Calculated Industries 6135 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Calculated Industries 6135 es una herramienta portátil y versátil que permite a los usuarios medir distancias lineales, áreas y volúmenes con precisión y facilidad. Con su diseño ergonómico y su funcionamiento intuitivo, el 6135 es ideal para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo arquitectura, ingeniería, construcción y diseño de interiores.

Algunas de las características más destacadas del 6135 incluyen:

  • Medición lineal: El 6135 puede medir distancias lineales con una precisión de hasta 1/16 de pulgada o 1 milímetro, lo que lo convierte en una herramienta ideal para medir distancias en planos, mapas y otros documentos.

El Calculated Industries 6135 es una herramienta portátil y versátil que permite a los usuarios medir distancias lineales, áreas y volúmenes con precisión y facilidad. Con su diseño ergonómico y su funcionamiento intuitivo, el 6135 es ideal para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo arquitectura, ingeniería, construcción y diseño de interiores.

Algunas de las características más destacadas del 6135 incluyen:

  • Medición lineal: El 6135 puede medir distancias lineales con una precisión de hasta 1/16 de pulgada o 1 milímetro, lo que lo convierte en una herramienta ideal para medir distancias en planos, mapas y otros documentos.
SCALE MASTER
®
PRO XE
Introducción
El medidor digital de planos Scale Master Pro
XE con varias escalas está específicamente
diseñado para simplificar la toma de medidas
de planos de arquitectura e ingeniería.
Permite obtener la medida lineal de
cualquier forma
Permite medir superficies
rectangulares y volúmenes
Conversiones entre distintas escalas y
dimensiones
Contador de pulsador incorporado
Función de recuento automático
Función de constante (+K)
Función de sustracción
Seis escalas personalizadas que
permiten definir y trazar en
cualquier escala
CONTENIDO
Primeros pasos
Definiciones de las teclas ................................1
Teclas de funcionamiento ............................1
Teclas de configuración ................................4
Teclas de medición........................................6
Teclas de función ..........................................8
Uso del Scale Master Pro XE
Ajuste de la rueda .......................................... 11
Preferencias .................................................... 12
Modo británico y métrico ............................ 15
Escalas incorporadas..................................... 15
Unidades del sistema
británico (estándar) ................................. 15
Unidades del sistema métrico ................... 16
Cambio del modo .......................................... 16
Cambio de la escala ....................................... 17
Cambio de la unidad ..................................... 17
Bloqueo de modo, escala y unidad .............. 17
Uso .................................................................. 18
Trazado de una medida ................................ 19
Uso de la función de memoria ................... 20
Funciones de memoria adicionales.......... 21
Uso del modo de regla .................................. 21
Modo de programación ................................ 22
Configuración de escalas personalizadas ... 23
Trazado de una escala personalizada ....... 23
Grabación de una escala personalizada .. 25
Configuración de un recuento automático .. 26
Configuración de una constante (+K) ....... 28
Funciones de constante adicionales ........ 29
Configuración de una altura......................... 29
Cálculo de superficies y volúmenes ............ 30
Cálculo de superficies ................................ 30
Cálculo de volúmenes................................ 31
Funciones de superficie y
volumen adicionales ............................... 31
Conexión a un PC (opcional) ...................... 32
Apéndice
Función de error/redimensionado
automático .................................................. 33
Interferencia ................................................... 33
Pilas/apagado automático ............................ 34
Cambio de las pilas ........................................ 34
Configuración predeterminada.................... 35
Especificaciones ............................................ 36
Reparaciones y devoluciones ....................... 37
Garantía .......................................................... 38
Clase B de la FCC ......................................... 40
A la búsqueda de nuevas ideas .................... 41
Información de contacto.............................. 42
1 – Scale Master
®
Pro XE
PRIMEROS PASOS
Definiciones de las teclas
Teclas de funcionamiento
[ON/CLEAR] – Encender/borrar
Enciende la unidad. Púlsela una vez para
borrar la pantalla. Esto no borrará la
última medida trazada, ya que es un valor
permanente y puede volver a recuperarse
en la pantalla principal en cualquier
momento pulsando
[RCL] [RCL].
[SET] [ON/CLEAR] – Apagar
Apaga la unidad. Al apagar la unidad
se borran la pantalla y los valores
semipermanentes (longitud, anchura,
recuento). Todos los valores y la
configuración permanentes, como
los modos, las escalas y las unidades,
permanecen intactos. Si se pulsa la tecla
[ON/CLEAR] durante dos segundos,
también se apaga la unidad.
[ON/CLEAR] + [MODE] – Borrar todo
Esto borra todos los valores, incluidos
los de la memoria. Restablece todas las
configuraciones permanentes, excepto
las preferencias.
[SET] [ON/CLEAR] para apagar el dispositivo
y, a continuación,
[MODE] + [ON/CLEAR] –
Restablecer el software
Esto borra todos los valores, incluidos
los de la memoria. Restablece todas las
configuraciones permanentes, incluidas
las preferencias.
[RESET] – Restablecer el hardware
Si el Scale Master Pro XE se “bloquea”,
utilice un clip o un objeto de tamaño
similar para pulsar en el orificio RESET.
Esto borra todos los valores, incluidos los
de la memoria. Todas las configuraciones
permanentes, incluidas las preferencias,
permanecen intactas.
[SET] – Tecla de configuración
Se utiliza en combinación con otras teclas
para acceder a funciones secundarias y
colocar el Scale Master Pro XE en modo
de programación. Si la unidad ya está en
un modo de programación, al pulsar
[SET]
se guarda el valor en pantalla y se sale del
modo de programación. Si se pulsa
[SET]
tras el trazado, se bloquea la medición.
Mientras se encuentra bloqueado, el valor
en pantalla no se verá afectado por el
trazado con el Scale Master Pro XE. Si se
vuelve a pulsar
[SET], se desbloquea la
medición.
Guía del usuario – 2
[RCL] – Tecla de recuperación
Se utiliza para recuperar valores guardados.
Si se pulsa
[RCL] [RCL], se muestra el último
valor trazado, permitiéndose que continúe
el trazado a partir de este valor. Si se
recupera cualquier otro valor, se desactiva
la medición hasta que el valor recuperado
se borre al pulsarse
[ON/CLEAR].
[IMP/MET] – Interruptor de cambio entre
sistema británico y métrico
Cambia entre los modos británico y métrico
de medidas.
[LOCK] – Interruptor de bloqueo
El interruptor de bloqueo se encuentra en
el lateral de la unidad. Cuando el bloqueo
esté activo, aparecerá el símbolo de un
candado en la pantalla LCD. Mientras está
activo, no se pueden modificar las escalas,
los modos, las unidades y las preferencias ni
utilizar el interruptor
IMP/MET (británico/
métrico). Tampoco se puede borrar todo
ni restablecer el software. Se recomienda
utilizar el Scale Master Pro XE en posición
bloqueada a menos que se encuentre
realizando una operación de configuración
o de cambio de un parámetro.
3 – Scale Master
®
Pro XE
Teclas de configuración
[MODE] – Selección del modo
Si se pulsa de forma repetida la tecla
[MODE], el cursor se desplaza por los
distintos modos disponibles. Consulte el
apartado “Cambio del modo”.
[SUB] + [MODE] – Desplazarse por los
modos hacia atrás
Si, con la tecla [SUB] pulsada, se pulsa
repetidamente la tecla
[MODE], el cursor
se desplaza hacia atrás por los modos
disponibles.
[SCALE] – Selección de la escala
Si se pulsa de forma repetida la tecla
[SCALE], el cursor se desplaza por las
distintas escalas disponibles. Consulte el
apartado “Cambio de la escala”.
[SUB] + [SCALE] – Desplazarse por las
escalas hacia atrás
Si, con la tecla [SUB] pulsada, se pulsa
repetidamente la tecla
[SCALE], el cursor
se desplaza hacia atrás por las escalas
disponibles.
Guía del usuario – 4
[UNITS] – Selección de la unidad
Si se pulsa de forma repetida la tecla
[UNITS], el cursor se desplaza por las
distintas unidades de medida disponibles.
Consulte los apartados “Unidades del
sistema británico (estándar)” y “Unidades
del sistema métrico”.
[SUB] + [UNITS] – Desplazarse por las
unidades hacia atrás
Si, con la tecla [SUB] pulsada, se pulsa
repetidamente la tecla
[UNITS], el cursor
se desplaza hacia atrás por las unidades
disponibles.
[SET] [MODE] – Preferencias
Se accede a la configuración de las
preferencias. Consulte el apartado
“Preferencias”.
[W] ([L]) – Flecha hacia la izquierda
Mueve el cursor hacia la izquierda durante
la configuración de los valores de las escalas
personalizadas, el recuento automático, la
constante y la altura. Desplaza el cursor
hacia atrás por las configuraciones
disponibles de las preferencias.
5 – Scale Master
®
Pro XE
[X] ([W/LxW]) – Flecha hacia la derecha
Mueve el cursor hacia la derecha durante la
configuración de los valores de las escalas
personalizadas, el recuento automático, la
constante y la altura. Desplaza el cursor
hacia delante por las configuraciones
disponibles de las preferencias.
[T] ([RCL]) – Flecha hacia abajo
Reduce la cifra durante la configuración de
los valores de las escalas personalizadas,
el recuento automático, la constante y la
altura. Desplaza el cursor hacia abajo por
las preferencias.
[S] ([M+]) – Flecha hacia arriba
Aumenta la cifra durante la configuración
de los valores de las escalas personalizadas,
el recuento automático, la constante y la
altura. Desplaza el cursor hacia arriba por
las preferencias.
Teclas de medición
[L] – Longitud
Introduce como longitud la medición
mostrada en pantalla.
[RCL] [L] – Recuperación de la longitud
Muestra en pantalla el valor de la longitud
guardado. Si la pantalla no contiene
información, se puede pulsar [L] sin
necesidad de pulsar [RCL].
Guía del usuario – 6
[ON/CLEAR] + [L] – Borrar la longitud
Borra el valor de la longitud.
[W/LxW] – Anchura/superficie
Introduce como anchura la medición
mostrada en pantalla. Cuando se introduzca
la anchura, se mostrará en pantalla la
superficie total. Si se pulsa esta tecla de
forma repetida, el cursor se desplazará por
los siguientes resultados:
1) Superficie
2) Perímetro
3) Volumen (si se introduce la altura)
4) Superficie de pared (si se introduce
la altura)
5) Altura guardada (si se introduce la
altura)
6) Longitud guardada
7) Anchura guardada
[RCL] [W/LxW] – Recuperar la anchura
Muestra en pantalla el valor de la anchura
guardado. Si la pantalla no contiene
información, se puede pulsar [W/LxW]
sin necesidad de pulsar [RCL].
[ON/CLEAR] + [W/LxW] – Borrar la anchura
Borra el valor de la anchura.
[SET] [L] (H) – Configuración de la altura
Introduce el modo de configuración de la
altura. Consulte el apartado “Configuración
de una altura”.
7 – Scale Master
®
Pro XE
[RCL] [SET] [L] – Recuperación de la altura
Muestra en pantalla el valor de la altura
guardado.
[SET] [W/LxW] (LxWxH) – Volumen
Tras pulsar [SET], si se pulsa [W/LxW] de
forma repetida, el cursor se desplazará por
los siguientes resultados:
1) Volumen (si se introduce la altura)
2) Superficie de pared (si se introduce
la altura)
3) Altura guardada (si se introduce la
altura)
4) Longitud guardada
5) Anchura guardada
6) Superficie
7) Perímetro
Teclas de función
[M+] – Sumar memoria
Añade el valor mostrado en pantalla al
valor acumulativo.
[RCL] [M+] – Recuperar la memoria
Muestra el valor guardado en la memoria
acumulativa.
[ON/CLEAR] + [M+] – Borrar la memoria
Borra el valor de la memoria acumulativa.
[SET] [M+] (M-) – Restar memoria
Resta el valor mostrado en la pantalla a
la memoria acumulativa. [SUB] + [M+]
realiza la misma función.
Guía del usuario – 8
[COUNT] – Recuento
Incrementa el valor del recuento en una
unidad.
[SUB] + [COUNT] – Reducir el recuento
Reduce el valor del recuento en una
unidad.
[RCL] [COUNT] – Recuperar el recuento
Muestra el valor del recuento en la pantalla
principal.
[ON/CLEAR] + [COUNT] – Borrar el recuento
Borra el valor del recuento.
[SET] [COUNT] – Recuento automático
Permite pasar al modo de configuración
de recuento automático. Consulte el
apartado “Configuración de un recuento
automático”.
[RCL] [SET] [COUNT] –
Recuperar el recuento automático
Muestra en la pantalla el valor del
recuento automático guardado.
[XPC] – Enviar a PC
Cuando se encuentra conectado a un
ordenador, envía el valor de la pantalla
principal del Scale Master Pro XE al
ordenador. Todos los valores se envían en
formato decimal.
9 – Scale Master
®
Pro XE
[+K] – Añadir constante
Añade el valor de la constante al valor de
la medición mostrado en pantalla.
[SET] [+K] – Configurar la constante
Permite pasar al modo de configuración
de la constante. Consulte el apartado
“Configuración de una constante (+K)”.
[SUB] + [+K] – Restar la constante
Resta el valor de la constante del valor de
la medición que se muestra en pantalla.
[RCL] [+K] – Recuperar la constante
Muestra en la pantalla el valor de la
constante guardado.
[ON/CLEAR] + [+K] – Borrar la constante
Borra el valor de la constante.
[SUB] – Modo de sustracción
Cambia entre modo de sustracción
activado y desactivado. Cuando el modo
de sustracción está activado, el trazado
hacia delante o hacia atrás sustrae el valor
del trazado de la medición que se muestra
en pantalla. Pulse
[SUB] una segunda vez
o
[ON/CLEAR] para apagar el modo de
sustracción.
Guía del usuario – 10
Rotate to Adjust Wheel
Ajuste de la rueda
La rueda de polímero Celcon
®
se puede ajustar
en función de las preferencias de cada usuario.
Ajuste la rueda con un destornillador plano
pequeño de relojería girando ligeramente el
tornillo situado cerca del extremo que lleva
la rueda. Con 1/4 o 1/3 de vuelta debería ser
suficiente. Girando el tornillo entre estos dos
valores, la rueda debería oscilar entre girar
libremente (que es demasiado flojo) y quedarse
frenada (que es demasiado apretado).
11 – Scale Master
®
Pro XE
USO DEL SCALE MASTER PRO XE
Preferencias
Las preferencias permiten la personalización
del funcionamiento del Scale Master Pro XE
en determinadas operaciones. Existen las
siguientes preferencias disponibles:
Pitido de los botones (butn) – Activa o
desactiva el pitido que se escucha al pulsar cada
botón o durante el recuento automático.
Beep, On El pitido se encuentra
activado
Beep, Off El pitido se encuentra
desactivado
Clic de trazado (roll) – Activa o desactiva
el sonido de chasquido o “clic” que se emite
durante el trazado.
Clic, On El clic de trazado
seencuentra activado.
Clic, Off El clic de trazado se
encuentra desactivado.
Muestra en pantalla del valor guardado
(Stor) – Cambia entre la posibilidad de que
el valor siga mostrándose en pantalla o se
borre tras guardarse.
Clr Lcd La pantalla se borra
No Clr La pantalla no se borra
(Continúa)
Guía del usuario – 12
(Continúa)
Finalizar PC (End PC) – Determina
dónde se mueve el “cursor” después de
haber enviado un valor al ordenador. La
configuración representa la tecla que se pulsa
en el teclado del ordenador:
Enter Tecla “Intro” del
ordenador
Tab Tabulador del ordenador
Left Flecha hacia la izquierda
del ordenador
Right Flecha hacia la derecha del
ordenador
Up Flecha hacia arriba del
ordenador
Dn Flecha hacia abajo del
ordenador
None Sin finalizar
Mostrar en pantalla tras enviar al PC
(SEnd PC) – Cambia entre la posibilidad
de que el valor siga mostrándose en pantalla
o se borre tras enviarse al ordenador.
Clr Lcd La pantalla se borra
No Clr La pantalla no se borra
13 – Scale Master
®
Pro XE
Pitido por envío al PC (SEnd PC) - Cambia
entre la posibilidad de que se escuche o no
un pitido al enviar un valor al ordenador. Se
trata de un único pitido si el envío tiene éxito
y de un doble pitido si el envío no tiene éxito
o se produce un error.
Beep, On El pitido se encuentra
activado
Beep, Off El pitido se encuentra
desactivado
Configuración de las preferencias:
1) Pulse
[SET] [MODE] para acceder a las
preferencias.
2) Pulse la tecla
[M+] (S) para desplazarse
hacia arriba o la tecla [RCL] (T) para
desplazarse hacia abajo por la lista de
preferencias.
3) Cuando se muestre la preferencia que
se debe cambiar, pulse la tecla
[W/LxW]
(X) para desplazarse hacia delante o la
tecla [L] (W) para desplazarse hacia atrás
por la configuración de la preferencia
seleccionada.
4) Una vez que se muestre la configuración
deseada, pulse la tecla
[M+] (S) o [RCL]
(T) para cambiar a otra preferencia, o la
tecla [SET] para guardar y salir.
Guía del usuario – 14
Modo británico y métrico
El Scale Master Pro XE está configurado
para usar las unidades del sistema británico
(estándar) por defecto, pero se puede cambiar
a modo métrico colocando el interruptor
IMP/MET en posición MET.
Cuando la unidad está en modo métrico, en
la pantalla aparece la indicación
MET.
Escalas incorporadas
Unidades del sistema británico (estándar)
Arquitecto Ingeniero-I Ingeniero-II Mapa
ARCH ENGI ENGII MAP
1 pie = 1 pulgada = 1 pulgada = 1 pulgada =
1/4” 10.0’ 300.0’ 1.0 Mi
3/8” 20.0’ 333.3’ 1.5 Mi
1/2” 30.0’ 400.0’ 2.0 Mi
3/4” 40.0’ 416.6’ 3.0 Mi
1/1 (1”) 50.0’ 500.0’ 4.0 Mi
3/2 (1
1
/
2”) 60.0’ 583.3’ 5.0 Mi
2/1 (2”) 83.3’ 600.0’ 6.0 Mi
3/1 (3”) 100.0’ 625.0’ 10.0 Mi
4/1 (4”) 166.6’ 666.6’ 20.0 Mi
1/32” 200.0’ 750.0’ 24.0 Mi
1/16” 250.0’ 1,000.0’ 25.0 Mi
3/32” 1,200.0’
1/8” 2,000.0’
3/16” 3,000.0’
15 – Scale Master
®
Pro XE
Unidades del sistema métrico
Arquitecto Ingeniero-I Ingeniero-II Mapa
ARCH ENGI ENGII MAP
1:50 1:100.0 1:1,000 1:100k
1:75 1:125.0 1:1,250 1:125k
1:1 1:150.0 1:1,500 1:200k
1:2 1:200.0 1:1,625 1:250k
1:3 1:250.0 1:2,000 1:500k
1:4 1:300.0 1:2,500 1:1,000k
1:5 1:400.0 1:5,000 1:2,000k
1:10 1:500.0 1:6,000 1:2,500k
1:20 1:10k
1:25 1:12.5k
1:30 1:20k
1:40 1:25k
1:50k
Cambio del modo
Si se pulsa de forma repetida la tecla [MODE],
el cursor se desplaza por la lista de los modos
disponibles. Si se mantiene pulsada la tecla
[SUB] al pulsar la tecla [MODE], el cursor se
desplaza hacia atrás por la lista de los modos
disponibles.
Guía del usuario – 16
Cambio de la escala
Si se pulsa de forma repetida la tecla [SCALE],
el cursor se desplaza por la lista de las escalas
disponibles. Si se mantiene pulsada la tecla
[SUB] al pulsar la tecla [SCALE], el cursor se
desplaza hacia atrás por la lista de las escalas
disponibles.
Cambio de la unidad
Si se pulsa de forma repetida la tecla [UNITS],
el cursor se desplaza por la lista de las
unidades disponibles. Si se mantiene pulsada
la tecla
[SUB] al pulsar la tecla [UNITS], el
cursor se desplaza hacia atrás por la lista de
las unidades disponibles.
Bloqueo de modo, escala y unidad
El Scale Master Pro XE incorpora un
interruptor de bloqueo para que no se pueda
cambiar la escala de dibujo accidentalmente.
Cuando el bloqueo esté activo, aparecerá el
símbolo de un candado en la pantalla LCD.
Mientras se encuentra activo, no se pueden
modificar el modo, la escala y las unidades.
17 – Scale Master
®
Pro XE
Uso
No rotar
Intente mantener la unidad en la
misma posición vertical cuando
trace. Si la unidad gira mientras
está trazando, añadirá o resta
distancia.
Comience y termine la medición
en este punto
Guía del usuario – 18
Trazado de una medida
Para hacer una medición con el Scale Master
Pro XE:
1) Encienda la unidad. Si la pantalla no indica
cero (0), pulse la tecla
[ON/CLEAR] para
despejar la pantalla.
2) Seleccione el tipo de escala pulsando la
tecla
[MODE]. Seguidamente, pulse la
tecla
[SCALE] para seleccionar la escala.
3) Empiece a trazar. La pantalla irá registrando
las medidas. Procure mantener la unidad
bien recta mientras trace (consulte la
primera imagen del apartado “Uso”).
Procure también empezar y terminar en
los puntos exactos que pretende medir.
Si no, es posible que su medición no sea
precisa (consulte la segunda imagen del
apartado “Uso”).
4) Pulse la tecla
[ON/CLEAR] para borrar la
pantalla y comenzar una nueva medición.
19 – Scale Master
®
Pro XE
Uso de la función de memoria
La función de memoria permite sumar valores
trazados o contados, pero no se pueden
sumar valores dimensionales (trazados) y
valores adimensionales (contados) entre sí.
Para sumar valores trazados:
1) Trace el primer valor* y pulse
[M+].
De esta forma, aparece el indicador de
memoria “
M” y el valor se guarda en
memoria.
2) Trace el siguiente valor. Pulse
[M+].
Este segundo valor se suma al valor
anterior guardado en la memoria.
3) Puede seguir añadiendo valores con la
tecla
[M+]. Pulse [RCL] [M+] para ver
el valor total en memoria.
*Nota: En el caso de los valores contados, pulse la tecla
[COUNT] para contar el valor. Después, pulse [RCL]
[COUNT] para pasarlo a la pantalla principal y,
seguidamente
[M+] para añadir el valor a la memoria.
Consulte el apartado “Teclas de función”
para obtener información sobre funciones
de memoria adicionales.
Guía del usuario – 20
Funciones de memoria adicionales
[SET] [M+]
Resta el valor de la pantalla principal del
valor guardado en memoria.
[RCL] [M+]
Muestra en pantalla el valor total
acumulado en memoria. Si se pulsa
repetidamente la tecla
[M+], se cambia
entre el valor total acumulado, el número
de entradas en la memoria y el valor medio
de todas las entradas en la memoria.
[ON/CLEAR] + [M+]
Borra el registro de la memoria.
Uso del modo de regla
El Scale Master Pro se puede utilizar como una
regla rodante, lo cual es especialmente útil
para medir formas irregulares.
Para cambiar a modo de regla, pulse la tecla
[MODE] hasta que aparezca “TAPE” en la
pantalla superior, indicando así que se ha
entrado en este modo. Comience a trazar.
21 – Scale Master
®
Pro XE
Modo de programación
El Scale Master Pro XE permite preconfigurar
valores que se utilicen con frecuencia, entre
ellos:
Escalas personalizadas
(5 brit./5 métr.)
Distancia de recuento automático
Valor (constante) +K
Valor de altura
Para configurar valores, pulse la tecla
[SET]
seguido de la tecla que desee programar.
En el modo de programación se utilizan las
siguientes teclas:
[UNITS] Cambia entre las unidades
disponibles
.
[W/LxW] (X) Mueve el cursor al siguiente
lugar hacia la derecha
.
[L] (W ) Vuelve a mover el cursor al
siguiente lugar hacia la izquierda.
[M+] (S ) Aumenta el valor selec-
cionado.
[RCL] (T ) Disminuye el valor selec-
cionado.
[ON/CLEAR] Sale sin guardar los
cambios.
[SET] Sale del modo de programación
guardando los cambios
.
22 – Guía del usuario
Configuración de escalas
personalizadas
Puede guardar hasta diez escalas personal-
izadas: cinco en el modo británico y cinco
en el métrico.
Hay dos formas de configurar una escala
personalizada: “trazando” una distancia
conocida o introduciendo una distancia
exacta.
Trazado de una escala personalizada
1) Pulse [MODE] hasta que aparezca #
OPEN (siendo x un número entre 1 y 5)
en la casilla de la pantalla para escalas.
2) Pulse las teclas
[SET] [SCALE]. La pantalla
principal indicará “
ROLL”.
3) Mida la distancia que desee con la
rueda de la unidad. La pantalla principal
indicará ahora “
ROLLING”.
4) Pulse la tecla
[SCALE]. El indicador
aparecerá parpadeando, “
FT IN” para
el modo británico y
M para el modo
métrico.
23 – Scale Master
®
Pro XE
5) Para cambiar las unidades de medida,
pulse [UNITS] hasta que aparezcan las
unidades deseadas. Seguidamente pulse
la tecla [W/LxW] (X) o la tecla [L] (W)
para empezar a configurar la distancia.
El dígito seleccionado comenzará a
parpadear.
6) Pulse
[M+] (S) para aumentar el dígito
seleccionado o
[RCL] (T) para reducirlo.
Seguidamente pulse la tecla [W/LxW]
(X) para pasar al siguiente dígito a la
derecha o la tecla [L] (W) para volver a
la izquierda.
7) Una vez que haya definido el primer
valor, pulse
[SET] para guardar el valor y
salir del modo de programación.
Nota:
Pulsando [ON/CLEAR] la unidad sale
del modo de programación sin guardar ningún
valor como escala personalizada.
Guía del usuario – 24
Grabación de una escala personalizada
1) Pulse [MODE] hasta que aparezca #
OPEN
(siendo x un número entre 1 y 5)
en la casilla de la pantalla para escalas.
2) Pulse las teclas
[SET] [SCALE]. La
pantalla principal indicará “ROLL”.
3) Vuelva a pulsar la tecla
[SCALE] El
indicador aparecerá parpadeando “FT
IN
” para el modo británico. El primer
dígito de la izquierda parpadea para el
modo británico.
Nota:
Si ya se encuentra en el modo métrico,
pase al paso 5.
4) Para cambiar las unidades de medida,
pulse [UNITS] hasta que aparezcan las
unidades deseadas. Seguidamente pulse
la tecla [W/LxW] (X) o la tecla [L] (W)
para empezar a configurar la distancia.
El dígito seleccionado comenzará a
parpadear.
5) En el modo británico, la distancia que
introduzca se representará con una
pulgada. En el modo métrico, las escalas
introducidas son proporciones directas.
25 – Scale Master
®
Pro XE
6) Pulse [M+] (S) to increase or [RCL]
(T) to decrease the selected digit. Press
the [W/LxW] (X) para pasar al siguiente
dígito a la derecha o la tecla [L] (W) para
volver a la izquierda.
7) Una vez que haya definido el primer
valor, pulse
[SET] para guardar el valor y
salir del modo de programación.
Pulse
[RCL] [SCALE] mientras está en
el modo personalizado para comprobar
cuál es la escala personalizada.
Configuración de un recuento
automático
The Scale Master Pro XE
tiene una función
de recuento automático que le permitirá
contar cuántas veces ha medido una
distancia determinada. Cada vez que trace
esa distancia, se oirá un pitido.
Para establecer un recuento automático:
1) Pulse
[SET] [COUNT] para acceder
a la función de recuento automático.
Comenzará a parpadear el indicador
correspondiente: “FT IN” para el modo
británico y “M” para el modo métrico.
La pantalla indicará “AUTO COUNT”.
(Continúa)
Guía del usuario – 26
(Continúa)
2) Para cambiar las unidades de medida,
pulse [UNITS] hasta que aparezcan las
unidades deseadas. Seguidamente pulse
la tecla [W/LxW] (X) o la tecla [L] (W)
para empezar a configurar la distancia.
El dígito seleccionado comenzará a
parpadear.
3) Pulse
[M+] (S) para aumentar el dígito
seleccionado o [RCL] (T) para reducirlo.
Seguidamente pulse la tecla [W/LxW]
(X) para pasar al siguiente dígito a la
derecha o la tecla [L] (W) para volver a
la izquierda.
4) Una vez que haya definido el primer
valor, pulse [SET] para guardar los
cambios y colocar la unidad en el modo
de recuento automático.
5) Tome una medida. La unidad emitirá
un pitido cada vez que mida la distancia
programada. Aumentará el recuento que
aparece en pantalla.
6) Pulse [SET] [COUNT] para salir del
modo de recuento automático.
27 – Scale Master
®
Pro XE
Configuración de una constante (+K)
Esta función sirve para guardar un valor
constante. Una vez guardado, pulse [+K] para
añadir ese valor a la medida en pantalla.
Para configurar una constante:
1) Pulse
[SET] [+K] para acceder a la función
de constante. Comenzará a parpadear el
indicador correspondiente: “
FT IN” para
el modo británico y “M” para el modo
métrico. La pantalla principal indicará
PLUSk”.
2) Para cambiar las unidades de medida,
pulse
[UNITS] hasta que aparezcan las
unidades deseadas. Seguidamente pulse
la tecla [W/LxW] (X) o la tecla [L] (W)
para empezar a configurar la distancia.
El dígito seleccionado comenzará a
parpadear.
3) Pulse
[M+] (X) para aumentar el dígito
seleccionado o [RCL] (T) para reducirlo.
Seguidamente pulse la tecla [W/LxW]
(X) para pasar al siguiente dígito a la
derecha o la tecla [L] (W) para volver a la
izquierda.
4) Una vez que haya definido el primer valor,
pulse la tecla [SET] para guardarlo y salir.
Guía del usuario – 28
Funciones de constante adicionales
[RCL] [+K]
Permite comprobar el valor actual de
la constante.
[SUB] + [+K]
Resta el valor de la constante del valor de
la medición que se muestra en pantalla.
[ON/CLEAR] + [+K]
Pone el valor de la constante a cero.
Configuración de una altura
La función de altura sirve para introducir un
valor de altura para el cálculo de volúmenes.
Para configurar una altura:
1) Pulse
[SET] [L] para acceder a la función
de altura. Comenzará a parpadear el
indicador correspondiente: “FT IN” para
el modo británico y “M” para el modo
métrico. La pantalla principal indicará
H”.
2) Para cambiar las unidades de medida,
pulse
[UNITS] hasta que aparezcan las
unidades deseadas. Seguidamente pulse
la tecla [W/LxW] (X) o la tecla [L] (W)
para empezar a configurar la distancia.
El dígito seleccionado comenzará a
parpadear.
29 – Scale Master
®
Pro XE
3) Pulse [M+] (S) para aumentar el dígito
seleccionado o [RCL] (T) para reducirlo.
Seguidamente pulse la tecla [W/LxW]
(X) para pasar al siguiente dígito a la
derecha o la tecla [L] (W) para volver a
la izquierda.
4) Una vez que haya definido el primer
valor, pulse la tecla [SET] para guardarlo
y salir.
Cálculo de superficies y volúmenes
El Scale Master Pro XE puede calcular
superficies y volúmenes una vez que se han
establecido los valores de longitud, anchura
y (en volúmenes) altura.
Cálculo de superficies
1) Mida el primer lado y pulse la tecla [L]
para guardar la longitud.
2) Mida el segundo lado y pulse la tecla
[W/LxW] para guardar la anchura.
La pantalla principal indicará el área
calculada.
Guía del usuario – 30
Cálculo de volúmenes
Para acceder al volumen después de haber
configurado los valores de longitud, anchura y
altura, pulse [SET] [W/LxW]. Si pulsa [W/LxW]
de forma repetida, se mostrarán los siguientes
resultados:
1) Volumen*
2) Superficie de pared**
3) Altura**
4) Longitud guardada
5) Anchura guardada
6) Superficie
7) Perímetro
* Si no se ha introducido la altura, aparecerá
un
0 y no volverá a aparecer el volumen cero
pulsando [W/LxW] de forma continua.
**No aparecerán ni la superficie de pared ni la
altura si no se ha configurado una altura.
Funciones de superficie y volumen adicionales
[RCL] [L]
Muestra el valor guardado en el registro
de longitud.
[RCL] [W/LxW]
Muestra el valor guardado en el registro
de anchura.
31 – Scale Master
®
Pro XE
[ON/CLEAR] + [L]
Borra el valor guardado de longitud.
[ON/CLEAR] + [W/LxW]
Borra el valor guardado de anchura.
Conexión a un PC (opcional)
El Scale Master Pro XE posee un puerto
de conexión para ordenador que permite
utilizarlo con hojas y programas de cálculo.
Como si fuera un teclado, la unidad envía
un determinado valor del Scale Master Pro
XE a la célula que esté seleccionada en ese
momento en el programa.
Únicamente el valor que aparezca en la
pantalla principal será el que se envíe al
ordenador. Para enviar el valor indicado al
ordenador, pulse la tecla
[XPC] key.
Nota: Cuando se conecte al ordernador, en la parte
superior de la pantalla aparecerá un pequeño icono
( ) con forma de ordenador indicando que se ha
establecido una conexión válida. Este icono aparecerá
sólo cuando el cable USB esté conectado adecuadamente
tanto al Scale Master Pro XE como al ordenador.
Guía del usuario – 32
APÉNDICE
Función de error/redimensionado
automático
Mensaje de error – Si realiza alguna operación
que no sea válida (por ejemplo, intenta
sumar valores dimensionales con valores
adimensionales al mismo tiempo), el Scale
Master Pro muestra la indicación “ERROR.”
Pulse [ON/CLEAR] para borrarla.
Función de redimensionado automático
Cuando el valor sea muy grande como para
mostrarlo en las unidades seleccionadas, la
respuesta se mostrará en unidades mayores
en vez de mostrar un error (por ejemplo:
“10,000,000 MM” no se puede mostrar en
la pantalla y, por ello, aparecerá en su lugar
el valor “10,000 M”).
Interferencia
La exposición directa a la luz o la presencia
de teléfonos móviles u otros aparatos
electrónicos en las proximidades puede
provocar interferencias en el funcionamiento
del Scale Master Pro y dar lugar a mediciones
erróneas.
33 – Scale Master
®
Pro XE
Pilas/apagado automático
El Scale Master Pro está alimentado por dos
pilas de litio CR-2032 de 3 V (6 voltios en
total). Para conservar las pilas, la unidad se
apagará automáticamente si dejara de usarse
durante 4-6 minutos. Pulse [ON/CLEAR]
para restablecer la alimentación. Todos los
registros y ajustes siguen intactos, incluidos
los registros temporales.
Cambio de las pilas
Para cambiar las pilas:
(1) Para retirar la tapa de
las pilas, suelte el cierre a
presión y levántela.
(2) Saque las pilas y
coloque las nuevas con el
lado positivo hacia arriba.
(3) Para sustituir la tapa,
deslícela en ángulo y
apriete.
Guía del usuario – 34
Configuración predeterminada
Esta es la configuración predeterminada en
fábrica del Scale Master Pro XE:
Estándar Estándar
Config. Británica Métrica
Modo ARCH ARCH
Escala 1/4" 1:50
Escalas personalizadas
1”:1” 1:1
Lineal FT IN MM
Superficie SQ FT SQ M
Volumen CU YD CU M
Longitud 0-0 0.00
Anchura 0-0 0.00
Altura 0-0 0.00
Constante +K 0-0 0.00
Recuento automático 0-0 0.00
Recuento 0 0
Modo de sustracción Off Off
Preferencias Estándar
Pitido de los botones On
Clic de trazado On
Muestra en pantalla del valor guardado
Borrar pantalla LCD
Finalizar PC Enter
Mostrar en pantalla tras enviar al PC
Clear LCD
Pitido por envío al PC On
35 – Scale Master
®
Pro XE
Especificaciones
Alimentación eléctrica:
Dos pilas de litio CR-2032 de 3 V.
Aproximadamente 400 horas de uso normal.
Método de presentación:
Pantalla LCD con comas, indicadores y
supresión de ceros no relevantes.
Capacidad de representación
(pantalla principal):
9,999,999 (7 dígitos)
Resolución/exactitud:
0,025 pulgadas/99,75%
Nota: Dependiendo del punto de partida y
llegada y de la magnitud de la escala, el error de
trazado suele ser de ± 2% - 3%.
Dimensiones:
182mm x 45mm x 10mm
Guía del usuario – 36
Reparaciones y devoluciones
Información sobre reparaciones y devoluciones
Instrucciones de devolución:
1. Lea la garantía que viene en esta guía del
usuario antes de llamarnos o enviarnos
un aparato para examinarlo o repararlo
para saber si el producto de Calculated
Industries sigue estando en garantía.
2. Si el producto no se enciende,
compruebe las pilas como se explica en
la guía del usuario.
3. Si necesita más ayuda, visite nuestro sitio
web en la dirección que figura más abajo.
4. Si considera necesario devolver el
producto, llame al representante de
Calculated Industries de 07:00 a.m.
a 4:30 p.m. (hora del Pacífico) para
obtener información al respecto y una
autorización para la devolución de
productos.
Línea gratuita: 1-800-854-8075
Fuera de EE. UU.: 1-775-885-4900
www.calculated.com/warranty
37 – Scale Master
®
Pro XE
Garantía
Servicio de reparación con garantía — EE. UU.
Calculated Industries (“CI”) garantiza este producto
frente a defectos de materiales y fabricación durante un
periodo de un (1) año desde la fecha de adquisición por el
primer comprador en EE. UU. Si el producto demuestra
tener algún defecto durante el periodo de garantía, CI se
compromete, según su propio criterio, a reparar (usando
piezas nuevas o reconstruidas) o reemplazar (por una
unidad nueva o reconstruida) el producto gratuitamente.
LA GARANA NO SE APLICARÁ AL PRODUCTO
SI SE HAN PRODUCIDO DAÑOS POR UN USO
INDEBIDO, ALTERACIÓN, ACCIDENTE, MAL
USO O MANEJO DEL PRODUCTO, O POR LAS
REPARACIONES O INTENTOS DE REPARACIÓN
SIN AUTORIZACIÓN. ENTRE LOS DAÑOS QUE
NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE
INCLUYEN, A MODO DE EJEMPLO, FUGAS DE
LAS PILAS, ABOMBAMIENTO, LA APARICIÓN DE
UNA “MANCHA DE TINTA” NEGRA O GRIETAS
VISIBLES EN LA PANTALLA DE LCD Y OTROS
QUE SE SUPONEN DAÑOS PRODUCIDOS POR UN
USO INDEBIDO O MALTRATO.
Para solicitar un servicio técnico en EE. UU. al amparo
de esta garantía, visite nuestro sitio web. Los productos
reparados o sustituidos están garantizados durante el
periodo que resta de la garantía del producto original o 90
días, tomándose el periodo más largo de estos dos.
Servicio de reparación no cubierto por
la garantía – EE. UU.
La reparacn sin garantía cubre el servicio técnico fuera
del periodo de garantía o debido a los daños producidos por
un uso indebido o maltrato.
Para obtener informacn actualizada sobre la reparación
de productos y tarifas, póngase en contacto con Calculated
Industries en el número que se indica más arriba. Las
reparaciones tienen una garantía de 90 días.
Guía del usuario – 38
39 – Scale Master
®
Pro XE
Servicio de reparación – fuera de EE. UU.
Para solicitar la reparación, cubierta o no por la garantía, de
artículos adquiridos fuera de EE. UU., póngase en contacto
con el distribuidor donde compró el producto. Si no es
posible reparar el producto de forma razonable en su país,
puede ponerse en contacto con CI para obtener información
actualizada sobre la reparación de productos y tarifas,
incluidos los gastos de expedicn y los derechos de aduana.
Exención de responsabilidad
CI NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, NI
HACE ASEVERACIÓN ALGUNA, YA SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA, SOBRE LA CALIDAD, EFICACIA,
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN
DETERMINADO PROPÓSITO DEL PRODUCTO. POR
CONSIGUIENTE, ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO
ENTRE OTROS LOS PROCEDIMIENTOS CON
COMBINACIONES DE TECLAS, LA EXACTITUD
MATEMÁTICA Y EL MATERIAL PREPROGRAMADO,
SE VENDE “TAL CUAL, ASUMIENDO EL
COMPRADOR TODOS LOS RIESGOS DERIVADOS
DE SU CALIDAD Y EFICACIA. CI NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINN CASO POR LOS DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, CUANTIFICABLES,
SUPLEMENTARIOS O CONSECUENTES QUE
PUDIERAN PRODUCIRSE POR UN DEFECTO DEL
PRODUCTO O DE SU DOCUMENTACIÓN.
La garantía, la exención de responsabilidad y los recursos
legales establecidos anteriormente son exclusivos, y
reemplazan a otros términos y condiciones cualesquiera, ya
sean verbales o por escrito, expresos o implícitos. Ningún
distribuidor, agente o empleado de CI está autorizado a
efectuar modi caciones, ampliaciones o adiciones a esta
garantía. Dado que algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de las garantías implícitas o de la responsabilidad
por los dos suplementarios o consecuentes, puede que las
limitaciones antes expuestas no le afecten. Esta garantía
le otorga derechos legales especí cos, sin detrimento de
otros derechos que pudiera tener y que varían de un estado
a otro.
Guía del usuario – 40
Clase B de la FCC
Nota: Este aparato ha sido sometido a prueba y cumple
los límites establecidos para un aparato digital de clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para conferir una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se
producirán interferencias en una instalación concreta. Si
el equipo interfiere con la recepción de los aparatos de
radio o televisión, lo que se podrá determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda tratar de eliminar la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reposicionar la antena
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor
• Llamar al distribuidor o a un técnico de radio y TV con
experiencia para solicitar asistencia
Aviso: Los cambios o modificaciones de la unidad que no hayan sido
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
normativo podrían anular la autorización del usuario para manejar
el equipo.
Este aparato cumple lo establecido en la Parte 15 de las
normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir
interferencias perjudiciales, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
A la búsqueda de nuevas ideas
Calculated Industries, uno de los principales fabricantes de
instrumentos de medida digitales y sistemas de cálculo para
funciones especiales, está siempre interesado en nuevas ideas
para desarrollar productos en este campo. Si tiene ideas sobre
un nuevo producto, le rogamos visite nuestra página sobre ideas
brillantes en www.calculated.com/brightidea.asp. Para aportar
sugerencias sobre cómo mejorar este u otro producto, visite
la sección de contacto de www.calculated.com. Muchísimas
gracias.
41 – Scale Master
®
Pro XE
Correo postal
Calculated Industries, Inc.
4840 Hytech Drive
Carson City, NV
89706 EE. UU.
Teléfono
(775) 885–4900
Fax
(775) 885–4949
Correo electrónico
Internet
www.calculated.com
Información de contacto
Guía del usuario – 42
Software con copyright y licencia
otorgados a Calculated Industries por
Scale Master Technologies, LLC, 2009.
Guía del usuario con copyright de
Calculated Industries, 2009.
Scale Master® y Calculated Industries®
son marcas registradas de Calculated
Industries, Inc.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
CALCULATED INDUSTRIES
®
4840 Hytech Drive
Carson City, NV 89706 EE. UU.
1-800-854-8075 or 1-775-885-4900
Fax: 1-775-885-4949
Correo electrónico: [email protected]
www.calculated.com
Diseñado en EE. UU.
Impreso en China
10/08
UG6135S-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Calculated Industries 6135 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Calculated Industries 6135 es una herramienta portátil y versátil que permite a los usuarios medir distancias lineales, áreas y volúmenes con precisión y facilidad. Con su diseño ergonómico y su funcionamiento intuitivo, el 6135 es ideal para una amplia gama de aplicaciones, incluyendo arquitectura, ingeniería, construcción y diseño de interiores.

Algunas de las características más destacadas del 6135 incluyen:

  • Medición lineal: El 6135 puede medir distancias lineales con una precisión de hasta 1/16 de pulgada o 1 milímetro, lo que lo convierte en una herramienta ideal para medir distancias en planos, mapas y otros documentos.