Optimus SU-114 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SU-114 versión 1.0 R+D Department 2
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Índice
1. INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................3
2. VISTA FRONTAL ..............................................................................................................................4
3. VISTA POSTERIOR ..........................................................................................................................5
4. CONFIGURACIÓN DE LOS RELÉS DE FAIL DEL SU-114 ....................................................................6
5. CONFIGURACIÓN DEL DIPSWITCH TIMING SELECT ........................................................................6
6. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP DEL EQUIPO ......................................................................7
7. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN RS-485 ..................................................................................9
8. CONEXIÓN DEL EQUIPO ................................................................................................................ 10
8.1. CONEXIONES PARA LA SUPERVISIÓN DEL AMPLIFICADOR/ZONA ................................................ 10
8.2. CONEXIÓN RS-485 ................................................................................................................ 11
8.3. CONEXIÓN MASTER-ESCLAVO ................................................................................................. 12
8.3. FUNCIONAMIENTO GENERAL DE UN SU-114/0 .......................................................................... 12
9. SOFTWARE PA MANAGER. PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE DE LA SUPERVISIÓN ........................... 14
9.1. GENERAL .............................................................................................................................. 15
9.2. CONFIGURACIÓN DE LAS CARTAS Y PROCESO DE AJUSTE ......................................................... 16
9.3. PROGRAMACIÓN HORARIA ..................................................................................................... 20
9.4. ENVÍO DE CONFIGURACIONES AL EQUIPO ................................................................................ 21
10. INFORMES DE SUPERVISIÓN ...................................................................................................... 21
10.1. INSTALACIÓN DE LAS LIBRERÍAS PARA LA GENERACIÓN DE INFORMES ..................................... 21
10.2. GENERACIÓN DEL INFORME DE SUPERVISIÓN ........................................................................ 22
11. SUPERVISIÓN Y REAJUSTE DEL EQUIPO MEDIANTE EL TECLADO FRONTAL ................................ 23
11.1. SUPERVISIÓN ..................................................................................................................... 23
11.2. REAJUSTE ........................................................................................................................... 24
12. OPERACIONES AVANZADAS ........................................................................................................ 25
12.1. CONFIGURACIÓN DE LA IP DEL EQUIPO POR SOFTWARE .......................................................... 25
13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................................................................................... 25
14. VERSIONES DE SOFTWARE Y FIRMWARE .................................................................................... 25
15. CONDICIONES DE GARANTÍA ..................................................................................................... 26
SU-114 versión 1.0 R+D Department 3
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
1. INTRODUCCIÓN
Es un equipo de concepción modular, con capacidad
para supervisar 14 zonas.
Efectúa tres funciones de supervisión:
Supervisión de la impedancia de las líneas de alta-
voces
Supervisión del estado de las etapas de potencia de
la serie 6 de Optimus
Supervisión del camino crítico (Critical Path).
Estas funciones permiten el cumplimiento de la norma-
tiva EN60849.
Supervisión de la línea de altavoces: Para ello, el
SU-114 inyecta distintas frecuencias a la línea de alta-
voces, frecuencias que recoge y analiza para así deter-
minar el estado de la misma (línea abierta, cortocircuito
o línea en correcto estado).
Las frecuencias utilizadas para esta monitorización
pueden ser inaudibles (20 kHz o 18 kHz) o audibles (4
kHz o 400 Hz).
La utilización de frecuencias inaudibles permite la moni-
torización de la línea de modo constante (medida conti-
nua). Las frecuencias audibles se utilizan, generalmen-
te, para la confirmación de los fallos de línea detecta-
dos durante la medición a altas frecuencias.
Supervisión del estado de la etapa de potencia: El
SU-114 detecta los 24V que recibe de las etapas de
potencia, a través de la conexión SURVEILLANCE del
amplificador.
Supervisión del camino crítico (Critical Path): En
instalaciones con megafonía de evacuación, consiste en
la supervisión continua de todo el trayecto que sigue la
señal de evacuación, desde su origen (la cápsula del
pupitre MD-500EM) hasta el altavoz que reproduce el
mensaje.
Principales características:
Permite la supervisión de amplificadores Optimus de
la serie 6.
Triple indicador frontal de estado para cada zona.
Capacidad de supervisión de 14 zonas.
Contacto de entrada (MEASURE ACTIVATION), que
permite a un dispositivo externo activar la medición
a frecuencias audibles (4kHz o 400Hz).
Contacto de salida (MEASURE INDICATION) en
colector abierto. Se activa cuando el SU-114 está
supervisando.
Permite la supervisión de líneas en instalaciones con
atenuadores de volumen.
Permite la supervisión de líneas en instalaciones con
programas musicales.
Configuración PC vía Ethernet.
Ajuste desde PC o teclado frontal.
Doble conexión Ethernet para instalaciones con
sistemas de red redundante.
Supervisión del funcionamiento del equipo mediante
el software PA Manager (SMP-250V2) o a través del
navegador Web.
Configuración de dirección IP mediante dipswitch y
por software, facilitando la substitución de equipos
en una instalación.
En instalaciones con amplificadores de reserva y
COU-01/0, interactúa con este, ordenando el cam-
bio del amplificador averiado por el de reserva al
detectar error de amplificador.
Alimentación a 24 V.c.c. (fuente de alimentación no
incluida).
Ocupa una unidad de altura en armarios Rack de
19’’.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 4
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
2. VISTA FRONTAL
(1) Indicadores de estado HIGH, OK y LOW
Estos tres indicadores luminosos permiten visualizar el
estado de cada una de las 14 posibles zonas de super-
visión del SU-114. Dependiendo de las indicaciones de
los leds (ver Tabla I), podemos saber el estado de la
línea de altavoces, la etapa de potencia o el camino
crítico en cada una de las zonas.
(2) Dipswitch Timing Select
Permite configurar el intervalo de tiempo entre las
supervisiones temporizadas (vea el apartado 5).
(3) Indicadores 1 y 2
Leds de control para el reajuste manual del equipo (vea
el apartado 11).
(4) Pulsadores A y B
Juntamente con los Indicadores 1 y 2 se utilizan para el
reajuste manual del equipo (vea el apartado 11).
(5) Indicadores RX y TX
Su parpadeo indica transmisión (TX) o recepción (RX)
de datos a través del puerto RS-485.
(6) Dipswitch Download
Permite conmutar entre el modo de trabajo normal y el
modo de descarga de firmware.
(7) Conector Download
Se utiliza para la actualización de firmware.
(8) Interruptor I/O
Interruptor de ON/OFF.
Con el interruptor en OFF, el SU-114 queda en BYPASS,
de modo que la instalación de megafonía sigue funcio-
nando, aunque sin supervisión.
(9) Indicador Power
Indicador de alimentación.
TABLA I
OK
ERROR DE
LÍNEA ALTA
IMPEDANCIA
ERROR DE
LÍNEA BAJA
IMPEDANCIA
O PROTECT
ERROR DE
ETAPA DE
POTENCIA
(24V)
ERROR DE
CAMINO
CRÍTICO
CARTA EN
BUSY
Figura 1
Apagado = Intermitente = Encendido fijo
SU-114 versión 1.0 R+D Department 5
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
* Los contactos de
salida en colector
abierto del equipo
siguen el esquema
adjunto.
3. VISTA POSTERIOR
(1) Conector Ethernet B
Conector RJ45. Se utiliza, en una red redundante, como
conexión secundaria a la red ETHERNET. En instalacio-
nes con red redundante, si la conexión a ETH A falla, el
equipo utiliza automáticamente esta conexión B, de
modo que el sistema de megafonía continua operativo.
(2) Indicador 10Mb de la entrada Ethernet B
Indica la velocidad de la red Ethernet conectada a la
entrada Ethernet B. Si el led está encendido indica una
velocidad de 10Mb. Apagado indica una velocidad de
red de 100Mb.
(3) Indicador ACT de la entrada Ethernet B
Al encenderse indica que se están enviando o recibien-
do datos a través de la entrada ETHERNET B.
(4) Indicador LINK de la entrada Ethernet B
Encendido indica conexión de la entrada Ethernet B con
el HUB o SWITCH.
(5) Conector Ethernet A
Conector RJ45. Se utiliza para la conexión a la red
ETHERNET.
(6) Leds indicadores 10Mb, ACT y LINK de la en-
trada ETHERNET A
Tienen el mismo significado que los indicadores de
ETHERNET B, aplicado en este caso a la entrada
ETHERNET A.
(7) Regleta CTRL OUT
Contacto de salida en colector abierto*. Se activa cuan-
do la supervisión detecta errores de amplificador, de
línea de altavoces o de camino crítico.
(8) Entrada de alimentación
Se utiliza para alimentar el SU-114. Conecte a esta
entrada una fuente de alimentación de 24 Vcc / 1,5 A.
(9) Conexión de la masa al chasis
(10) Fusible de alimentación
Fusible de 2A. Es interno, para acceder a él es necesa-
rio retirar la tapa del SU-114.
(11) Measure activation
Contacto de entrada, que permite a un dispositivo ex-
terno activar la medición a frecuencias audibles (4kHz o
400Hz). Se activa al unir el contacto a masa.
(12) Measure indication
Contacto de salida en colector abierto*. Se activa cuan-
do el SU-114 efectúa una medida. Se utiliza para:
En instalaciones con atenuadores, activar la seguri-
dad de avisos de los atenuadores al efectuar la su-
pervisión de la línea de altavoces.
En instalaciones sin atenuadores y con programas
musicales, atenuar los agudos de la música al efec-
tuar la supervisión de la línea de altavoces, a través
de un contacto de una carta UMX-ECT configurado
para esta finalidad.
En instalaciones sin atenuadores y con programas
musicales, sin cartas UMX-ECT o sin matriz UMX-
01/0, detener la música al efectuar la supervisión
de la línea de altavoces. Normalmente, para esta
función se utiliza el Measure Indication conectado a
un relé externo cuya función es cortar el programa
musical durante la medida.
(13) Conexiones de masa
Necesarios para referenciar los contactos MEASURE
INDICATION y MEASURE ACTIVATION mencionados
anteriormente.
(14) Dipswitch RS-485 ADDRESS
El SU-114 se comunica con el PC de control y los distin-
tos elementos del sistema SMP-250 (SU-214/0, UMX-
01/0, MD-500, MD-500EM...) a través de un bus RS-
485. Para ello, utiliza el protocolo CSMA (Carrier Sense
Multiple Acces). Este dipswitch permite asignar una
dirección de comunicación al equipo, dentro del bus RS-
485. Cada equipo conectado a un bus RS-485 debe
tener una dirección distinta. La Tabla III muestra los
Figura 2
SU-114 versión 1.0 R+D Department 6
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Figura 3
posibles valores de este dipswitch. Para su configura-
ción lea el apartado 7.
(15) Interruptor CSMA / POLLING
El SU-114 utiliza el protocolo CSMA. Coloque este dips-
witch en posición CSMA.
(16) Conector RS-485 IN
Conector RJ45. Se utiliza para conectar el SU-114 al
bus de comunicación RS-485.
(17) Conector RS-485 OUT
Conector RJ-45. Se utiliza para dar continuidad al bus
RS-485. Si se utiliza esta salida es necesario colocar el
interruptor RS-485 ON/OFF en posición ON.
(18) Interruptor RS-485 OUT ON/OFF
En posición ON activa la salida RS-485.
(19) Indicadores RX y TX
Su parpadeo indica transmisión (TX) o recepción (RX)
de datos a través del puerto RS-485.
(20) Conexiones para la supervisión del amplifi-
cador / zona número 14. Vea el apartado 8.1.
(21) Conexiones para la supervisión del amplifi-
cador/zona número 1. Vea el apartado 8.1.
4. CONFIGURACIÓN DE LOS RELÉS DE FAIL DEL SU-114
Internamente, el equipo
dispone de tres puentes para
cada una de las zonas del
SU-114, que permiten la
configuración de los relés de
FAIL.
Figura 3:
Colocando el puente (A) se
une el contacto 1 de la carta
a masa.
Colocando el puente (B)
configura el relé como NO
(normalmente abierto) y el
puente (C) configura el relé
como NC (normalmente
cerrado).
Por defecto, el equipo lleva
colocados los puentes A y B
(contacto 1 a masa y relé
NO).
5. CONFIGURACIÓN DEL DIPSWITCH TIMING SELECT
Es posible configurar el intervalo de tiempo entre supervisiones a través de un dipswitch frontal TIMING SELECT (Ver
figura 1, núm. 2), formado por cuatro conmutadores.
El rango de tiempo comprende valores entre 10 y 140 minutos, a intervalos de 10 minutos.
Existe una configuración para medida continua (todos los conmutadores en OFF).
SU-114 versión 1.0 R+D Department 7
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Figura 4
Medida
continua
Medida
deshabilitada
Para deshabilitar la medida sitúe los cuatro conmutadores
en ON. En este caso, el SU-114 efectuará las medidas
cuando lo indique la programación horaria (vea el aparta-
do 9.3) o se active el contacto Measure Activation.
Sea cual sea la configuración del dipswitch TIMING
SELECT, cada vez que se enciende el SU-114 se realiza
automáticamente la supervisión de impedancia de la línea
de altavoces y camino crítico.
La configuración de estos conmutadores afecta a todas las
salidas de supervisión del SU-114, excepto a la que por
software se haya definido como zona de amplificador de
reserva y, por tanto, efectúe medida continua.
En instalaciones de SU-114 con topologías MASTER –
ESCLAVO, todos los SU-114 seguirán la configuración del
dipswitch TIMING SELECT del MASTER.
Cuando la configuración del dipswitch TIMING SELECT
fuerza medida, el SU-114 efectúa la supervisión de la
línea de altavoces mediante la frecuencia No Audible, y a
continuación supervisa el camino crítico en las cartas que
así lo tengan configurado.
6. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP DEL EQUIPO
En la parte inferior del equipo, protegidos por una tapa, se encuentran los dipswitchs que permiten configurar ma-
nualmente la dirección IP del SU-114. Esta dirección es el identificador del equipo en la red, por lo que cada aparato
debe tener una dirección IP única.
Una dirección IP se representa mediante un número binario de 32 bits. Las direcciones IP se expresan como números
de notación decimal: se dividen los 32 bits de la dirección en cuatro octetos (un octeto es un grupo de 8 bits). Cada
octeto viene representado
por A0 a A7 para el primer
octeto, por B0 a B7 para el
segundo octeto, por C0 a C7
para el tercer octeto y por D0
a D7 para el cuarto octeto.
Cada bit puede tener el valor
0 (dipswitch en OFF) o 1
(dipswitch en ON). Para ob-
tener el valor decimal del
octeto debemos sumar los
valores decimales de cada bit
que esté en posición ON (de
arriba a abajo: 1, 2, 4, 8, 16,
32, 64 y 128).
Al cambiar la dirección IP de
un equipo es necesario reini-
ciarlo mediante el interruptor
frontal ON/OFF
La figura 4 muestra un
ejemplo donde se configura
la dirección IP
192.168.100.128
La Tabla II de la siguiente
página muestra todas las
combinaciones de dipswitchs
de 0 a 255.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 8
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
TABLA II
SU-114 versión 1.0 R+D Department 9
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
TABLA III
7. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN RS-485
En instalaciones donde los SU-114
reciban señales analógicas de matrices
UMX-01/0, o existan micrófonos analó-
gicos MD-500 o MD-500EM, es necesa-
rio disponer de un bus RS-485 uniendo
a estos equipos. Para configurar la
comunicación RS-485 haga lo siguien-
te:
1. El SU-114 utiliza el protocolo CSMA
(Carrier Sense Multiple Acces). Ponga el
conmutador CSMA/POLL. en la posición
CSMA (figura 2, núm. 15)
2. Configure la dirección RS-485 del
equipo (figura 2, núm. 14). Recuerde
que cada equipo debe tener una direc-
ción distinta dentro del bus. La tabla III
muestra los posibles valores de este
dipswitch.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 10
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Figura 5
Figura 6
8. CONEXIÓN DEL EQUIPO
8.1. CONEXIONES PARA LA SUPERVISIÓN DEL AMPLIFICADOR/ZONA
El módulo SU-114 permite la super-
visión de 14 zonas (amplificador,
línea de altavoces y camino crítico).
(1) y (2) Contactos de Fail Relay
Contactos de salida NO (Normalmente abierto) y libres de tensión. Cuando se detec-
ta error de línea de alta impedancia o un error de amplificador, cambia su estado.
Estos contactos son configurables internamente (vea el apartado 4).
En instalaciones con amplificador de reserva se utilizan los contactos FAIL RELAY
conectados al CTRL. de la carta COU-01/ES, para conmutar el amplificador de zona
por el de reserva.
(3) Borne de Busy
Contacto de entrada. Uniendo este contacto a masa, la carta queda inhibida, de
manara que deja de efectuar supervisión, manteniendo el último estado en que se
encuentra. Esta opción se aplica en instalaciones con módulos de conmutación de
zonas o instalaciones con llamada de emergencia a través de la carta UMX-EM, que-
dando inhibida la detección de las cartas mientras se da un aviso.
(4) Borne de masa
(5) Conector RJ45
Se utiliza para interconectar el SU-14 con el amplificador de la zona a supervisar. Conéctelo a la entrada
SURVEILLANCE del amplificador (ver figura 6). Para su conexión utilice cable FTP de categoría 5.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 11
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
8.2. CONEXIÓN RS-485
El SU-114 se comunica con el PC de control y los distintos elementos del sistema SMP-250 (SU-114, SU-214/0, UMX-
01/0, MD-500, MD-500EM...) a través de un bus RS-485. Para ello, utiliza el protocolo CSMA (Carrier Sense Multiple
Acces).
Para la conexión RS-485 se utilizan conectores RJ45 con carcasa metálica.
Si el SU-114 está situado como primer o último elemento del bus RS-485, debe colocarse el interruptor RS-485 OUT
en posición OFF. En caso contrario debe habilitar la salida RS-485 situando el interruptor en posición ON (figura 2,
núm. 18).
Para conectar diferentes equipos entre ellos en un mismo bus RS-485 se debe utilizar cable FTP de categoría 5.
Figura 7
SU-114 versión 1.0 R+D Department 12
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Figura 9
Figura 8
8.3. CONEXIÓN MASTER-ESCLAVO
La configuración Master-Slave es útil en instalaciones con varios SU-114 y con seguridad de avisos (líneas de altavoces
con atenuadores a tres hilos). En tales instalaciones es necesario activar la seguridad de avisos al efectuar la medida
de la línea de altavoces, para, de este modo, cargar la línea con toda su potencia, a la vez que se detiene la música
mientras dura la supervisión. Este efecto, si no existe la sincronización entre distintos SU-114 que ofrece la configura-
ción Master/Esclavo, puede ser molesto en lugares donde llega el sonido de altavoces de zonas distintas.
El SU-114 Master indica a los esclavos cuando deben empezar la supervisión.
Todos los SU-114 seguirán la configuración del dipswitch TIMING SELECT del MASTER.
En esta topología Master – Esclavo es necesaria la conexión de los equipos a través de una red Ethernet. La conexión
Ethernet se utiliza para:
Sincronización Master-Slave entre SU-114/0 (figuras 8 y 9).
Configuración y ajuste de líneas desde el software Pa Manager (figura 9).
Recepción del histórico de medidas de líneas (figura 9).
8.3. FUNCIONAMIENTO GENERAL DE UN SU-114/0
Supervisión del amplificador:
A través de la conexión SURVEILLANCE del amplificador
UP de serie 6, se envían hacia el SU-114 las señales de
Protection y los 24Vcc del amplificador.
La supervisión del amplificador es constante. De este
modo, en el momento en que el SU-114 deja de detec-
tar la presencia de los 24Vcc o recibe la señal de Pro-
tection, genera una alarma que se envía al MD-500EM,
a la matriz de audio UMX-01/0 y al PC de Control, a la
vez que se activa el contacto FAIL RELAY de la zona
correspondiente.
A través del software PA Manager es posible deshabili-
tar la detección de 24V.c.c. (Vea apartado 9.1., número
13.).
Una vez repuesto o reparado el amplificador averiado,
el equipo se recupera del error de amplificador automá-
ticamente.
En instalaciones con amplificador de reserva, cuando se
detecta un error de supervisión de amplificador, la
conexión entre el contacto FAIL RELAY del SU-114 y el
CTRL. de la carta COU-01/ES produce la conmutación
del amplificador de zona por el de reserva. Cuando
entra en acción el amplificador de reserva cesa la su-
pervisión de camino crítico y de línea de altavoces en
aquella zona.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 13
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Supervisión de líneas de altavoces:
Un DSP interno del SU-114 genera un tono que es
enviado hasta la línea de altavoces, recogido por el
propio SU-114 y analizado. Si los valores analizados
superan los márgenes establecidos durante el proceso
de ajuste, se genera un error de alta impedancia/línea
abierta o baja impedancia/cortocircuito.
Los errores de línea detectados se notifican al MD-
500EM, a la matriz de audio UMX-01/0 y al PC de Con-
trol.
Al detectar un error de línea de alta impedancia se
activa el contacto FAIL RELAY de la zona del SU-114.
Un error de línea de baja impedancia (un cortocircuito
en una línea, por ejemplo) no activa el contacto FAIL
RELAY de la carta, evitando de este modo, en instala-
ciones con amplificadores de reserva y COU-01/0, con-
mutar una línea cortocircuitada sobre el amplificador de
reserva.
La detección del mismo error cinco veces consecutivas
en una línea de altavoces detiene la supervisión en
dicha línea. En este caso, una vez reparada la línea de
altavoces, debemos incluir de nuevo esa línea en el
proceso de supervisión. Para hacerlo tenemos dos op-
ciones:
a. Manualmente, pulsando simultáneamente los
botones A y B del frontal del SU-114 (vea apartado
11).
b. Esperar a que el software, en función de la confi-
guración del parámetro Intervalo de medida entre
errores (Ver apartado 9.1. número 14), efectúe esta
tarea automáticamente.
En las instalaciones con amplificador de reserva, deben
estar unidos los contactos FAIL RELAY de cada zona del
SU-114 con los contactos CTRL. de las cartas COU-
01/ES. De este modo, la detección de un error de alta
impedancia provoca la conmutación del amplificador de
zona por el de reserva. Cuando esto ocurre, la zona del
SU-114 configurada como amplificador de reserva deja
de supervisar la línea de altavoces.
Supervisión del camino crítico:
Al finalizar la supervisión de las líneas de altavoces se
realiza la comprobación del estado del camino crítico.
Para ello el SU-114 da la orden al MD-500EM para que
genere un tono de 17720 Hz. Este tono recorre el ca-
mino desde el pupitre hasta los altavoces, regresando
al SU-114 y siendo analizado.
Los errores que detecte el SU-114 se enviarán vía RS-
485 al MD-500EM, a la UMX-01/0 y al PC de control.
El error de camino crítico no activa los contactos FAIL
RELAY del SU-114.
¿Cuando se efectúa la supervisión? (en SU-114
trabajando en modo standalone o Master)
- Al encender el SU-114 (supervisión de líneas por
frecuencia No Audible y Camino Crítico).
- Al activarse una programación horaria definida por
Software (supervisión de líneas por frecuencia No
Audible o Audible y Camino Crítico).
- Cuando lo indica la configuración del dipswitch fron-
tal Timing Select (supervisión de líneas por frecuen-
cia No Audible y Camino Crítico).
- Al activar el contacto de entrada Measure Activation
(supervisión de líneas por frecuencia Audible y Ca-
mino Crítico).
- Al forzar la medida mediante el teclado frontal del
SU-114 (supervisión de líneas por frecuencia Audi-
ble y/o No Audible y Camino Critico).
- Las zonas configuradas como amplificador de reser-
va efectúan supervisión del amplificador de reserva
con su carga, cuando no está en uso.
- La supervisión de amplificador es constante.
- Los SU-114 configurados como esclavos (SLAVE)
efectuarán supervisión cuando el Master o una pro-
gramación horaria de software lo determine.
El contacto MEASURE INDICATION
Contacto de salida en colector abierto.
En instalaciones con atenuadores de volumen es nece-
sario activar la seguridad de avisos de los atenuadores
al efectuar la supervisión de la línea de altavoces. De
este modo, cada una de las líneas está cargada con la
máxima potencia. Esta función la realiza el contacto
MEASURE INDICATION del SU-114, activando la priori-
dad de la etapa de potencia.
En instalaciones sin atenuadores de volumen y con
programas musicales, sin matriz UMX-01/0 o sin cartas
UMX-ECT es necesario detener la música al efectuar la
supervisión de la línea de altavoces. Esta función la
realiza el contacto MEASURE INDICATION del SU-114,
conectado generalmente a un relé externo cuya función
es cortar el programa musical durante la medida.
En instalaciones con UMX-01/0, sin atenuadores y con
programas musicales, es posible realizar la medida sin
interrumpir la música, atenuando los agudos al efectuar
la supervisión de la línea de altavoces. Para ello es
necesaria una carta UMX-ECT con un contacto configu-
rado para realizar esta función. La activación del con-
tacto de la carta UMX-ECT debe efectuarla el MEASURE
INDICATION del SU-114.
El contacto MEASUREMENT ACTIVATION
Contacto de entrada, que permite a un dispositivo ex-
terno activar la medición a frecuencias audibles (4 kHz
o 400Hz). Se activa al unir el contacto a masa.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 14
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
9. SOFTWARE PA MANAGER. PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE
DE LA SUPERVISIÓN
En la puesta en marcha del equipo en la instalación, es necesario un PC conectado al SU-114, bien a través de
SWITCH, o bien a través de un cable cruzado de red.
El PC debe tener instalado el software PA Manager (en versión SCF-01 o SCM-01).
Una vez ajustado el SU-114, si es necesario un reajuste, puede efectuarse mediante el teclado frontal (vea el apartado
11).
ATENCIÓN, antes de proceder al ajuste del SU-114 es necesario:
Asegurarse de que la impedancia de la línea de altavoces es la adecuada en función de la carga. Una vez compro-
badas las líneas de altavoces conéctelas a su correspondiente amplificador.
En instalaciones con supervisión de camino crítico, conecte y alimente el pupitre MD-500EM.
PROCEDIMIENTO:
1. Abra el software PA Manager, y en la pantalla de instalaciones, añada el SU-114 a la instalación.
2. Configure los parámetros de configuración del SU-114. Están divididos en tres fichas:
General: Permite configurar los parámetros generales del SU-114 (vea el apartado 9.1).
Configuración Cartas: Permite ajustar cada uno de los slots del SU-114 con amplificador correspondiente (vea el
apartado 9.2).
Programación horaria: Permite crear programaciones horarias semanales de supervisión (vea el apartado 9.3).
3. Envíe las configuraciones al equipo (vea el apartado 9.4).
Figura 10
SU-114 versión 1.0 R+D Department 15
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
9.1. GENERAL
(1) Nombre. Introduzca un
nombre para identificar al
equipo (máximo 20 caracte-
res).
(2) Dirección IP. Introduz-
ca la dirección IP del equipo.
Esta IP debe ser única en la
instalación, y debe coincidir
con la configuración de los
dipswitchs de la parte inferior
del equipo. Es necesario que
sea una IP fija.
(3) Máscara de subred y
(4) Puerta de enlace. En
instalaciones que lo requie-
ran. Consulte con el adminis-
trador de red de la instala-
ción
(5) Dirección Multicast.
Por defecto 234.5.5.5. No
modifique este campo a no
ser que la topología de la
instalación lo haga necesario.
Todos los equipos con co-
nexión ethernet de la instala-
ción deben tener la misma IP
Multicast.
(6) Puerto Multicast. Por
defecto 5000. No modifique este campo a no ser que la
topología de la instalación lo haga necesario. Todos los
equipos con conexión ethernet de la instalación deben
tener el mismo Puerto Multicast.
(7) Enviar “Heart beat” cada n segundos. Intervalo
de tiempo que tarda el equipo para enviar una señal
“Heart Beat” al grupo multicast. Esta señal indica a los
demás equipos con conexión ethernet de la instalación
que el SU-114 funciona perfectamente.
(8) Coordinador Local y (9) Coordinador Global.
Solo en sistemas Optimax. Define el gestor de priorida-
des del sistema Optimax.
(10) Modo de funcionamiento. Defina el modo de
funcionamiento entre Stand Alone o Master / Slave.
Stand Alone: Hay un solo SU-114 en la instalación
o, si existen varios de ellos, funcionan independien-
temente unos de otros en el momento de efectuar
la medida. Cada uno de ellos sigue la configuración
del intervalo de tiempo entre medidas definida por
la posición de su propio dipswitch frontal TIMING
SELECT.
Master /Slave: Cuando hay varios SU-114 en la
instalación uno de ellos puede efectuar las funciones
de Master. La configuración de su TIMING SELECT
ordena a los demás SU-114 configurados como
SLAVE cuando hay que efectuar medida. El Measure
Indication del Master permanece activado hasta que
todos los SU-114 esclavos han efectuado la medida.
Esta configuración es útil en instalaciones con varios
SU-114 y con seguridad de avisos (líneas de altavo-
ces con atenuadores a tres hilos o relé). En este ti-
po de instalaciones es necesario activar la seguridad
de avisos al efectuar la medida de la línea de alta-
voces, para, de este modo, cargar la línea con toda
su potencia, a la vez que se detiene la música du-
rante la supervisión. Este efecto, si no existe la sin-
cronización entre distintos SU-114 que ofrece la
configuración Master/Esclavo, puede ser molesto en
lugares donde llega el sonido de altavoces de zonas
distintas.
(11) Dirección. Todo aparato conectado a un bus RS-
485 debe tener una dirección única que lo diferencie de
los demás aparatos conectados al mismo bus. Introduz-
ca un valor comprendido entre 1 y 99. La dirección
introducida debe coincidir con la configurada a través
del dipswitch RS-485 ADDRESS de la placa posterior del
SU-114.
(12) CSMA/POLLING. Escoja CSMA.
(13) Detección 24Vdc de amplificador. Mantenga
activada esta opción si desea la supervisión de los
24Vdc del amplificador.
(14) Intervalo de medida entre errores. Tras de-
tectar un error cinco veces consecutivas en una línea de
altavoces, el SU-114 detiene la supervisión en dicha
línea. Este parámetro define el intervalo de tiempo en
que la línea causante del error, excluida del proceso de
supervisión, se toma de nuevo en consideración duran-
te las medidas.
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
(8)
(7)
(11)
(9)
(10)
(12)
(14)
(13)
SU-114 versión 1.0 R+D Department 16
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
(1)
(7)
(2)
(6)
(4)
(3)
(5)
9.2. CONFIGURACIÓN DE LAS CARTAS Y PROCESO DE AJUSTE
Haga clic en la pestaña Configuración Cartas.
(1) Casillas de verificación
de carta
Habilite las casillas de verifi-
cación de las cartas que utili-
ce el SU-114.
(2) Botón Config.
Haga clic en este botón para
poder seleccionar la zona o
etapa de potencia a la que
supervisa esta carta.
Escoja una zona de la lista y
haga clic en Aceptar (3).
(4) Botón Mens.
Permite personali-
zar el texto del
mensaje que apa-
rece en pantalla
cuando se produce
la detección de un
error. Modifique el
texto si lo desea y
haga clic en Acep-
tar (5).
Repita el proceso (1) a (5) para todas
las cartas del SU-114 que desea configu-
rar.
(6) Amp. de reserva
(Solo en instalaciones con COU-01/0) Active esta casilla si la carta supervisa el
amplificador de reserva. En los amplificadores de reserva la supervisión es conti-
nua.
(7) Gestión grafica de alarmas
Habilita o deshabilita las alarmas gráficas en el ordenador de control.
Si escogemos no mostrar alarmas, en la pantalla principal no aparecerán los iconos de alarma asociados a esa zona; el
texto descriptivo del error seguirá apareciendo en el Panel de Alarmas.
Las zonas cuya casilla de verificación esté habilitada mostrarán las alarmas.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 17
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
(9)
(10)
(12)
(11)
(13)
(14)
(15)
(8)
Proceso de Ajuste
Una vez configuradas todas las cartas/zonas, inicie el proceso de ajuste para
cada una de ellas de forma individual.
El proceso debe hacerse con cada una de las cartas de supervisión de zona.
Seleccione el botón Ajuste (8) para proceder al ajuste de la carta.
Aparece un asistente que le guiará durante
el proceso de configuración de la supervisión
de líneas de altavoces y camino crítico.
Haga clic en Next (9).
A. Supervisión de camino crítico.
Si la carta no debe supervisar el camino
crítico, haga clic en Next (10).
Si desea que la carta efectúe supervisión de
camino crítico habilite la casilla de verifica-
ción (11) y escoja una frecuencia para la
detección de camino crítico (12). Para
supervisar el camino crítico en instalaciones
con pupitres microfónicos MD-500EM escoja
17720Hz.
Haga clic en el botón Iniciar Ajuste (13).
Los controles deslizantes (14) y (15) nos
permiten ajustar el margen de variación de
cualquier volumen que afecte al camino
crítico, es decir, cuanto podemos variar el
volumen de la señal de audio de camino
crítico sin que afecte a la supervisión.
Normalmente la detección de camino crítico
se realiza en modo todo o nada, por lo que
se recomiendan unos márgenes del 90%.
Una vez hecho el ajuste haga clic en Next
(10).
SU-114 versión 1.0 R+D Department 18
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
(24)
(25)
(17)
(16)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
B. Supervisión de Línea de Altavoces.
Si en esta zona no se debe supervisar la línea de altavoces haga clic en Next (16).
Si es necesaria la supervisión de la línea de altavoces habilite la casilla de verificación (17).
Escoja una Frecuencia AUDIBLE para supervisión (18). Los controles deslizantes (19) y (20) permiten ajustar la
precisión de la detección de la supervisión de línea. Cuanto más cerca del 1% situemos el control, más precisa es la
detección. Recomendamos mantener el margen en un 20% (valor establecido por defecto).
Escoja una Frecuencia NO AUDIBLE para
supervisión (21). Los controles deslizantes
(22) y (23) permiten ajustar la precisión de
la detección de la supervisión de línea.
Cuanto más cerca del 1% situemos el con-
trol, más precisa es la detección. Recomen-
damos mantener el margen en un 20%
(valor establecido por defecto).
ATENCIÓN: Un exceso de precisión pue-
de provocar la detección de “falsos
errores, ya que el comportamiento de
las líneas de altavoces se ve a menudo
alterado por factores del entorno ajenos
a la instalación de megafonía (ruido
captado por los altavoces, temperatura,
humedad, campos magnéticos…).
A continuación haga clic en Next (16).
Haga clic sobre el botón Chequear línea de
altavoces (24). De este modo, se com-
prueba que no haya cortocircuitos entre las
distintas líneas de altavoces.
Si el resultado no es correcto, revise la línea
de altavoces y una vez resuelto el problema,
chequee de nuevo la línea.
Si el resultado es correcto (OK) haga clic
sobre el botón Iniciar Ajuste de línea
(25).
SU-114 versión 1.0 R+D Department 19
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
(28)
(26)
(27)
(29)
(32)
(30)
(31)
Se inicia el ajuste de la carta.
Si el resultado es OK, haga clic en Next
(26).
En pantalla aparece un resumen de los ajus-
tes realizados.
La supervisión de la zona ya está ajustada.
Seleccione Salir (26) y proceda igual con el
resto de zonas.
Si el resultado del ajuste no es correcto y
aparece un error en pantalla, o los valores
(Peak Value) son inferiores a 200, es posi-
ble que el volumen de la etapa de potencia
esté demasiado bajo. Haga clic en el botón
Back (28) para regresar a la pantalla ante-
rior.
Seleccione la ficha Opciones (29) y aumen-
te el nivel del tono de la señal de detección
(30) y (31).
Haga clic en Next (32) y proceda a ajustar
la supervisión de la línea de nuevo.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 20
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(3)
(1)
(4)
(5)
(2)
(1)
C. Monitorización.
El software PA Manager nos permite la opción
de monitorizar una frecuencia determinada.
En la ficha Configuración Cartas (1) selec-
cione el botón Ajuste (2) de la carta/zona
que desee monitorizar.
Haga clic en la pestaña Frecuencia Monito-
rización (3).
Seleccione la frecuencia que desea monitori-
zar (4).
Haga clic en el botón Iniciar Monitoriza-
ción (5).
ATENCIÓN:
Sólo se monitorizarán correctamente las frecuencias en que el SU-114 haya sido ajustado previamente.
9.3. PROGRAMACIÓN HORARIA
Si lo desea, puede crear programaciones
horarias para la supervisión de las líneas de
altavoces, indicando los días y horas en que
desea efectuar la supervisión
Esta programación es independiente respecto
a la configuración del dipswitch TIMING
SELECT (ver apartado 5).
Introduzca un Nombre (1) para identificar a
la programación.
Escoja el Modo (2): Audible o No Audible.
Seleccione los días de la semana (3) y hora
(4).
Haga clic en el botón Añadir (5).
Para eliminar una programación horaria de
supervisión, seleccione la programación hora-
ria de la lista y haga clic en Eliminar (6).
SU-114 versión 1.0 R+D Department 21
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
9.4. ENVÍO DE CONFIGURACIONES AL EQUIPO
Recuerde: Para el envío de configuraciones al equipo, al igual que en la puesta en marcha del equipo en la instalación, es necesario un PC conectado
al SU-114, bien a través de SWITCH, o bien a través de un cable cruzado de red.
1.- Abra el menú Fichero y haga clic en Guardar.
2.- En el árbol de la instalación, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el SU-114 que acaba de configurar y
escoja la opción Enviar configuraciones.
3.- Aparece una barra de progreso. Cuando finalice, haga clic en Aceptar.
Puede salir de la pantalla de Instalación abriendo el menú Fichero y seleccionando Salir. El software PA Manager,
arrancará automáticamente.
10. INFORMES DE SUPERVISIÓN
Utilizando el software Pa Manager es posible generar informes del comportamiento, a lo largo del tiempo, de las líneas
de altavoces y del camino crítico de una instalación.
De este modo, y a través de una representación gráfica, se puede saber rápidamente en qué momento del día se ha
producido un error en la línea o camino crítico.
El software permite imprimir el informe o exportarlo a otros formatos (pdf, Word, Excel…).
Como paso previo a la generación de informes es necesaria la instalación de unas librerías en el PC de
control. Siga los pasos definidos en el apartado 8.1. para efectuar dicha instalación.
10.1. INSTALACIÓN DE LAS LIBRERÍAS PARA LA GENERACIÓN DE
INFORMES
1.- Cierre la aplicación Pa
Manager (SMP250v2) si
está abierta.
2.- Abra el explorador de
Windows y navegue hasta
el directorio donde está
instalado el software
SMP250V2 (por defecto la
carpeta C:\SMP250v2).
3.- Abra la subcarpeta bin.
4.- Haga doble clic sobre el
archivo
CRRedist2008_x86.msi
Se inicia el proceso de instala-
ción. Una vez terminado, el
software Pa Manager ya está
preparado para generar in-
formes de supervisión.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 22
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
(1) (2)
(3)
10.2. GENERACIÓN DEL INFORME DE SUPERVISIÓN
Desde la pantalla de ope-
rador del Pa Manager,
abra el menú Ayuda y
seleccione Crear Infor-
mes.
Aparece el Visor de Infor-
mes. Seleccione el equipo
del que desea generar el
informe (1).
Seleccione un rango de
fechas o Todos los días
(2).
Haga clic en Generar
Informe (3).
El resultado es un informe del comportamiento de la supervisión durante las fechas establecidas, con una gráfica para
cada una de las cartas/zonas del SU-114. En cada gráfica se indica:
Rojo: Límite superior a partir del cual se considera un valor como error de línea de altavoces de baja impedancia o
línea cortocircuitada. El límite queda establecido al configurar la carta (Precisión del error para baja impedancia).
Azul: Comportamiento de la línea de altavoces.
Verde: Límite inferior a partir del cual se considera un valor como error de línea de Alta impedancia o línea abierta.
El límite queda establecido al configurar la carta (Precisión del error para Alta impedancia).
Amarillo: Límite superior a partir del cual se considera un valor como error de Critical Path. El límite queda estable-
cido al configurar la carta (Detección cambio de volumen para Baja Impedancia).
Naranja: Comportamiento del Critical Path.
Lila: Límite inferior a partir del cual se considera un valor como error de Critical Path. El límite queda establecido al
configurar la carta (Detección cambio de volumen para Baja Impedancia).
SU-114 versión 1.0 R+D Department 23
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
Figura 11
IMPORTANTE:
Tras detectar en una zona un error de HIGH FAIL o LOW FAIL cinco veces consecutivas, el SU-114 de-
tiene la supervisión en dicha línea.
Una vez reparada la línea pulse simultáneamente A y B para, de este modo, incluir de nuevo la línea en
el proceso de supervisión. A continuación, y de forma automática, se efectuará la supervisión del esta-
do de todas las líneas (frecuencia no audible) y del camino crítico.
11. SUPERVISIÓN Y REAJUSTE DEL EQUIPO MEDIANTE EL
TECLADO FRONTAL
Una vez efectuada la puesta en marcha del
equipo mediante un PC (vea apartado 9),
podemos reajustar la supervisión de las líne-
as de altavoces y de camino crítico a través
de los pulsadores frontales A y B del SU-114.
También es posible efectuar medida sin re-
ajustar la carta (supervisión).
ATENCIÓN: Si en la instalación hay algún PC Servidor, asegúrese de
que está operativo, ya que al reajustar la supervisión de líneas me-
diante el teclado frontal, el SU-114 envía los valores obtenidos hacia
el PC.
Si el equipo está configurado para realizar supervisión continua, desactive esta supervisión colocando el dipswitch
TIMING SELECT en posición ON (vea apartado 5). Una vez realizado el reajuste recuerde volver a colocar los micro-
rruptores del dipswitch a su posición inicial.
11.1. SUPERVISIÓN
Supervisión de una línea de altavoces determinada, utilizando la frecuencia no audible:
1. Pulse A. Se encienden leds 1 y 2.
2. Seleccione la zona que desea supervisar, pulsando B hasta que el led OK de dicha zona parpadee.
3. Pulse de nuevo A hasta encender solamente el led 1.
4. Pulse B y se realizará la supervisión de la línea utilizando la frecuencia no audible.
5. Para salir del modo de ajuste pulse A hasta que los leds 1 y 2 permanezcan apagados.
Supervisión de una línea de altavoces determinada, utilizando la frecuencia audible:
1. Pulse A. Se encienden leds 1 y 2.
2. Seleccione la zona que desea supervisar, pulsando B hasta que el led OK de la zona parpadee.
3. Pulse de nuevo A hasta encender solamente el led 2.
4. Pulse B y se realizará la supervisión de la línea utilizando la frecuencia audible
5. Para salir del modo de ajuste pulse A hasta que los leds 1 y 2 permanezcan apagados.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 24
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
ATENCIÓN
Si no concuerda el estado de una línea medida en frecuencia Audible y No Audible, prevalece la realiza-
da en frecuencia Audible.
Supervisión del camino crítico y de todas las líneas de altavoces, utilizando la frecuencia inaudible.
Pulse B. El equipo supervisará el estado de todas las líneas utilizando la frecuencia no audible, y a continuación, del
camino crítico.
11.2. REAJUSTE
Se entiende por reajuste el proceso mediante el cual se toma medida de la línea de altavoces y del camino crítico y se
establecen dichos valores como los correctos (led frontal en OK).
De forma automática, cada vez que se efectúa un reajuste se supervisa la zona reajustada, utilizando para ello la
misma frecuencia utilizada durante el reajuste.
Reajuste de los valores de supervisión de una línea de altavoces determinada, utilizando la frecuencia
no audible:
1. Pulse A. Se encienden leds 1 y 2.
2. Seleccione la zona que desea reajustar, pulsando B hasta que el led OK de dicha zona parpadee.
3. Pulse de nuevo A hasta encender solamente el led 1.
4. Mantenga pulsado B durante unos 10 segundos. Se efectúa el reajuste.
5. Para salir del modo de ajuste pulse A hasta que los leds 1 y 2 permanezcan apagados.
Reajuste de los valores de supervisión de una línea de altavoces determinada, utilizando la frecuencia
audible:
1. Pulse A. Se encienden leds 1 y 2.
2. Pulse B hasta que el led OK de la zona a reajustar parpadee.
3. Pulse de nuevo A hasta encender solamente el led 2.
4. Mantenga pulsado B durante unos 10 segundos. Se efectúa el reajuste.
5. Para salir del modo de ajuste pulse A hasta que los leds 1 y 2 permanezcan apagados.
Reajuste del camino crítico y de todas las líneas de altavoces, utilizando la frecuencia audible.
Mantenga pulsado B durante 10 segundos. El equipo efectuará el reajuste de todas las líneas utilizando la fre-
cuencia audible, y a continuación, del camino crítico.
Reajuste del camino crítico y de todas las líneas de altavoces, utilizando la frecuencia inaudible.
Mantenga pulsado A durante 10 segundos. El equipo efectuará el reajuste de todas las líneas utilizando la fre-
cuencia inaudible, y a continuación, del camino crítico.
Reajuste total: líneas de altavoces a frecuencias audibles, a frecuencias inaudibles y camino crítico.
Mantenga pulsados simultáneamente A y B durante 10 segundos. El equipo efectuará el reajuste de todas las
líneas utilizando primero la frecuencia audible, a continuación con la frecuencia inaudible y para finalizar el camino
crítico.
SU-114 versión 1.0 R+D Department 25
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
ATENCIÓN
Si activa la IP por software se desactivará la funcionalidad de selección de dirección IP por dipswitchs.
Una vez hecho el cambio, puede deshacerlo borrando la IP software vía web, o seleccionando la direc-
ción 0.0.0.0 en los dipswitchs y reiniciando el equipo.
ATENCIÓN
Una vez cambiada la dirección IP del equipo es necesario modificarla también en el software Pa Mana-
ger (vea el apartado 9.1) y enviar configuraciones al equipo (vea el apartado 9.4)
SU-114
Coldfire firmware 2.4 (2006/6/16)
Coldfire application 2.5 (2009/2/16)
DSP Firmware 5.1
Mainframe firmware 1.4
UMX-01/0 Firmware 11.8
MD-500EM Firmware 4.16
Pa Manager Software versión 2.5.3334.23313
12. OPERACIONES AVANZADAS
12.1. CONFIGURACIÓN DE LA IP DEL EQUIPO POR SOFTWARE
Es posible cambiar la configuración IP del equipo a través de software, sin necesidad de modificar los dipswitch situa-
dos en la parte inferior del equipo. Para ello, es necesario un PC conectado a la misma red Ethernet que el SU-114.
Si la instalación dispone de PC servidor, desde el software Pa Manager, abra la pantalla de instalaciones (Menú Opcio-
nes / Instalaciones)
En el árbol de la instalación, haga clic con el botón derecho del ratón encima del icono del SU-114 y escoja la opción
Conexión Web.
Si el PC es ajeno a la instalación, abra el explorador de internet e introduzca en la barra de direcciones la IP del equipo
(por ejemplo: http://192.169.1.100).
En ambos casos, se cargará una página web perteneciente al equipo. Haga lo siguiente:
1. En el apartado Login de Administrador introduzca la contraseña (póngase en contacto con personal técnico de
Optimus y ellos se la facilitarán).
2. Abra el menú Experto y haga clic sobre la opción Configura IP.
3. En el campo IP Address escriba la nueva IP (por ejemplo: 192.169.1.100) y haga clic en Save IP Address.
13. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
14. VERSIONES DE SOFTWARE Y FIRMWARE
Las funcionalidades descritas en este
manual se cumplen a partir de las versio-
nes de software y firmware siguientes:
SU-114
Alimentación 24 V.c.d.
Consumo 750 mA
Peso 3,8 Kg
Dimensiones 483 (w) x 44 (h) x 267 (d)
Unidades de rack 1
Acabados
Frontal: Aluminio y poliéster
Tapa: Skinplate negro
SU-114 versión 1.0 R+D Department 26
SU-114
Unidad de supervisión de línea de altavo-
ces, amplificadores y camino crítico
15. CONDICIONES DE GARANTÍA
1. CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. La empresa OPTIMUS S.A. garantiza que sus productos se encuentran
libres de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su
entrega original al comprador.
2. La empresa OPTIMUS S.A. concede a sus productos, conforme a las
condiciones aquí descritas, una garantía de dos (2) años a partir de la
fecha de adquisición del producto por el comprador. Si, dentro de este
plazo de garantía, se producen defectos que no sean debidos a razones
mencionadas bajo el punto 2, la empresa OPTIMUS S.A. reemplazará o
reparará el aparato utilizando piezas de recambio equivalentes, nuevas o
reconstruidas, según criterio propio. Si se aplican piezas de recambio que
constituyen una mejora del aparato, la empresa OPTIMUS S.A. se reserva
el derecho de cargar el coste adicional de estos componentes al cliente.
3. No se concederán prestaciones de garantía distintas a las citadas.
4. Para la utilización de los derechos de garantía será requisito indispen-
sable presentar la factura de compra original o el certificado de garantía.
2. DISPOSICIONES DE GARANTÍA
1. Si el producto tuviera que ser modificado o adaptado para cumplir
con los requisitos locales en cuanto a técnica o seguridad, si no se trata
del país para el cual el producto fue concebido y fabricado originalmente,
ello no se considera como defecto de material o de fabricación. Por lo
demás, la garantía no comprende la realización de estas modificaciones o
adaptaciones, independientemente de si éstas hayan sido ejecutadas
debidamente o no.
OPTIMUS S.A. tampoco asumirá costes en el marco de la garantía por este
tipo de modificaciones.
2. La garantía no dará derecho a inspección o mantenimiento gratuito o
reparación del aparato, particularmente si los defectos son debidos a uso
inapropiado. Los derechos de garantía tampoco abarcan defectos en
piezas de desgaste que sean debidos a un desgaste normal. Piezas de
desgaste son, en particular, potenciómetros, interruptores/teclas, y piezas
similares.
3. La garantía no abarca los defectos en el equipo causados por:
Abuso o uso incorrecto del aparato para fines distintos a los previs-
tos, en incumplimiento de las instrucciones de servicio y de manteni-
miento especificadas en el Manual y/o Instrucciones Técnicas del
equipo.
Conexión o uso del producto de una manera que no corresponda a los
requisitos técnicos o de seguridad del país en el cual se utiliza el apa-
rato.
Instalación en condiciones distintas a los indicados en el Manual y/o
Instrucciones Técnicas.
Deficiencia o interrupciones tensión eléctrica o defectos de instalación
que impliquen uso en condiciones anormales.
Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto.
El uso o instalación de Software (programas), interfaces, partes o
suministros no proporcionados y/o autorizados por OPTIMUS S.A.
La no utilización de los embalajes originales para su transporte.
Daños causados por fuerza mayor u otras causas no imputables a
OPTIMUS S.A.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes elementos:
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al
exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal o
anormal.
Las roturas, golpes, daños por caídas o ralladuras causadas por
traslados de cualquier naturaleza.
Defectos de daños derivados de pruebas, uso, mantenimiento,
instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración
o modificación de cualquier tipo no realizada por en Servicio Autori-
zado por OPTIMUS S.A. en cumplimiento de esta garantía.
Los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso
indebido del equipo, incluyendo la falta de mantenimiento.
5. La garantía carecerá de validez cuando se observe:
Enmiendas o tachaduras en los datos del certificado de garantía o
factura de compra.
Falta de factura original o falta de fecha en la misma.
Falta de número de serie o lote en el equipo.
6 En el caso de ordenadores P.C., la garantía no cubrirá la eliminación
de virus informáticos, restauración de programas por este motivo o la
reinstalación del disco provocada por el borrado del mismo.
7. Los derechos de garantía se anulan si el producto ha sido reparado o
abierto por un personal no autorizado OPTIMUS S.A. o por el propio
cliente.
8. Si la empresa OPTIMUS S.A. estableciera al comprador del aparato
que los daños presentados no dan derecho a la reclamación de la garan-
tía, los costes de las prestaciones de revisión por parte de la empresa
OPTIMUS S.A. correrán a cargo del cliente.
9. Los productos sin derechos de garantía sólo se repararán contra pago
de los gastos por el cliente. En caso de ausencia de derechos de garantía,
OPTIMUS S.A. informará al cliente al respecto. Si, en un plazo de 6 sema-
nas a partir de esta comunicación, no recibimos ninguna orden de repara-
ción escrita confirmando la aceptación de los gastos, OPTIMUS S.A.
devolverá el aparato en cuestión al cliente. En este caso, los gastos de
transporte y embalaje se facturarán por separado y se cobrarán contra
reembolso. En caso de expedición de una orden de reparación, confirman-
do la asunción de los gastos, los gastos de transporte y de embalaje se
facturarán adicionalmente, igualmente por separado.
10. En caso de necesidad de traslado al Centro de Servicio Autorizado, el
transporte será realizado por el responsable de la garantía, y serán a su
cargo los gastos de flete y seguro.
11. En caso de falla, OPTIMUS S.A. asegura al comprador la reparación
y/o reposición de partes para su correcto funcionamiento en un plazo no
mayor a 30 días. No obstante, se deja aclarado que el plazo usual no
supera los 30 días.
12. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en
garantía pasarán a ser propiedad de OPTIMUS S.A.
3. TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA
La garantía se concede únicamente para el comprador original (cliente
principal) y es intransferible. Con excepción de la empresa OPTIMUS S.A.,
ningún tercero (comerciantes, etc.) está autorizado a conceder garantía
adicionales en nombre de la empresa OPTIMUS S.A.
4. RECLAMACIONES POR DAÑOS Y PERJUICIOS
En caso de que OPTIMUS S.A. no pueda proporcionar un servicio de
garantía adecuado, el comprador no tendrá ningún derecho a reclamar
indemnización alguna por daños y perjuicios consecuentes. La responsabi-
lidad de la empresa OPTIMUS S.A. se limita en todo caso al precio de
facturación del producto.
5. RELACIÓN CON OTROS DERECHOS DE GARANTÍA Y CON EL
DERECHO NACIONAL
1. Mediante esta garantía no se afecta a los derechos del comprador
frente al vendedor deducidos del contrato de compraventa concluido.
2. Las presentes condiciones de garantía de la empresa OPTIMUS S.A. son
válidas siempre que no contradigan el derecho nacional correspondiente
en relación con las disposiciones de garantía.
3. OPTIMUS S.A. asegura que este producto cumple con las normas de
seguridad vigentes en el país.
ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ES LA GARANTÍA
EXCLUSIVA OFRECIDA POR OPTIMUS S.A. SE EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIDAD Y APTITUD A UN FIN DETERMINADO. (EXCEPTO
CUANDO DICHAS GARANTÍAS SEAN REQUERIDAS POR UNA LEY
APLICABLE). NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SE
APLICARÁ TRAS LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA.
OPTIMUS S.A.
Servicio Post Venta
C/ Barcelona 101
17003 - GIRONA
Tel. 902 151 96 / 972 203 300
Fax. 972 21 84 13
1999/44/CE
9I025UP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Optimus SU-114 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario