Pioneer DEQ-P6600 Guía de instalación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Guía de instalación
Nota:
Antes de finalizar la instalación de la unidad, conecte
el cableado temporariamente, asegurándose de que
todo se encuentra conectado apropiadamente, y la
unidad y el sistema funcionan apropiadamente.
Utilice solamente las partes incluídas con la
unidad para asegurar una instalación adecuada.
El uso de partes no autorizadas puede ocasionar
fallas de funcionamiento.
Si la instalación requiere del taladrado de orificios u
otras modificaciones del vehículo, consulte con su
agente o concesionario más cercano a su domicilio.
Instale la unidad en donde no interfiera con el
conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
de una parada repentina, tal como una frenada de
emergencia.
Cuando monte esta unidad, cerciórese que ninguno
de los cables queda aprisionado entre esta unidad y
accesorios o partes metálicas circundantes.
No monte esta unidad cerca de la salida del cale-
factor, en donde podría ser afectado por el calor o
cerca de las puertas, en donde la lluvia podría
salpicar sobre la misma.
Antes de taladrar cualquier orificio de montaje siempre
compruebe lo que hay detrás en donde desea taladrar
los orificios. No taladre en la línea de combustible,
cableado eléctrico u otras partes importantes.
Si esta unidad es instalada en el compartimiento de
pasajeros, fíjela seguramente de modo que no se
desprenda mientras el automóvil se encuentra en
movimiento, y pueda ocasionar lesiones o accidentes.
Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero,
cerciórese de que no obstruye el movimiento del
asiento. Pase todos los cables y conductores cuida-
dosamente a través de los mecanismo deslizantes,
de modo que no queden aprisionados o atrapados en
el mecanismo y ocasionen un corto circuito.
Instalación de la unidad
Montaje con ménsulas (Fig. 1)
1. Tornillo autoterrajante (4 × 12 mm)
2. Tornillo (4 × 8 mm)
3. Ménsula
4. Evite cerrar este área.
5. Taladre orificios de 2 a 2,5 mm de diámetro.
6. Alfombra del automóvil o chasis
Montaje con cinta adherente (Fig. 2)
Limpie completamente la superficie antes de fijar
la cinta adherente o Velcro.
7. Cinta adherente (Velcro)
8. Alfombra del automóvil o chasis
Encaminamiento del cable óptico
Precaución:
Intente no doblar mucho el cable óptico. Si es
necesario doblar el cable, asegúrese de que el
radio de curvatura es de por lo menos 25 mm, de
lo contrario el cable no transferirá las señales
apropiadamente y, por lo tanto, la unidad no fun-
cionará correctamente.
Encamine el cable óptico de modo que nada peso
quede sobre el cable, y de modo que no pueda
ser pisado o agarrado en algo - por ejemplo, una
puerta.
Haga un bucle con un diámetro de por lo menos
200 mm con el cable óptico restante de modo
que el cable no se deforme.
Al conectar el cable óptico a la unidad, utilice la
abrazadera de cable suministrada para prevenir
que el cable se doble excesivamente.
Encamine el cable óptico de modo que no se
agarre en las piezas móviles tales como el cam-
bio de engranajes, freno de mano, o mecanismo
de deslice de los asientos. Mantenga el cables
alejado de puntos calientes, tales como cerca de
la salida del calentador.
Uso del tubo ondulado (Fig. 3)
Para prevenir que el cable óptico se deforme,
utilice el tubo ondulado después de cortarlo al
largo correcto.
Inserte el cable óptico en el tubo
ondulado.
9. Cable óptico
10. Tubo ondulado
Montaje de la abrazadera (Fig. 4)
La abrazadera se usa para asegurar el cable ópti-
co cuando se lo usa. La otra abrazadera está
instalada de manera similar en el lado posterior
de la unidad principal, y se usa para asegurar el
cable óptico.
1. Inserte la abrazadera en la dirección
indicada en la figura, y gírela en 90
grados para asegurarla.
11. Abrazadera
2. Asegure el cable óptico.
12. Cable óptico
Instalación <ESPAÑOL> Conexión de las unidades <ESPAÑOL>
Nota:
Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la
unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería
antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoy-
an sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera
que no toque las piezas en movimiento, tal como la
palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque
el cableado en lugares que se calientan, tal como
cerca de la salida de un calefactor. Si el material
aislante del cableado se derritiera o se gastara,
habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a
la carrocería del vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar a
la batería. Esto dañará el material aislante del con-
ductor y causará un cortocircuito peligroso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar cuan-
do debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando el
aislamiento del conductor de alimentación provista
de la unidad y haciendo un empalme con el con-
ductor. La capacidad de corriente del conductor se
excederá, causando el recalentamiento.
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de
utilizar solamente un fusible del ratio descrito en
el soporte de fusibles.
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tierra
o que el altavoz izquierdo y derecho sean
comunes.
Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser
del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mín-
imo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios.
La conexión de altavoces con valores de impedan-
cia y/o de salida diferentes a los anotados aquí
podrían causar fuego, emisión de humo o daños a
los altavoces.
Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al terminal
de controle de relé de antena automática del vehícu-
lo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una
antena en vidrio, conecte al terminal de suministro
de energía de la antena.
Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia
de amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-
antena. Tal conexión podría causar la fuga de cor-
riente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle
los conductores de altavoz no usados. Hay la posibil-
idad de cortocircuito si no se aíslan los conductores.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entra-
da del conector IP-BUS o del conector del cable
óptico es azul, y el lado de salida es negro. Conecte
los conectores del mismo color correctamente.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene
una posición ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido, el conductor rojo de la unidad deberá
conectarse al terminal conectado con las operaciones
del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace
esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando
usted esté lejos del vehículo por varias horas.
El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.
Para asegurar una disipación de calor apropiada
de este producto, tenga especial precaución de no
bloquear el lado del ventilador de enfriamiento
de este producto.
No en la posición ACC
Posición ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores diferentes
aun si tienen la misma función. Cuando se
conecta este producto a otro, refiérase a los
manuales de ambos productos y conecte los
cables que tienen la misma función.
Hinweis:
Bevor das Gerät endgültig montiert wird, die Kabel
provisorisch anschließen, und sicherstellen, dass alle
Kabel richtig angeschlossen sind, und Gerät sowie das
System richtig funktionieren.
Um richtige Montage zu gewährleisten, nur die mit
dem Gerät mitgelieferten Teile verwenden. Durch den
Gebrauch von nicht zugelassenen Teilen können
Funktionsstörungen verursacht werden.
Setzen Sie sich mit einem Händler in Ihrer Nähe in
Verbindung, wenn die Montage Bohren von Löchern
oder andere Modifikationen am Fahrzeug erfordert.
Das Gerät so montieren, dass es den Fahrer nicht
behindern und im Falle einer Notbremsung den
Beifahrer nicht verletzen kann.
Bei Montage des Geräts sicherstellen, dass keine
Leitung zwischen dem Gerät und umgebenden
Metallteilen oder Beschlägen eingeklemmt wird.
Das Gerät nicht in der Nähe eines Warmluftauslasses,
wo es durch Wärme beeinträchtigt werden könnte,
oder in der Nähe der Türen montieren, wo es bei
Regen Feuchtigkeit ausgesetzt sein könnte.
Bevor irgendwelche Montagelöcher gebohrt werden,
stets nachkontrollieren, was sich hinter der
vorgesehenen Bohrstelle befindet. Darauf achten, nicht
in Kraftstoffleitung, Bremsleitung, ein elektrisches
Kabel oder andere wichtige Teile zu bohren.
Falls dieses Gerät im Beifahrerraum montiert wird,
muss es sicher verankert werden, sodass es sich
während der Fahrt nicht lösen und Verletzungen bzw.
einen Unfall verursachen kann.
Falls dieses Gerät unter einem Vordersitz montiert
wird, sicherstellen, dass der Sitz nach wie vor voll
verschoben werden kann. Alle Kabel sorgfältig um den
Verschiebemechanismus verlegen, sodass sie sich nicht
verfangen oder eingeklemmt werden können, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Einbau des Geräts
Montage mit Halterungen (Abb. 1)
1. Scheidschraube (4 × 12 mm)
2. Schraube (4 × 8 mm)
3. Halterung
4. Diesen Bereich nicht verdecken.
5. Löcher mit einem Durchmesser von 2 bis 2,5 mm
bohren.
6. Bodenmatte oder Fahrwerk
Montage mit Klettband (Abb. 2)
Vor Anbringen des Klettbands die Haftfläche
gründlich säubern.
7. Klettband
8. Bodenmatte oder Fahrwerk
Verlegen des Lichtleiterkabels
Zur besonderen Beachtung:
Biegen Sie das Lichtleiterkabel nicht scharf ab. Ein
minimaler Biegeradius von 25 mm muss
eingehalten werden, da Signale anderenfalls nicht
richtig über das Kabel übertragen werden können,
und das Gerät in einem derartigen Fall auch nicht
richtig funktioniert.
Bei der Verlegung des Lichtleiterkabels ist darauf zu
achten, dass es nicht unter schweren Gegenständen
zu liegen kommt, dass es nicht betreten werden und
es sich nicht irgendwo verfangen kann, z.B. an einer
Tür.
Bündeln Sie das überschüssige Lichtleiterkabel mit
einem Durchmesser von mindestens 200 mm,
sodass es nicht beansprucht wird.
Verwenden Sie zum Anschließen des
Lichtleiterkabels an das Gerät die mitgelieferte
Kabelklemmen, um ein scharfes Abbiegen des
Kabels zu vermeiden.
Verlegen Sie das Lichtleiterkabel unbedingt so, dass
es sich nicht an beweglichen Teilen verfangen kann,
wie z.B. dem Schalthebel, der Feststellbremse oder
der Sitzschiene. Halten Sie das Kabel von warmen
Stellen, wie z.B. von Warmluftdüsen, fern.
Gebrauch des Wellrohrs (Abb. 3)
Um eine Beanspruchung des Lichtleiterkabels zu
vermeiden, sollten Sie das Wellrohr verwenden,
nachdem Sie dieses auf die richtige Länge
zugeschnitten haben.
Führen Sie das Lichtleiterkabel in
das Wellrohr ein.
9. Lichtleiterkabel
10. Wellrohr
Anbringen der Klemme (Abb. 4)
Die Klemme dient zum Sichern des
Lichtleiterkabels bei Gebrauch. Die andere
Klemme ist auf gleiche Weise an der Rückseite
des Hauptgeräts angebracht und wird zum
Sichern des Lichtleiterkabels verwendet.
1. Die Klemme in der in der Abbildung
gezeigten Ausrichtung einsetzen und
zur Verriegelung um 90 Grad
drehen.
11. Klemme
2. Das Lichtleiterkabel sichern.
12. Lichtleiterkabel
Einbau <DEUTSCH> Anschließen der Geräte <DEUTSCH>
Hinweis:
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie
und negativer Erdung (Minuspol an Masse)
ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein
Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die
Batteriespannung.
Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu
verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das
Minus-Batteriekabel abzutrennen.
Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den
Anweisungen zum Anschluss des
Leistungsverstärkers und anderer Geräte in der
Bedienungsanleitung vor.
Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Zum Schutz der Leitungen sollten sie
an den Stellen, wo sie Metallteile berühren, mit
Klebeband umwickelt werden.
Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass sie
keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die
Handbremse und Sitzschienen berühren. Die
Leitungen dürfen nicht an Stellen entlanggeführt
werden, die heiß werden, z.B. an einer
Heizungsauslassöffnung. Wenn die Isolierung einer
Leitung schmilzt oder aufreißt, besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses mit der Karosserie.
Führen Sie die gelbe Leitung nicht durch ein Loch
in den Motorraum zum Anschluss an die Batterie.
Dadurch wird die Isolierung der Leitung beschädigt,
was zu einem sehr gefährlichen Kurzschluss führen
kann.
Verkürzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall kann
es vorkommen, dass die Schutzschaltung nicht
arbeitet, wenn sie gebraucht wird.
Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu,
indem Sie die Isolierung der
Stromversorgungsleitung dieses Geräts
durchschneiden und davon Strom abzapfen.
Dadurch wird die Strombelastbarkeit der Leitung
überschritten, was zu Überhitzung führt.
Benutzen Sie beim Auswechseln von Sicherungen
nur Sicherungen mit dem auf dem Sicherungshalter
angegebenen Nennwert.
Da ein einzigartiger BPTL-Schaltkreis verwendet
wird, dürfen die Lautsprecherleitungen niemals
direkt geerdet oder die Minusleitungen des
rechten und linken Kanals gemeinsam sein.
Lautsprecher, die an dieses Gerät angeschlossen
werden, müssen eine minimale Nennleistung von 50
W und eine Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm
haben. Falls Lautsprecher mit anderen Leistungs-
und/oder Impedanzwerten angeschlossen werden,
können die Lautsprecher in Brand geraten, Rauch
entwickeln und beschädigt werden.
Wenn die Programmquelle dieses Produkts eingeschaltet
wird, wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel
ausgegeben. An eine System-Fernbedienung eines
externen Leistungsverstärkers oder an Steckverbinder
für Auto-Antennenrelais-Steuerung des Wagens
anschließen (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Wenn der Wagen mit einer Fensterantenne ausgestattet
ist, an die Antennenverstärker-Stromversorgungsklemme
anschließen.
Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers für
dieses System muss die blau/weiße Leitung an die
Leistungsklemme des Verstärkers angeschlossen werden.
Die blau/weiße Leitung darf nicht an die Leistungsklemme
der Auto-Antenne angeschlossen werden. Ein solcher
Anschluss könnte übermäßige Stromentnahme und dadurch
Funktionsstörungen verursachen.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abgetrennte Kabel
mit Isolierband umwickeln. Unbenutzte
Lautsprecherzuleitungen müssen unbedingt isoliert
werden. Wenn die Kabel nicht isoliert werden, besteht
Kurzschlussgefahr.
Zur Vermeidung falscher Anschlüsse ist die
Eingangsseite von IP-BUS- bzw. Lichtleiterkabel-
Steckverbindern blau, die Ausgangsseite schwarz.
Steckverbinder gleicher Farbe richtig anschließen.
Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, das
auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)-Position
hat, sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme
angeschlossen werden, die mit der ON/OFF-Operation
des Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann die
Autobatterie entleert werden, wenn Sie mehrere
Stunden von dem Fahrzeug weg sind.
Das schwarze Kabel ist das Erdungskabel. Dieses Kabel
ist getrennt von der Erde von Hochstrom-Geräten, wie
z.B. Leistungsverstärkern, zu erden.
Falls die Geräte zusammen geerdet werden, und die
Erdungsstelle abgetrennt wird, besteht die Gefahr einer
Beschädigung der Geräte oder eines Brands.
Damit richtige Wärmeableitung bei diesem Produkt
gewährleistet ist, darf dessen Kühllüfterseite auf keinen
Fall blockiert werden.
Keine ACC-PositionACC-Position
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte
können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie
die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses
Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf
die mit beiden Produkten mitgelieferten Anleitungen die
Kabel mit derselben Funktion verbinden.
Connecting the power cord (Fig. 5)
1. This product
2. When you connect a power amp (sold separate-
ly), be sure to use the blue/white lead of this unit.
If you use the blue/white lead of the head unit, it
causes noises.
3. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
4. Yellow
To terminal always supplied with power regard-
less of ignition switch position.
5. Fuse holder
6. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
7. Black/white
8. Black
9. Center speaker
10. Left
11. Right
12. Front speaker
13. White
14. White/black
15. Gray
16. Gray/black
17. Rear Speaker
18. Green
19. Green/black
20. Violet
21. Violet/black
22. Do not connect anything to the speaker leads that
are not connected to speakers.
Connecting to a sold separately
power amp (Fig. 6)
This product can be connected to a sold separate-
ly power amp using the RCA output jacks.
1. This product
2. When you connect a power amp (sold separate-
ly), be sure to use the blue/white lead of this unit.
If you use the blue/white lead of the head unit, it
causes noises.
3. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
4. System remote control
5. Front output
6. Rear output
7. Center output
8. Subwoofer output
9. Power amp (sold separately)
10. RCA cables (sold separately)
11. Front speaker
12. Rear Speaker
13. Center speaker
14. Subwoofer
Connecting the Units <ENGLISH>
Connecting the system
Connecting with
AV receiver/DVD player (Fig. 7)
Connecting with DVD Head unit (Fig. 8)
1. Navigation unit (e.g. AVIC-900DVD)
(sold separately)
2. 26 pin cable
3. Yellow
4. 26 pin cable input
5. Guide speaker (e.g. CD-TS37GP)
(sold separately)
6. Guide speaker output (GUIDE SP OUTPUT)
7. Blue
8. Black
9. AV-BUS input
10. 21 pin cable
11. AV Receiver/DVD player (AVH-P6600DVD)
Hide-away unit (sold separately)
12. Violet
13. AV Receiver/DVD player (AVH-P6600DVD)
(sold separately)
14. IP-BUS input
15. Subwoofer output or non fading output (SUB-
WOOFER OUTPUT or NON-FADING OUT-
PUT)
16. RCA cable (supplied)
17. This product
18. Optical cable connection box (supplied)
19. Optical cable (sold separately)
20. Optical cable (supplied)
21. RCA cable (supplied with multi-DVD player)
22. Multi-DVD player (e.g. XDV-P9)
(sold separately)
23. Yellow (FRONT VIDEO OUTPUT)
24. IP-BUS cable (supplied with multi-DVD player)
25. IP-BUS cable (supplied with TV tuner)
26. Multi-CD player (sold separately)
27. IP-BUS cable (supplied)
28. Hide-away TV tuner (e.g. GEX-P6400TVP)
(sold separately)
29. AV-BUS cable (supplied with TV tuner)
30. Front video output (FRONT VIDEO OUTPUT)
31. Head unit (e.g. DVH-P5000MP) (sold separately)
32. RCA cable (supplied with Head unit)
33. Brown
34. 16:9 touchscreen display (AVD-W6210)
(sold separately)
Connecting and installing the
optical cable connection box
Connecting the optical cable (Fig. 9)
Connect the optical cable to the
optical cable connection box.
1. Optical Cable
Installing the optical cable
connection box (Fig. 10) (Fig. 11)
When
installing the optical cable
connection box with the velcro
tape
Install the optical cable connection box
using the velcro tape in the ample
space of the console box.
2. Velcro tape (hard)
3. Velcro tape (soft)
When installing the optical cable
connection box with the lock tie
Wrap the optical cable and connection
box with the protection tape and fasten
with the power code using the lock tie.
4. Wrap with the protection tape
5. Fasten with the lock tie
Conexión del cable de
alimentación (Fig. 5)
1. Este producto
2. Cuando tenga que conectar un amplificador de
potencia (vendido separadamente), asegúrese de
usar el conductor azul/blanco de esta unidad.
Si utiliza el conductor azul/blanco de la unidad
principal, se producirán ruidos.
3. Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplifi-
cador de potencia o terminal de control del relé
de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
4. Amarillo
Al terminal con suministro constatne de electrici-
dad, independientemente de la posición del inter-
ruptor de encendido.
5. Portafusible
6. Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
7. Negro/blanco
8. Negro
9. Altavoz central
10. Izquierda
11. Derecha
12. Altavoz delantero
13. Blanco
14. Blanco/negro
15. Gris
16. Gris/negro
17. Altavoz trasero
18. Verde
19. Verde/negro
20. Violeta
21. Violeta/negro
22. No conecte nada a los cables de altavoz que no
se conectan a los altavoces.
Conectando a un amplificador de
potencia vendido separadamente
(Fig. 6)
Este producto puede ser conectado a un amplifi-
cador vendido separadamente usando la toma de
salida RCA.
1. Este producto
2. Cuando tenga que conectar un amplificador de
potencia (vendido separadamente), asegúrese de
usar el conductor azul/blanco de esta unidad.
Si utiliza el conductor azul/blanco de la unidad
principal, se producirán ruidos.
3. Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplifi-
cador de potencia o terminal de control del relé
de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
4. Control remoto de sistema
5. Salida delantera
6. Salida trasera
7. Salida central
8. Salida de altavoz de subgraves
9. Amplificador de potencia (vendido separada-
mente)
10. Cable RCA (vendido separadamente)
11. Altavoz delantero
12. Altavoz trasero
13. Altavoz central
14. Altavoz de subgraves
Conexión de las unidades <ESPAÑOL>
Conexión al sistema (Fig. 7)
Conexión con
receptor AV/reproductor de DVD (Fig. 7)
Conexión con unidad principal de DVD
(Fig. 8)
1. Unidad de navegación (AVIC-900DVD, por
exemplo) (vendida separadamente)
2. Cable de 26 clavijas
3. Amarillo
4. Entrada de cable de 26 clavijas
5. Altavoz de guía (ej. CD-TS37GP)
(vendido separadamente)
6. Salida de altavoz de guía (GUIDE SP OUTPUT)
7. Azul
8. Negro
9. Entrada AV-BUS
10. Cable de 21 clavijas
11. Receptor AV/reproductor de DVD
(AVH-P66650DVD)
Unidad oculta-alejada (vendida separadamente)
12. Violeta
13. Receptor AV/reproductor de DVD
(AVH-P66650DVD) (vendido separadamente)
14. Entrada IP-BUS
15. Salida de altavoz de graves secundario o salida
sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
16. Cable RCA (suministrado)
17. Este producto
18. Caja de conexión de cable óptico (suministrado)
19. Cable óptico (vendido separadamente)
20. Cable óptico (suministrado)
21. Cable RCA
(suministrado con reproductor de Multi-DVD)
22. Reprodutor de Multi-DVD (p. ej. XDV-P9II)
(vendido separadamente)
23. Amarillo (FRONT VIDEO OUTPUT)
24. Cable IP-BUS
(suministrado con reproductor de Multi-DVD)
25. Cable IP-BUS
(suministrado con el sintonizador de TV)
26. Reproductor de Multi-CD
(vendido separadamente)
27. Cable IP-BUS (suministrado)
28. Sintonizador TV oculto-lejos (GEX-P6400TVP,
por exemplo) (vendido separadamente)
29. Cable AV-BUS
(suministrado con el sintonizador de TV)
30. Salida de vídeo frontalt
(FRONT VIDEO OUTPUT)
31. Unidad principal (p. ej. DVH-P5000MP)
(vendida separadamente)
32. Cable RCA (suministrado con unidad principal)
33. Marrón
34. Pantalla de toque 16:9 (AVD-W6210)
(vendida separadamente)
Conexión e instalación de la caja
de conexión de cable óptico
Conexión del cable óptico (Fig. 9)
Conecte el cable óptico y hilo de
tierra a la unidad principal.
1. Cable óptico
Instalación de la caja de conexión
de cable óptico (Fig. 10) (Fig. 11)
Cuando instale la caja de
conexión de cable óptico con la
cinta Velcro.
Instale la caja de conexión de cable
óptico usando la cinta Velcro en el
espacio ancho de la caja de la consola.
2. Cinta Velcro (dura)
3. Cinta Velcro (blanda)
Cuando instale la caja de
conexión de cable óptico con la
atadura de fijación.
Envuelva el cable óptico y la caja de
conexión con la cinta protectora y
apriete con el cable de alimentación
usando la atadura de fijación.
4. Envuelva con la cinta protectora
5. Apriete con la atacura de fijación

Transcripción de documentos

• • • • • • • • Intente no doblar mucho el cable óptico. Si es necesario doblar el cable, asegúrese de que el radio de curvatura es de por lo menos 25 mm, de lo contrario el cable no transferirá las señales apropiadamente y, por lo tanto, la unidad no funcionará correctamente. Encamine el cable óptico de modo que nada peso quede sobre el cable, y de modo que no pueda ser pisado o agarrado en algo - por ejemplo, una puerta. Haga un bucle con un diámetro de por lo menos 200 mm con el cable óptico restante de modo que el cable no se deforme. Al conectar el cable óptico a la unidad, utilice la abrazadera de cable suministrada para prevenir que el cable se doble excesivamente. Encamine el cable óptico de modo que no se agarre en las piezas móviles tales como el cambio de engranajes, freno de mano, o mecanismo de deslice de los asientos. Mantenga el cables alejado de puntos calientes, tales como cerca de la salida del calentador. • Para prevenir que el cable óptico se deforme, utilice el tubo ondulado después de cortarlo al largo correcto. • Montaje con cinta adherente (Fig. 2) 2. Asegure el cable óptico. Limpie completamente la superficie antes de fijar la cinta adherente o Velcro. 7. Cinta adherente (Velcro) 8. Alfombra del automóvil o chasis 12. Cable óptico • • • • • O Posición ACC • • F O No en la posición ACC El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios. Para asegurar una disipación de calor apropiada de este producto, tenga especial precaución de no bloquear el lado del ventilador de enfriamiento de este producto. Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función. Einbau des Geräts Montage mit Halterungen (Abb. 1) Scheidschraube (4 × 12 mm) Schraube (4 × 8 mm) Halterung Diesen Bereich nicht verdecken. Löcher mit einem Durchmesser von 2 bis 2,5 mm bohren. 6. Bodenmatte oder Fahrwerk 1. 2. 3. 4. 5. Montage mit Klettband (Abb. 2) Vor Anbringen des Klettbands die Haftfläche gründlich säubern. 7. Klettband 8. Bodenmatte oder Fahrwerk • Zur besonderen Beachtung: • • • • • Biegen Sie das Lichtleiterkabel nicht scharf ab. Ein minimaler Biegeradius von 25 mm muss eingehalten werden, da Signale anderenfalls nicht richtig über das Kabel übertragen werden können, und das Gerät in einem derartigen Fall auch nicht richtig funktioniert. Bei der Verlegung des Lichtleiterkabels ist darauf zu achten, dass es nicht unter schweren Gegenständen zu liegen kommt, dass es nicht betreten werden und es sich nicht irgendwo verfangen kann, z.B. an einer Tür. Bündeln Sie das überschüssige Lichtleiterkabel mit einem Durchmesser von mindestens 200 mm, sodass es nicht beansprucht wird. Verwenden Sie zum Anschließen des Lichtleiterkabels an das Gerät die mitgelieferte Kabelklemmen, um ein scharfes Abbiegen des Kabels zu vermeiden. Verlegen Sie das Lichtleiterkabel unbedingt so, dass es sich nicht an beweglichen Teilen verfangen kann, wie z.B. dem Schalthebel, der Feststellbremse oder der Sitzschiene. Halten Sie das Kabel von warmen Stellen, wie z.B. von Warmluftdüsen, fern. • • • • • Gebrauch des Wellrohrs (Abb. 3) Um eine Beanspruchung des Lichtleiterkabels zu vermeiden, sollten Sie das Wellrohr verwenden, nachdem Sie dieses auf die richtige Länge zugeschnitten haben. • • • Führen Sie das Lichtleiterkabel in das Wellrohr ein. 9. Lichtleiterkabel 10. Wellrohr Anbringen der Klemme (Abb. 4) Die Klemme dient zum Sichern des Lichtleiterkabels bei Gebrauch. Die andere Klemme ist auf gleiche Weise an der Rückseite des Hauptgeräts angebracht und wird zum Sichern des Lichtleiterkabels verwendet. 1. Die Klemme in der in der Abbildung gezeigten Ausrichtung einsetzen und zur Verriegelung um 90 Grad drehen. 11. Klemme 2. Das Lichtleiterkabel sichern. 12. Lichtleiterkabel • • • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung. Um Kurzschlüsse im elektrischen System zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel ≠ abzutrennen. Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den Anweisungen zum Anschluss des Leistungsverstärkers und anderer Geräte in der Bedienungsanleitung vor. Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen, wo sie Metallteile berühren, mit Klebeband umwickelt werden. Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so, dass sie keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung, die Handbremse und Sitzschienen berühren. Die Leitungen dürfen nicht an Stellen entlanggeführt werden, die heiß werden, z.B. an einer Heizungsauslassöffnung. Wenn die Isolierung einer Leitung schmilzt oder aufreißt, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses mit der Karosserie. Führen Sie die gelbe Leitung nicht durch ein Loch in den Motorraum zum Anschluss an die Batterie. Dadurch wird die Isolierung der Leitung beschädigt, was zu einem sehr gefährlichen Kurzschluss führen kann. Verkürzen Sie keine Leitungen. In diesem Fall kann es vorkommen, dass die Schutzschaltung nicht arbeitet, wenn sie gebraucht wird. Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu, indem Sie die Isolierung der Stromversorgungsleitung dieses Geräts durchschneiden und davon Strom abzapfen. Dadurch wird die Strombelastbarkeit der Leitung überschritten, was zu Überhitzung führt. Benutzen Sie beim Auswechseln von Sicherungen nur Sicherungen mit dem auf dem Sicherungshalter angegebenen Nennwert. Da ein einzigartiger BPTL-Schaltkreis verwendet wird, dürfen die Lautsprecherleitungen niemals direkt geerdet oder die Minusleitungen ≠ des rechten und linken Kanals gemeinsam sein. Lautsprecher, die an dieses Gerät angeschlossen werden, müssen eine minimale Nennleistung von 50 W und eine Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm haben. Falls Lautsprecher mit anderen Leistungsund/oder Impedanzwerten angeschlossen werden, können die Lautsprecher in Brand geraten, Rauch entwickeln und beschädigt werden. • • • • • Wenn die Programmquelle dieses Produkts eingeschaltet wird, wird ein Steuersignal über das blau/weiße Kabel ausgegeben. An eine System-Fernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an Steckverbinder für Auto-Antennenrelais-Steuerung des Wagens anschließen (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn der Wagen mit einer Fensterantenne ausgestattet ist, an die Antennenverstärker-Stromversorgungsklemme anschließen. Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers für dieses System muss die blau/weiße Leitung an die Leistungsklemme des Verstärkers angeschlossen werden. Die blau/weiße Leitung darf nicht an die Leistungsklemme der Auto-Antenne angeschlossen werden. Ein solcher Anschluss könnte übermäßige Stromentnahme und dadurch Funktionsstörungen verursachen. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abgetrennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Unbenutzte Lautsprecherzuleitungen müssen unbedingt isoliert werden. Wenn die Kabel nicht isoliert werden, besteht Kurzschlussgefahr. Zur Vermeidung falscher Anschlüsse ist die Eingangsseite von IP-BUS- bzw. LichtleiterkabelSteckverbindern blau, die Ausgangsseite schwarz. Steckverbinder gleicher Farbe richtig anschließen. Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, das auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden, die mit der ON/OFF-Operation des Zündschalters gekoppelt ist. Andernfalls kann die Autobatterie entleert werden, wenn Sie mehrere Stunden von dem Fahrzeug weg sind. F ACC O ACC-Position • • • F O STAR 11. Abrazadera • ACC • Hinweis: N 1. Inserte la abrazadera en la dirección indicada en la figura, y gírela en 90 grados para asegurarla. • F • Verlegen des Lichtleiterkabels <DEUTSCH> STAR La abrazadera se usa para asegurar el cable óptico cuando se lo usa. La otra abrazadera está instalada de manera similar en el lado posterior de la unidad principal, y se usa para asegurar el cable óptico. • • • Bevor das Gerät endgültig montiert wird, die Kabel provisorisch anschließen, und sicherstellen, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind, und Gerät sowie das System richtig funktionieren. Um richtige Montage zu gewährleisten, nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwenden. Durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Teilen können Funktionsstörungen verursacht werden. Setzen Sie sich mit einem Händler in Ihrer Nähe in Verbindung, wenn die Montage Bohren von Löchern oder andere Modifikationen am Fahrzeug erfordert. Das Gerät so montieren, dass es den Fahrer nicht behindern und im Falle einer Notbremsung den Beifahrer nicht verletzen kann. Bei Montage des Geräts sicherstellen, dass keine Leitung zwischen dem Gerät und umgebenden Metallteilen oder Beschlägen eingeklemmt wird. Das Gerät nicht in der Nähe eines Warmluftauslasses, wo es durch Wärme beeinträchtigt werden könnte, oder in der Nähe der Türen montieren, wo es bei Regen Feuchtigkeit ausgesetzt sein könnte. Bevor irgendwelche Montagelöcher gebohrt werden, stets nachkontrollieren, was sich hinter der vorgesehenen Bohrstelle befindet. Darauf achten, nicht in Kraftstoffleitung, Bremsleitung, ein elektrisches Kabel oder andere wichtige Teile zu bohren. Falls dieses Gerät im Beifahrerraum montiert wird, muss es sicher verankert werden, sodass es sich während der Fahrt nicht lösen und Verletzungen bzw. einen Unfall verursachen kann. Falls dieses Gerät unter einem Vordersitz montiert wird, sicherstellen, dass der Sitz nach wie vor voll verschoben werden kann. Alle Kabel sorgfältig um den Verschiebemechanismus verlegen, sodass sie sich nicht verfangen oder eingeklemmt werden können, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Anschließen der Geräte N 9. Cable óptico 10. Tubo ondulado • • STAR • Inserte el cable óptico en el tubo ondulado. • • • N Tornillo autoterrajante (4 × 12 mm) Tornillo (4 × 8 mm) Ménsula Evite cerrar este área. Taladre orificios de 2 a 2,5 mm de diámetro. Alfombra del automóvil o chasis • STAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. • • Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena. Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la autoantena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento. Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores. Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS o del conector del cable óptico es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. N Montaje con ménsulas (Fig. 1) • Uso del tubo ondulado (Fig. 3) Montaje de la abrazadera (Fig. 4) Instalación de la unidad • Hinweis: • <DEUTSCH> OF • Precaución: Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠ antes de comenzar con la instalación. Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal. Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo. No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso. No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería. Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento. Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles. Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes. Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces. Einbau OF • • OF • Nota: OF • Encaminamiento del cable óptico T • Antes de finalizar la instalación de la unidad, conecte el cableado temporariamente, asegurándose de que todo se encuentra conectado apropiadamente, y la unidad y el sistema funcionan apropiadamente. Utilice solamente las partes incluídas con la unidad para asegurar una instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede ocasionar fallas de funcionamiento. Si la instalación requiere del taladrado de orificios u otras modificaciones del vehículo, consulte con su agente o concesionario más cercano a su domicilio. Instale la unidad en donde no interfiera con el conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso de una parada repentina, tal como una frenada de emergencia. Cuando monte esta unidad, cerciórese que ninguno de los cables queda aprisionado entre esta unidad y accesorios o partes metálicas circundantes. No monte esta unidad cerca de la salida del calefactor, en donde podría ser afectado por el calor o cerca de las puertas, en donde la lluvia podría salpicar sobre la misma. Antes de taladrar cualquier orificio de montaje siempre compruebe lo que hay detrás en donde desea taladrar los orificios. No taladre en la línea de combustible, cableado eléctrico u otras partes importantes. Si esta unidad es instalada en el compartimiento de pasajeros, fíjela seguramente de modo que no se desprenda mientras el automóvil se encuentra en movimiento, y pueda ocasionar lesiones o accidentes. Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero, cerciórese de que no obstruye el movimiento del asiento. Pase todos los cables y conductores cuidadosamente a través de los mecanismo deslizantes, de modo que no queden aprisionados o atrapados en el mecanismo y ocasionen un corto circuito. <ESPAÑOL> T • Conexión de las unidades T Nota: <ESPAÑOL> T Instalación Keine ACC-Position Das schwarze Kabel ist das Erdungskabel. Dieses Kabel ist getrennt von der Erde von Hochstrom-Geräten, wie z.B. Leistungsverstärkern, zu erden. Falls die Geräte zusammen geerdet werden, und die Erdungsstelle abgetrennt wird, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Geräte oder eines Brands. Damit richtige Wärmeableitung bei diesem Produkt gewährleistet ist, darf dessen Kühllüfterseite auf keinen Fall blockiert werden. Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten Anleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden. Connecting the Units Connecting the power cord (Fig. 5) 1. This product 2. When you connect a power amp (sold separately), be sure to use the blue/white lead of this unit. If you use the blue/white lead of the head unit, it causes noises. 3. Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). 4. Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position. 5. Fuse holder 6. Black (ground) To vehicle (metal) body. 7. Black/white 8. Black 9. Center speaker 10. Left 11. Right 12. Front speaker 13. White 14. White/black 15. Gray 16. Gray/black 17. Rear Speaker 18. Green 19. Green/black 20. Violet 21. Violet/black 22. Do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. <ENGLISH> Connecting to a sold separately power amp (Fig. 6) This product can be connected to a sold separately power amp using the RCA output jacks. 1. This product 2. When you connect a power amp (sold separately), be sure to use the blue/white lead of this unit. If you use the blue/white lead of the head unit, it causes noises. 3. Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). 4. System remote control 5. Front output 6. Rear output 7. Center output 8. Subwoofer output 9. Power amp (sold separately) 10. RCA cables (sold separately) 11. Front speaker 12. Rear Speaker 13. Center speaker 14. Subwoofer Connecting the system Connecting with AV receiver/DVD player (Fig. 7) Connecting with DVD Head unit (Fig. 8) 1. Navigation unit (e.g. AVIC-900DVD) (sold separately) 2. 26 pin cable 3. Yellow 4. 26 pin cable input 5. Guide speaker (e.g. CD-TS37GP) (sold separately) 6. Guide speaker output (GUIDE SP OUTPUT) 7. Blue 8. Black 9. AV-BUS input 10. 21 pin cable 11. AV Receiver/DVD player (AVH-P6600DVD) Hide-away unit (sold separately) 12. Violet 13. AV Receiver/DVD player (AVH-P6600DVD) (sold separately) 14. IP-BUS input 15. Subwoofer output or non fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 16. RCA cable (supplied) 17. This product 18. Optical cable connection box (supplied) 19. Optical cable (sold separately) 20. Optical cable (supplied) 21. RCA cable (supplied with multi-DVD player) 22. Multi-DVD player (e.g. XDV-P9—) (sold separately) 23. Yellow (FRONT VIDEO OUTPUT) 24. IP-BUS cable (supplied with multi-DVD player) 25. IP-BUS cable (supplied with TV tuner) 26. Multi-CD player (sold separately) 27. IP-BUS cable (supplied) 28. Hide-away TV tuner (e.g. GEX-P6400TVP) (sold separately) 29. AV-BUS cable (supplied with TV tuner) 30. Front video output (FRONT VIDEO OUTPUT) 31. Head unit (e.g. DVH-P5000MP) (sold separately) 32. RCA cable (supplied with Head unit) 33. Brown 34. 16:9 touchscreen display (AVD-W6210) (sold separately) Connecting and installing the optical cable connection box Connecting the optical cable (Fig. 9) • Connect the optical cable to the optical cable connection box. 1. Optical Cable Installing the optical cable connection box (Fig. 10) (Fig. 11) • When installing the optical cable connection box with the velcro tape Install the optical cable connection box using the velcro tape in the ample space of the console box. 2. Velcro tape (hard) 3. Velcro tape (soft) • When installing the optical cable connection box with the lock tie Wrap the optical cable and connection box with the protection tape and fasten with the power code using the lock tie. 4. Wrap with the protection tape 5. Fasten with the lock tie Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (Fig. 5) 1. Este producto 2. Cuando tenga que conectar un amplificador de potencia (vendido separadamente), asegúrese de usar el conductor azul/blanco de esta unidad. Si utiliza el conductor azul/blanco de la unidad principal, se producirán ruidos. 3. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o terminal de control del relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). 4. Amarillo Al terminal con suministro constatne de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido. 5. Portafusible 6. Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica). 7. Negro/blanco 8. Negro 9. Altavoz central 10. Izquierda 11. Derecha 12. Altavoz delantero 13. Blanco 14. Blanco/negro 15. Gris 16. Gris/negro 17. Altavoz trasero 18. Verde 19. Verde/negro 20. Violeta 21. Violeta/negro 22. No conecte nada a los cables de altavoz que no se conectan a los altavoces. <ESPAÑOL> Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente (Fig. 6) Este producto puede ser conectado a un amplificador vendido separadamente usando la toma de salida RCA. 1. Este producto 2. Cuando tenga que conectar un amplificador de potencia (vendido separadamente), asegúrese de usar el conductor azul/blanco de esta unidad. Si utiliza el conductor azul/blanco de la unidad principal, se producirán ruidos. 3. Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o terminal de control del relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). 4. Control remoto de sistema 5. Salida delantera 6. Salida trasera 7. Salida central 8. Salida de altavoz de subgraves 9. Amplificador de potencia (vendido separadamente) 10. Cable RCA (vendido separadamente) 11. Altavoz delantero 12. Altavoz trasero 13. Altavoz central 14. Altavoz de subgraves Conexión al sistema (Fig. 7) Conexión con receptor AV/reproductor de DVD (Fig. 7) Conexión con unidad principal de DVD (Fig. 8) 1. Unidad de navegación (AVIC-900DVD, por exemplo) (vendida separadamente) 2. Cable de 26 clavijas 3. Amarillo 4. Entrada de cable de 26 clavijas 5. Altavoz de guía (ej. CD-TS37GP) (vendido separadamente) 6. Salida de altavoz de guía (GUIDE SP OUTPUT) 7. Azul 8. Negro 9. Entrada AV-BUS 10. Cable de 21 clavijas 11. Receptor AV/reproductor de DVD (AVH-P66650DVD) Unidad oculta-alejada (vendida separadamente) 12. Violeta 13. Receptor AV/reproductor de DVD (AVH-P66650DVD) (vendido separadamente) 14. Entrada IP-BUS 15. Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 16. Cable RCA (suministrado) 17. Este producto 18. Caja de conexión de cable óptico (suministrado) 19. Cable óptico (vendido separadamente) 20. Cable óptico (suministrado) 21. Cable RCA (suministrado con reproductor de Multi-DVD) 22. Reprodutor de Multi-DVD (p. ej. XDV-P9II) (vendido separadamente) 23. Amarillo (FRONT VIDEO OUTPUT) 24. Cable IP-BUS (suministrado con reproductor de Multi-DVD) 25. Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) 26. Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 27. Cable IP-BUS (suministrado) 28. Sintonizador TV oculto-lejos (GEX-P6400TVP, por exemplo) (vendido separadamente) 29. Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV) 30. Salida de vídeo frontalt (FRONT VIDEO OUTPUT) 31. Unidad principal (p. ej. DVH-P5000MP) (vendida separadamente) 32. Cable RCA (suministrado con unidad principal) 33. Marrón 34. Pantalla de toque 16:9 (AVD-W6210) (vendida separadamente) Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico Conexión del cable óptico (Fig. 9) • Conecte el cable óptico y hilo de tierra a la unidad principal. 1. Cable óptico Instalación de la caja de conexión de cable óptico (Fig. 10) (Fig. 11) • Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la cinta Velcro. Instale la caja de conexión de cable óptico usando la cinta Velcro en el espacio ancho de la caja de la consola. 2. Cinta Velcro (dura) 3. Cinta Velcro (blanda) • Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la atadura de fijación. Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentación usando la atadura de fijación. 4. Envuelva con la cinta protectora 5. Apriete con la atacura de fijación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer DEQ-P6600 Guía de instalación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Guía de instalación