Dolmar ES39TLC El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
GB Electric Chain Saw Instruction manual
F Tronçonneuse Électrique Manuel d’instructions
D Elektro-Motorsäge Betriebsanleitung
I Motosega elettrica Istruzioni per l’uso
NL Elektrische kettingzaag Gebruiksaanwijzing
E Electrosierra Manual de instrucciones
P Motosserra Elétrica Manual de instruções
DK El-kædesav Brugsanvisning
GR Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης
TR Elektrikli Ağaç Kesim Motoru Kullanım kılavuzu
014315
ES-34 TLC
ES-39 TLC
ES-43 TLC
62
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
ESPECIFICACIONES
Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Símbolos
END218-7
Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su significado antes del
uso.
...... Lea el manual de instrucciones y siga las
advertencias y las instrucciones de
seguridad.
...... Utilice protección para los ojos.
....... Utilice protección para los oídos.
............... DOBLE AISLAMIENTO
.................. Precaución: extreme la precaución y el
cuidado.
.................. Precaución: desenchufe la herramienta
de la toma de corriente si el cable está
dañado.
.................. Precaución: contragolpe.
.................Proteja de la lluvia y la humedad.
................. Lleve casco y protección para los ojos y
oídos.
................. Póngase guantes de seguridad.
................. Desenchufe la herramienta de la toma de
corriente.
.................. Primeros auxilios
......... Longitud de corte máxima permitida
......... Dirección de desplazamiento de la
cadena
................... Aceite de la cadena
.......... Freno de la cadena desbloqueado
1. Freno de la cadena aplicado
2. Freno de la cadena desbloqueado
3. Mango trasero
4. Interruptor disparador
5. Tapa de llenado de aceite
6. Mango frontal
7. Protector de mano delantero
8. Barra de guía
9. Cadena de la sierra
10. Palanca
11. Cubierta de rueda dentada
12. Dial de ajuste
13. Protector de mano trasero
14. Visor de nivel de aceite
15. Púas de tope
16. Botón de desbloqueo
17. Receptor de cadena
18. Cubierta de la barra de guía
19. Gancho del cable
20. Tornillo de ajuste para la bomba
de aceite (en la parte inferior)
21. Rueda dentada
22. Orificio
23. Gancho
24. Pasador
25. Aflojar
26. Apretar
27. Cable de la herramienta
28. Cable de extensión
29. Clavija y toma de corriente (la
forma puede diferir de un país a
otro)
30. Correa
31. Bloquear
32. Desbloquear
33. Área de tala
34. Dirección de caída
35. Zona peligrosa
36. Ruta de escape
37. Longitud de la cortadora
38. Distancia entre el borde de corte y
el calibre de profundidad
39. Mínimo, 3 mm
40. Ángulo de la placa lateral
41. Ranura de guía de aceite
42. Orificio de alimentación de aceite
Modelo ES-34 TLC ES-39 TLC ES-43 TLC
Velocidad máx. de la cadena 14,5 m/s (870 m/min)
Barra de guía
estándar
Longitud de la barra 300 mm 350 mm 400 mm
Longitud de corte 265 mm 325 mm 360 mm
Tipo de barra de guía Barra de extremo de rueda dentada
Cadena de la sierra
estándar
Tipo 291 (90PX) 291 (90PX) 492 (91PX)
Paso de los dientes 3/8”
Nº de eslabones 46 52 56
Longitud recomendada de la barra de guía 300 - 400 mm
Longitud total (sin barra de guía) 455 mm
Peso neto 4,6 kg 4,7 kg 4,7 kg
Cable de extensión (opcional) DIN 57282/HO 7RN -F L = 30 m máx., 3 x 1,5 mm
2
63
.......... Freno de la cadena aplicado
................ Prohibido.
............... Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil
haya llegado a su fin se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
Uso previsto
ENE085-1
Esta herramienta está diseñada para cortar madera y
troncos.
Alimentación
ENF002-2
La herramienta debe conectarse solamente a una fuente
de alimentación de la misma tensión que la indicada en la
placa de características, y sólo puede funcionar con
corriente alterna monofásica. La herramienta cuenta con
un doble aislamiento y puede, por lo tanto, usarse
también en tomacorrientes sin conductor de tierra.
En sistemas públicos de distribución de baja tensión,
entre 220 V y 250 V.
ENF100-1
Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos puede
provocar fluctuaciones de tensión. El funcionamiento de
esta herramienta en condiciones desfavorables de
alimentación eléctrica puede afectar negativamente al
funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia
eléctrica igual o inferior a 0,29 ohmios, se puede prever
que no habrá ningún efecto negativo. La toma de
corriente que se utilice para esta herramienta debe estar
protegida con un fusible o disyuntor de protección con
características de disyunción lenta.
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas
GEA010-1
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La no observancia
de las advertencias y las instrucciones puede provocar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras
consultas.
Advertencias de seguridad de la
sierra
GEB037-8
1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cadena de la sierra cuando esté en
funcionamiento. Antes de poner en marcha la
sierra, asegúrese de que no esté en contacto con
ningún objeto. Un momento de falta de atención
mientras se utiliza la sierra puede provocar que su
ropa o su cuerpo se enrede con la cadena de la sierra.
2. Sujete siempre la sierra con su mano derecha en
el mango trasero y su mano izquierda en el mango
frontal. Sujetar la sierra con las manos en la posición
contraria aumenta el riesgo de lesiones personales y
nunca debe hacerse.
3. Sujete la herramienta eléctrica solamente por las
superficies de agarre aisladas, ya que la cadena
de la sierra puede entrar en contacto con cables
ocultos o su propio cable. Las cadenas de sierra
que entren en contacto con un cable con corriente
pueden provocar que las partes metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica conduzcan la electricidad y
el operario sufra una descarga eléctrica.
4. Utilice gafas de seguridad y protectores para los
oídos. Se recomienda utilizar equipo de
protección adicional para la cabeza, las manos,
las piernas y los pies. Una ropa protectora
adecuada reducirá las lesiones personales
producidas por objetos que salen despedidos o por un
contacto accidental con la cadena de la sierra.
5. No utilice una sierra en un árbol. El uso de una
sierra mientras está subido a un árbol puede provocar
lesiones personales.
6. Mantenga siempre un apoyo estable y utilice la
sierra solamente cuando esté sobre una
superficie firme, segura y nivelada. Las superficies
resbaladizas o inestables como las escaleras pueden
provocar la pérdida del equilibrio o del control de la
sierra.
7. Cuando corte una rama que esté sometida a
tensión, esté preparado para su rebote. Cuando se
libera la tensión de las fibras de la madera, la rama
bajo el efecto de torsión puede golpear al operador y/
o hacer perder el control de la sierra.
8. Tome precauciones extremas cuando corte
arbustos y árboles jóvenes. El material delgado
puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y
salir despedido hacia usted o bien puede hacerle
perder el equilibrio.
9. Transporte la sierra por el mango frontal
manteniéndola apagada y alejada de su cuerpo.
Cuando transporte o almacene la sierra, siempre
debe colocar la cubierta de la barra de guía. Un
manejo correcto de la sierra reducirá la probabilidad
de contacto accidental con la cadena de la sierra en
movimiento.
10. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la
cadena y cambiar accesorios. Una cadena tensada
o lubricada incorrectamente puede romperse o
aumentar la probabilidad de un contragolpe.
11. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Los mangos manchados de grasa o
aceite resbalan y causan la pérdida de control.
12. Corte madera solamente. No utilice la sierra con
finalidades para las que no se ha diseñado. Por
ejemplo: no utilice la sierra para cortar plástico,
mampostería o materiales de construcción que no
sean de madera. Si utiliza la sierra para realizar
operaciones distintas de las previstas, puede
presentarse una situación peligrosa.
13. Causas de contragolpes y prevención por parte
del operario:
64
El contragolpe se puede producir cuando el extremo o
la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la
madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el
corte.
En algunos casos, el contacto de la punta puede
provocar una repentina reacción inversa, empujando
la barra de guía hacia arriba y hacia atrás, hacia el
operario.
Si la cadena de la sierra queda atrapada en la parte
superior de la barra de guía, la barra puede verse
empujada rápidamente hacia atrás, hacia el operario.
Cualquiera de esas reacciones puede provocar la
pérdida del control de la sierra, lo que puede provocar
graves lesiones personales. No dependa
exclusivamente de los dispositivos de seguridad
integrados en la sierra. Como usuario de la sierra,
debe seguir varios pasos adicionales para evitar
accidentes y lesiones en los trabajos de corte.
El contragolpe es el resultado de un mal uso de la
herramienta o de condiciones o procedimientos de
uso incorrectos y se puede evitar tomando las
precauciones que se indican a continuación:
Sujete firmemente la herramienta, con los
dedos alrededor de los mangos de la sierra,
con ambas manos en la sierra, y coloque su
cuerpo y sus brazos de forma que pueda
resistir las fuerzas del contragolpe. El operario
puede controlar las fuerzas del contragolpe si se
toman las precauciones adecuadas. No suelte la
sierra. (Fig. 1)
No intente llegar demasiado lejos y no corte por
encima de la altura de los hombros. Esto ayuda
a evitar un contacto no intencionado de la punta y
permite un mejor control de la sierra en situaciones
inesperadas.
Utilice únicamente barras y cadenas de
repuesto especificadas por el fabricante. Las
barras y las cadenas de reemplazo incorrectas
pueden provocar la rotura de la cadena y/o
contragolpes.
Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la cadena de
la sierra. La reducción de la profundidad del
calibre de la cadena puede provocar un aumento
de los contragolpes.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
1. Lea el manual de instrucciones para familiarizarse con
el funcionamiento de la sierra.
2. Antes de utilizar la sierra por primera vez, procure
recibir instrucciones sobre su uso. Si esto no es
posible, al menos practique cortando madera en un
caballete antes de empezar a trabajar.
3. La sierra no debe ser utilizada por niños ni jóvenes
menores de 18 años. Los jóvenes mayores de
16 años pueden quedar excluidos de esta restricción
si reciben formación bajo la supervisión de un
experto.
4. Trabajar con la sierra requiere un gran nivel de
concentración. No trabaje con la sierra si no se
encuentra del todo bien. Realice todo el trabajo con
calma y con cuidado.
5. No trabaje nunca bajo la influencia de alcohol, drogas
o medicamentos.
Uso adecuado
1. La sierra se ha diseñado exclusivamente para cortar
madera. No la utilice para cortar otros materiales
como plástico u hormigón poroso.
2. Utilice únicamente la sierra para las operaciones
descritas en este manual de instrucciones. No la
utilice, por ejemplo, para recortar setos o para tareas
similares.
3. La sierra no debe utilizarse en trabajos de silvicultura
como, por ejemplo, la tala de ramas en vertical. El
cable de la sierra no proporciona al operador la
movilidad y seguridad necesarias para dichos
trabajos.
4. La sierra no se ha diseñado para un uso comercial.
5. No sobrecargue la sierra.
Equipo de protección personal
1. La vestimenta debe estar pegada al cuerpo pero sin
impedir la movilidad.
2. Póngase la siguiente vestimenta protectora durante el
trabajo:
Un casco de seguridad probado, por un posible
riesgo de caída de ramas o similar.
Una careta o gafas protectoras.
Protección adecuada para los oídos (orejeras, o
tapones para los oídos amoldables o
personalizados). Análisis de banda de octavas bajo
petición.
Guantes de seguridad de piel rígida.
Pantalones largos de una tela resistente.
Mono de trabajo protector de una tela resistente a
cortes.
Zapatos o botas de seguridad con suelas no
resbaladizas, punteras de acero y revestimiento de
un tejido resistente a cortes.
Mascarilla para realizar trabajos que produzcan
polvo (por ejemplo, serrar madera seca).
Protección frente a descargas eléctricas
La sierra no debe utilizarse bajo la lluvia ni en
lugares húmedos, pues el motor eléctrico no es
impermeable.
1. Enchufe la sierra únicamente en tomas de corriente
circuitos eléctricos probados. Compruebe que la
tensión del sistema coincide con la de la placa de
clasificación. Compruebe que se ha instalado un
fusible de línea de 16 A. Las sierras que se utilizan al
aire libre deben conectarse a un disyuntor de
corriente residual con una corriente de
funcionamiento no superior a los 30 mA.
Si se daña el cable de conexión, desenchufe
inmediatamente la herramienta de la toma de
corriente.
Prácticas para un trabajo seguro
1. Antes de empezar a trabajar, compruebe que la sierra
está en perfecto estado de funcionamiento y que
cumple las normas de seguridad. En concreto,
compruebe que:
El freno de la cadena funciona correctamente.
65
El freno de detención funciona correctamente.
La barra y la cubierta de la rueda dentada están
instaladas correctamente.
La cadena se ha afilado y tensado de acuerdo con
las normas.
El cable y el enchufe de la toma de corriente no
están dañados.
Consulte la sección “COMPROBACIONES”.
2. En concreto, compruebe siempre que el cable de
extensión utilizado tiene un corte transversal
adecuado (consulte “ESPECIFICACIONES”). Si
utiliza un rollo de cable, desenrolle completamente el
cable. Si utiliza la sierra al aire libre, asegúrese de
que el cable utilizado ha sido diseñado para su uso al
aire libre y tiene la clasificación correcta.
3. Mantenga el cable alejado del área de corte y
colóquelo de forma que no quede atrapado en ramas
y objetos similares durante el corte.
4. No utilice la sierra cerca de polvo o gases inflamables,
ya que el motor genera chispas y podría provocar
una explosión.
5. Trabaje solamente sobre tierra firme y con un buen
apoyo. Preste atención especialmente a los
obstáculos (por ejemplo, el cable) en el área de
trabajo. Tenga cuidado especialmente en las
superficies cubiertas de humedad, hielo, nieve,
madera recién cortada o corteza, pues podría
resbalar. No se suba a escaleras ni a los árboles
cuando utilice la sierra.
6. Tenga cuidado especialmente cuando trabaje en una
pendiente, pues las ramas y troncos podrían rodar
cuesta abajo y ser peligrosos.
7. No corte nunca por encima de la altura de los
hombros.
8. Sujete la sierra con ambas manos cuando la
encienda y la utilice. Sujete el mango trasero con la
mano derecha y el mango frontal con la izquierda.
Sujete firmemente los mangos con los pulgares. La
barra y la cadena no deben estar en contacto con
ningún objeto cuando encienda la sierra. (Fig. 1)
9. Limpie el área que va a cortar de objetos tales como
arena, piedra, clavos, cables, etc. Los objetos
extraños dañan la barra y la cadena y pueden
provocar un retroceso peligroso de la herramienta.
10. Tenga cuidado especialmente cuando corte cerca de
vallas de alambre. No corte en la valla, pues la sierra
podría retroceder.
11. No corte en la tierra.
12. Corte los trozos de madera individualmente, no en
grupos ni pilas.
13. Evite utilizar la sierra para cortar ramas y raíces, pues
pueden enredarse en la sierra. La pérdida de
equilibrio supone un riesgo.
14. Utilice un soporte seguro (caballete) cuando corte
madera serrada.
15. No utilice la sierra para levantar ni cepillar trozos de
madera y otros objetos.
16. Guíe la sierra de forma que ninguna parte del cuerpo
se encuentre en la línea de trabajo de la cadena de la
sierra (consulte la figura). (Fig. 2)
17. Cuando se mueva entre las distintas operaciones de
serrado, aplique el freno de la cadena para evitar que
ésta se accione accidentalmente. Sujete la sierra por
el mango frontal cuando la transporte y no deje el
dedo sobre el interruptor.
18. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente
durante las pausas de trabajo o cuando deje la sierra
desatendida. Deje la sierra en un lugar donde no
suponga un riesgo.
Contragolpe
1. Puede producirse un contragolpe peligroso mientras
trabaja con la sierra. El contragolpe se produce
cuando el extremo de la barra (en particular, en el
cuarto superior) entra en contacto con madera o con
otro objeto sólido. Esto provoca un desvío de la sierra
en la dirección del operador. (Fig. 3)
2. Para evitar el contragolpe, tenga en cuenta lo
siguiente:
No empiece nunca el corte con el extremo de la
barra.
No utilice nunca el extremo de la barra para cortar.
Tenga cuidado especialmente cuando reanude
cortes que ya había iniciado.
Inicie el corte con la cadena en funcionamiento.
Afile siempre la cadena correctamente. En
particular, establezca el calibre de profundidad en
la altura correcta.
No sierre nunca a través de varias ramas de una
sola vez.
Cuando tale ramas, procure evitar que la barra
entre en contacto con las demás ramas.
Cuando corte troncos, aléjese de los troncos
adyacentes. Observe siempre el extremo de la
barra.
Utilice un caballete.
Características de seguridad
1. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que
las características de seguridad están en perfecto
estado de funcionamiento. No utilice la sierra si las
características de seguridad no funcionan
correctamente.
Freno de la cadena:
La sierra incluye un freno de la cadena que detiene la
cadena de la sierra en una fracción de segundo. Se
activa cuando se empuja hacia adelante el protector de
mano. La cadena de la sierra se detiene en menos de
0,15 segundos y se interrumpe la alimentación de
corriente al motor. (Fig. 4)
Freno de detención:
La sierra incluye un freno de detención que detiene
inmediatamente la cadena de la sierra cuando se
suelta el interruptor ON/OFF. De esta forma, se evita el
riesgo que supone que la cadena de la sierra se ponga
en marcha cuando está apagada.
Los protectores de mano delantero y trasero
protegen al usuario de las lesiones que podría
provocar el lanzamiento hacia atrás de trozos de
madera o la rotura de la cadena de la sierra.
–El cierre del disparador evita que la sierra se
encienda por accidente.
–El receptor de cadena protege al usuario de posibles
lesiones en caso de que la cadena salte o se rompa.
66
Transporte y almacenamiento
Cuando no utilice la sierra o cuando la transporte,
desenchufe la herramienta de la toma de corriente
y proteja la sierra con la cubierta de la barra de
guía suministrada. Nunca transporte la sierra con
la cadena de la sierra en funcionamiento.
1. Transporte la sierra sujetándola únicamente por el
mango frontal, con la barra apuntando hacia atrás.
2. Guarde la sierra en una habitación segura, seca y
cerrada bajo llave, fuera del alcance de los niños. No
almacene la sierra en el exterior.
Mantenimiento
1. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente
antes de realizar tareas de ajuste o mantenimiento.
2. Compruebe periódicamente el cable de alimentación
para ver si está correctamente aislado.
3. Limpie la sierra con regularidad.
4. Repare de forma inmediata y adecuada cualquier
daño en el alojamiento de plástico.
5. No utilice la sierra si el interruptor disparador no
funciona correctamente. Procure que sea reparado
correctamente.
6. En ningún caso deben realizarse modificaciones en la
sierra. Su seguridad está en riesgo.
7. No realice tareas de mantenimiento o reparaciones
que no sean las descritas en este manual de
instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser
realizado por los centros de servicio técnico
autorizados.
8. Utilice solamente repuestos y accesorios originales
diseñados para su modelo de sierra. El uso de otras
piezas puede aumentar el riesgo de accidente.
9. No aceptamos ninguna responsabilidad por los
accidentes o daños provocados por el uso de barras,
cadenas de sierra u otros repuestos y accesorios no
aprobados.
Primeros auxilios
No trabaje en solitario. Trabaje siempre en un
radio que permita a una segunda persona
escuchar sus gritos.
1. Tenga siempre a mano un botiquín de primeros
auxilios. Reponga inmediatamente el contenido del
botiquín que haya utilizado.
2. Si necesita ayuda en caso de accidente, informe de lo
siguiente:
¿Dónde ha tenido lugar el accidente?
¿Qué ha ocurrido?
¿Cuántos heridos hay?
¿Qué heridas tienen?
¿Quién está informando del accidente?
NOTA:
Las personas con problemas circulatorios que están
expuestas a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones
en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso.
La vibración puede provocar los siguientes síntomas en
los dedos, manos o muñecas: “adormecimiento”,
hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del
color de la piel o de la piel.
Si sufre alguno de estos síntomas, acuda a un
médico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o la familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la
no observancia de las normas de seguridad
expuestas en este manual de instrucciones pueden
ocasionar graves daños corporales.
DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS
(Fig. 5)
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier trabajo en ella.
Extracción o instalación de la cadena de
la sierra
PRECAUCIÓN:
Protéjase con guantes siempre que instale o extraiga
la cadena de la sierra.
Para extraer la cadena de la sierra, siga estos pasos:
1. Pulse y abra completamente la palanca hasta que se
detenga. (Fig. 6)
2. Gire la palanca en el sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar la cubierta de la rueda dentada hasta
que se desprenda.
3. Gire el dial de ajuste hacia “-” para destensar la
cadena de la sierra. (Fig. 7)
4. Extraiga la cubierta de la rueda dentada.
5. Extraiga la cadena de la sierra y la barra de guía de la
sierra.
Para instalar la cadena de la sierra, siga estos pasos:
6. Asegúrese de la dirección de la cadena. La marca de
flecha de la cadena indica la dirección de giro de la
misma. (Fig. 8)
7. Encaje un extremo de la cadena de la sierra en la
parte superior de la barra de guía y el otro extremo
alrededor de la rueda dentada.
8. Coloque la barra de guía sobre la sierra.
9. Alinee el control deslizante de tensión con el orificio
de la barra de guía. (Fig. 9)
10. Mientras sujeta la barra de guía, gire el dial de ajuste
hacia “+” para ajustar la tensión de la cadena de la
sierra.
11. Coloque la cubierta de la rueda dentada de forma que
los ganchos encajen en los orificios y el pasador
encaje en su lugar específico en la cubierta de la
rueda dentada. (Fig. 10)
12. Gire la palanca en el sentido de las agujas de reloj
para fijar la cubierta de la rueda dentada. (Fig. 11)
13. Pulse y devuelva la palanca a su posición original.
67
Ajuste de la tensión de la cadena de la
sierra
La cadena de la sierra puede aflojarse después de
muchas horas de uso. Revise periódicamente la tensión
de la cadena de la sierra antes de utilizarla.
1. Pulse y abra completamente la palanca hasta que
oiga un chasquido. Gírela un poco en el sentido
contrario a las agujas del reloj para aflojar la cubierta
de la rueda dentada ligeramente. (Fig. 6)
2. Levante la punta de la barra de guía ligeramente.
(Fig. 12)
3. Gire el dial de ajuste para ajustar la tensión de la
cadena de la sierra. Apriete la cadena de la sierra
hasta que la parte inferior de la cadena de la sierra
encaje en el carril de la barra de guía (vea el círculo).
4. Siga sujetando la barra de guía ligeramente y apriete
la cubierta de rueda dentada tras ajustar la tensión de
la cadena. Asegúrese de que la cadena de la sierra
no se afloje en el lado inferior.
5. Presione y devuelva la palanca a su posición original.
(Fig. 13)
Asegúrese de que la cadena de la sierra se ajuste
perfectamente contra el lado inferior de la barra.
PRECAUCIÓN:
No apriete demasiado la cadena de la sierra. Si la
cadena de la sierra está demasiado tensada, puede
romperse, desgastar la barra de guía y romper el dial
de ajuste.
Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra,
por lo que supone un riesgo de accidente.
Realice el procedimiento de instalación o extracción de
la cadena de la sierra en un lugar libre de serrín y
elementos similares.
Acoplamiento de un cable de extensión
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el cable de extensión esté
desenchufado del enchufe de pared. (Fig. 14)
Cuando conecte el cable de extensión, fíjelo al cable de la
sierra con el gancho para cables.
Acople el gancho a unos 100 – 200 mm del conector del
cable de extensión. Esto evitará la desconexión
accidental.
FUNCIONAMIENTO
Accionamiento del interruptor (Fig. 15)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de comprobar el
funcionamiento del interruptor disparador.
Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre
de que el interruptor disparador funcione como es
debido y de que vuelva a la posición “OFF” (apagado)
al soltarlo.
NOTA:
No encienda y apague la herramienta demasiadas
veces en un período de tiempo breve (cinco segundos
o menos). La temperatura dentro de la herramienta
aumentará y puede dañar la herramienta. El tiempo
varía en función de la temperatura atmosférica y otras
condiciones. (Fig. 16)
Para evitar que el interruptor disparador pueda ser
apretado accidentalmente, se ha provisto un botón de
desbloqueo.
Para poner en marcha la herramienta, presione el botón
de desbloqueo y tire del interruptor disparador. Suelte el
interruptor disparador para detener la herramienta.
Lubricación
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada antes de lubricar la cadena
de la sierra.
Lubrique la cadena de la sierra con un aceite para
cadenas de sierra biodegradable con un agente
adherente. El agente adherente del aceite para cadenas
de sierra evita que el aceite se elimine de la sierra con
excesiva rapidez. No se deben utilizar aceites minerales,
pues son dañinos para el medioambiente. (Fig. 17)
PRECAUCIÓN:
Evite que el aceite entre en contacto con la piel y los
ojos. El contacto con los ojos provoca irritación. Si
entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente
con abundante agua y consulte a un doctor en
seguida.
No utilice nunca aceite residual. El aceite residual
contiene sustancias cancerígenas. Los contaminantes
del aceite residual pueden provocar un desgaste
acelerado de la bomba de aceite, la barra y la cadena.
El aceite residual es dañino para el medioambiente.
Cuando llene la sierra con aceite para cadena por
primera vez, o cuando rellene el depósito después de
que se haya vaciado por completo, añada aceite hasta
el borde inferior del cuello de llenado. De lo contrario,
es posible que el aceite no se distribuya
correctamente.
Para rellenar el aceite, siga estos pasos: (Fig. 18)
1. Limpie a fondo el área alrededor de la tapa de llenado
de aceite para evitar que entre suciedad en el
depósito de aceite.
2. Desatornille la tapa de llenado de aceite y añada
aceite hasta el borde inferior del cuello de llenado.
3. Atornille nuevamente y con firmeza la tapa de llenado
de aceite.
4. Limpie con cuidado el aceite para cadena que haya
podido salpicar.
NOTA:
Si utiliza la sierra por primera vez, el aceite para
cadenas de sierra puede tardar un par de minutos en
iniciar su efecto lubricante sobre el mecanismo de la
sierra. Accione la sierra sin carga hasta que se
lubrique el mecanismo (consulte
“COMPROBACIONES”).
COMPROBACIONES
Antes de empezar a trabajar, realice las siguientes
comprobaciones:
68
Compruebe la tensión de la cadena
ADVERTENCIA:
Desenchufe siempre la herramienta de la toma de
corriente antes de comprobar la tensión de la cadena y
póngase guantes de seguridad.
Asegúrese de que la cadena de la sierra se ajuste
perfectamente contra el lado inferior de la barra (vea el
círculo). (Fig. 12)
Compruebe con frecuencia la tensión de la cadena, ya
que las nuevas cadenas pueden alargarse.
Si la cadena de la sierra está demasiado tensada, puede
romperse, desgastar la barra de guía y romper el dial de
ajuste.
Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra,
por lo que supone un riesgo de accidente.
Si la cadena está demasiado floja: consulte la sección
titulada “Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra” y
ajuste nuevamente la tensión de la cadena de la sierra.
Comprobación de la acción del
interruptor
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de
que el interruptor disparador funcione como es debido y
de que vuelva a la posición “OFF” (apagado) al soltarlo.
Para evitar que el interruptor disparador pueda ser
apretado accidentalmente, se ha provisto un botón de
desbloqueo.
Para poner en marcha la herramienta, presione el botón
de desbloqueo y tire del interruptor disparador. Suelte el
interruptor disparador para detener la herramienta.
No tire con fuerza del interruptor disparador sin presionar
el botón de desbloqueo. Podría romper el interruptor.
Comprobación del freno de la cadena
NOTA:
Si la sierra no se pone en marcha, compruebe si el
freno de la cadena está suelto. Para soltar el freno de
la cadena, tire del protector de mano hacia atrás
firmemente hasta que note cómo se acciona. (Fig. 19 y
20)
Compruebe el freno de la cadena de la siguiente manera:
1. Sujete la sierra con ambas manos cuando la
encienda. Sujete el mango trasero con la mano
derecha y el mango frontal con la izquierda.
Asegúrese de que la barra y la cadena no estén en
contacto con ningún objeto.
2. Presione primero el botón de desbloqueo y, a
continuación, el interruptor disparador. La cadena de
la sierra se pondrá en marcha inmediatamente.
3. Presione el protector de mano frontal hacia adelante
con el reverso de la mano. Asegúrese de que la
cadena de la sierre se detiene por completo
inmediatamente.
PRECAUCIÓN:
Si la cadena de la sierra no se detiene
inmediatamente, no utilice la sierra bajo ninguna
circunstancia. Consulte con los centros de servicio
autorizados de DOLMAR.
Comprobación del freno de detención
Encienda la sierra.
Suelte completamente el interruptor disparador.
Asegúrese de que la cadena de la sierra se detenga por
completo antes de que transcurra un segundo.
PRECAUCIÓN:
Si la cadena de la sierra no se detiene
inmediatamente, no utilice la sierra bajo ninguna
circunstancia. Consulte con los centros de servicio
autorizados de DOLMAR.
Compruebe el engrasador de la cadena
Antes de empezar a trabajar, compruebe el nivel de
aceite del depósito y la distribución de aceite.
El nivel de aceite puede verse en el visor del nivel de
aceite que se muestra en la figura. (Fig. 21)
Compruebe la distribución de aceite de la siguiente
manera:
Ponga en marcha la sierra.
Con la sierra en funcionamiento, sujete la sierra unos
15 cm por encima de un tronco o de la tierra. Si la
lubricación es adecuada, el pulverizador de aceite
producirá una ligera huella de aceite.
Observe la dirección del viento y no se exponga
innecesariamente a la pulverización de aceite.
PRECAUCIÓN:
Si no se forma una huella de aceite, no utilice la sierra.
De lo contrario, la vida útil de la cadena puede verse
reducida. Compruebe el nivel de aceite. Limpie la
ranura de alimentación de aceite y el orificio de
alimentación de aceite en la barra (consulte
“MANTENIMIENTO”).
Ajuste de la lubricación de la cadena
(Fig. 22)
Puede ajustar la velocidad de alimentación de la bomba
de aceite con el tornillo de ajuste.
PRECAUCIÓN:
Utilice siempre un mango frontal y un mango trasero y
sujete firmemente la herramienta por el mango frontal
y el mango trasero durante el funcionamiento.
Fije siempre la madera que desea cortar, de los
contrario los fragmentos cortados pueden provocar
lesiones personales.
TRABAJO CON LA SIERRA
Corte de troncos (Fig. 23)
Cuando corte troncos, apoye las púas de tope que se
muestran en la figura sobre la madera que va a cortar.
Con la cadena de la sierra en funcionamiento, sierre la
madera utilizando el mango trasero para elevar la sierra y
el mango frontal para guiarla. Utilice las púas de tope
como pivote.
Siga cortando aplicando una ligera presión en el mango
frontal y moviendo ligeramente hacia atrás la sierra.
Mueva las púas de tope introduciéndolas más en la
madera y eleve nuevamente el mango frontal.
Si realiza varios cortes, apague la sierra entre corte y
corte.
69
PRECAUCIÓN:
Si utiliza el borde superior de la barra para cortar, la
sierra podría desviarse en dirección hacia usted si la
cadena queda atrapada. Por este motivo, corte con el
borde inferior, de forma que la sierra se desvíe lejos de
su cuerpo. (Fig. 24)
Si se trata de madera sometida a tensión, corte primero el
lado bajo presión (A). Luego realice el corte final en el
lado bajo tensión (B). De esta forma evitará que la barra
quede atrapada. (Fig. 25)
Tala de ramas
PRECAUCIÓN:
La tala de ramas sólo debe ser realizada por personas
que hayan recibido tal formación. Existe el peligro de
contragolpe de la herramienta.
Cuando tale ramas, apoye la sierra sobre el tronco si es
posible. No corte con el extremo de la barra, pues podría
provocar el contragolpe de la herramienta.
Preste especial atención a las ramas sometidas a
tensión. No corte desde abajo las ramas que no tengan
apoyo.
No se ponga encima del tronco talado cuando tale las
ramas.
Perforación y cortes paralelos a la fibra
PRECAUCIÓN:
La perforación y los cortes paralelos a la fibra deben
ser realizados únicamente por personas con una
formación especial. La posibilidad de contragolpe
puede provocar lesiones.
Realice cortes paralelos a la fibra en un ángulo lo más
plano posible. Realice el corte con el mayor cuidado,
pues no es posible utilizar las púas de tope. (Fig. 26)
Tala de árboles
PRECAUCIÓN:
La tala de árboles sólo debe ser realizada por
personas que hayan recibido tal formación. Es un
trabajo peligroso.
Observe las normas locales si desea talar un árbol.
(Fig. 27)
Antes de iniciar el trabajo de tala, asegúrese de que:
(1) Sólo se encuentran en las cercanías las personas
que van a intervenir en la tala.
(2) Todas las personas que intervienen en el trabajo
tienen una vía de retirada sin estorbos en un rango
de 45° aproximadamente en cualquier lado del eje
de tala. Tenga en cuenta el riesgo adicional que
supone tropezar con cables eléctricos.
(3) La base del tronco no tiene objetos extraños,
raíces ni ramas.
(4) No hay ninguna persona u objeto en una distancia
igual al doble y medio de la longitud del árbol en la
dirección en que éste va a caer.
Tenga en cuenta los siguientes aspectos en cada uno
de los árboles:
Dirección de inclinación.
Ramas secas o sueltas.
Altura del árbol.
Saliente natural.
Si el árbol está podrido o no.
Tenga en cuenta la dirección y la velocidad del viento.
No realice trabajos de tala si el viento sopla a rachas
fuertes.
Recorte de raíces dilatadas: comience por las
dilataciones más grandes. Realice primero el corte
vertical y luego el horizontal.
Realice un corte en la base del árbol: este corte
determina la dirección en la que caerá el árbol y lo
guía. Se realiza en el lado hacia el cual debe caer el
árbol. Realice el corte lo más cerca de la tierra como
sea posible. Primero realice el corte horizontal con una
profundidad de 1/5 a 1/3 del diámetro del árbol. No
realice un corte demasiado grande. A continuación,
realice el corte diagonal. (Fig. 28)
Corte las correcciones en toda la anchura del corte
realizado en la base.
Realice el corte trasero un poco más arriba que el
corte de la base. El corte trasero debe ser
exactamente horizontal. Deje aproximadamente una
décima parte del diámetro del tronco entre el corte
trasero y el corte de la base.
Las fibras de madera de la parte del tronco no cortada
actúan como bisagra. No corte directamente a través
de las fibras bajo ningún concepto, pues de lo contrario
el árbol caerá libremente. Inserte cuñas en el corte
trasero a su debido tiempo. (Fig. 29)
Sólo debe utilizar cuñas de aluminio o plástico para
mantener el corte trasero abierto. El uso de cuñas de
hierro está prohibido.
Manténgase en pie junto al árbol que va a caer.
Mantenga una área despejada en la parte trasera del
árbol que va a caer con un ángulo máximo de 45° a
cualquier lado del eje del árbol (consulte la figura
relativa al “área de tala”). Preste atención a las ramas
que caen.
Debe planificarse una ruta de escape y debe
despejarse, si es necesario, antes de iniciar el trabajo
de corte. La ruta de escape debería extenderse en
diagonal y por detrás de la línea de caída esperada, tal
y como se ilustra en la figura. (Fig. 30)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar
cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en
ella.
Póngase siempre guantes cuando realice cualquier
tarea de inspección o mantenimiento.
Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o
un producto similar. Se puede provocar una
decoloración, una deformación o grietas.
Realice a intervalos regulares el trabajo de
mantenimiento descrito a continuación. Sólo se aceptarán
reclamaciones de garantías si se realizan estas
operaciones correctamente y de forma regular.
El usuario sólo puede realizar el trabajo de
mantenimiento descrito en este manual de instrucciones.
Cualquier otro trabajo debe ser realizado por los centros
de servicio técnico autorizados de DOLMAR.
70
Limpieza de la sierra
Limpie la sierra regularmente con un trapo limpio. Los
mangos, en concreto, no deben ensuciarse de aceite.
Comprobación del alojamiento de
plástico
Realice regularmente inspecciones visuales de todas las
piezas del alojamiento. Si cualquier pieza está dañada,
haga que se repare inmediatamente y de forma correcta
en centros de servicio autorizados de DOLMAR.
Afilado de la cadena de la sierra
PRECAUCIÓN:
Desenchufe siempre la herramienta de la toma de
corriente y póngase guantes de seguridad cuando
realice trabajos en la cadena de la sierra.
Afile la cadena de la sierra cuando: (Fig. 31)
Se produzca polvo de sierra harinoso al cortar madera
húmeda.
La cadena penetre en la madera con dificultad, incluso
si se aplica una fuerte presión.
El borde de corte esté visiblemente dañado.
La sierra se desplace a la izquierda o la derecha en la
madera. El motivo de este comportamiento es que la
cadena de la sierra no está afilada de forma uniforme o
que sólo está dañada de un lado.
Afile la cadena de la sierra con frecuencia pero
extraiga solamente un poco de material cada vez.
Dos o tres golpes de lima suelen ser suficientes para el
afilado rutinario de la sierra. Si ha afilado varias veces la
cadena de la sierra, llévela a un centro de servicio
autorizado de DOLMAR para que la afilen.
Criterios de afilado:
Las longitudes de todas las cortadoras deben ser
idénticas. Las cortadoras de distinta longitud evitan
que la cadena funcione suavemente y pueden hacer
que se rompa.
No afile la cadena cuando la longitud de la cortadora
tenga menos de 3 mm. En tal caso, deberá cambiar la
cadena.
El grosor de las virutas viene determinado por la
distancia entre el calibre de profundidad y el borde de
corte.
Para obtener los mejores resultados de corte, debe
haber la siguiente distancia entre el borde de corte y el
calibre de profundidad.
Cuchilla de cadena 291 (90PX): 0,5 mm
Cuchilla de cadena 492 (91PX): 0,65 mm (Fig. 32)
ADVERTENCIA:
Si la distancia es excesiva, aumenta el riesgo de
retroceso.
El ángulo de 30° de afilado debe ser el mismo en todas
las cortadoras. Las diferencias de ángulo provocan
que la cadena se mueva con dificultad y de forma no
uniforme, que se acelere el desgaste y que se rompa la
cadena.
El ángulo de la placa lateral de la cortadora viene
determinado por la profundidad de penetración de la
lima redonda. Si se utiliza correctamente la lima
especificada, se produce automáticamente el ángulo
de la placa lateral correcto.
El ángulo de la placa lateral de cada cadena de la
sierra es el siguiente:
Cuchilla de cadena 291 (90PX): 75°
Cuchilla de cadena 492 (91PX): 80° (Fig. 33)
Lima y guiado de lima
Para afilar la cadena, utilice una lima redonda especial
(accesorio opcional) para cadenas de sierra. Las limas
redondas normales no son adecuadas.
El diámetro de la lima redonda para cada cadena de la
sierra es el siguiente:
Cuchilla de cadena 291 (90PX): 4,5 mm
Cuchilla de cadena 492 (91PX): 4,0 mm
La lima sólo debe aplicarse a la cortadora en el golpe
de avance. Retire la lima de la cortadora en el golpe de
retroceso.
Afile primero la cortadora de menor longitud. A
continuación, la longitud de esta cortadora más corta
se convierte en el estándar para todas las otras
cortadoras de la cadena de la sierra.
Guíe la lima como se muestra en la figura. (Fig. 34)
La lima puede guiarse con mayor facilidad si se utiliza
un portalimas (accesorio opcional). El portalimas tiene
marcas que indican el ángulo de afilado correcto de
30° (alinee las marcas en paralelo a la cadena de la
sierra) y limita la profundidad de penetración (a 4/5 del
diámetro de la lima). (Fig. 35)
Tras afilar la cadena, compruebe la altura del calibre
de profundidad con la herramienta para medir el calibre
de la cadena (accesorio opcional). (Fig. 36)
Retire cualquier material que pueda salir proyectado,
por pequeño que sea, con una lima plana especial
(accesorio opcional).
Remate nuevamente la parte delantera del calibre de
profundidad.
Limpieza de la barra de guía y lubricación
de la rueda dentada de retorno
PRECAUCIÓN:
Póngase siempre guantes de seguridad para realizar
esta tarea. Las rebabas pueden provocar lesiones.
Inspeccione regularmente las superficies de
funcionamiento de la barra para ver si están dañadas.
Límpielas con una herramienta adecuada y retire las
rebabas si es necesario. (Fig. 37)
Si la sierra se utiliza con frecuencia, lubrique el cojinete
de la rueda dentada de retorno al menos una vez por
semana. Antes de añadir grasa nueva, limpie
cuidadosamente el orificio de 2 mm en el extremo de la
barra de guía e introduzca una pequeña cantidad de
grasa multiuso (accesorio opcional) en el orificio.
Limpieza de la guía de aceite (Fig. 38)
Limpie regularmente la ranura de la guía de aceite y el
orificio de alimentación de aceite en la barra.
Nuevas cadenas de la sierra
Utilice alternativamente dos o tres cadenas de la sierra
para que la cadena de la sierra, la rueda dentada y las
superficies de funcionamiento se desgasten
uniformemente.
Dé la vuelta a la barra cuando cambie la cadena para que
las ranuras de la barra se desgasten uniformemente.
71
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente cadenas y barras aprobadas para
este modelo de sierra (consulte
“ESPECIFICACIONES”).
Antes de instalar una nueva cadena de la sierra,
compruebe el estado de la rueda dentada. (Fig. 39)
PRECAUCIÓN:
Si la rueda dentada está desgastada, podría dañar la
nueva cadena de la sierra. En este caso, sustituya la
rueda dentada.
Coloque siempre un anillo de retención cuando sustituya
la rueda dentada.
Mantenimiento de la cadena y de los
frenos de detención
Los sistemas de freno son unas características de
seguridad muy importantes. Al igual que cualquier otro
componente de la sierra, pueden sufrir un cierto grado de
desgaste. Deben inspeccionarse periódicamente en
centros de servicio autorizados de DOLMAR. Esta
medida es para su propia seguridad.
Almacenamiento de la herramienta
El aceite para cadenas de sierra biodegradable sólo
puede almacenarse durante un período limitado. Dos
años después de su fabricación, los aceites biológicos
comienzan a adquirir una calidad adhesiva y provocan
daños en la bomba de aceite y en los componentes del
sistema de lubricación.
Cuando no vaya a utilizar la sierra durante un período
superior a este plazo, vacíe el depósito de aceite y
llénelo con una pequeña cantidad de aceite para motor
(SAE 30).
Ponga en marcha la sierra brevemente para extraer los
residuos del aceite biológico del depósito, el sistema
de lubricación y el mecanismo de la sierra.
NOTA:
Tras dejar de utilizar la sierra, se producirán pequeñas
fugas de aceite de cadena durante algún tiempo. Esto
es normal y no indica ningún fallo.
Almacene la sierra sobre una superficie adecuada.
Antes de volver a utilizar la sierra, llene el depósito con
aceite para cadenas de sierra BIOTOP nuevo.
Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del
producto, los trabajos de reparación, la inspección y la
sustitución de las escobillas de carbón, así como otros
trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser
realizados en centros de servicio autorizados de Dolmar,
utilizando siempre piezas de repuesto de Dolmar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar reparaciones, lleve a cabo su propia
inspección. Si encuentra un problema que no se explica
en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su
lugar, solicite asistencia a centros de servicio autorizado
de Dolmar.
014314
Estado de la avería Posible causa Solución
La sierra no se pone en
marcha.
No hay alimentación eléctrica.
Conéctela a una fuente de alimentación.
Compruebe la fuente de alimentación.
Cable defectuoso.
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y
solicite asistencia a su centro de servicio autorizado
local.
Avería de la herramienta.
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y
solicite asistencia a su centro de servicio autorizado
local.
La cadena no gira.
El freno de la cadena está
activado.
Suelte el freno de la cadena.
Rendimiento insuficiente.
Escobillas de carbón
gastadas.
Solicite a su centro de servicio autorizado local una
reparación.
No hay aceite en la cadena.
El depósito de aceite está
vacío.
Rellene el depósito de aceite.
La ranura de guía del aceite
está sucia.
Limpie la ranura.
Tornillo de ajuste de la bomba
de aceite ajustado
incorrectamente.
Ajuste la velocidad de alimentación de la bomba de
aceite.
La cadena no se detiene
aunque se active el freno de la
cadena.
Banda de freno gastada.
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y
solicite asistencia a su centro de servicio autorizado
local.
La herramienta vibra de forma
anómala.
Afloje la barra de guía o la
cadena de la sierra.
Ajuste la barra de guía y la tensión de la cadena de la
sierra.
Avería de la herramienta.
Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y
solicite asistencia a su centro de servicio autorizado
local.
72
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Se recomienda el uso de estos accesorios o
complementos con la herramienta Dolmar especificada
en este manual. El uso de otros accesorios o
complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar
daños corporales. Utilice los accesorios o
complementos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para obtener más
información relativa a estos accesorios, pregunte a su
centro de servicio Dolmar local.
Cadena de la sierra
Cubierta de la barra de guía
Barra de guía
Calibre de cadena
Lima redonda de 4,0 mm
Lima redonda de 4,5 mm
Lima plana
Portalimas con lima de 4,0 mm
Portalimas con lima de 4,5 mm
Mango de lima
Aceite para la cadena de la sierra
Grasa multiuso
Pistola de engrase
NOTA:
Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el
paquete de la herramienta como accesorios estándar.
Pueden ser diferentes de un país a otro.
Ruido
ENG905-1
Niveles típicos de ruido ponderado A determinados
conforme a EN60745:
Nivel de presión de sonido (L
pA
): 90,3 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L
WA
): 101,3 dB (A)
Incertidumbre (K): 2,5 dB (A)
Utilice protección para los oídos.
Vibración
ENG900-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado según el estándar EN60745:
Modo de trabajo: corte de madera
Emisión de vibraciones (a
h
): 4,7 m/s
2
Incertidumbre (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
El valor de emisión de vibraciones se ha medido de
acuerdo con el método de prueba estándar y se puede
utilizar para comparar herramientas.
El valor de emisión de vibraciones declarado también
se puede usar en una evaluación preliminar de la
exposición.
ADVERTENCIA:
La emisión de vibraciones durante el uso de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor de
emisiones declarado, dependiendo de las formas en
que se utiliza la herramienta.
Asegúrese de identificar las mediciones correctas para
proteger al operario, que se basan en una estimación
de la exposición en condiciones de uso reales
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de
operaciones, como los momentos en los que la
herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí
además del tiempo en que está activado el interruptor).
Solo para países europeos
ENH024-8
Declaración de conformidad de la CE
El abajo firmante, Rainer Bergfeld, debidamente
autorizado por Dolmar GmbH, declara que la(s)
máquina(s) DOLMAR:
Designación de la máquina:
Sierra
Nº de modelo/Tipo: ES-34 TLC, ES-39 TLC,
ES-43 TLC
Especificaciones: consulte la tabla
“ESPECIFICACIONES”.
son de producción en serie y
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2000/14/CE, 2006/42/CE
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes
estándares o documentos estandarizados:
EN60745
La documentación técnica está depositada en:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
El procedimiento de evaluación de conformidad requerido
por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el
anexo V.
Nivel de potencia sonora medido: 102,2 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 104 dB (A)
26. 4. 2013
Rainer Bergfeld
Director general

Transcripción de documentos

GB Electric Chain Saw Instruction manual F Tronçonneuse Électrique Manuel d’instructions D Elektro-Motorsäge Betriebsanleitung I Motosega elettrica Istruzioni per l’uso Elektrische kettingzaag Gebruiksaanwijzing E Electrosierra Manual de instrucciones P Motosserra Elétrica Manual de instruções DK El-kædesav Brugsanvisning GR Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης TR Elektrikli Ağaç Kesim Motoru Kullanım kılavuzu NL ES-34 TLC ES-39 TLC ES-43 TLC 014315 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Freno de la cadena aplicado Freno de la cadena desbloqueado Mango trasero Interruptor disparador Tapa de llenado de aceite Mango frontal Protector de mano delantero Barra de guía Cadena de la sierra Palanca Cubierta de rueda dentada Dial de ajuste Protector de mano trasero Visor de nivel de aceite Púas de tope Botón de desbloqueo 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Receptor de cadena Cubierta de la barra de guía Gancho del cable Tornillo de ajuste para la bomba de aceite (en la parte inferior) Rueda dentada Orificio Gancho Pasador Aflojar Apretar Cable de la herramienta Cable de extensión Clavija y toma de corriente (la forma puede diferir de un país a otro) 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. Correa Bloquear Desbloquear Área de tala Dirección de caída Zona peligrosa Ruta de escape Longitud de la cortadora Distancia entre el borde de corte y el calibre de profundidad Mínimo, 3 mm Ángulo de la placa lateral Ranura de guía de aceite Orificio de alimentación de aceite ESPECIFICACIONES Modelo ES-34 TLC Velocidad máx. de la cadena Barra de guía estándar ES-43 TLC Longitud de la barra 300 mm 350 mm 400 mm Longitud de corte 265 mm 325 mm 360 mm Tipo de barra de guía Cadena de la sierra estándar ES-39 TLC 14,5 m/s (870 m/min) Tipo Barra de extremo de rueda dentada 291 (90PX) Paso de los dientes Nº de eslabones 46 52 56 300 - 400 mm Longitud total (sin barra de guía) Cable de extensión (opcional) 492 (91PX) 3/8” Longitud recomendada de la barra de guía Peso neto 291 (90PX) 455 mm 4,6 kg 4,7 kg 4,7 kg DIN 57282/HO 7RN -F L = 30 m máx., 3 x 1,5 mm2 • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Símbolos END218-7 Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. ...... Lea el manual de instrucciones y siga las advertencias y las instrucciones de seguridad. ...... Utilice protección para los ojos. ....... Utilice protección para los oídos. ............... DOBLE AISLAMIENTO .................. Precaución: extreme la precaución y el cuidado. .................. Precaución: desenchufe la herramienta de la toma de corriente si el cable está dañado. 62 .................. Precaución: contragolpe. ................. Proteja de la lluvia y la humedad. ................. Lleve casco y protección para los ojos y oídos. ................. Póngase guantes de seguridad. ................. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente. .................. Primeros auxilios ......... Longitud de corte máxima permitida ......... Dirección de desplazamiento de la cadena ................... Aceite de la cadena .......... Freno de la cadena desbloqueado .......... Freno de la cadena aplicado ................ Prohibido. ............... Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Uso previsto ENE085-1 Esta herramienta está diseñada para cortar madera y troncos. Alimentación ENF002-2 La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. La herramienta cuenta con un doble aislamiento y puede, por lo tanto, usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra. En sistemas públicos de distribución de baja tensión, entre 220 V y 250 V. ENF100-1 Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos puede provocar fluctuaciones de tensión. El funcionamiento de esta herramienta en condiciones desfavorables de alimentación eléctrica puede afectar negativamente al funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,29 ohmios, se puede prever que no habrá ningún efecto negativo. La toma de corriente que se utilice para esta herramienta debe estar protegida con un fusible o disyuntor de protección con características de disyunción lenta. Advertencias de seguridad generales para herramientas GEA010-1 eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Advertencias de seguridad de la GEB037-8 sierra 1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando esté en funcionamiento. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que no esté en contacto con ningún objeto. Un momento de falta de atención mientras se utiliza la sierra puede provocar que su ropa o su cuerpo se enrede con la cadena de la sierra. 2. Sujete siempre la sierra con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango frontal. Sujetar la sierra con las manos en la posición contraria aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse. 3. Sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Las cadenas de sierra que entren en contacto con un cable con corriente pueden provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la electricidad y el operario sufra una descarga eléctrica. 4. Utilice gafas de seguridad y protectores para los oídos. Se recomienda utilizar equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Una ropa protectora adecuada reducirá las lesiones personales producidas por objetos que salen despedidos o por un contacto accidental con la cadena de la sierra. 5. No utilice una sierra en un árbol. El uso de una sierra mientras está subido a un árbol puede provocar lesiones personales. 6. Mantenga siempre un apoyo estable y utilice la sierra solamente cuando esté sobre una superficie firme, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden provocar la pérdida del equilibrio o del control de la sierra. 7. Cuando corte una rama que esté sometida a tensión, esté preparado para su rebote. Cuando se libera la tensión de las fibras de la madera, la rama bajo el efecto de torsión puede golpear al operador y/ o hacer perder el control de la sierra. 8. Tome precauciones extremas cuando corte arbustos y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de la sierra y salir despedido hacia usted o bien puede hacerle perder el equilibrio. 9. Transporte la sierra por el mango frontal manteniéndola apagada y alejada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra, siempre debe colocar la cubierta de la barra de guía. Un manejo correcto de la sierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. 10. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar accesorios. Una cadena tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o aumentar la probabilidad de un contragolpe. 11. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos manchados de grasa o aceite resbalan y causan la pérdida de control. 12. Corte madera solamente. No utilice la sierra con finalidades para las que no se ha diseñado. Por ejemplo: no utilice la sierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. Si utiliza la sierra para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse una situación peligrosa. 13. Causas de contragolpes y prevención por parte del operario: 63 El contragolpe se puede producir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede provocar una repentina reacción inversa, empujando la barra de guía hacia arriba y hacia atrás, hacia el operario. Si la cadena de la sierra queda atrapada en la parte superior de la barra de guía, la barra puede verse empujada rápidamente hacia atrás, hacia el operario. Cualquiera de esas reacciones puede provocar la pérdida del control de la sierra, lo que puede provocar graves lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en la sierra. Como usuario de la sierra, debe seguir varios pasos adicionales para evitar accidentes y lesiones en los trabajos de corte. El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación: – Sujete firmemente la herramienta, con los dedos alrededor de los mangos de la sierra, con ambas manos en la sierra, y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas del contragolpe. El operario puede controlar las fuerzas del contragolpe si se toman las precauciones adecuadas. No suelte la sierra. (Fig. 1) – No intente llegar demasiado lejos y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar un contacto no intencionado de la punta y permite un mejor control de la sierra en situaciones inesperadas. – Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras y las cadenas de reemplazo incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena y/o contragolpes. – Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de la profundidad del calibre de la cadena puede provocar un aumento de los contragolpes. NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1. Lea el manual de instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento de la sierra. 2. Antes de utilizar la sierra por primera vez, procure recibir instrucciones sobre su uso. Si esto no es posible, al menos practique cortando madera en un caballete antes de empezar a trabajar. 3. La sierra no debe ser utilizada por niños ni jóvenes menores de 18 años. Los jóvenes mayores de 16 años pueden quedar excluidos de esta restricción si reciben formación bajo la supervisión de un experto. 4. Trabajar con la sierra requiere un gran nivel de concentración. No trabaje con la sierra si no se encuentra del todo bien. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado. 64 5. No trabaje nunca bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Uso adecuado 1. La sierra se ha diseñado exclusivamente para cortar madera. No la utilice para cortar otros materiales como plástico u hormigón poroso. 2. Utilice únicamente la sierra para las operaciones descritas en este manual de instrucciones. No la utilice, por ejemplo, para recortar setos o para tareas similares. 3. La sierra no debe utilizarse en trabajos de silvicultura como, por ejemplo, la tala de ramas en vertical. El cable de la sierra no proporciona al operador la movilidad y seguridad necesarias para dichos trabajos. 4. La sierra no se ha diseñado para un uso comercial. 5. No sobrecargue la sierra. Equipo de protección personal 1. La vestimenta debe estar pegada al cuerpo pero sin impedir la movilidad. 2. Póngase la siguiente vestimenta protectora durante el trabajo: • Un casco de seguridad probado, por un posible riesgo de caída de ramas o similar. • Una careta o gafas protectoras. • Protección adecuada para los oídos (orejeras, o tapones para los oídos amoldables o personalizados). Análisis de banda de octavas bajo petición. • Guantes de seguridad de piel rígida. • Pantalones largos de una tela resistente. • Mono de trabajo protector de una tela resistente a cortes. • Zapatos o botas de seguridad con suelas no resbaladizas, punteras de acero y revestimiento de un tejido resistente a cortes. • Mascarilla para realizar trabajos que produzcan polvo (por ejemplo, serrar madera seca). Protección frente a descargas eléctricas La sierra no debe utilizarse bajo la lluvia ni en lugares húmedos, pues el motor eléctrico no es impermeable. 1. Enchufe la sierra únicamente en tomas de corriente circuitos eléctricos probados. Compruebe que la tensión del sistema coincide con la de la placa de clasificación. Compruebe que se ha instalado un fusible de línea de 16 A. Las sierras que se utilizan al aire libre deben conectarse a un disyuntor de corriente residual con una corriente de funcionamiento no superior a los 30 mA. Si se daña el cable de conexión, desenchufe inmediatamente la herramienta de la toma de corriente. Prácticas para un trabajo seguro 1. Antes de empezar a trabajar, compruebe que la sierra está en perfecto estado de funcionamiento y que cumple las normas de seguridad. En concreto, compruebe que: • El freno de la cadena funciona correctamente. • El freno de detención funciona correctamente. • La barra y la cubierta de la rueda dentada están instaladas correctamente. • La cadena se ha afilado y tensado de acuerdo con las normas. • El cable y el enchufe de la toma de corriente no están dañados. Consulte la sección “COMPROBACIONES”. 2. En concreto, compruebe siempre que el cable de extensión utilizado tiene un corte transversal adecuado (consulte “ESPECIFICACIONES”). Si utiliza un rollo de cable, desenrolle completamente el cable. Si utiliza la sierra al aire libre, asegúrese de que el cable utilizado ha sido diseñado para su uso al aire libre y tiene la clasificación correcta. 3. Mantenga el cable alejado del área de corte y colóquelo de forma que no quede atrapado en ramas y objetos similares durante el corte. 4. No utilice la sierra cerca de polvo o gases inflamables, ya que el motor genera chispas y podría provocar una explosión. 5. Trabaje solamente sobre tierra firme y con un buen apoyo. Preste atención especialmente a los obstáculos (por ejemplo, el cable) en el área de trabajo. Tenga cuidado especialmente en las superficies cubiertas de humedad, hielo, nieve, madera recién cortada o corteza, pues podría resbalar. No se suba a escaleras ni a los árboles cuando utilice la sierra. 6. Tenga cuidado especialmente cuando trabaje en una pendiente, pues las ramas y troncos podrían rodar cuesta abajo y ser peligrosos. 7. No corte nunca por encima de la altura de los hombros. 8. Sujete la sierra con ambas manos cuando la encienda y la utilice. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango frontal con la izquierda. Sujete firmemente los mangos con los pulgares. La barra y la cadena no deben estar en contacto con ningún objeto cuando encienda la sierra. (Fig. 1) 9. Limpie el área que va a cortar de objetos tales como arena, piedra, clavos, cables, etc. Los objetos extraños dañan la barra y la cadena y pueden provocar un retroceso peligroso de la herramienta. 10. Tenga cuidado especialmente cuando corte cerca de vallas de alambre. No corte en la valla, pues la sierra podría retroceder. 11. No corte en la tierra. 12. Corte los trozos de madera individualmente, no en grupos ni pilas. 13. Evite utilizar la sierra para cortar ramas y raíces, pues pueden enredarse en la sierra. La pérdida de equilibrio supone un riesgo. 14. Utilice un soporte seguro (caballete) cuando corte madera serrada. 15. No utilice la sierra para levantar ni cepillar trozos de madera y otros objetos. 16. Guíe la sierra de forma que ninguna parte del cuerpo se encuentre en la línea de trabajo de la cadena de la sierra (consulte la figura). (Fig. 2) 17. Cuando se mueva entre las distintas operaciones de serrado, aplique el freno de la cadena para evitar que ésta se accione accidentalmente. Sujete la sierra por el mango frontal cuando la transporte y no deje el dedo sobre el interruptor. 18. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente durante las pausas de trabajo o cuando deje la sierra desatendida. Deje la sierra en un lugar donde no suponga un riesgo. Contragolpe 1. Puede producirse un contragolpe peligroso mientras trabaja con la sierra. El contragolpe se produce cuando el extremo de la barra (en particular, en el cuarto superior) entra en contacto con madera o con otro objeto sólido. Esto provoca un desvío de la sierra en la dirección del operador. (Fig. 3) 2. Para evitar el contragolpe, tenga en cuenta lo siguiente: • No empiece nunca el corte con el extremo de la barra. • No utilice nunca el extremo de la barra para cortar. Tenga cuidado especialmente cuando reanude cortes que ya había iniciado. • Inicie el corte con la cadena en funcionamiento. • Afile siempre la cadena correctamente. En particular, establezca el calibre de profundidad en la altura correcta. • No sierre nunca a través de varias ramas de una sola vez. • Cuando tale ramas, procure evitar que la barra entre en contacto con las demás ramas. • Cuando corte troncos, aléjese de los troncos adyacentes. Observe siempre el extremo de la barra. • Utilice un caballete. Características de seguridad 1. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que las características de seguridad están en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la sierra si las características de seguridad no funcionan correctamente. – Freno de la cadena: La sierra incluye un freno de la cadena que detiene la cadena de la sierra en una fracción de segundo. Se activa cuando se empuja hacia adelante el protector de mano. La cadena de la sierra se detiene en menos de 0,15 segundos y se interrumpe la alimentación de corriente al motor. (Fig. 4) – Freno de detención: La sierra incluye un freno de detención que detiene inmediatamente la cadena de la sierra cuando se suelta el interruptor ON/OFF. De esta forma, se evita el riesgo que supone que la cadena de la sierra se ponga en marcha cuando está apagada. – Los protectores de mano delantero y trasero protegen al usuario de las lesiones que podría provocar el lanzamiento hacia atrás de trozos de madera o la rotura de la cadena de la sierra. – El cierre del disparador evita que la sierra se encienda por accidente. – El receptor de cadena protege al usuario de posibles lesiones en caso de que la cadena salte o se rompa. 65 Transporte y almacenamiento Cuando no utilice la sierra o cuando la transporte, desenchufe la herramienta de la toma de corriente y proteja la sierra con la cubierta de la barra de guía suministrada. Nunca transporte la sierra con la cadena de la sierra en funcionamiento. 1. Transporte la sierra sujetándola únicamente por el mango frontal, con la barra apuntando hacia atrás. 2. Guarde la sierra en una habitación segura, seca y cerrada bajo llave, fuera del alcance de los niños. No almacene la sierra en el exterior. Mantenimiento 1. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente antes de realizar tareas de ajuste o mantenimiento. 2. Compruebe periódicamente el cable de alimentación para ver si está correctamente aislado. 3. Limpie la sierra con regularidad. 4. Repare de forma inmediata y adecuada cualquier daño en el alojamiento de plástico. 5. No utilice la sierra si el interruptor disparador no funciona correctamente. Procure que sea reparado correctamente. 6. En ningún caso deben realizarse modificaciones en la sierra. Su seguridad está en riesgo. 7. No realice tareas de mantenimiento o reparaciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por los centros de servicio técnico autorizados. 8. Utilice solamente repuestos y accesorios originales diseñados para su modelo de sierra. El uso de otras piezas puede aumentar el riesgo de accidente. 9. No aceptamos ninguna responsabilidad por los accidentes o daños provocados por el uso de barras, cadenas de sierra u otros repuestos y accesorios no aprobados. Primeros auxilios No trabaje en solitario. Trabaje siempre en un radio que permita a una segunda persona escuchar sus gritos. 1. Tenga siempre a mano un botiquín de primeros auxilios. Reponga inmediatamente el contenido del botiquín que haya utilizado. 2. Si necesita ayuda en caso de accidente, informe de lo siguiente: • ¿Dónde ha tenido lugar el accidente? • ¿Qué ha ocurrido? • ¿Cuántos heridos hay? • ¿Qué heridas tienen? • ¿Quién está informando del accidente? NOTA: Las personas con problemas circulatorios que están expuestas a vibraciones excesivas pueden sufrir lesiones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso. La vibración puede provocar los siguientes síntomas en los dedos, manos o muñecas: “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si sufre alguno de estos síntomas, acuda a un médico. 66 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales. DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 5) MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella. Extracción o instalación de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: • Protéjase con guantes siempre que instale o extraiga la cadena de la sierra. Para extraer la cadena de la sierra, siga estos pasos: 1. Pulse y abra completamente la palanca hasta que se detenga. (Fig. 6) 2. Gire la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cubierta de la rueda dentada hasta que se desprenda. 3. Gire el dial de ajuste hacia “-” para destensar la cadena de la sierra. (Fig. 7) 4. Extraiga la cubierta de la rueda dentada. 5. Extraiga la cadena de la sierra y la barra de guía de la sierra. Para instalar la cadena de la sierra, siga estos pasos: 6. Asegúrese de la dirección de la cadena. La marca de flecha de la cadena indica la dirección de giro de la misma. (Fig. 8) 7. Encaje un extremo de la cadena de la sierra en la parte superior de la barra de guía y el otro extremo alrededor de la rueda dentada. 8. Coloque la barra de guía sobre la sierra. 9. Alinee el control deslizante de tensión con el orificio de la barra de guía. (Fig. 9) 10. Mientras sujeta la barra de guía, gire el dial de ajuste hacia “+” para ajustar la tensión de la cadena de la sierra. 11. Coloque la cubierta de la rueda dentada de forma que los ganchos encajen en los orificios y el pasador encaje en su lugar específico en la cubierta de la rueda dentada. (Fig. 10) 12. Gire la palanca en el sentido de las agujas de reloj para fijar la cubierta de la rueda dentada. (Fig. 11) 13. Pulse y devuelva la palanca a su posición original. Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra La cadena de la sierra puede aflojarse después de muchas horas de uso. Revise periódicamente la tensión de la cadena de la sierra antes de utilizarla. 1. Pulse y abra completamente la palanca hasta que oiga un chasquido. Gírela un poco en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cubierta de la rueda dentada ligeramente. (Fig. 6) 2. Levante la punta de la barra de guía ligeramente. (Fig. 12) 3. Gire el dial de ajuste para ajustar la tensión de la cadena de la sierra. Apriete la cadena de la sierra hasta que la parte inferior de la cadena de la sierra encaje en el carril de la barra de guía (vea el círculo). 4. Siga sujetando la barra de guía ligeramente y apriete la cubierta de rueda dentada tras ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de que la cadena de la sierra no se afloje en el lado inferior. 5. Presione y devuelva la palanca a su posición original. (Fig. 13) Asegúrese de que la cadena de la sierra se ajuste perfectamente contra el lado inferior de la barra. PRECAUCIÓN: • No apriete demasiado la cadena de la sierra. Si la cadena de la sierra está demasiado tensada, puede romperse, desgastar la barra de guía y romper el dial de ajuste. • Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra, por lo que supone un riesgo de accidente. • Realice el procedimiento de instalación o extracción de la cadena de la sierra en un lugar libre de serrín y elementos similares. Acoplamiento de un cable de extensión PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que el cable de extensión esté desenchufado del enchufe de pared. (Fig. 14) Cuando conecte el cable de extensión, fíjelo al cable de la sierra con el gancho para cables. Acople el gancho a unos 100 – 200 mm del conector del cable de extensión. Esto evitará la desconexión accidental. FUNCIONAMIENTO Accionamiento del interruptor (Fig. 15) PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de comprobar el funcionamiento del interruptor disparador. • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posición “OFF” (apagado) al soltarlo. NOTA: • No encienda y apague la herramienta demasiadas veces en un período de tiempo breve (cinco segundos o menos). La temperatura dentro de la herramienta aumentará y puede dañar la herramienta. El tiempo varía en función de la temperatura atmosférica y otras condiciones. (Fig. 16) Para evitar que el interruptor disparador pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de desbloqueo y tire del interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta. Lubricación PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de lubricar la cadena de la sierra. Lubrique la cadena de la sierra con un aceite para cadenas de sierra biodegradable con un agente adherente. El agente adherente del aceite para cadenas de sierra evita que el aceite se elimine de la sierra con excesiva rapidez. No se deben utilizar aceites minerales, pues son dañinos para el medioambiente. (Fig. 17) PRECAUCIÓN: • Evite que el aceite entre en contacto con la piel y los ojos. El contacto con los ojos provoca irritación. Si entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua y consulte a un doctor en seguida. • No utilice nunca aceite residual. El aceite residual contiene sustancias cancerígenas. Los contaminantes del aceite residual pueden provocar un desgaste acelerado de la bomba de aceite, la barra y la cadena. El aceite residual es dañino para el medioambiente. • Cuando llene la sierra con aceite para cadena por primera vez, o cuando rellene el depósito después de que se haya vaciado por completo, añada aceite hasta el borde inferior del cuello de llenado. De lo contrario, es posible que el aceite no se distribuya correctamente. Para rellenar el aceite, siga estos pasos: (Fig. 18) 1. Limpie a fondo el área alrededor de la tapa de llenado de aceite para evitar que entre suciedad en el depósito de aceite. 2. Desatornille la tapa de llenado de aceite y añada aceite hasta el borde inferior del cuello de llenado. 3. Atornille nuevamente y con firmeza la tapa de llenado de aceite. 4. Limpie con cuidado el aceite para cadena que haya podido salpicar. NOTA: • Si utiliza la sierra por primera vez, el aceite para cadenas de sierra puede tardar un par de minutos en iniciar su efecto lubricante sobre el mecanismo de la sierra. Accione la sierra sin carga hasta que se lubrique el mecanismo (consulte “COMPROBACIONES”). COMPROBACIONES Antes de empezar a trabajar, realice las siguientes comprobaciones: 67 Compruebe la tensión de la cadena ADVERTENCIA: • Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente antes de comprobar la tensión de la cadena y póngase guantes de seguridad. Asegúrese de que la cadena de la sierra se ajuste perfectamente contra el lado inferior de la barra (vea el círculo). (Fig. 12) Compruebe con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las nuevas cadenas pueden alargarse. Si la cadena de la sierra está demasiado tensada, puede romperse, desgastar la barra de guía y romper el dial de ajuste. Una cadena demasiado floja puede salirse de la barra, por lo que supone un riesgo de accidente. Si la cadena está demasiado floja: consulte la sección titulada “Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra” y ajuste nuevamente la tensión de la cadena de la sierra. Comprobación de la acción del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor disparador funcione como es debido y de que vuelva a la posición “OFF” (apagado) al soltarlo. Para evitar que el interruptor disparador pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de desbloqueo y tire del interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta. No tire con fuerza del interruptor disparador sin presionar el botón de desbloqueo. Podría romper el interruptor. Comprobación del freno de la cadena NOTA: • Si la sierra no se pone en marcha, compruebe si el freno de la cadena está suelto. Para soltar el freno de la cadena, tire del protector de mano hacia atrás firmemente hasta que note cómo se acciona. (Fig. 19 y 20) Compruebe el freno de la cadena de la siguiente manera: 1. Sujete la sierra con ambas manos cuando la encienda. Sujete el mango trasero con la mano derecha y el mango frontal con la izquierda. Asegúrese de que la barra y la cadena no estén en contacto con ningún objeto. 2. Presione primero el botón de desbloqueo y, a continuación, el interruptor disparador. La cadena de la sierra se pondrá en marcha inmediatamente. 3. Presione el protector de mano frontal hacia adelante con el reverso de la mano. Asegúrese de que la cadena de la sierre se detiene por completo inmediatamente. PRECAUCIÓN: • Si la cadena de la sierra no se detiene inmediatamente, no utilice la sierra bajo ninguna circunstancia. Consulte con los centros de servicio autorizados de DOLMAR. 68 Comprobación del freno de detención Encienda la sierra. Suelte completamente el interruptor disparador. Asegúrese de que la cadena de la sierra se detenga por completo antes de que transcurra un segundo. PRECAUCIÓN: • Si la cadena de la sierra no se detiene inmediatamente, no utilice la sierra bajo ninguna circunstancia. Consulte con los centros de servicio autorizados de DOLMAR. Compruebe el engrasador de la cadena Antes de empezar a trabajar, compruebe el nivel de aceite del depósito y la distribución de aceite. El nivel de aceite puede verse en el visor del nivel de aceite que se muestra en la figura. (Fig. 21) Compruebe la distribución de aceite de la siguiente manera: Ponga en marcha la sierra. Con la sierra en funcionamiento, sujete la sierra unos 15 cm por encima de un tronco o de la tierra. Si la lubricación es adecuada, el pulverizador de aceite producirá una ligera huella de aceite. Observe la dirección del viento y no se exponga innecesariamente a la pulverización de aceite. PRECAUCIÓN: • Si no se forma una huella de aceite, no utilice la sierra. De lo contrario, la vida útil de la cadena puede verse reducida. Compruebe el nivel de aceite. Limpie la ranura de alimentación de aceite y el orificio de alimentación de aceite en la barra (consulte “MANTENIMIENTO”). Ajuste de la lubricación de la cadena (Fig. 22) Puede ajustar la velocidad de alimentación de la bomba de aceite con el tornillo de ajuste. PRECAUCIÓN: • Utilice siempre un mango frontal y un mango trasero y sujete firmemente la herramienta por el mango frontal y el mango trasero durante el funcionamiento. • Fije siempre la madera que desea cortar, de los contrario los fragmentos cortados pueden provocar lesiones personales. TRABAJO CON LA SIERRA Corte de troncos (Fig. 23) Cuando corte troncos, apoye las púas de tope que se muestran en la figura sobre la madera que va a cortar. Con la cadena de la sierra en funcionamiento, sierre la madera utilizando el mango trasero para elevar la sierra y el mango frontal para guiarla. Utilice las púas de tope como pivote. Siga cortando aplicando una ligera presión en el mango frontal y moviendo ligeramente hacia atrás la sierra. Mueva las púas de tope introduciéndolas más en la madera y eleve nuevamente el mango frontal. Si realiza varios cortes, apague la sierra entre corte y corte. PRECAUCIÓN: • Si utiliza el borde superior de la barra para cortar, la sierra podría desviarse en dirección hacia usted si la cadena queda atrapada. Por este motivo, corte con el borde inferior, de forma que la sierra se desvíe lejos de su cuerpo. (Fig. 24) Si se trata de madera sometida a tensión, corte primero el lado bajo presión (A). Luego realice el corte final en el lado bajo tensión (B). De esta forma evitará que la barra quede atrapada. (Fig. 25) Tala de ramas PRECAUCIÓN: • La tala de ramas sólo debe ser realizada por personas que hayan recibido tal formación. Existe el peligro de contragolpe de la herramienta. Cuando tale ramas, apoye la sierra sobre el tronco si es posible. No corte con el extremo de la barra, pues podría provocar el contragolpe de la herramienta. Preste especial atención a las ramas sometidas a tensión. No corte desde abajo las ramas que no tengan apoyo. No se ponga encima del tronco talado cuando tale las ramas. Perforación y cortes paralelos a la fibra PRECAUCIÓN: • La perforación y los cortes paralelos a la fibra deben ser realizados únicamente por personas con una formación especial. La posibilidad de contragolpe puede provocar lesiones. Realice cortes paralelos a la fibra en un ángulo lo más plano posible. Realice el corte con el mayor cuidado, pues no es posible utilizar las púas de tope. (Fig. 26) Tala de árboles PRECAUCIÓN: • La tala de árboles sólo debe ser realizada por personas que hayan recibido tal formación. Es un trabajo peligroso. Observe las normas locales si desea talar un árbol. (Fig. 27) – Antes de iniciar el trabajo de tala, asegúrese de que: (1) Sólo se encuentran en las cercanías las personas que van a intervenir en la tala. (2) Todas las personas que intervienen en el trabajo tienen una vía de retirada sin estorbos en un rango de 45° aproximadamente en cualquier lado del eje de tala. Tenga en cuenta el riesgo adicional que supone tropezar con cables eléctricos. (3) La base del tronco no tiene objetos extraños, raíces ni ramas. (4) No hay ninguna persona u objeto en una distancia igual al doble y medio de la longitud del árbol en la dirección en que éste va a caer. – Tenga en cuenta los siguientes aspectos en cada uno de los árboles: • Dirección de inclinación. • Ramas secas o sueltas. • Altura del árbol. • Saliente natural. • Si el árbol está podrido o no. – Tenga en cuenta la dirección y la velocidad del viento. No realice trabajos de tala si el viento sopla a rachas fuertes. – Recorte de raíces dilatadas: comience por las dilataciones más grandes. Realice primero el corte vertical y luego el horizontal. – Realice un corte en la base del árbol: este corte determina la dirección en la que caerá el árbol y lo guía. Se realiza en el lado hacia el cual debe caer el árbol. Realice el corte lo más cerca de la tierra como sea posible. Primero realice el corte horizontal con una profundidad de 1/5 a 1/3 del diámetro del árbol. No realice un corte demasiado grande. A continuación, realice el corte diagonal. (Fig. 28) – Corte las correcciones en toda la anchura del corte realizado en la base. – Realice el corte trasero un poco más arriba que el corte de la base. El corte trasero debe ser exactamente horizontal. Deje aproximadamente una décima parte del diámetro del tronco entre el corte trasero y el corte de la base. Las fibras de madera de la parte del tronco no cortada actúan como bisagra. No corte directamente a través de las fibras bajo ningún concepto, pues de lo contrario el árbol caerá libremente. Inserte cuñas en el corte trasero a su debido tiempo. (Fig. 29) – Sólo debe utilizar cuñas de aluminio o plástico para mantener el corte trasero abierto. El uso de cuñas de hierro está prohibido. – Manténgase en pie junto al árbol que va a caer. Mantenga una área despejada en la parte trasera del árbol que va a caer con un ángulo máximo de 45° a cualquier lado del eje del árbol (consulte la figura relativa al “área de tala”). Preste atención a las ramas que caen. – Debe planificarse una ruta de escape y debe despejarse, si es necesario, antes de iniciar el trabajo de corte. La ruta de escape debería extenderse en diagonal y por detrás de la línea de caída esperada, tal y como se ilustra en la figura. (Fig. 30) MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella. • Póngase siempre guantes cuando realice cualquier tarea de inspección o mantenimiento. • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas. Realice a intervalos regulares el trabajo de mantenimiento descrito a continuación. Sólo se aceptarán reclamaciones de garantías si se realizan estas operaciones correctamente y de forma regular. El usuario sólo puede realizar el trabajo de mantenimiento descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por los centros de servicio técnico autorizados de DOLMAR. 69 Limpieza de la sierra Limpie la sierra regularmente con un trapo limpio. Los mangos, en concreto, no deben ensuciarse de aceite. – El ángulo de la placa lateral de cada cadena de la sierra es el siguiente: Cuchilla de cadena 291 (90PX): 75° Cuchilla de cadena 492 (91PX): 80° (Fig. 33) Comprobación del alojamiento de plástico Lima y guiado de lima Realice regularmente inspecciones visuales de todas las piezas del alojamiento. Si cualquier pieza está dañada, haga que se repare inmediatamente y de forma correcta en centros de servicio autorizados de DOLMAR. Afilado de la cadena de la sierra PRECAUCIÓN: • Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente y póngase guantes de seguridad cuando realice trabajos en la cadena de la sierra. Afile la cadena de la sierra cuando: (Fig. 31) – Se produzca polvo de sierra harinoso al cortar madera húmeda. – La cadena penetre en la madera con dificultad, incluso si se aplica una fuerte presión. – El borde de corte esté visiblemente dañado. – La sierra se desplace a la izquierda o la derecha en la madera. El motivo de este comportamiento es que la cadena de la sierra no está afilada de forma uniforme o que sólo está dañada de un lado. Afile la cadena de la sierra con frecuencia pero extraiga solamente un poco de material cada vez. Dos o tres golpes de lima suelen ser suficientes para el afilado rutinario de la sierra. Si ha afilado varias veces la cadena de la sierra, llévela a un centro de servicio autorizado de DOLMAR para que la afilen. Criterios de afilado: – Las longitudes de todas las cortadoras deben ser idénticas. Las cortadoras de distinta longitud evitan que la cadena funcione suavemente y pueden hacer que se rompa. – No afile la cadena cuando la longitud de la cortadora tenga menos de 3 mm. En tal caso, deberá cambiar la cadena. – El grosor de las virutas viene determinado por la distancia entre el calibre de profundidad y el borde de corte. – Para obtener los mejores resultados de corte, debe haber la siguiente distancia entre el borde de corte y el calibre de profundidad. Cuchilla de cadena 291 (90PX): 0,5 mm Cuchilla de cadena 492 (91PX): 0,65 mm (Fig. 32) ADVERTENCIA: • Si la distancia es excesiva, aumenta el riesgo de retroceso. – El ángulo de 30° de afilado debe ser el mismo en todas las cortadoras. Las diferencias de ángulo provocan que la cadena se mueva con dificultad y de forma no uniforme, que se acelere el desgaste y que se rompa la cadena. – El ángulo de la placa lateral de la cortadora viene determinado por la profundidad de penetración de la lima redonda. Si se utiliza correctamente la lima especificada, se produce automáticamente el ángulo de la placa lateral correcto. 70 – Para afilar la cadena, utilice una lima redonda especial (accesorio opcional) para cadenas de sierra. Las limas redondas normales no son adecuadas. – El diámetro de la lima redonda para cada cadena de la sierra es el siguiente: Cuchilla de cadena 291 (90PX): 4,5 mm Cuchilla de cadena 492 (91PX): 4,0 mm – La lima sólo debe aplicarse a la cortadora en el golpe de avance. Retire la lima de la cortadora en el golpe de retroceso. – Afile primero la cortadora de menor longitud. A continuación, la longitud de esta cortadora más corta se convierte en el estándar para todas las otras cortadoras de la cadena de la sierra. – Guíe la lima como se muestra en la figura. (Fig. 34) – La lima puede guiarse con mayor facilidad si se utiliza un portalimas (accesorio opcional). El portalimas tiene marcas que indican el ángulo de afilado correcto de 30° (alinee las marcas en paralelo a la cadena de la sierra) y limita la profundidad de penetración (a 4/5 del diámetro de la lima). (Fig. 35) – Tras afilar la cadena, compruebe la altura del calibre de profundidad con la herramienta para medir el calibre de la cadena (accesorio opcional). (Fig. 36) – Retire cualquier material que pueda salir proyectado, por pequeño que sea, con una lima plana especial (accesorio opcional). – Remate nuevamente la parte delantera del calibre de profundidad. Limpieza de la barra de guía y lubricación de la rueda dentada de retorno PRECAUCIÓN: • Póngase siempre guantes de seguridad para realizar esta tarea. Las rebabas pueden provocar lesiones. Inspeccione regularmente las superficies de funcionamiento de la barra para ver si están dañadas. Límpielas con una herramienta adecuada y retire las rebabas si es necesario. (Fig. 37) Si la sierra se utiliza con frecuencia, lubrique el cojinete de la rueda dentada de retorno al menos una vez por semana. Antes de añadir grasa nueva, limpie cuidadosamente el orificio de 2 mm en el extremo de la barra de guía e introduzca una pequeña cantidad de grasa multiuso (accesorio opcional) en el orificio. Limpieza de la guía de aceite (Fig. 38) – Limpie regularmente la ranura de la guía de aceite y el orificio de alimentación de aceite en la barra. Nuevas cadenas de la sierra Utilice alternativamente dos o tres cadenas de la sierra para que la cadena de la sierra, la rueda dentada y las superficies de funcionamiento se desgasten uniformemente. Dé la vuelta a la barra cuando cambie la cadena para que las ranuras de la barra se desgasten uniformemente. PRECAUCIÓN: • Utilice solamente cadenas y barras aprobadas para este modelo de sierra (consulte “ESPECIFICACIONES”). Antes de instalar una nueva cadena de la sierra, compruebe el estado de la rueda dentada. (Fig. 39) PRECAUCIÓN: • Si la rueda dentada está desgastada, podría dañar la nueva cadena de la sierra. En este caso, sustituya la rueda dentada. Coloque siempre un anillo de retención cuando sustituya la rueda dentada. Mantenimiento de la cadena y de los frenos de detención Los sistemas de freno son unas características de seguridad muy importantes. Al igual que cualquier otro componente de la sierra, pueden sufrir un cierto grado de desgaste. Deben inspeccionarse periódicamente en centros de servicio autorizados de DOLMAR. Esta medida es para su propia seguridad. Almacenamiento de la herramienta El aceite para cadenas de sierra biodegradable sólo puede almacenarse durante un período limitado. Dos años después de su fabricación, los aceites biológicos comienzan a adquirir una calidad adhesiva y provocan daños en la bomba de aceite y en los componentes del sistema de lubricación. Estado de la avería – Cuando no vaya a utilizar la sierra durante un período superior a este plazo, vacíe el depósito de aceite y llénelo con una pequeña cantidad de aceite para motor (SAE 30). – Ponga en marcha la sierra brevemente para extraer los residuos del aceite biológico del depósito, el sistema de lubricación y el mecanismo de la sierra. NOTA: • Tras dejar de utilizar la sierra, se producirán pequeñas fugas de aceite de cadena durante algún tiempo. Esto es normal y no indica ningún fallo. Almacene la sierra sobre una superficie adecuada. Antes de volver a utilizar la sierra, llene el depósito con aceite para cadenas de sierra BIOTOP nuevo. Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación, la inspección y la sustitución de las escobillas de carbón, así como otros trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Dolmar, utilizando siempre piezas de repuesto de Dolmar. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, lleve a cabo su propia inspección. Si encuentra un problema que no se explica en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, solicite asistencia a centros de servicio autorizado de Dolmar. Posible causa Solución Conéctela a una fuente de alimentación. No hay alimentación eléctrica. Compruebe la fuente de alimentación. Cable defectuoso. Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local. Avería de la herramienta. Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local. La cadena no gira. El freno de la cadena está activado. Suelte el freno de la cadena. Rendimiento insuficiente. Escobillas de carbón gastadas. Solicite a su centro de servicio autorizado local una reparación. El depósito de aceite está vacío. Rellene el depósito de aceite. La ranura de guía del aceite está sucia. Limpie la ranura. La sierra no se pone en marcha. No hay aceite en la cadena. Tornillo de ajuste de la bomba Ajuste la velocidad de alimentación de la bomba de de aceite ajustado aceite. incorrectamente. La cadena no se detiene aunque se active el freno de la cadena. La herramienta vibra de forma anómala. Banda de freno gastada. Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local. Afloje la barra de guía o la cadena de la sierra. Ajuste la barra de guía y la tensión de la cadena de la sierra. Avería de la herramienta. Deje de utilizar la herramienta inmediatamente y solicite asistencia a su centro de servicio autorizado local. 014314 71 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Dolmar especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Dolmar local. • Cadena de la sierra • Cubierta de la barra de guía • Barra de guía • Calibre de cadena • Lima redonda de 4,0 mm • Lima redonda de 4,5 mm • Lima plana • Portalimas con lima de 4,0 mm • Portalimas con lima de 4,5 mm • Mango de lima • Aceite para la cadena de la sierra • Grasa multiuso • Pistola de engrase NOTA: • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden ser diferentes de un país a otro. Ruido ENG905-1 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745: Nivel de presión de sonido (LpA): 90,3 dB (A) Nivel de potencia de sonido (LWA): 101,3 dB (A) Incertidumbre (K): 2,5 dB (A) Utilice protección para los oídos. Vibración ENG900-1 Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado según el estándar EN60745: Modo de trabajo: corte de madera Emisión de vibraciones (ah): 4,7 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 • El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas. • El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede diferir del valor de emisiones declarado, dependiendo de las formas en que se utiliza la herramienta. • Asegúrese de identificar las mediciones correctas para proteger al operario, que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones, como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor). 72 Solo para países europeos ENH024-8 Declaración de conformidad de la CE El abajo firmante, Rainer Bergfeld, debidamente autorizado por Dolmar GmbH, declara que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Sierra Nº de modelo/Tipo: ES-34 TLC, ES-39 TLC, ES-43 TLC Especificaciones: consulte la tabla “ESPECIFICACIONES”. son de producción en serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2000/14/CE, 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados: EN60745 La documentación técnica está depositada en: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg El procedimiento de evaluación de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el anexo V. Nivel de potencia sonora medido: 102,2 dB (A) Nivel de potencia sonora garantizado: 104 dB (A) 26. 4. 2013 Rainer Bergfeld Director general
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Dolmar ES39TLC El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario