) après l’activation du voyant Clean (Propre). Lorsque la température de l’eau du dernier rinçage atteint la température de désinfection (supérieure à 155 ˚F (68 °C)), le voyant Sanitize (Désinfection) clignote puis reste allumé jusqu’à la fin de la désinfection. Si vous ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton de mise en marche, le voyant Sanitize (Désinfection) s’éteint. 12_ utilisation du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:12 2012-09-18 2:35:17 Commandes tactiles - Si la machine est hors tension, seule la touche Marche peut être actionnée. Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle : AVERTISSEMENT • • • • • AVERTISSEMENT Éléments en matière acrylique ou en aluminium : les ornements dorés de certains plats risquent de se décolorer. Éléments assemblés par collage : les éléments en plastique traité, en bois, en ivoire, en cuivre ou en étain risquent de se détacher. Éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 90 °C : les plastiques fins se lavent et se sèchent difficilement et risquent d'être endommagés en raison des températures de lavage élevées. Étain : l'étain doit être lavé à la main et séché immédiatement car il risque de rouiller. Éléments en bois : les objets en bois risquent de se fendre. 02 utilisation du lave-vaisselle Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle. • Une pression légère suffit à activer la fonction. • Leur conception est simple et élégante. • Elles sont faciles à nettoyer. Si vous avez des enfants ou si vous voulez nettoyer l’interface de commande, nous vous conseillons d’activer la fonction Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/désactivée) pour verrouiller les boutons de commande. - Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par inadvertance. - Lorsqu’un cycle est en cours, les touches ne fonctionnent pas. Répartissez la vaisselle de manière appropriée comme décrit à la page 16. • Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pépins, etc.) ou tout autre déchet (cure-dents, papier, etc.) afin d'éviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de l'appareil bruyant ou de provoquer un dysfonctionnement. • Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle. • Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage. utilisation du lave-vaisselle _13 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:13 2012-09-18 2:35:17 utilisation du lave-vaisselle RETRAIT DU PORTE-ASSIETTES Dans le panier inférieur, le porte-assiettes peut être facilement retiré afin de pouvoir installer des objets volumineux, comme des casseroles ou des poêles. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignées (A). 14_ utilisation du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:14 2012-09-18 2:35:17 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR Modèle DMT400 Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit : 1. Retirez le panier supérieur en suivant les instructions de la partie Retrait du panier supérieur ci-après. 2. Si vous souhaitez abaisser le panier supérieur, réinstallez-le comme illustré sur la figure A, ci-contre. 3. Si vous souhaitez remonter le panier supérieur, réinstallez-le comme illustré sur la figure B, ci-contre. ATTENTION Nous vous conseillons de régler la hauteur du panier supérieur avant d’y charger la vaisselle. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager cette dernière. 02 utilisation du lave-vaisselle Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur choisie pour le panier supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 14 po (36 cm) de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre. RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR Tirez le panier supérieur vers vous puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers l’avant. Voir les illustrations ci-dessous. ATTENTION Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement. Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement. Étape 1 : Étape 2 : Étape 3 : utilisation du lave-vaisselle _15 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:15 2012-09-18 2:35:18 utilisation du lave-vaisselle CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Placez la batterie de cuisine (casseroles, poêles, etc.) d'un diamètre de 36 cm maximum dans le panier inférieur. Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats. Chargez vos assiettes dans la colonne centrale du panier, face intérieure vers la droite. Chargez les objets volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur. Reportez-vous aux modèles de chargement conseillés ci-dessous. 12 couverts 10 couverts CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention « lavable au lave-vaisselle ». Placez les assiettes dans le lave-vaisselle, de manière à ce que les faces intérieures soient face à face. Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner (Vérifiez en faisant tourner le gicleur manuellement.). Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffisamment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du lave-vaisselle. 12 couverts 10 couverts Utilisation du porte-verres Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres. Il est également très pratique pour laver les verres à pied. Glissez vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet effet. Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d'un lavage. 16_ utilisation du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:16 2012-09-18 2:35:18 Objets volumineux 02 utilisation du lave-vaisselle Vous pouvez charger des objets volumineux (poêles et casseroles) dans le panier inférieur. Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles n’empêchent pas la rotation des gicleurs. UTILISATION DU PANIER À COUVERTS Le panier à couverts est divisé en deux compartiments. Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément dans le support à couverts du panier pour éviter tout écaillage ou décoloration. NE laissez JAMAIS un couvert dépasser par le bas. 1 1 Petites fourchettes 2 Cuillères 3 Couteaux 4 Grandes cuillères et fourchettes 5 Fourchettes moyennes 6 Autres 2 3 4 5 Suggestion de disposition pour 12 couverts Suggestion de disposition des couverts dans le panier (vue de dessus). À chaque couvert correspond un numéro (consultez le schéma ci-dessus). 4 4 6 3 3 4 4 6 3 3 4 6 6 3 3 2 2 6 5 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 4 6 6 3 3 4 4 6 3 3 4 4 6 3 3 Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert. Reportez-vous à l’illustration de droite. utilisation du lave-vaisselle _17 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:17 2012-09-18 2:35:21 utilisation du lave-vaisselle UTILISATION DU RÉSERVOIR Remplissage du réservoir de produit de lavage 1. Ouvrez le couvercle en exerçant une pression au niveau du loquet. Loquet du couvercle 2. Ajoutez la quantité de produit de lavage recommandée dans le réservoir de lavage principal en vous référant au tableau ci-dessous. 3. Refermez le couvercle du réservoir. Vous entendrez un « clic » indiquant qu'il est correctement fermé. « Clic » 4. Si vous avez sélectionné le programme « Heavy » (Intense), ajoutez la quantité de produit de lavage recommandée dans le réservoir de prélavage en vous référant au tableau ci-dessous. Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du lavage. QUANTITÉ DE PRODUIT DE LAVAGE PROGRAMME Réservoir de lavage principal Réservoir de prélavage Normal (Normal), Delicate (Délicat) Smart Auto (Auto-Lavage Intelligent) 15 g Pas de produit de lavage Heavy (Intense) 20 g 5g Les chiffres figurant sur le réservoir sont en grammes. 18_ utilisation du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:18 2012-09-18 2:35:22 Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec du liquide de rinçage. L'utilisation de liquide de rinçage permet d'optimiser le séchage après le dernier rinçage. 2. Versez du liquide de rinçage dans l'ouverture jusqu'à atteindre le niveau « MAX. ». Évitez de trop remplir le réservoir. Éviter de trop remplir le réservoir 02 utilisation du lave-vaisselle 1. Tournez le bouton du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir le couvercle. 3. Réglez la quantité de liquide de rinçage libéré au cours de la phase de rinçage. Il existe quatre niveaux de réglage (1 à 4). Plus le chiffre est grand, plus la quantité de liquide de rinçage libérée sera importante. La machine est par défaut réglée sur 3. Un réservoir de liquide de rinçage rempli peut suffire à 40 lavages. 4. Fermez le couvercle. Tournez le bouton du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre. Il est fortement conseillé d'utiliser uniquement un produit de rinçage sous forme liquide. ATTENTION utilisation du lave-vaisselle _19 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec4:19 2012-09-18 2:35:22 nettoyage et entretien du lavevaisselle Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie. NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer délicatement les taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces produits risquent de décolorer les parois intérieures de la machine et de former des taches permanentes. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l'eau dessus et évitez que de l'eau n'entre en contact avec les composants électriques. Si votre lave-vaisselle est équipé d'une paroi en inox, nettoyez-la avec un produit spécial inox pour appareils ménagers ou un produit similaire à l'aide d'un chiffon doux et propre. NETTOYAGE DE LA PARTIE INTÉRIEURE Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletés et les résidus de nourriture. Essuyez l'intérieur de l'appareil et la partie intérieure de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Il est recommandé de remplir le réservoir de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide en mode Normal (Normal) ou Quick (Lavage rapide) avec l'option Sanitize (Désinfection). Cela permettra de le maintenir propre. Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent dans votre lave-vaisselle, lancez un programme Normal (Normal) à vide et sans produit de lavage jusqu'à la vidange. Puis, interrompez le programme et placez une tasse contenant 220 g de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Refermez le lave-vaisselle et poursuivez le programme. ATTENTION Ne retirez pas la garniture d'étanchéité de la cuve (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-vaisselle). NETTOYAGE DES GICLEURS Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez les gicleurs avec précaution afin d'éviter qu'ils ne se cassent. Gicleur inférieur 1. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. 2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur en le tirant vers le haut. 3. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place. 4. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement. 20_ nettoyage et entretien du lave-vaisselle DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec5:20 2012-09-18 2:35:22 Gicleur central Gicleur supérieur 1. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. 2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur. 3. Pour retirer le gicleur, retirez d’abord le panier supérieur, desserrez le cache du gicleur en le tournant dans le sens antihoraire puis retirez le gicleur supérieur. 4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place, puis resserrez le cache du gicleur sur le gicleur en le tournant dans le sens horaire. 5. Insérez le tuyau dans le support. 6. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement. 1 2 Cache du gicleur 03 nettoyage et entretien du lave-vaisselle 1. Tirez le panier supérieur vers l'avant et retirez-le. 2. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. 3. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur. 4. Pour retirer le gicleur, desserrez l’écrou, retirez-le puis enlevez le gicleur. 5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis resserrez l’écrou. 6. Serrez l'écrou fermement à la main. 7. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement. ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchezle. En effet, votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes. Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le disjoncteur. nettoyage et entretien du lave-vaisselle _21 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec5:21 2012-09-18 2:35:23 programmes TABLEAU DES PROGRAMMES (  : standard,  : optionnel ) Programme Prélavage1 Prélavage2 Normal (Normal)   Heavy (Intense)   Delicate (Délicat)  Smart Auto (Auto-Lavage Intelligent)  • • • Lavage principal  120 ˚F ~ 138 ˚F (49 ~ 59 ˚C)  149 ˚F (65 ˚C)  122 ˚F (50 ˚C)   122 ˚F ~138 ˚F (50~59 ˚C) Rinçage1 Rinçage2 Rinçage3         Dernier rinçage Séchage [Sanitize]  136 ˚F (58 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)   158 ˚F (70 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)]  140 ˚F (60 ˚C)  136 ˚F (58 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C) Eau [gal (ℓ)] Temps (min)  3.6 ~ 6.7 110~132 (13.6 ~ 25)  8.1 (30.6) 152  4.7 (17.7) 107  4.7~6.7 (17.7~25) 100~149 Les chiffres entre parenthèses dans la colonne Dernier rinçage correspondent à la température lorsque l’option Sanitize (Désinfection) est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez le programme Smart Auto (Auto-lavage intelligent) ou Normal (Normal), vous pouvez éliminer les étapes  selon le degré de salissure de la vaisselle. Le temps de lavage varie en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la température de l’alimentation en eau. 22_ programmes DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec6:22 2012-09-18 2:35:23 dépannage CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L’UN DES PROBLEMES SUIVANTS… PROBLÈME La durée d'une fonction ou d'un programme est trop longue. SOLUTION Vérifiez que le loquet de la porte est bien enclenché et que la porte est correctement fermée. Aucun cycle n'est sélectionné. Sélectionnez un cycle adapté. Le câble d'alimentation n'est pas branché. Branchez correctement le câble d'alimentation. L'arrivée d'eau ne fonctionne pas. Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau est ouverte. Le panneau de commande est verrouillé. Désactivez la fonction Child lock/unlock (Sécurité enfants activée/désactivée), (voir page 9). Un disjoncteur est ouvert. Réinitialisez le disjoncteur. L'eau qui arrive est froide. Vérifiez que le circuit d'alimentation en eau est connecté au réseau d'eau chaude. (Chauffer de l'eau froide nécessite plus de temps.) Vous avez sélectionné un programme non adapté. Sélectionnez un programme en fonction du degré de salissure de la vaisselle, comme indiqué dans ce manuel. La température de l'eau est trop basse. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau chaude. Pour un résultat optimal, la température de l’eau doit être de 120 ˚F (49 ˚C). La pression de l'eau est faible. La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi (140 à 830 kPa). L'eau est trop dure. Utilisez un produit de lavage disponible dans le commerce. Utilisez du produit de lavage de bonne qualité, récent, contenant un produit de rinçage. Il reste des particules d’aliments sur la vaisselle. (Le lavage ne s’effectue pas Aucun produit de lavage pour lavecorrectement.) vaisselle n'a été ajouté. Il reste du produit de lavage dans le réservoir. 05 dépannage L’appareil ne démarre pas. CAUSE POSSIBLE La porte n'est pas correctement fermée. Ajoutez un produit de lavage spécial lave-vaisselle. Nous recommandons l’utilisation d’un produit de lavage en poudre ou en gel. Assurez-vous que des articles de grande taille, tels que des plaques de cuisson, des planches à découper, des récipients, etc. n’empêchent pas l’ouverture du réservoir de produit de lavage. Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu’elle ne gêne pas le fonctionnement (l’ouverture) du réservoir de produit de lavage. dépannage _23 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:23 2012-09-18 2:35:24 dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Aucun produit de rinçage n’a été ajouté. Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin. Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide. Il reste des particules Un gicleur est bouché. d’aliments sur la vaisselle. La vaisselle n’est pas correctement (Le lavage ne s’effectue pas répartie. L’appareil est surchargé. correctement.) La vaisselle n’est pas sèche. Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu’elle n’empêche ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du produit. Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantité conseillée. Chargez la vaisselle conformément aux instructions. (Voir page 16.) L'eau utilisée est douce et la quantité de produit de lavage trop importante. Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un produit de rinçage pour minimiser ce phénomène. De la vaisselle en aluminium a été placée dans le lave-vaisselle. Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant doux. Cela est dû à des taches de café ou de thé. Retirez-les à l’aide d’un détachant classique. Aucun produit de rinçage n’a été ajouté dans le réservoir. Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin. Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide. La température de l’eau est trop basse pendant un programme. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au réseau d’eau chaude. Utilisez du liquide de rinçage avec l’option Sanitize (Désinfection). L’appareil est surchargé. Un chargement incorrect de la vaisselle peut influer sur son séchage. Chargez la vaisselle conformément aux instructions. (Voir page 16.) Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut se renverser sur d’autres articles lors du déchargement. Une fois le cycle terminé, videz d’abord le panier inférieur puis le panier supérieur afin d’éviter que l’eau du panier supérieur ne s’écoule sur la vaisselle du panier inférieur. Les verres sont ternes. Une pellicule jaune ou marron recouvre l’intérieur du lavevaisselle. Nettoyez le gicleur. De l’eau stagne depuis le dernier cycle, si Ajoutez du produit de lavage sans celui-ci n’a pas été terminé. charger de vaisselle, puis effectuez un cycle à vide sur Normal pour nettoyer le lave-vaisselle. L’appareil dégage de mauvaises odeurs. Le tuyau de vidange est bouché. Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau de vidange. Le lave-vaisselle n’est pas utilisé quotidiennement ou de la vaisselle sale a été laissée trop longtemps dans l’appareil. Placez un verre contenant 8 onces de vinaigre blanc dans le panier inférieur, puis lancez un programme Normal (Normal) à vide (sans produit de lavage). 24_ dépannage DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:24 2012-09-18 2:35:24 PROBLÈME Le gicleur ne tourne pas librement. SOLUTION Ce phénomène est normal. Le lave-vaisselle n'est pas parfaitement stable. Assurez-vous que le lave-vaisselle a été installé à niveau. Un corps étranger (vis, pièce en plastique, etc.) est coincé dans la cavité de la pompe. Contactez un technicien de maintenance qualifié pour extraire l'objet étranger de la cavité de la pompe. Le bruit peut provenir d'un gicleur qui heurte la vaisselle. Réorganisez la vaisselle. L’orifice du gicleur est obstrué par des particules d’aliments. Nettoyez l’orifice du gicleur. Un plat ou une casserole empêche le gicleur de tourner. Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation. Le tuyau de vidange est obstrué. Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau de vidange et vérifier le bon fonctionnement de la pompe de vidange. La vaisselle n'est pas correctement répartie. Chargez la vaisselle conformément aux instructions. (Voir page 16.) L'eau ne s'évacue pas du lave-vaisselle. Le panier supérieur penche après chargement de la vaisselle. 05 dépannage Le lave-vaisselle est trop bruyant. CAUSE POSSIBLE Du bruit se produit lorsque le couvercle du réservoir est ouvert et lorsque la pompe de vidange fonctionne au début du cycle. dépannage _25 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:25 2012-09-18 2:35:24 dépannage CODES D'ERREUR Le panneau de commande affiche des codes d’erreur pour vous aider à comprendre l’état dans lequel se trouve votre lave-vaisselle. Si l’un des codes suivants s’affiche, sélectionnez l’option Cancel & Drain (Annuler et vidanger) puis suivez les instructions indiquées dans la colonne Solution. En cas de dysfonctionnement du lave-vaisselle, le ou les symboles/codes représentés ci-dessous clignotent. CODE SIGNIFICATION SOLUTION Erreur du capteur thermique Erreur de résistance Erreur de chauffage à haute température Erreur fonctionnelle. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du produit de lavage puis lancez un programme. Si le problème persiste, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Erreur de niveau d'eau : trop faible Erreur d'alimentation en eau Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau n'est pas fermée ou que l'arrivée d'eau n'est pas bloquée (vanne ou tuyau gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers). Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Erreur d'alimentation en eau haute température Vérifiez la température de l'eau d'alimentation. Si elle est supérieure à 80 ˚C, une erreur fonctionnelle risque de se produire. Erreur de vidange Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est ni bouché ni plié. Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Erreur de niveau d'eau : trop élevé Fuite Erreur de touche Erreur de communication Erreur fonctionnelle. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Erreur fonctionnelle. Après avoir éteint le lave-vaisselle, essayez de le redémarrer. Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Si un code non répertorié ci-dessus s'affiche, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). 26_ dépannage DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec7:26 2012-09-18 2:35:24 annexe PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • • 06 annexe • Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le câble d'alimentation de manière à ce que l'appareil ne puisse plus être branché sur une source d'alimentation. Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la machine. Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle DMT400RFS, DMT400RFB, DMT400RFW Type Lave-vaisselle Capacité de lavage 14 couverts Puissance 120 V / 60 Hz, CA uniquement, disjoncteur 15 A Pression de l'eau 20 à 120 psi (140 à 830 kPa) Dimensions 237⁄8 x 24¾ x 337⁄8 in. (605 x 627 x 860 mm) (Largeur × Profondeur × Hauteur) Moteur de lavage 150 ~ 190 W Résistance chauffe-eau 1100 W Puissance nominale Poids Brut : 47 kg annexe _27 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec8:27 2012-09-18 2:35:25 garantie LAVE-VAISSELLE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par USA: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré à l'état neuf et dans son carton d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG sur les défauts de fabrication ou de matériaux pendant une période de : un (1) an pour toutes les pièces et la main-d'œuvre, cinq (5) ans pour le circuit imprimé, les paniers (les frais de main-d'œuvre pour les interventions à domicile sont à la charge du client dès la deuxième année) et à vie pour la contre-porte et la cuve en acier inoxydable (fuites). Samsung remplace votre machine par le même modèle ou un modèle plus récent (dont les fonctionnalités sont supérieures ou équivalentes) (la maind'œuvre pour le remplacement est à la charge du client). Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial ; elle est uniquement valable pour les produits achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG. SAMSUNG fournit un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie, en fonction de la disponibilité à l'intérieur des États contigus des États-Unis et du Canada. Le service de réparation à domicile n'est pas disponible partout. Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. SAMSUNG s'engage à réparer, remplacer ou rembourser ce produit à sa discrétion et gratuitement comme stipulé dans les présentes conditions, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés, si un défaut est constaté pendant la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : dommages liés au transport, à la livraison et à l’installation ; applications ou usages pour lesquels ce produit n'est pas conçu ; modification du produit ou des numéros de série ; dommages d'ordre esthétique ou finition extérieure ; accidents, abus, négligence, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturelles ; utilisation de produits, matériel, systèmes, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entraîner des problèmes d’entretien ; tension secteur inadéquate, fluctuations et surtensions ; réglages faits par le client et non respect des consignes d’utilisation et d'entretien ou des instructions environnementales décrites et prescrites dans le présent manuel ; déplacement et réinstallation du produit ; problèmes causés par la vermine. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant électrique, d'une tension ou d'une alimentation électrique inadéquat(e)s, les ampoules, les fusibles, le câblage, le coût des appels pour obtenir des instructions, ni les erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. 28_ garantie DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:28 2012-09-18 2:35:25 À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL, OU DE L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR L’USAGE, L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Aux U.S.A Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Au CANADA Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) garantie _29 DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:29 2012-09-18 2:35:25 notes DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:30 2012-09-18 2:35:25 notes DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:31 2012-09-18 2:35:25 Des questions ou des commentaires ? PAYS N ° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) Code n °DD68-00074A-04_CFR DMT400_DD68-00074A-04_CFR_v1.indd Sec10:32 2012-09-18 2:35:25 Serie DMT400 Lavavajillas manual del usuario imagina las posibilidades Gracias por haber escogido este producto Samsung. Para que le podamos brindar un servicio más completo, sírvase registrar su producto en www.samsung.com/register DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd 1 2012-09-13 3:54:05 características de su nuevo lavavajillas samsung Su nuevo lavavajillas Samsung cambiará su sensación respecto del lavado de vajilla. Desde su capacidad extra grande hasta su eficiencia de energía, su nuevo lavavajillas Samsung cuenta con todas las características para hacer que sus tareas domésticas resulten mucho menos rutinarias. 1. Capacidad extra grande La rejilla superior está inclinada para los platos más grandes. Se maximizó el espacio para poder ubicar diversos tamaños de platos. 2. Diseño elegante con sensores táctiles digitales Su lavaplatos cuenta con sensores táctiles digitales en el panel de control para una operación sencilla con un toque de elegancia. 3. Mayor conveniencia El ciclo automático inteligente determina el nivel de suciedad en la vajilla e inicia el ciclo óptimo de limpieza. Utilice esta característica para ahorrar agua, tiempo y dinero. 4. Funcionamiento sumamente silencioso Se utiliza tecnología de control eficiente de los ruidos para que el funcionamiento sea lo más silencioso posible. Su nuevo lavavajillas Samsung será más silencioso que nunca. 5. Filtro autolimpiante ¡La limpieza del filtro es cosa del pasado! Este producto mantiene en su interior los restos de comida mientras funciona y luego los expulsa automáticamente junto con el agua. 6. Secado de condensación con ventiladores gemelos Dos ventiladores conectados a un motor para un mejor desempeño en el secado. Mejor aún, su lavaplatos no emite calor. En cambio, mezcla el aire fresco externo con el vapor caliente interno durante el secado para eliminar el vapor, hacienda que su lavaplatos sea más seguro y fácil de usar. Este manual contiene información importante acerca del uso y cuidado de su nuevo lavavajillas Samsung. Consúltelo para obtener descripciones del panel de control, instrucciones sobre cómo usar el lavavajillas y sugerencias para aprovechar al máximo sus características y tecnologías de avanzada. La tabla de ciclos de la página 22 ofrece una descripción general de los diferentes ciclos y la sección solución de problemas de la página 23 le indica qué hacer si algo no funciona. 2_ características de su nuevo lavavajillas samsung DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec9:2 2012-09-13 3:54:09 información sobre seguridad A lo largo de todo el manual, verá notas de Advertencia y Precaución . Estas instrucciones de seguridad importantes no cubren todas las posibles situaciones que podrían ocurrir. Es su responsabilidad tener precaución al instalar, mantener y operar su lavavajillas. Samsung no será responsable por daños provocados a causa de un uso inadecuado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Significado de íconos y símbolos en este manual del usuario: Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar graves lesiones en las personas e incluso, provocar la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar lesiones en las personas o daños en la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice su lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad: NO intentar. NO desarmar. NO tocar. Siga las instrucciones. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese de que el aparato tenga conexión a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para obtener ayuda. ADVERTENCIA - Al usar el lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad, agua y piezas móviles, existen peligros potenciales. Para operar en forma segura este electrodoméstico, familiarícese con sus operaciones y tenga precaución al utilizarlo. Instale y nivele su lavavajillas en un piso no alfombrado que pueda soportar su peso. Su lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente. Nunca lo conecte a un tomacorriente sin conexión a tierra. Consulte la página 11 para obtener más información sobre cómo conectar a tierra su lavavajillas. Conecte el cable a tierra al conector a tierra verde en la caja de terminales. Use el lavavajillas sólo para su función prevista. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _3 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:3 2012-09-13 3:54:10 información sobre seguridad Use sólo detergentes o agentes de enjuague recomendados para lavavajillas y manténgalos lejos del alcance de los niños. Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Al cargar artículos que se deben lavar: - Ubique los elementos filosos de forma tal que no dañen la junta de la puerta. Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir lesiones por cortes. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para limpieza en lavavajillas" o equivalente. Para artículos de plástico que no tengan esta indicación, verifique las recomendaciones del fabricante. No toque el elemento calentador durante o inmediatamente después de usarlo. No opere el lavavajillas a menos que todos los paneles del gabinete estén en su lugar. No toque los controles. No abuse, se siente o pare en la puerta, tapa o rejillas para platos del lavavajillas. No empuje ni ejerza presión sobre la puerta cuando está abierta, dado que usted puede sufrir daños o dañar el lavavajillas. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el lavavajillas. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: - En determinadas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se utilizó durante dos o más semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se utilizó durante dicho período, antes de usar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje correr agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni utilice una llama abierta durante este tiempo. Retire la puerta del compartimiento de lavado al retirar un lavavajillas viejo de servicio o desecharlo. Desconecte el cable de alimentación (o desconecte el disyuntor) antes de reparar su lavavajillas. No permita que los niños jueguen dentro o sobre el lavavajillas. Pueden sufrir daños o dañar el lavavajillas. No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su lavavajillas sin asistencia profesional. Sólo técnicos de servicio autorizados pueden desarmar, reparar o hacer modificaciones en el equipo. El trabajo realizado por una persona no autorizada puede anular su garantía. Antes de desechar su lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado o la traba de la puerta, de modo que tanto niños como animales pequeños no queden atrapados en su interior. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4_ información sobre seguridad DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:4 2012-09-13 3:54:10 El lavavajillas es sumamente pesado. No intente moverlo ni transportarlo solo. Se necesitan dos o más personas para mover un lavavajillas y evitar posibles lesiones. Una vez instalado el lavavajillas, verifique que la manguera de drenaje esté bien conectada y que no existan pérdidas en los conectores de las mangueras. Si la manguera de drenaje está suelta, puede causar daños materiales. La línea de suministro de agua puede romperse. A medida que pasa el tiempo, se vuelve menos flexible. Verifique la línea periódicamente. Si está hinchada, rota, cortada o hay un pérdida de agua, reemplácela de inmediato. No coloque gasolina, solventes u otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. No lave platos expuestos a estos materiales. Mantenga el detergente de su lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente tiene un efecto adverso sobre los órganos del ser humano. Contiene elementos para pulir y es corrosivo. Evite que el detergente entre en contacto con los ojos y la piel. No instale el lavavajillas cerca de componentes eléctricos. Mantenga el lavavajillas lejos de llamas abiertas. Si no se utiliza el lavavajillas durante un período prolongado, desconecte el suministro de agua. Este lavavajillas está previsto para uso residencial exclusivamente. ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de caída - No utilice el lavavajillas hasta que esté correctamente instalado. - No empuje hacia abajo una puerta abierta. - No coloque peso excesivo en una puerta abierta. Peligro de electrocución No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o electrocución: - Realice una conexión eléctrica a tierra del lavavajillas - Conecte el cable a tierra al conector a tierra verde en la caja de empalmes. - No utilice un cable prolongador. Advertencias de la disposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA “La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias. Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de carbono. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES información sobre seguridad _5 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec1:5 2012-09-13 3:54:10 contenido INSTALAR SU LAVAVAJILLAS 7 USAR SU LAVAVAJILLAS 12 LIMPIAR Y MANTENER SU LAVAVAJILLAS 20 CICLOS 7 7 8 10 10 11 Desembalar su lavavajillas Verificar las piezas Panel de control Luces de progreso Selector de ciclos Cumplir los requerimientos de instalación. 12 14 15 15 16 16 17 18 Pautas básicas Retirar el soporte para platos Ajustar la altura de la rejilla superior Retirar la rejilla superior Cargar la rejilla inferior Cargar la rejilla superior Usar el canasto para cubiertos Usar el dosificador 20 20 20 21 Limpieza del exterior Limpieza del interior Limpiar las boquillas Almacenar su lavavajillas 22 Tabla de ciclos 23 26 Verifique estos puntos si su lavavajillas... Códigos de información 27 27 Ayudar al medioambiente Especificaciones 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23 APÉNDICE 27 6_ contenido DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec2:6 2012-09-13 3:54:10 instalar su lavavajillas Asegúrese de que su instalador siga estrictamente estas instrucciones de modo que su nuevo lavavajillas funcione correctamente y usted no corra riesgo de sufrir lesiones cuando lava la vajilla. DESEMBALAR SU LAVAVAJILLAS • • Una vez que recibió su nuevo lavavajillas, desembálelo con cuidado y verifique que no esté dañado. Si el lavavajillas presenta daños, regístrelo en el conocimiento de embarque y conserve una copia. No instale el lavavajillas y comuníquese con el Servicio al Cliente de Samsung en el número que se indica a continuación. Si el producto no presenta daños, puede iniciar su instalación. Si lo va a instalar usted, asegúrese de leer la guía de instalación y seguir las instrucciones que allí se indican. Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños para garantizar su seguridad. 01 instalar su lavavajillas • VERIFICAR LAS PIEZAS Desembale su lavavajillas con cuidado y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se indican a continuación. Si su lavavajillas sufrió daños durante el envío, o si faltan piezas, comuníquese con el Servicio al Cliente de Samsung al 1-800-SAMSUNG (726-7864) Boquilla inferior Freno de aire Base Tapa de ventilación de vapor Panel de control Dosificador Puerta Boquilla intermedia Rejilla superior Estante inferior Canasto para cubiertos instalar su lavavajillas _7 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:7 2012-09-13 3:54:10 instalar su lavavajillas PANEL DE CONTROL Serie DMT400 1 2 3 4 5 6 La temperatura se eleva hasta los 162 ˚F (72 ˚C) en el ciclo de enjuague final para una desinfección de alta temperatura. Si selecciona la opción Sanitize (Desinfección), la luz “Sanitize” parpadea cuando la temperatura del agua alcanza la temperatura sanitaria (más de 155 ˚F (68 ˚C)), y luego permanece iluminada hasta que la opción Sanitize termina. Cuando se abre la puerta o se presiona el botón Power (Encender/Apagar), se apaga la luz “Sanitize”. 1 SANITIZE (DESINFECCIÓN) No es posible seleccionar el ciclo Delicate (Delicado) si selecciona la opción Sanitize. La función Sanitize cumple la norma NSF/ANSI 184 para lavaplatos residenciales. Los lavaplatos residenciales certificados no están diseñados para establecimientos culinarios certificados. Su lavaplatos cuenta con certificación NSF. El ciclo que cuenta con certificación NSF es el ciclo para carga pesada, con la opción Sanitize encendida. 2 CHILD LOCK/ UNLOCK (BLOQUEO/ DESBLOQUEO NIÑOS) Esta opción le permite bloquear los botones en el panel de control para que los niños no puedan poner en funcionamiento el lavaplatos por accidente presionando los botones. Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Sanitize (Desinfectar) durante tres (3) segundos. - Cuando el lavaplatos está encendido: Mantenga presionado el botón Sanitize (Desinfección) durante tres (3) segundos. - Cuando el lavaplatos está apagado: Presione primero el botón Power (Encender/Apagar) y luego mantenga el botón Sanitize (Desinfección) presionado durante tres (3) segundos. 8_ instalar su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:8 2012-09-13 3:54:14 3 5 6 Muestra información (Child lock/unlock (Bloqueo/Desbloqueo para niños), Low rinse (Producto para enjuague bajo)). Cuando Low rinse (Producto para enjuague bajo) permanece iluminada, no hay agente de enjuague en el dosificador. Rellene el dispensador de agente de enjuague. CYCLE SELECTOR (SELECTOR DE CICLOS) Seleccione el ciclo de lavado que corresponda, dependiendo del nivel de suciedad de sus platos. Una vez seleccionado el ciclo, se encenderá la luz Cycle On (Ciclo iniciado) para ese ciclo. Si desea cancelar el ciclo seleccionado, presione el botón de ciclo seleccionado nuevamente. CANCEL & DRAIN (CANCELAR Y DRENAR) Para cancelar un ciclo que ya está en marcha y drenar el lavaplatos, mantenga presionados los botones Heavy (Pesado) y Delicate (Delicado) durante tres (3) segundos. POWER (ENCENDER/ APAGAR) Cuando presiona el botón Power (Encender/Apagar) toda la pantalla se enciende y se apaga, y luego se enciende la luz del ciclo finalizado más reciente. Cuando finalice el ciclo seleccionado, todas las demás luces indicadoras se apagan y se enciende la luz “Clean” (Limpio) por 10 minutos. Luego, se apaga automáticamente. 01 instalar su lavavajillas 4 DISPLAY (MOSTRAR) Puede seleccionar la opción Sanitize (Desinfección) antes de iniciar un ciclo. Si cambia el ciclo tras seleccionar una opción, se restablece el ciclo original. instalar su lavavajillas _9 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:9 2012-09-13 3:54:16 instalar su lavavajillas LUCES DE PROGRESO Serie DMT400 1 2 3 4 1 NORMAL Utilice este ciclo para platos usados en comidas normales. 2 HEAVY (PESADO) 3 DELICATE (DELICADO) 4 SMART AUTO Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automáticamente (AUTOMÁTICO INTELIGENTE) el ciclo óptimo tras unos pocos minutes de funcionamiento. Utilice este ciclo para platos muy sucios y platos con mucho aceite. Utilice este ciclo para platos con suciedad normal o elementos frágiles, como los anteojos. SELECTOR DE CICLOS Serie DMT400 1 2 3 1 WASH (LAVADO) Cuando el lavavajillas está en la parte de lavado o enjuague de un ciclo, se ilumina la luz Wash (Lavado). 2 DRY (SECADO) Cuando el lavaplatos está en la porción de secado, se enciende la luz Dry (Secado). CLEAN (LIMPIO) Una vez que el lavaplatos finaliza todas las porciones de un ciclo, todas las demás luces indicadoras se apagan y se enciende la luz Clean (Limpio) por 10 minutos. SI se abre la puerta mientras esta luz está encendida, se apaga inmediatamente. 3 Cuando el lavavajillas inicia un ciclo, se enciende la luz que corresponde a la operación actual para mostrar el progreso del ciclo. Cuando se completa esa porción de ciclo, la luz se apaga. 10_ instalar su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:10 2012-09-13 3:54:17 CUMPLIR LOS REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN. Suministro eléctrico y conexión a tierra PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Nunca utilice un cable prolongador. Al prepararse para la instalación, asegúrese de que su alimentación eléctrica ofrezca: • Un fusible o disyuntor de 120 Volt 60 Hz 15 AMP • Un circuito individual que preste servicio sólo a su lavavajillas. Su lavavajillas debe estar conectado a tierra. Si su lavavajillas funciona mal o se descompone, la conexión a tierra reducirá el riesgo de electrocución al brindar una vía de resistencia mínima para la corriente eléctrica. 01 instalar su lavavajillas Para evitar el riesgo innecesario de incendio, electrocución o lesiones, todos los cableados y conexiones a tierra deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/FNPA, Nro. 70 Última revisión y los códigos y ordenanzas locales. Es responsabilidad personal del propietario del electrodoméstico brindar el servicio eléctrico adecuado para este equipo. Nunca conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para un electrodoméstico de conexión permanente: Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado, permanente, metálico, con conexión a tierra, o a un conductor de equipo conectado a tierra que se debe conectar con conductores de circuitos y a un terminal de equipo con conexión a tierra o al cable del electrodoméstico. Suministro de agua La presión de la línea de suministro de agua caliente debe estar entre 20 y 120 psi (140 y 830 kPa). Ajuste el calentador de agua para que provea agua entre 120°F (49°C) y 149 ˚F (65 ˚C). La mayoría de las tiendas de suministros de plomería venden tuberías de suministro de agua de diversas longitudes hasta 10 pies (305 cm) de largo. Puede reducir el riesgo de pérdidas y daños provocados por el agua: • • • ADVERTENCIA Brindando un fácil acceso a los grifos de agua. Cerrando los grifos cuando no se utiliza el lavavajillas. Verificando periódicamente que no haya pérdidas en la instalación de la tubería de suministro de agua. Antes de usar su lavavajillas por primera vez, verifique todas las conexiones en la válvula de suministro de agua y grifos para asegurarse de que no haya pérdidas. Revestimiento para pisos Para un mejor desempeño, se debe instalar su lavavajillas en un piso de construcción sólida. Nunca instale su lavavajillas sobre una plataforma o una estructura con soporte deficiente. Su lavavajillas debe instalarse correctamente de acuerdo con la Guía de instalación antes de usarlo. Si no recibe una Guía de instalación con su lavavajillas, puede obtener una visitando nuestro sitio web en www.samsung.com. instalar su lavavajillas _11 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec3:11 2012-09-13 3:54:20 usar su lavavajillas PAUTAS BÁSICAS 1. Abra la puerta y cargue los platos (consulte la página 16). - Coloque los platos en las rejillas superiores e inferiores. - Retire cualquier resto de comida de los platos antes de colocarlos en los bastidores. - Tras colocar los platos en los bastidores, gire las boquillas a mano para verificar si alguno de los platos las obstruyen. - Verifique que la ubicación de los platos no bloquee la abertura dispensadora de detergente. 2. Agregue detergente en el dispensador (consulte la página 18). - Asegúrese de utilizar solo detergentes para lavaplatos automáticos. - Consulte “Uso del dispensador” para saber cómo utilizar el detergente. 3. Oprima el botón Power (Encender/Apagar). - Cuando presiona el botón Power (Encender/Apagar) toda la pantalla se enciende y se apaga, y luego se enciende la luz del ciclo finalizado más reciente. - Si se ilumina “Low rinse (Producto para enjuague bajo)”, debe llenar el dispensador con producto para enjuague para mejorar el desempeño de lavado y secado. 4. Seleccione el ciclo de lavado que corresponda, dependiendo del nivel de suciedad de los platos. (consulte las páginas 10 y 22). - Presione el botón del ciclo que corresponda. - Cuando presiona un botón de ciclo, la luz indicadora de ciclo se ilumina. Si presiona el botón de ciclo nuevamente, la luz se apaga y se cancela el ciclo. - Para obtener información acerca de cómo seleccionar un ciclo de acuerdo al nivel de suciedad de los platos, consulte “Selector de ciclos”. 5. Cierre la puerta. - Empuje los bastidores hacia atrás para que queden en posición. Cierre la puerta. - Cuando la puerta se cierra, el lavaplatos comenzará el drenaje tras unos pocos segundos, seguido del ciclo seleccionado. - Asegúrese de cerrar firmemente la puerta. Si la puerta está ligeramente abierta, el ciclo seleccionado no comenzará automáticamente. 6. Cuando el ciclo de lavado se haya completado. - La luz Clean (Limpio) se ilumina y el lavaplatos emite un sonido. - El lavaplatos se desconecta automáticamente después de 10 minutos. PRECAUCIÓN Si desea cargar más platos o poner en pausa el lavaplatos cuando ya está funcionando, asegúrese de abrir la puerta lenta y cuidadosamente, puesto que existe la posibilidad de lesiones a causa del vapor caliente en su interior. (Si se abre la puerta mientras el lavaplatos está funcionando, se activa un mecanismo de seguridad que detiene el ciclo.) Debe utilizar agentes de enjuague para un mejor desempeño de secado. También es posible mejorar el desempeño de secado seleccionando la opción Sanitize (Desinfección). Si se enciende la luz “Low rinse” (Producto para enjuague bajo) durante un ciclo, el lavaplatos agrega 30 minutos más al ciclo de secado de manera automática tras el encendido de la luz Clean (Limpio). Cuando la temperatura del agua del último enjuague alcanza la temperatura sanitaria (más de 155 ˚F (68 ˚C)), parpadea la luz Sanitize (Desinfección), y luego permanece iluminada hasta que la opción Sanitize termina. Cuando se abre la puerta o se presiona el botón Power (Encender/Apagar), se apaga la luz “Sanitize (Desinfección)”. 12_ usar su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:12 2012-09-13 3:54:20 Controles táctiles - Cuando se haya seleccionado esta opción, los niños no podrán encender el lavavajillas en forma accidental al tocar los controles. Si el ciclo se está ejecutando, los botones no responderán. Si la máquina está apagada, sólo responderá el botón Power (Encendido). 02 usar su lavavajillas Le permiten operar fácilmente el lavavajillas. • Se operan de manera conveniente con un suave toque. • Cuentan con un diseño sencillo y elegante • Son fáciles de limpiar. Si tiene niños o desea limpiar la interfaz de control, le aconsejamos que active la función Child lock/unlock (Bloqueo/desbloqueo para niños) para bloquear los botones. Tecnología de secado por condensación • • ADVERTENCIA No lave los siguientes elementos • • • • • ADVERTENCIA Ahorra energía mediante el secado de la vajilla con el calor que queda luego del último ciclo de enjuague. Limpio y seguro. No emite vapor caliente durante el ciclo de secado. Acrílico, Aluminio: Los platos con decoración de borde dorado pueden decolorarse. Los platos tratados con adhesivo: Plástico, madera, marfil, cobre y hojalata tratados pueden desprenderse. Plásticos con una tolerancia de temperatura inferior a 194 ˚F (90 ˚C) : Los plásticos delgados se lavan y secan mal, y pueden dañarse debido a temperaturas de lavado elevadas. Hojalata: La hojalata debe lavarse a mano y secarse de inmediato porque puede oxidarse. Utensilios de madera: Los artículos de madera pueden quebrarse. Al usar el lavavajillas, intente acomodar bien los platos como se describe en la página 16. • Debe retirar los restos de comida como huesos, semillas de la fruta, etc. y cualquier otro tipo de desecho como escarbadientes, papel, etc. de los platos dado que pueden dañar la vajilla, generar ruido o hacer que el lavavajillas funcione mal. • Seleccione el ciclo adecuado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de platos. • Use sólo la cantidad adecuada de detergente y agente de enjuague. usar su lavavajillas _13 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:13 2012-09-13 3:54:20 usar su lavavajillas RETIRAR EL SOPORTE PARA PLATOS En el bastidor inferior, es posible retirar con facilidad el soporte para platos para hacer lugar para artículos más grandes, como ollas y sartenes. Para retirar el soporte para platos, levante las manijas (A). 14_ usar su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:14 2012-09-13 3:54:20 AJUSTAR LA ALTURA DE LA REJILLA SUPERIOR Serie DMT400 Para ajustar la altura de la rejilla superior, siga estos pasos: 1. Retire la rejilla superior siguiendo las instrucciones que se indican enRetirar la rejilla superior a continuación. 2. Si desea bajar la rejilla superior, vuelva a instalar la rejilla como se indica en la Figura A a la derecha. 3. Si desea levantar la rejilla superior, vuelva a instalar la rejilla como se indica en la Figura B a la derecha. PRECAUCIÓN 02 usar su lavavajillas Es posible ajustar la altura del bastidor superior en su lavaplatos Samsung, de modo que el bastidor inferior pueda albergar platos de mayor tamaño. Dependiendo de donde establezca la altura del bastidor superior, el bastidor inferior puede albergar platos de hasta 14 pulg. (36cm) de diámetro y el bastidor superior puede albergar platos de hasta 12 pulg. (30cm) de diámetro. Le recomendamos ajustar la altura del bastidor superior antes de cargar los platos en el bastidor. Si ajusta el bastidor tras cargar los platos, puede que los platos resulten dañados. RETIRAR LA REJILLA SUPERIOR Tire el bastidor superior hacia el frente y luego quítelo levantándolo ligeramente y tiran el frente hacia adelante. Observe las ilustraciones que aparecen a continuación. PRECAUCIÓN Si bien la rejilla superior es desmontable, se la debe instalar para que el lavavajillas funcione correctamente. Si intenta operar el lavavajillas sin la rejilla, el equipo hará mucho ruido y presentará un desempeño deficiente. Paso 1. Paso 2. Paso 3. usar su lavavajillas _15 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:15 2012-09-13 3:54:21 usar su lavavajillas CARGAR LA REJILLA INFERIOR Cargue utensilios de cocina (ollas, sartenes, etc.), de hasta 14 pulg. (36 cm) de diámetro en la rejilla inferior. La rejilla inferior ha sido especialmente diseñada para los platos de la cena, bols para sopa, platos, ollas, tapas, cazuelas y fuentes para horno. Cargue sus platos en la columna central de la rejilla de modo que los lados abiertos miren hacia la derecha. Cargue artículos grandes como ollas y sartenes en el lavavajillas de modo que sus lados abiertos miren hacia abajo. Recomendamos cargar tazas, cristalería y platos pequeños en la rejilla superior. Consulte los patrones de carga recomendados a continuación. 12 cubiertos 10 cubiertos CARGAR LA REJILLA SUPERIOR La rejilla superior fue diseñada para platos pequeños, tazas, vasos y artículos de plástico marcados como "aptos para limpieza en lavavajillas". Cargue los platos en el lavavajillas de manera que los lados abiertos se enfrenten unos a otros. Asegúrese de que los platos cargados no interfieran con la rotación de la boquilla que está ubicada en la parte inferior de la rejilla superior. (Verifique esto girando la boquilla con la mano.) Al cargar lo platos, tire del bastidor superior hacia afuera lo suficiente como para cargarlo sin golpear la encimera de arriba. 12 cubiertos 10 cubiertos Usar el soporte para vasos Puede cargar tazas o vasos en el soporte para vasos. Esto también resulta muy cómodo para lavar copas de vino. Cuelgue sus copas de vino en los ganchos del soporte para vasos. Puede doblar el soporte para vasos hacia atrás cuando no se lo utiliza. 16_ usar su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:16 2012-09-13 3:54:22 Cargar artículos grandes 02 usar su lavavajillas Puede cargar artículos grandes como ollas y sartenes en la rejilla inferior. Asegúrese de que los mangos de las sartenes y otros elementos no interfieran con la rotación de las boquillas. USAR EL CANASTO PARA CUBIERTOS El canasto para cubiertos está compuesto por dos compartimientos. Es posible colocar cada cuchillo, cuchara o tenedor de manera separada en los soportes de cucharas en las tapas de la canasta para impedir el astillamiento y la decoloración. NO permita que ningún artículo llegue hasta el fondo. 1 Tenedores pequeños 2 Cucharas 3 Cuchillos 4 Cucharas y tenedores grandes 5 Tenedores medianos 6 Artículos restantes 1 2 3 4 5 Disposición sugerida para 12 comensales Las cucharas se colocan como se ve en la ilustración con la disposición sugerida de los cubiertos. Haga coincidir los números del diagrama con los números de la lista de cubiertos anterior. 4 4 6 3 3 4 4 6 3 3 4 6 6 3 3 2 2 6 5 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 4 6 6 3 3 4 4 6 3 3 4 4 6 3 3 Es posible utilizar la canasta para cubiertos con la tapa abierta. Consulte la ilustración de la derecha. usar su lavavajillas _17 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:17 2012-09-13 3:54:24 usar su lavavajillas USAR EL DOSIFICADOR Llenar el dosificador de detergente 1. Abra la tapa presionando la traba hacia abajo. Traba de la tapa 2. Agregue la cantidad recomendada de detergente al dosificador de lavado principal usando la tabla a continuación. 3. Cierre la tapa del dosificador. Escuchará un "clic" cuando se cierre correctamente. ‘Click’ 4. Cuando se selecciona el ciclo Heavy (Muy sucio), agregue la cantidad de detergente recomendada en el dosificador de prelavado usando la tabla a continuación. La tapa se abre automáticamente para cargar el detergente durante el lavado. CANTIDAD DE DETERGENTE CICLO Dosificador de lavado principal Dosificador de prelavado Normal, Delicate (Delicado), Smart Auto (Automático Inteligente) 0.5 oz (15 g) Sin detergente Heavy (Muy sucio) 0.7 oz (20 g) 0.2 oz (5 g) Los números dentro del dosificador se refieren a los gramos. 18_ usar su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:18 2012-09-13 3:54:25 Llenar el dosificador de producto para enjuague Su lavavajillas fue diseñado para utilizar producto para enjuague líquido. El uso de un producto para enjuague mejora significativamente el desempeño de secado después del enjuague final. 02 usar su lavavajillas 1. Gire la perilla del dosificador en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la tapa. 2. Vierta el producto para enjuague en la abertura hasta que el indicador señale “MAX.” Evite llenar en exceso el dosificador. Evite llenar en exceso el dosificador 3. Ajuste la cantidad de producto para enjuague que se libera durante la operación de enjuague. Puede ajustar la cantidad en cuatro niveles ( 1~4). Cuanto mayor es el número, mayor es la cantidad de producto para enjuague que se libera. El valor predeterminado de fábrica es 3. Cuando el dosificador de enjuague está lleno, rinde para 40 lavados aproximadamente. 4. Cierre la tapa. Gire la perilla del dosificador en el sentido de las agujas del reloj. Recomendamos especialmente usar sólo producto para enjuague líquido. PRECAUCIÓN usar su lavavajillas _19 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec4:19 2012-09-13 3:54:26 limpiar y mantener su lavavajillas Mantener limpio su lavavajillas mejora su desempeño, reduce reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil. LIMPIEZA DEL EXTERIOR Lo mejor es limpiar los derrames en la parte externa de su lavavajillas ni bien ocurren. Use un paño húmedo suave sobre el panel de control para limpiar suavemente derrames y polvo. No utilice benceno, cera, diluyente, lavandina clorada ni alcohol. Estos materiales pueden decolorar las paredes interiores y provocar manchas. No limpie el lavavajillas rociando agua sobre él y evite que el agua entre en contacto con cualquiera de las partes eléctricas. Si su lavavajillas tiene un panel de puerta de acero inoxidable, se puede limpiar mejor con un limpiador de acero inoxidable para electrodomésticos o un producto similar usando un paño limpio y suave. LIMPIEZA DEL INTERIOR Limpie el interior de su lavavajillas periódicamente para eliminar suciedad o partículas de alimentos. Limpie el interior del lavavajillas y la parte interior de la puerta con un paño de cocina húmedo. Recomendamos llenar el dosificador de detergente con detergente para platos y luego hacer funcionar el lavavajillas vacío periódicamente usando el ciclo Normal o Quick (Rápido) con la opción desinfectar. Esto mantendrá limpio su lavavajillas. Si igual quedan manchas blancas u olor en su lavavajillas, active el ciclo Normal con el lavavajillas vacío y sin detergente hasta que lave. Luego, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 onzas con vinagre blanco en el canasto inferior. Cierre el lavavajillas y espere a que termine el ciclo. No retire el tubo de sellado frontal (el sello de goma largo que rodea la abertura del lavavajillas). PRECAUCIÓN LIMPIAR LAS BOQUILLAS Si el desempeño de su lavavajillas en materia de limpieza es bajo o las boquillas parecen tapadas, puede limpiar cada una de ellas. Al retirarlas, tenga cuidado porque pueden romperse. Boquilla inferior 1. Verifique si los orificios de la boquilla están tapados por partículas de alimentos. 2. Si es necesario limpiarla, retírela tirando hacia arriba. 3. Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en su lugar. 4. Verifique si la boquilla está conectada correctamente girándola con la mano. 20_ limpiar y mantener su lavavajillas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec5:20 2012-09-13 3:54:26 Boquilla media Boquilla superior 1. Verifique si los orificios de la boquilla están tapados por partículas de alimentos. 2. Si es necesario limpiarla, retírela. 3. Para quitar la boquilla, primero tire del bastidor superior hacia afuera, afloje la tapa de la boquilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj, y luego quite la boquilla superior. 4. Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y luego ajuste la tapa de la boquilla a la boquilla girándola en el sentido de las agujas del reloj. 5. Inserte el conducto en el soporte. 6. Verifique si la boquilla está conectada correctamente girándola con la mano. 1 2 Tapa de la boquilla 03 limpiar y mantener su lavavajillas 1. Tire de la rejilla superior hacia adelante y retírela. 2. Verifique si los orificios de la boquilla están tapados por partículas de alimentos. 3. Si es necesario limpiarla, retírela. 4. Para retirar la boquilla, desajuste y retire la tuerza y luego, retire la boquilla. 5. Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y ajuste la tuerca. 6. Al ajustar la tuerca, gírela firmemente con la mano. 7. Verifique si la boquilla está conectada correctamente girándola con la mano. ALMACENAR SU LAVAVAJILLAS Si debe almacenar su lavavajillas durante un período prolongado, primero drénelo y desconéctelo, dado que su lavavajillas puede sufrir daños si queda agua en las mangueras y componentes internos antes de almacenarlo. Después de drenar y desconectar el lavavajillas, asegúrese de cerrar la válvula de suministro de agua y el disyuntor. limpiar y mantener su lavavajillas _21 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec5:21 2012-09-13 3:54:27 ciclos TABLA DE CICLOS ( : Básico, : Paso flexible) Ciclo Prelavado1 Prelavado2 Normal   Heavy (Pesado)   Lavado principal  120 ˚F ~138 ˚F (49~59 ˚C)  Enjuague1 Enjuague2       140 ˚F (60 ˚C) • • • Delicate (Delicado)  Smart Auto (Automático Inteligente)   122 ˚F (50 ˚C)   122 ˚F~ 38˚F (50~59 ˚C)   Enjuague3 Último enjuague [Desinfectar]  136 ˚F (58 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)]   158 ˚F (70 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)]  140 ˚F (60 ˚C)  136 ˚F (58 ˚C) [162 ˚F (72 ˚C)] Secado Agua [gal (ℓ)] Tiempo (min.)  3.6~6.7 (13.6~25) 110~132  8.1 (30.6) 193  4.7 (17.7) 120  4.7~6.7 (17.7~25) 100~149 Los números entre paréntesis en la columna Last Rinse (Último enjuague) representan la temperatura al seleccionar Sanitize (Desinfección). Al seleccionar el ciclo Smart Auto (Automático inteligente) o el ciclo Normal, es posible eliminar los pasos [ICON] (flexibles) dependiendo del nivel de suciedad de los platos. El tiempo varía dependiendo de los pasos u opciones que se agreguen, y de la presión y temperatura del agua suministrada. 22_ ciclos DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec6:22 2012-09-13 3:54:28 solución de problemas VERIFIQUE ESTOS PUNTOS SI SU LAVAVAJILLAS... PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe que la puerta esté completamente cerrada y trabada. Seleccione un ciclo apropiado. Conecte correctamente el cable de alimentación. Compruebe que la válvula de suministro de agua esté abierta. Destrabe el bloqueo/desbloqueo para niños. (Consulte la página 9.) Restablezca el disyuntor. Compruebe que la línea de suministro de agua esté conectada a un suministro de agua caliente. (Se requiere de tiempo adicional para calendar el agua fría.) Seleccione un ciclo de acuerdo a la cantidad y el nivel de suciedad de los platos, como se instruye en el manual. Conecte la línea del suministro de agua a un suministro de agua caliente. Para un mejor desempeño, la temperatura del agua suministrada debe ser de 120 ˚F (49 ˚C). La presión del agua debe estar entre los 20 y 120 psi (140 a 830 kPa). Utilice un limpiador comercial para lavaplatos. Utilice un detergente fresco de alta calidad con un agente de enjuague. Utilice detergente para lavaplatos automático. Recomendamos un detergente para lavaplatos en polvo o en gel. Asegúrese de que los artículos grandes, como bandejas para hornear, tablas para cortar, o contenedores, etc. no estén bloqueando el dispensador de detergente e impidiendo que se abra correctamente. Cambie la distribución de los platos para no interfieran con el funcionamiento del dispensador de detergente (abertura). El panel de control está trabado. Un disyuntor está abierto. Se está suministrando agua fría. Una operación o ciclo está tardando demasiado. Se seleccionó un ciclo inapropiado. La temperatura del agua es baja. Baja presión de agua. El agua es demasiado dura. Tiene mal olor. No se utilizó el detergente para lavaplatos. El detergente se queda en el dispensador. 05 solución de problemas No se enciende. POSIBLE CAUSA La puerta no está cerrada completamente No se ha seleccionado ningún ciclo. El cable de alimentación no está conectado. El suministro de agua no funciona. solución de problemas _23 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:23 2012-09-13 3:54:28 solución de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay agente de enjuague. Verifique el dispensador y agregue el agente de enjuague. Utilice un agente de enjuague líquido. Una boquilla está bloqueada. Limpie la boquilla. Los platos no están cargados Cambie la distribución de los platos Tiene mal olor. correctamente. Se han cargado para no interfieran con la rotación de demasiados platos. la boquilla y el funcionamiento del dispensador de detergente. Cargue sólo la cantidad apropiada de platos. Cargue sus platos según se recomienda. (Consulte la página 16) El agua suministrada es suave y se Baje la carga del lavaplatos y utilice utilizó demasiado detergente. un agente de enjuague para evitar Deja los vasos con poco esto. lustre. Se incluyeron platos de aluminio en Retire las marcas de los platos con la carga de lavado. un limpiador de baja sensibilidad. Deja una película amarilla Esto es causado por las manchas de Retire las manchas utilizando un o marrón en el interior del café o té. limpia manchas. lavaplatos. No hay agente de enjuague en el Verifique el dispensador y agregue dispensador el agente de enjuague. Utilice un agente de enjuague líquido. La temperatura del agua es Conecte la línea del suministro baja cuando el lavaplatos está de agua a un suministro de agua funcionando. caliente. Utilice un agente de enjuague con la opción Sanitize (Desinfección) No limpia bien los platos. Se han cargado demasiados platos. La carga correcta de artículos puede afectar el secado. Cargue sus platos según se recomienda. (Consulte la página 16) Los vasos y tazas con fondos Tras finalizar el ciclo, vacíe el bastidor cóncavos retienen agua. Esta agua inferior primero y luego, el superior; puede derramarse sobre otros esto evitará que el agua que gotea artículos al descargar el lavaplatos desde el bastidor superior caiga sobre los platos en el bastidor inferior. Quedan restos de agua cuando no Inserte el detergente sin cargar los se complete el último ciclo. platos y ejecute el ciclo Normal para limpiar el lavaplatos. La manguera de drenaje está Comuníquese con un técnico de obstruida. servicio calificado para quitar la obstrucción de la manguera de Tiene mal olor. drenaje. El lavaplatos no se utiliza diariamente Con el lavaplatos vacío y sin o los platos sucios permanecen en detergente, coloque un vaso con su interior demasiado tiempo. 8 onzas de vinagre en el bastidor inferior y luego ejecute un ciclo normal. 24_ solución de problemas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:24 2012-09-13 3:54:28 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El sonido se genera cuando la tapa del dispensador está abierta y la bomba del drenaje está funcionando en una etapa temprana. El lavaplatos no está nivelado Esto es normal. Asegúrese de que el lavaplatos esté nivelado. Hay materiales extraños (tornillos, Comuníquese con un técnico de pedazos de plástico) en la cámara de servicio calificado para quitar el la bomba. material extraño de la cámara de la bomba. Hay un sonido de ‘corte’ porque una Reacomode los platos. boquilla se golpea contra los platos. El orificio de la boquilla está Limpie el orificio de la boquilla. obstruido con partículas de comida. La boquilla no gira La boquilla está obstruida por un Tras colocar los platos en los fluidamente. plato u olla y no puede girar. bastidores, gire las boquillas a mano para verificar si alguno de los platos las obstruyen. El drenaje está obstruido Comuníquese con un técnico de servicio calificado para quitar la No es posible bombear el obstrucción de la manguera de agua del lavaplatos. drenaje y verifique el funcionamiento de la bomba. El bastidor superior está Los platos no están cargados Cargue sus platos según se doblado tras cargar los correctamente. recomienda. (Consulte la página 16) platos. Es demasiado ruidoso. 05 solución de problemas solución de problemas _25 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:25 2012-09-13 3:54:28 solución de problemas CÓDIGOS DE INFORMACIÓN El panel de control muestra códigos de información para ayudarlo a comprender que está ocurriendo con su lavadora. Si ve alguno de los códigos mencionados a continuación, debe seleccionar la opción Cancel and Drain (Cancelar y drenar), y luego seguir las instrucciones en la comuna Solución. SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Error del sensor de temperatura Error del calentador Error de calentamiento a temperatura elevada. Error funcional. Con el lavavajillas vacío, agregue detergente y luego active un ciclo. Si el problema continúa, vaya al panel del disyuntor de su hogar, coloque el disyuntor del lavavajillas en la posición de apagado y luego comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. Error de bajo nivel de agua Error de suministro de agua Verifique si la válvula de suministro de agua está cerrada, el suministro de agua está suspendido o la línea o válvula de entrada de agua están congeladas u obstruidas por partículas extrañas. Si el problema continúa, cierre la válvula de suministro de agua y luego comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. Error de suministro de agua a temperatura elevada Verifique la temperatura del agua suministrada. Si es superior a 176 ˚F (80 ˚C), se puede producir un error funcional en el lavavajillas. Error de drenaje Verifique si la manguera de drenaje está obstruida o doblada. Si el problema continúa, cierre la válvula de suministro de agua y luego comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. Error de exceso en el nivel de agua Error de pérdida Error de botones Error de comunicación Error funcional. Cierre la válvula de suministro de agua y vaya al panel del disyuntor de su hogar, coloque el disyuntor del lavavajillas en la posición de apagado y luego comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. Error funcional. Apague el lavavajillas y enciéndalo nuevamente. Si el problema continúa, contacte a un servicio técnico de Samsung autorizado. Para códigos no indicados anteriormente, comuníquese al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). 26_ solución de problemas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec7:26 2012-09-13 3:54:28 apéndice AYUDAR AL MEDIOAMBIENTE • ESPECIFICACIONES Modelo DMT400RFS, DMT400RFB, DMT400RFW Tipo Lavavajillas Capacidad de lavado 14 cubiertos Potencia 120 V/60 Hz CA solamente, disyuntor de 15 A Presión de agua usada 20 ~ 120 psi (140 ~ 830 kPa) Dimensiones (Ancho x Profundidad x Altura) 23 ⅞ x 24 ¾ x 33 ⅞ pulg. (605 x 627 x 860 mm) Consumo de potencia nominal Motor de lavado 150 ~ 190 W Calentador 1100 W Peso Desembalado 104 lb (47 kg) 06 apéndice • • Su lavavajillas está fabricado a partir de materiales reciclables. Si decide desecharlo, respete las reglamentaciones locales para el desecho de residuos. Corte el cable de alimentación de modo que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que animales y niños no queden atrapados dentro del electrodoméstico. No exceda la cantidad de detergente recomendada en las instrucciones del fabricante de dete rgente. apéndice _27 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec8:27 2012-09-13 3:54:30 garantía LAVAVAJILLAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye Estados Unidos: SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año por repuestos y mano de obra, Cinco (5) años por placa de circuito impreso, rejillas (Los cargos por mano de obra para reparación en domicilio a partir del 2do año son responsabilidad del cliente) y de por vida en revestimiento de puerta de acero inoxidable y tubo por pérdidas. Samsung reemplazará su unidad con el mismo modelo o el modelo actual (que sea mejor o equivalente en términos de funcionalidad) (La mano de obra relacionada con el reemplazo es responsabilidad del cliente). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos/Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos/Canadá. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, SAMSUNG podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. SAMSUNG reparará, reemplazará o reembolsará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. Esta garantía limitada no cubre problemas de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. 28_ garantía DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:28 2012-09-13 3:54:30 SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir el servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: En U.S.A Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com En CANADA Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) garantía _29 DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:29 2012-09-13 3:54:30 notas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:30 2012-09-13 3:54:30 notas DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:31 2012-09-13 3:54:30 Tiene preguntas o comentarios? PAÍS LLAME AL U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) CANADA O VISÍTENOS EN LÍNEA EN Código Nro. DD68-00074A-04_Mes DMT400_DD68-00074A-04_MES_20120913.indd Sec10:32 2012-09-13 3:54:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung DMT400RHS/XAC Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario