Philips PPX4350W/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PPX 4350
ES Manual del usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 1 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
2 Philips · PPX 4350
Índice
Estimado cliente ...................................................................3
Acerca de este manual de usuario ...................................3
Contenido del embalaje ......................................................3
Características destacadas del producto ........................3
WiFi Display (Compatible con Miracast) .......................3
Instrucciones generales de seguridad .....4
Instalar el aparato .................................................................4
Suministro de energía .........................................................4
Reparaciones .........................................................................5
Esquema ....................................................6
Parte superior del aparato .................................................6
Vista lateral ............................................................................6
Parte inferior del aparato ...................................................6
Esquema de las funciones de menú ..................................7
Símbolos en la barra de estado .........................................7
Puesto en marcha por primera vez ........8
Instalar el aparato .................................................................8
Conectar la fuente de suministro de red / Cargar
la batería .................................................................................8
Primera instalación ..............................................................8
Conectar al reproductor .........................9
Conexión a aparatos con salida HDMI ...........................9
Conexión de los auriculares ..............................................9
Memoria ..................................................10
Instalar tarjeta de memoria .............................................10
Conectar un dispositivo de memoria USB ...................10
Miracast ...................................................11
Bluetooth .................................................12
Activación de la conexión por Bluetooth ....................12
Desactivación de la conexión Bluetooth ......................12
Eliminación del emparejamiento .....................................12
Reproducción de medios .......................13
Reproducción de vídeo .....................................................13
Reproducción de fotos .....................................................14
Reproducción de música ..................................................14
Administrar archivos .........................................................15
Configuraciones ......................................16
Vista general de las funciones de menú ........................16
Funciones + .............................................18
Linterna ................................................................................18
Luz de SOS .......................................................................... 18
Luz de advertencia ............................................................. 18
Servicio .................................................... 19
Indicaciones sobre el cuidado de la batería .................19
Cargar batería después de alcanzar
el nivel mínimo de carga. ................................................. 19
Limpieza ............................................................................... 20
El aparato está sobrecalentado ...................................... 20
Actualizar firmware con tarjeta de memoria SD
o USB .................................................................................... 20
Problemas y soluciones .................................................... 22
Anexo ......................................................24
Datos técnicos ....................................................................24
Accesorios ........................................................................... 24
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 2 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
3
Estimado cliente
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro pro-
yector de bolsillo.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funcio-
nes!
Acerca de este manual de
usuario
Gracias a la guía de instalación que aparece en las pági-
nas siguientes podrá poner en marcha su aparato de
forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de
este manual de usuario encontrará descripciones deta
-
lladas.
Lea detenidamente este manual de usuario. Para garan-
tizar un funcionamiento del aparato libre de fallos,
preste especial atención a las instrucciones de seguri
-
dad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas
que puedan surgir del incumplimiento de estas instruc
-
ciones.
Símbolos utilizados
Contenido del embalaje
1 – Proyector PicoPix
2 – Cable HDMI a mini HDMI
3 – Guía de primeros pasos
Características destacadas
del producto
Conexión a aparatos con salida HDMI
Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible
conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un
portátil
(consulte el apartado Conexión a aparatos con
salida HDMI, página 9).
WiFi Display (Compatible
con Miracast)
Gracias a la solución Miracast™ es posible reproducir
vídeo entre dispositivos Wi-Fi, sin necesidad de cables
o de una conexión de red. Las fotografías o los vídeos
reproducidos por un teléfono inteligente (Android 4 y
más) o por un ordenador portátil (Windows 8.1)
podrán verse en su proyector.
Nota
Trucos & Consejos
Con este símbolo se han marcado los conse-
jos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar
el aparato de forma más efectiva y simple.
¡ATENCIÓN!
Deterioros del aparatoNota o pérdida
de datos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el
aparato, así como sobre la posibilidad de pér
-
dida de datos. Estos daños pueden crearse
por un uso inadecuado.
¡PELIGRO!
Peligro para las personas!
Este símbolo advierte de peligros para las per-
sonas. Si no se maneja correctamente el apa-
rato pueden provocarse daños corporales o
desperfectos.
Nota
No todos los dispositivos son compatibles
con WiFi Display.
WiFi Display no funcionará con dispositivos
iOS.
b
a
c
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 3 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
4 Philips · PPX 4350
1 Instrucciones generales de seguridad
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan des-
critos en este manual de usuario. Si no se maneja
correctamente el aparato pueden provocarse daños
corporales o desperfectos, daños en el aparato o pér
-
dida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de pre-
caución y seguridad.
Instalar el aparato
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en
interiores. El aparato debe estar colocado correcta
-
mente y de forma estable sobre una superficie plana.
Coloque todos los cables de forma que el aparato no
resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y
resultar herido.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca
toque el enchufe ni el conector de alimentación con las
manos húmedas.
El aparato debe estar suficientemente ventilado y no
debe taparse. No coloque su aparato en armarios o
cajas cerrados.
No lo coloque sobre superficies blandas como colchas
o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese
caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el
calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume
-
dad. No instale el aparato en las proximidades de radia-
dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten-
ción a la información acerca de la temperatura y la
humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
Si el producto funciona durante largos periodos de
tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un sím
-
bolo de advertencia en la proyección. El aparato se cam-
bia de manera automática al modo de stand-by cuando
se recalienta. Vd. puede reanudar la proyección una vez
que el aparato se haya enfriado, pulsando cualquier
tecla.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En
caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y
llévelo a revisar a un centro de servicio técnico.
Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la
lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o
punzantes encima del aparato o del cable de conexión
de red.
Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él,
apáguelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la
toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato.
Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga
el aparato a un fuego abierto.
En caso de que concurran las siguientes condiciones,
puede crearse una capa de vaho en el interior del apa
-
rato y provocar un error de funcionamiento:
en caso de que el aparato sea transportado de
una estancia fría a una caldeada;
tras caldear una estancia fría;
si se ubica en una estancia húmeda.
Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica
a continuación:
1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico
antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo
a las circunstancias del entorno.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de
dicha bolsa.
El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho
polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos
extraños podrían dañar el aparato.
No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese
caso, los módulos internos podrían dañarse.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin
ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje
lleguen a manos de niños.
Suministro de energía
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
(véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si
la tensión de red de la fuente de alimentación coincide
con la existente en el lugar de instalación. Este equipo
cumple el tipo de tensión especificado en la unidad.
La capacidad de la batería se reduce con el paso del
tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de ali
-
mentación, la batería estará estropeada. Póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado para sus
-
tituir la batería.
No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipu-
lación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de
batería inadecuada pueden producir daños en el aparato
o lesiones.
Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la
toma.
Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y des-
conéctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un
paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso pro
-
ductos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente infla-
mables (sprays, productos abrasivos, productos para
pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede
entrar en contacto con humedad.
¡PELIGRO!
Peligro de explosión en caso de que se
instale un tipo erróneo de pila
No trate de sustituir la batería usted mismo.
Existe el riesgo de explosión si se utiliza
un tipo erróneo de pila.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 4 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Instrucciones generales de seguridad 5
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato.
Un mantenimiento indebido puede provocar daños a
personas o en el aparato. Deje que únicamente el servi
-
cio técnico autorizado repare su aparato.
Encontrará más detalles sobre centros de manteni-
miento autorizados en la tarjeta de garantía.
No retire la placa de características de su aparato, de lo
contrario se extinguirá la garantía.
¡PELIGRO!
LED de alto rendimiento
Este aparato está equipado con un LED (Light
Emitting Diode) de alto rendimiento que
emite una luz muy clara. Nunca mire directa
-
mente al objetivo del proyector. De hacerlo,
pueden aparecer irritaciones en los ojos o
incluso daños.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 5 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
6 Philips · PPX 4350
2Esquema
Parte superior del aparato
1 – Cable USB
Conexión USB para ordenador/puerto para suminis-
tro eléctrico
Conexión USB para dispositivo de almacenamiento
USB
2 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen.
3 – Tecla OK
à– Confirmar entrada/inicio, detener vídeo/repro-
ducción de música o presentación.
4 – Teclas de navegación
/ – Navegar/durante la reproducción de
música seleccionar anterior/siguiente cuando no se
muestra ninguna imagen/Visualización de la barra de
ajustes rápidos durante la reproducción de vídeo/
imagen.
À/Á – Navegar/durante la reproducción de
música: ajustar el nivel del volumen/durante la repro
-
ducción de vídeo, avanzar o retroceder/durante la
reproducción de imágenes seleccionar imagen ante
-
rior/siguiente.
5 – Tecla
– Un paso hacia atrás en el menú, un nivel hacia
atrás en un directorio/cancelar una función.
Vista lateral
1 – Altavoz (en el otro lateral)
2 – puerto HDMI para aparato de reproduc-
ción (con cable adaptador)
3   – Ranura para tarjeta de memoria
(Micro SD/SDHC)
4 Ã – Tecla de encendido / apagado
5Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o
conexión a altavoces externos
6 Monitor de estado de la batería
Indicador de carga con conexión al suministro eléctrico:
Rojo: batería cargando
Verde: batería totalmente cargada
Parte inferior del aparato
1 – Rosca del trípode
Nota
Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,3 metros y
2,1 metros como máximo. Fuera de este
rango de distancias del proyector de bolsillo
ya no será posible obtener una imagen nítida.
Evite girar violentamente la rueda de ajuste
para prevenir posibles daños en el objetivo.
a
c
b
e
d
b
a
dc
e
a
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 6 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Esquema 7
Esquema de las funciones de
menú
1 Una vez conectado el aparato aparece el menú prin-
cipal.
2 Seleccione con las teclas de navegación /, À/
Á el menú deseado.
3 Confirme con à.
4 Pulsando varias veces la tecla regresará al
menú principal.
Source – Permite cambiar a la salida de vídeo
externa HDMI o seleccionar WiFi (si dongle WiFi
conectado)
Vídeos – Seleccione los archivos para la reproduc-
ción de vídeos
Imágenes – Elegir ficheros para la presentación de
diapositivas
Música – Elegir ficheros para la reproducción de
música
Extras – Acceso a funciones + y configuración del
proyector de bolsillo
Vista de carpetas – Elegir ficheros para la repro-
ducción Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los
ficheros con Á y confirmar con à)
Símbolos en la barra de
estado
1 – Control del estado de la red WLAN
2 – Modo ECO
3 – Carpeta
4 – Medio de almacenamiento USB
5 – Bluetooth
6 Estado de carga de la batería integrada. Este sím-
bolo se pondrá rojo cuando haya que cargar la batería.
Folder View Music Extras
SourceVideos Pictures
P
i
t
u
r
e
s
352461
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 7 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
8 Philips · PPX 4350
3 Puesto en marcha por primera vez
Instalar el aparato
Existe disponible un trípode, cuando se desee colocar el
aparato a una altura mayor (consulte el apartado Acce-
sorios, página 24).
Conectar la fuente de
suministro de red / Cargar la
batería
1 Conecte el enchufe USB a un ordenador para cargar
la batería.
Otra opción es conectar el enchufe USB al adapta-
dor de energía (no incluido). Recomendamos utilizar
el accesorio PPA6200. El tiempo de carga de la bate
-
ría es más rápido.
Primera instalación
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o
pared. Recuerde que la distancia con la superficie de
proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1
metros como máximo. Asegúrese de que el proyec
-
tor esté firmemente apoyado.
3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de
ajuste de la parte superior.
4 Seleccione con las teclas de navegación / el
idioma de menú deseado.
5 Confirme con à.
ATENCIÒN!
Tensión de red en el lugar donde se va
a colocar
Compruebe si la tensión de red de la fuente
de alimentación coincide con la existente en el
lugar de instalación.
Nota
En lugar de la selección de idioma
aparece el menú principal
El aparato ya se ha instalado. Para modifi-
carel idioma del menú, proceda del
siguiente modo:
1 Seleccione con las teclas de navegación
los Extras.
2 Confirme con à.
3 Seleccione con / Language/Lan-
guage.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / el idioma
deseado.
6 Confirme con à.
7 Finalice con .
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 8 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Conectar al reproductor 9
4 Conectar al reproductor
Para conectar el proyector utilice solamente el cable de
conexión incluido en el suministro o aquel que reciba
como accesorio.
Cables de conexión disponibles como accesorios
Cable puerto Mini Display........ (PPA1270 / 253520069)
Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048)
Conexión a aparatos con
salida HDMI
Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para
conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Conecte el cable al conector HDMI del proyector.
4 Conecte el cable al conector HDMI Mini del aparato
reproductor.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Source.
6 Confirme con à.
7 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
HDMI.
8 Confirme con à.
9 La conexión se activa automáticamente.
Para salir de la función, pulse .
Conexión de los auriculares
1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen
del aparato.
2 Conecte los auriculares al conector del proyector. El
altavoz del aparato se desactiva de manera automá
-
tica al conectar los auriculares.
3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares
después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que
le resulte agradable.
Folder View Music Extras
SourceVideos Pictures
P
i
t
u
r
e
s
PELIGRO!
Riesgo de daños en los oídos!
No utilice el aparato durante largos períodos
con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza
cascos. De lo contrario, pueden aparecer
daños. Antes de conectar los auriculares, baje
el volumen del aparato. Suba gradualmente el
volumen de los auriculares después de la
conexión, hasta alcanzar un nivel que le
resulte agradable.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 9 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
10 Philips · PPX 4350
5Memoria
Instalar tarjeta de memoria
1 Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos
hacia abajo en la ranura MICRO SD en el lateral del
aparato. El aparato es compatible con las siguientes
tarjetas de memoria: Micro SD/SDHC.
2 Introduzca la tarjeta hasta que quede totalmente alo-
jada en el aparato.
3 Para retirar la tarjeta de memoria, pulse suavemente
sobre la misma.
4 Se expulsará la tarjeta de memoria.
Conectar un dispositivo de
memoria USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al
cable USB del aparato.
PELIGRO!
Introducir la tarjeta de memoria!
En ningún caso saque la tarjeta de memoria
utilizada mientras que el aparato esté acce
-
diendo a ella. Los datos se podrían dañar o
perder.
Desconecte el proyector para asegurarse
de que nadie accede a la tarjeta de memo
-
ria.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 10 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Miracast 11
6 Miracast
1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apa-
gado.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Source.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
WiFi Display.
6 Confirme con à.
7 Conecte el dispositivo externo (teléfono inteligente
o tableta) a la misma red WiFi al que se encuentra
conectado el proyector.
8 En la aplicación WifiDisplay del dispositivo externo,
seleccione el nombre de la conexión del proyector.
9 Conecte el dispositivo externo (teléfono inteligente
o tableta) al proyector. Aparecerá el mensaje
Conectando.
10 Espere hasta que en el dispositivo externo aparezca
"conectado" con el proyector y que en este último
aparezca la pantalla del dispositivo externo.
Para salir de la función, pulse .
Nota
Esta función sólo es posible con dispositi-
vos Miracast certificados.
Nota
El proyector debe estar conectado a una
red WiFi.
Nota
El nombre utilizado para identificar el pro-
yector puede modificarse en el menú
Configuración.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 11 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
12 Philips · PPX 4350
7 Bluetooth
Activación de la conexión
por Bluetooth
1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apa-
gado.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras
.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Bluetooth
.
6 Confirme con à.
7 Utilice la teclas À/Á// para seleccionar On.
8 Confirme con à.
9 Se inicia una búsqueda para encontrar los dispositi-
vos disponibles.
1010 Seleccione su dispositivo.
1111 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
start pairing & connect. Comienza el empareja-
miento.
1212 Si es necesario, introduzca el código con las
teclas À/Á// (código por defecto: 0000 o
1234) y confirme con
à.
1313 El nombre del dispositivo aparece en la pantalla.
Puede reproducir películas, ver fotografías y escuchar
música desde el dispositivo emparejado.
Desactivación de la conexión
Bluetooth
1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apa-
gado.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras
.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Bluetooth
.
6 Confirme con à.
7 Utilice la teclas À/Á// para seleccionar Off.
8 Confirme con à.
Eliminación del
emparejamiento
1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apa-
gado.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras
.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Bluetooth
.
6 Confirme con à.
7 Utilice las teclas de navegación para seleccionar el
dispositivo que desea eliminar de la lista de disposi-
tivos emparejados.
8 Confirme con à.
9 Utilice la teclas À/Á para seleccionar delete pai-
ring.
10Utilice la teclas À/Á para seleccionar Yes
11Confirme con à.
Nota
Active la conexión Bluetooh desde el dis-
positivo que desea emparejar.
Folder View Music Extras
SourceVideos Pictures
P
i
c
t
u
r
e
s
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 12 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Reproducción de medios 13
8 Reproducción de medios
Reproducción de vídeo
Video Playback (Tarjeta USB/
MICRO SD / Memoria interna)
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Videos.
4 Confirme con à.
5 Con memoria conectada: con las teclas /,
seleccione la memoria interna, el dispositivo de
almacenamiento USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Selecciones con / el fichero del vídeo que
desea reproducir.
8 Pulse à para iniciar la reproducción.
9 Pulse para parar la reproducción o para volver
a la vista general.
10 Si pulsa de nuevo regresará al menú principal.
Durante la reproducción, puede acceder a diferentes
ajustes (volumen, ajustes inteligentes, contraste, brillo,
saturación). Utilice / para seleccionar los ajustes
deseados y À/Á para finalizar los ajustes.
Formatos de archivos
Existen diferentes formatos de archivo como *.mov,
*.avi, *.m4v. Muchos de estos formatos funcionan como
contenedor de los diferentes archivos codificados de
audio y vídeo. Algunos ejemplos de archivo codificado
de audio y vídeo son MPEG-4, H.264, MP3, AAC. Para
poder reproducir estos archivos deben ser leídos por el
aparato y las señales de audio/vídeo decodificadas.
Tenga en cuenta, que debido a los diferentes codificado-
res de vídeo y audio, puede que no se reproduzcan algu-
nos archivos.
Formatos de archivo compatibles
Reproducción del vídeo (conector
Mini HDMI)
1 Conecte la salida HDMI del dispositivo externo la
toma HDMI del proyector de bolsillo.
2 Inicie la reproducción de vídeo en el dispositivo
externo.
Para modificar el sonido de la reproducción en curso,
pulse / para seleccionar Volumen y pulse À/
Á para aumentar o reducir el volumen.
Modificación de la configuración durante la re-
producción
1 Pulse las teclas o .
2 Seleccione con las teclas / los siguientes ajus-
tes:
Volumen: ajustar el volumen
Smart Settings: seleccionar la configuración pre-
definida: Natural / Cinema / Manual / Standard / Vivid
Saturation: ajustar la saturación de color
Contrast: ajustar contraste
Brightness: ajustar brillo
3 Cambie el ajuste pulsando À/Á.
La configuración modificada se guarda automática-
mente.
Nota
Posibilidades de configuración
Consulte los avisos sobre las posibilidades de
configuración en el capítulo "Configuracio
-
nes"(consulte el apartado Configuraciones,
página 16) para un uso óptimo de su aparato.
Nota
Visualización de los archivos de vídeo
Solo se visualizan los archivos de vídeo que
se pueden reproducir en el proyector de
bolsillo.
Contenedor Formato de vídeo
*.avi XVID; MPEG-4; H.264;
MJPEG
*.mov MPEG-4; H.264;H.263
*.mp4 MPEG-4; H.264;H.263
*.mkv XVID; MPEG-4; H.264;
MJPEG
*.ts H.264
*.m2ts H.264
*.3gp H.263
*. lvr MPEG-4; H.264;H.263
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 13 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
14 Philips · PPX 4350
Reproducción de fotos
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Pic-
tures.
4 Confirme con à.
5 Con memoria conectada: con las teclas /,
seleccione la memoria interna, el dispositivo de
almacenamiento USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 En la pantalla se muestran fotos en miniatura a modo
de vista general.
8 Seleccione con À/Á o / la diapositiva con la
que desee comenzar su presentación.
9 Pulse à para iniciar la presentación de diapositivas.
10 Pulse à para interrumpir la presentación de diapo-
sitivas.
11 Pulse para finalizar la presentación de diaposi-
tivas y volver a la vista general.
Durante la reproducción, también puede:
•Pulsar à y luego para detener la reproduc-
ción y reiniciarla con .
•Pulsar à y luego para girar la imagen en
intervalos de 90°.
•Pulsar à y luego para redimensionar la ima-
gen, máximo x 4.
Presentación con sonido de fondo
1 Inicie la presentación.
2 Pulse à para activar la barra de menús, utilice À/
Á para seleccionar
y confirme con à.
3 Utilice À/Á o / para seleccionar la música
en soporte digital.
4 Si no se realiza ninguna entrada, la barra de menús se
oculta después de 5 segundos.
Reproducción de música
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Music.
4 Confirme con à.
5 Con memoria conectada: con las teclas /,
seleccione la memoria interna, el dispositivo de
almacenamiento USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / el archivo que desea repro-
ducir.
8 Pulse à para iniciar la reproducción.
9 Pulse à para interrumpir o para continuar la repro-
ducción.
Durante la reproducción, puede acceder a diferentes
ajustes (volumen, ajustes inteligentes, contraste, brillo,
saturación). Utilice / para seleccionar los ajustes
deseados y À/Á para finalizar los ajustes.
Nota
Vistas en miniatura o lista
En la configuración puede seleccionar si la
vista general se mostrará en forma de imá
-
genes en miniatura o como una lista.
Nota
Existen muchas fotos en la tarjeta de
memoria o en la memoria USB
Si hay muchas fotos almacenadas en la tar-
jeta de memoria o en la memoria USB,
puede tardar algún tiempo hasta que apa
-
rezca la vista general.
Nota
Ubicación de almacenamiento
Sólo pueden reproducirse los archivos de
la tarjeta de memoria/dispositivo de alma
-
cenamiento USB.
Nota
Desconectar la reproducción de imáge-
nes
Vd. puede apagar la reproducción de imáge-
nes mientras reproduce la música para aho-
rrar energía (consulte el apartado Ajustes de
música, página 16). En cuanto pulse la tecla
, la imagen se hará de nuevo visible y se
pondrá en marcha el ventilador.
Nota
Navegación con reproducción de
imágenes suspendida.
Pulse / para ir al título anterior /
siguiente.
Pulse à para interrumpir o continuar la
reproducción.
Pulse para volver a la selección.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 14 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Reproducción de medios 15
Administrar archivos
Copiar archivos
Puede copiar archivos entre la memoria interna, el dis-
positivo de memoria USB conectado o la tarjeta de
memoria.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Fol-
der View.
4 Confirme con à.
5 Con memoria conectada: con las teclas /,
seleccione la memoria interna, el dispositivo de
almacenamiento USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / el fichero que desee copiar.
8 Marque el fichero con Á. Si pulsa de nuevo la tecla
se deshace el marcado.
9 Seleccione más ficheros con /.
10 Pulse à.
11 Seleccione Copiar con /.
12Confirme con à.
13 Seleccione con / la memoria de destino a la
que hay que copiar: Tarjeta SD, Memoria
interna o Disp. de memoria USB.
14Confirme con à.
15 Los archivos se copian.
Eliminar archivos
Puede copiar archivos de la memoria interna, del dispo-
sitivo de memoria USB conectado o de la tarjeta de
memoria.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Fol-
der View.
4 Confirme con à.
5 Con memoria conectada: con las teclas /,
seleccione la memoria interna, el dispositivo de
almacenamiento USB o la tarjeta de memoria.
6 Confirme con à.
7 Seleccione con / los ficheros que desee
borrar.
8 Marque el fichero con Á. Si pulsa de nuevo la tecla
se deshace el marcado.
9 Seleccione más ficheros con /.
10 Pulse à.
11 Seleccione Borrar con /.
12Confirme con à.
13 Seleccione con / si desea borrar los datos o si
desea interrumpir el proceso.
14Confirme con à.
Nota
No existen archivos (0 archivos)
Solo se muestran aquellos archivos que
pueden ser reproducidos por el proyector.
Nota
Marcado de carpeta completa
También puede marcar una carpeta com-
pleta para copiar todos sus archivos. Tenga
en cuenta que la copia de carpetas grandes
puede llevar algún tiempo.
Nota
Datos ya existentes
Si estos ficheros ya están presentes, Vd.
puede decidir con / y à si los
desea sobrescribir o no. Si no se sobrescri
-
ben los datos, se adjuntará un número al
nombre de archivo.
Nota
Error
Si se produjeran errores en el proceso de
copiado, verifique que exista suficiente
capacidad de memoria en el medio.
Retirar dispositivo de memoria
Espere a que finalice la copia y no retire
hasta entonces el dispositivo de memoria.
Nota
No existen archivos (0 archivos)
Solo se muestran aquellos archivos que
pueden ser reproducidos por el proyector.
Nota
Error
Si se produjeran errores en el proceso de
borrado, verifique que los datos no están
protegidos.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 15 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
16 Philips · PPX 4350
9 Configuraciones
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras.
4 Confirme con à.
5 Seleccione con / de entre los siguientes ajus-
tes.
6 Confirme con à.
7 Cambie los ajustes con à, /,
8 Confirme con à.
Con la tecla vuelve al paso de menú anterior.
Vista general de las
funciones de menú
Ajustes de imagen
Fondo de pantalla – Seleccionar fondo de pantalla
Formato de imagen – Convertir vídeos e imáge-
nes a una resolución original, óptima o zoom.
Modo de proyección
Frontal – Proyección normal, el aparato se
encuentra delante de la pantalla/superficie de
proyección.
Trasero – Proyección desde detrás, el aparato
se encuentra detrás de la pantalla/superficie de
proyección.
Trasero Cenital – El aparato está colgado boca
abajo del techo detrás de la pantalla/superficie de
proyección. La imagen es girada en 180º y girada
horizontalmente.
Cenital – El aparato está colgado boca abajo del
techo, la imagen es girada en 180º.
Corrección del color de la pared – Corrección
de la imagen proyectada para adaptarla al color de la
pared
Smart Settings – Ajustes predefinidos de claridad
/ contraste / saturación del color. Si se modifican
estos ajustes, el ajuste cambia a modo Standard.
Brillo – Ajustar la claridad
Contraste – Ajustar el contraste
Saturación - Ajustar la saturación
Ajustes de sonido
Volumen – Ajustar el volumen
Graves – Ajustar la reproducción de bajos
Agudos – Ajustar la reproducción de agudos
Tono de tecleo – Encender y apagar el to no las
teclas
Ajustes de vídeo
Vista de ficheros – Mostrar todos los vídeos en
una lista o según el orden de la carpeta en la memo
-
ria.
Repetir – Ajustar los modos de repetición de los
ficheros de vídeos: Repetición apagada (Off), todos
los vídeos del directorio son repetidos (Indice),
solo el vídeo actual es repetido (Película), todos los
vídeos son repetidos (Todo).
Continuar reproducción – Cuando esta función
está habilitada, la reproducción continúa desde la
imagen en la que fue interrumpida. Si esta función
está desconectada, la reproducción se inicia siempre
al principio de la película.
Ajustes de música
Vista de ficheros – Mostrar toda la música en una
lista o según el orden de la carpeta en la memoria.
Pantalla – Encender o apagar la proyección durante
la reproducción.
Repetir – Ajustar los modos de repetición de los
archivos de música: Repetición apagada (Off), todas
las músicas del directorio son repetidas (Indice),
solo se repite la pieza actual (Canción), todas las
músicas son repetidas (Todo).
Aleatorio – Con esta función seleccionada, el
orden de repetición es aleatorio. De lo contrario, la
reproducción se realiza en orden correlativo.
Ajustes de fotografía
Vista de ficheros – Muestra las imágenes durante
la selección en el menú principal como vista en
Miniaturao como Lista.
Tiempo de visualización – Tiempo durante el que
se muestra una imagen durante una presentación de
diapositivas.
Repetir – ajustar los modos de repetición de imá-
genes para una presentación de diapositivas: Repeti-
ción apagada (Off), se repiten todas las fotos del
directorio (Indice), todas las imágenes archivadas
son repetidas (Todo).
Transición de diapositivas – Ajuste del paso
entre diapositivas
Orden de diapositivas – Reproducir las diapositi-
vas de manera aleatoria u ordenada.
Ahorro de energía
Modo de brillo
Óptimo: brillo conforme a los ajustes.
Modo ECO: esta función reduce la salida de luz
para aumentar el tiempo de funcionamiento de la
batería incorporada. Cuando el funcionamiento
se realiza mediante el suministro eléctrico, el
modo de ahorro de energía siempre está desacti
-
vado para garantizar la mejor visualización de
imagen posible.
Modo Sleep – Al habilitar esta función, el proyec-
tor se apaga de manera automática después de un
tiempo pre-establecido o al final de la película.
Modo Auto demo - Permite activar y desactivar el
modo de demostración. En este modo, el proyector de
bolsillo aparece continuamente en la pantalla y los archi-
vos de vídeo y/audio situados en la memoria interna se
leen directamente.
Bluetooth - Permite la función y selecciona el disposi-
tivo Bluetooth.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 16 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Configuraciones 17
Idioma – Seleccionar el idioma deseado para el menú.
Mantenimiento
Restaurar ajustes – Volver al ajuste establecido
por la fábrica.
Actualizar Firmware – Actualizar el firmware
Información – Mostrar la memoria libre de la
memoria interna e informaciones sobre el aparato
(espacio de memoria: / Memoria libre: / Versión de
firmware: / Nombre del aparato: / Modelo:)
Nota
Conecte la fuente de alimentación de red
durante la actualización del firmware.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 17 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
18 Philips · PPX 4350
10 Funciones +
Hay funciones disponibles que le permiten utilizar el
proyector como linterna de bolsillo, luz de SOS o luz de
advertencia.
Linterna
Permite utilizar el proyector de bolsi-
llo a modo de linterna.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Flashlight.
6 Confirme con à.
7 La linterna se activa.
8 Para salir de la función, pulse .
o
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Al pulsar la tecla durante 2 segundos se activa
la linterna.
4 La linterna se desactiva cuando se suelta la
tecla
.
5
Luz de SOS
El proyector de bolsillo está dotado
de una luz de SOS. Los destellos se
emiten según el código Morse: 3 cor
-
tos, 3 largos, 3 cortos. Este equipo no
puede considerarse como una baliza
de socorro homologada.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
SOS Light.
6 Confirme con à.
7 La luz de SOS se activa..
8 Para salir de la función, pulse .
Luz de advertencia
El proyector de bolsillo puede emitir
una luz roja o naranja. Esta luz puede
verse a más de 50 metros.
1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú
principal.
3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras.
4 Confirme con à.
5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Warning Light.
6 Confirme con à.
7 La luz de advertencia se activa.
8 Para salir de la función, pulse .
ATENCIÒN!
Estas funciones requieren mucha energía; ase-
gúrese de que la batería esté cargada antes de
utilizarlas.
La luz de SOS no puede considerarse como
una baliza de emergencia.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 18 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Servicio 19
11 Servicio
Indicaciones sobre el
cuidado de la batería
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo.
Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta
los siguientes puntos:
Cuando no esté conectado a la red, el aparato
funcionará con la batería incorporada. Cuando la
capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato
se apaga. Conecte el aparato con el cable USB o
un puerto USB.
Cuando la capacidad de la batería sea insufi-
ciente, el símbolo de la batería lucirá en color
rojo.
Si el producto funciona durante largos periodos
de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá
un símbolo de advertencia en la proyección. El
aparato reaccionará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de rendi-
miento.
2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el
símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el
aparato cambiará de manera automática al nivel
mínimo de claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el
símbolo de sobrecalentamiento durante tres
segundos centrado en la pantalla. Después, el
aparato se desconecta de manera automática.
Podrá continuar la reproducción cuando el Pico-
Pix se haya refrigerado.
Utilice el aparato al menos una vez a la semana.
Cargue el aparato con regularidad. No almacene
el aparato con la batería descargada por com
-
pleto.
Si no se utiliza el aparato durante algunas sema-
nas, descargue parcialmente el aparato utilizán-
dolo antes de guardarlo.
Si el aparato solo funciona a través de la cone-
xión USB o con la fuente de alimentación, la
batería está estropeada.
Mantenga el aparato y la batería alejados de fuen-
tes de calor.
Cargar batería después de
alcanzar el nivel mínimo de
carga.
Cuando la batería haya alcanzado un nivel mínimo de
carga, o después de no haber utilizado el proyector
durante un período largo de tiempo, proceda de la
siguiente manera:
1 1Conecte el aparato a la fuente de corriente (con-
sulte el apartado Conectar la fuente de suministro
de red / Cargar la batería, página 8). El aparato reac-
cionará de la siguiente manera:
2 El aparato puede ser conectado y utilizado después
de un tiempo de carga de aprox.
Tiempos de carga de la batería con el aparato
desconectado
PELIGRO!
No sustituir la batería uno mismo.
No trate de sustituir la batería usted mismo.
La manipulación incorrecta de la batería o el
empleo de un tipo de batería inadecuada pue
-
den producir daños en el aparato o lesiones.
El aparato está
desconectado.
El aparato está
conectado
Conexión
al ordena
-
dor
La luz de control en
el lateral del apara
-
to se iluminará en
rojo.
Carga lenta
Cuando la carga
haya terminado, la
luz de control se
iluminará en verde.
La luz de control en
el lateral del apara
-
to se ilumina en ro-
jo.
Carga media.
Conexión
a la fuente
de alimen
-
tación
La luz de control en
el lateral del apara
-
to se iluminará en
rojo.
Carga rápida
Cuando la carga
haya terminado, la
luz de control se
iluminará en verde.
El aparato perma-
nece conectado
Carga lenta
Es posible
conectar el
aparato
Completa-
mente car-
gado
Carga lenta 10 minutos 5 horas
Carga rápida 5 minutos 3 horas
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 19 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
20 Philips · PPX 4350
Limpieza
Limpieza del objetivo
Emplee un pincel o papel limpiador de lentes para la lim-
pieza de la lente del proyector.
El aparato está
sobrecalentado
Cuando el aparato esté sobrecalentado, aparecerá el
correspondiente símbolo
(consulte el apartado Símbo-
los en la barra de estado, página 7). El aparato reaccio-
nará de la siguiente manera:
1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento.
2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el sím-
bolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato
cambiará de manera automática al nivel mínimo de
claridad.
3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo
de sobrecalentamiento durante tres segundos cen
-
trado en la pantalla. Después, el aparato se desco-
necta de manera automática.
Podrá continuar la reproducción cuando el aparato se
haya refrigerado.
Actualizar firmware con
tarjeta de memoria SD o
USB
Desde una tarjeta SD
1 Formatee la tarjeta de memoria de acuerdo al sis-
tema de archivosFAT16 o FAT32.
2 Copie los datos del archivo del último firmware en
el directorio raíz de la tarjeta de memoria Micro SD
(el nombre de firmware es R30+).
3 Introduzca la tarjeta de memoria SD en el aparato y
enciéndalo.
4 Utilice las teclas de navegación para seleccionar
Extras.
5 Confirme con à.
6 Seleccione usando / Maintenance.
7 Confirme con à.
8 Seleccione usando / Firmware Update.
9 Confirme con à.
10 Seleccione usando / Yes.
11Confirme con à.
12 Después de 4 minutos, el aparato se apaga y se
enciende de nuevo; aparece la pantalla Selección de
idioma; la actualización del firmware ha finalizado.
PELIGRO!
¡Advertencias para la limpieza!
Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice
en ningún caso productos de limpieza líquidos
o fácilmente inflamables (sprays, productos
abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.).
El interior del aparato no puede entrar en
contacto con humedad. No rocié el aparato
con líquidos de limpieza.
Pase suavemente un trapo por las superficies
descritas. Tenga cuidado de no rayar la super
-
ficie.
PELIGRO!
No emplear productos de limpieza líqui-
dos.
Para la limpieza de la lente, no emplee produc-
tos de limpieza líquidos, con el fin de evitar
daños en el tratamiento antirreflector.
Nota
Conecte la fuente de alimentación de red
durante la actualización del firmware
(con-
sulte el apartado Conectar la fuente de sumi-
nistro de red / Cargar la batería, página 8).
PELIGRO!
¡Se borrarán todos los datos!
Con esta acción se borrarán todos los
datos almacenados en la tarjeta de memo
-
ria.
PELIGRO!
¡Introduzca la tarjeta de memoria!
En ningún caso saque la tarjeta de memoria
utilizada mientras que el aparato esté acce
-
diendo a ella.
Unidad de alimentación
Nunca desconecte la fuente de alimenta-
ción al realizar actualizaciones del fir-
mware.
Nota
Si aparece un error durante la actualización de
firmware, reinicie de nuevo el proceso o pón
-
gase en contacto con su distribuidor.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 20 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Servicio 21
13 Compruebe la versión del firmware en el menú de
información del aparato. Pulse à -> Mantenimiento
-> vaya a la página de información.
Desde la memoria USB
1 Formatee la memoria USB de acuerdo al sistema de
archivos FAT16 o FAT32.
2 Copie los datos del archivo del último firmware en
el directorio raíz de la memoria USB (el nombre del
firmware es MSTFLASH).
3 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
4 Introduzca la memoria USB en el aparato.
5 Pulse y, al mismo tiempo, encienda el aparato.
6 Una vez encendido el aparato, suelte .
7 Después de unos 3 minutos, la actualización del fir-
mware finaliza y el aparato se reinicia.
8 Compruebe la versión de firmware en la página de
información del aparato. Pulse à -> Mantenimiento
-> vaya al menú de información.
Nota
Conecte la fuente de alimentación de red
durante la actualización del firmware
(con-
sulte el apartado Conectar la fuente de sumi-
nistro de red / Cargar la batería, página 8).
PELIGRO!
¡Se borrarán todos los datos!
Con esta acción se borrarán todos los
datos almacenados en la memoria USB.
PELIGRO!
Introducir una memoria USB!
En ningún caso saque la USB utilizada mien-
tras el aparato esté accediendo a ella.
Podría dañar o perder datos.
Energía!
No desenchufe el adaptador de energía
durante la actualización del firmware.
Nota
Si aparece un error durante la actualización de
firmware, reinicie de nuevo el proceso o pón
-
gase en contacto con su distribuidor.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 21 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
22 Philips · PPX 4350
Problemas y soluciones
Ayuda rápida
En caso de que aparezca un problema que no se pueda
solucionar con las descripciones contenidas en este
manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), pro
-
ceda de la siguiente manera.
1 Desconecte el aparato con el interruptor de encen-
dido/apagado situado en un lateral.
2 Espere como mínimo diez segundos.
3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/
apagado situado en un lateral.
4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro
servicio técnico de asistencia al cliente o a su distri
-
buidor especializado.
Problemas Soluciones
El proyector de bolsillo no se puede encender Conecte la fuente de alimentación incluida en el
suministro para cargar la batería instalada.
No hay sonido Compruebe el nivel de sonido en el menú Extras /
Configuración de sonido / Volumen y ajuste el volu
-
men con la tecla À/Á//.
No se oye ningún sonido del aparato externo conectado Compruebe el cable de conexión al aparato externo
Ajuste en el volumen del aparato externo
Es posible que solo funcione el cable original del
fabricante del aparato externo
Mala calidad de sonido en caso de conexión a un orde-
nador
Compruebe si el cable de audio del ordenador está
conectado a la entrada de auriculares o a la toma
line-out.
El volumen del ordenador no se debería ajustar
demasiado alto.
Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del apa-
rato externo conectado
Compruebe si el cable de conexión está conectado a
la toma correcta.
Asegúrese de que el aparato externo conectado está
encendido.
Compruebe si está conectada la salida de vídeo del
aparato externo.
Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del or-
denador conectado
Asegúrese de que el cable HDMI funcione correcta-
mente.
Compruebe que el cable HDMI esté conectado
correctamente a la interfaz HDMI del ordenador.
Compruebe si la resolución del ordenador está ajus-
tada a 640x360.
El aparato se desconecta Si el producto funciona durante largos periodos de
tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un
símbolo de advertencia en la proyección (consulte
también el capítulo Símbolos en la barra de estado).
El aparato se desconecta automáticamente cuando
se recalienta. Podrá continuar la reproducción
cuando el aparato se haya refrigerado.
Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el
aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de
corriente.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 22 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
Servicio 23
El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa
a modo de stand-by.
La batería está descarga por completo. El aparato
puede ser conectado y utilizado después de un
tiempo de carga de aprox. 5 min.
(consulte el apar-
tado Cargar batería después de alcanzar el nivel
mínimo de carga., página 19).
El equipo cambia de nivel máximo de claridad al nivel mí-
nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB
para reproducir vídeos.
Si la temperatura ambiente es demasiado alta, el apa-
rato cambia de manera automática de nivel máximo
de claridad al nivel mínimo de claridad, para proteger
la lámpara LED de altas prestaciones.
Utilice Vd. el aparato a temperaturas ambiente bajas.
Mala calidad de imagen o de colores al usar el puerto
HDMI
Utilice el cable HDMI que forma parte del volumen
de suministro (PPA1290). Los cables de otros fabri
-
cantes pueden provocar distorsiones de señal.
Problemas Soluciones
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 23 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
24 Philips · PPX 4350
12 Anexo
Datos técnicos
Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................97 x 17 x 54 ¦mm
Peso ............................................................................ ... 120 g
Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC
Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada)
Formato de archivo .. *.mp4, *.avi, *.mov, *.mkv, *.mpg,
......................................... ...........*.mpeg,, *.ts, *.m2ts, *.3gp
Formatos de fotos.......................... JPEG, BMP, PNG, GIF
Formatos de música.............................MP3, WAV, WMA
Estándar vídeo (CVBS).................... PAL, SECAM, NTSC
Estándar vídeo (YPbPr).....480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p
Conexión vídeo ................................conector Mini HDMI
Conexión auriculares
.... ...........................Conector de clavija stereo 3,5¦mm
Altavoz interno....................................................mono 1¦W
Memoria interna ......................................................... 4¦GB
Tarjetas de memoria compatibles .....Micro SD/SDHC
............................................................................/SDXC/
MMC
Tensión máx. del puerto USB........................5V, 220mA
Tecnología/Óptica
Tecnología del display .......................... ......nHD 0,2" DLP
Fuente de luz ......................................................... RGB LED
Resolución..................................................... 640¦x¦360¦Pixel
Resoluciones apoyadas..................... VGA/SVGA/WVGA
........................................................XGA/WXGA/FULL HD
Intensidad de luz (Modo Brillante) .......hasta 50¦Lumen
Relación de contraste................................................1300:1
Formato de imagen proyectada ............10¦–60¦pulgadas
Distancia hasta la superficie de proyección
.....................................................................0,35¦m bis 2,12¦m
Foco ............................................................................ Manual
Longitud de foco..................................................... 10.6 mm
Batería incorporada
Tipo de batería............................................................... LiPol
Capacidad......................................................1800mAh 3.7V
Duración de la recarga..................................................... 3¦h
Duración de la batería................................................ 65 min
Duración de la batería (Modo ahorro energía)...............
..........................................................................hasta 2 h
Fabricante.............GREAT POWER BATTERY CO.,LTD
Accesorios
Su aparato tiene los siguientes accesorios disponibles:
Cable MHL .................................... PPA1240 / 253520048
Cable puerto Mini Display ...........PPA1270 / 253520069
Adaptador de energía ............ PPA6200EU / 253456003
........................................... PPA6200UK / 253461710
............................................ PPA6200US / 253495638
Todos los datos se proporcionan exclusivamente a
modo de referencia. Sagemcom Documents SAS
se reserva el derecho a realizar modificaciones al equipo
sin previo aviso.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 24 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
25
La marca CE garantiza que este aparato cumple las
directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/
125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Apa
-
ratos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad
y las salud del usuario, así como las interferencias elec
-
tromagnéticas.
Vd. puede leer la declaración de conformidad en la
página web
www.picopix.philips.com.
La conservación del medio ambiente dentro de un con-
cepto de desarrollo sostenible es una de las preocupa-
ciones principales de Sagemcom. Sagemcom Docu-
ments SAS se esfuerza por desarrollar y mantener sis-
temas respetuosos con el medio ambiente. Por este
motivo, Sagemcom Documents SAS ha decidido otor
-
garle a la eficiencia medioambiental de todas las fases de
vida del producto una alta importancia, desde la produc
-
ción y la puesta en funcionamiento del producto hasta
su uso y eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que los
cambios y las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este equipo se ha comprobado y cumple los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B,
conforme al apartado 15 de la normativa de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
indeseables en una instalación doméstica. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio.
No obstante, no se garantiza que no vayan a producir
interferencias en una instalación específica. Si este
equipo causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se puede
comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el
usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo
una o más de las medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de
recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma o a un circuito
diferente del que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un técnico
experto en radio y TV.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) este dispositivo no debería causar interferencias
perjudiciales;
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC: Este transmisor no debe
ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor. Este dispositivo respeta los límites de
exposición a la radiación de radiofrecuencia
establecidos por la FCC para un entorno no
controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Conformidad reglamentaria de Canadá: Este
dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B) de Industry Canada.
Declaración RSS-Gen y RSS-210: Este dispositivo
cumple con las normas RSS de Industry Canada sobre
unidades exentas de licencia.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debería causar
interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Declaración sobre la exposición a la radiación de
radiofrecuencia: Este dispositivo cumple con los
requisitos de límites de evaluación rutinarios en la
sección 2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a
radiofrecuencia y conformidad.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
For Mexico only.
PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix)
Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A
Sal: 5 Vcc/2 A
Proyector: 5 Vcc/2 A
Importador:
P&F Mexicana, SA de C.V.
AV. La Palma No 6
Col. San Fernando la Herrudara
Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787
Tel: 5269 9000
HECHO EN: China
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUC-
TIVO ANTES DE USAR SU APARATO.
Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se
paga una contribución a una organización nacional reco
-
nocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la
clasificación de los embalajes. Le rogamos respete las
normas de clasificación establecidas localmente para
este tipo de residuo.
Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas
en un punto de recogida adecuado.
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 25 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12
26 Philips · PPX 4350
Producto: La papelera tachada que aparece en la mer-
cancía significa que el producto es un aparato eléctrico
o electrónico. En relación con esto, las normativas
europeas le ruegan lo deseche selectivamente:
En los puntos de venta, en el caso de compra de
un aparato similar.
En el punto de recogida municipal establecido.
De esta forma, puede participar en la reutilización y
mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctri
-
cos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el
entorno y en la salud humana.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse
en los contenedores de papel. Las láminas de plástico
pueden reciclarse o depositarse en el contenedor de
residuos no seleccionados, dependiendo de las exigen
-
cias vigentes en su país.
Marcas: Las referencias mencionadas en el presente
manual son marcas comerciales de las respectivas com
-
pañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no presu-
pone que se trata de marcas sin protección. Otros
nombres de productos utilizados en el presente docu
-
mento sirven sólo para identificar los productos y pue-
den ser marcas del propietario correspondiente.
Sagemcom Documents SAS declina cualquier derecho
en dichas marcas.
Ni Sagemcom Documents SAS sus empresas colabora-
doras son responsables, frente al comprador de este
producto o frente a terceros, de reclamaciones por
daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al compra
-
dor o a un tercero como consecuencia de accidente,
uso inadecuado o mal uso del producto; o modificacio
-
nes, reparaciones o cambios no autorizados en el apa-
rato, o por la inobservancia de las instrucciones de fun-
cionamiento y mantenimiento de Sagemcom
Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de
daños o problemas derivados como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no estén
identificados como productos originales de Sagemcom
Documents SAS o Philips o como productos autoriza
-
dos por Sagemcom Documents SAS o Philips.
Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de
daños producidos por interferencias electromagnéticas
como consecuencia del uso de cables de conexión no
identificados como productos de Sagemcom Docu
-
ments SAS o Philips.
Todos los derechos reservados. Está prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación sin pre
-
vio consentimiento escrito de Sagemcom Documents
SAS sí como su almacenamiento en cualquier sistema de
archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea
electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u
otro. La información que contiene este documento está
exclusivamente pensada para la utilización de este pro
-
ducto. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza
de la aplicación de estas informaciones a otros produc
-
tos.
Este manual de usuario no tiene carácter contractual.
Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos
responsabilizamos de errores de imprenta u otros erro
-
res en este documento.
Copyright È 2014 Sagemcom Documents SAS
PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 26 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12

Transcripción de documentos

PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 1 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Register your product and get support at www.philips.com/welcome PPX 4350 ES Manual del usuario PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 2 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Índice Estimado cliente ...................................................................3 Acerca de este manual de usuario ...................................3 Contenido del embalaje ......................................................3 Características destacadas del producto ........................3 WiFi Display (Compatible con Miracast) .......................3 Instrucciones generales de seguridad .....4 Instalar el aparato .................................................................4 Suministro de energía .........................................................4 Reparaciones .........................................................................5 Esquema ....................................................6 Parte superior del aparato .................................................6 Vista lateral ............................................................................6 Parte inferior del aparato ...................................................6 Esquema de las funciones de menú ..................................7 Símbolos en la barra de estado .........................................7 Luz de SOS .......................................................................... 18 Luz de advertencia ............................................................. 18 Servicio .................................................... 19 Indicaciones sobre el cuidado de la batería ................. 19 Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga. ................................................. 19 Limpieza ............................................................................... 20 El aparato está sobrecalentado ...................................... 20 Actualizar firmware con tarjeta de memoria SD o USB .................................................................................... 20 Problemas y soluciones .................................................... 22 Anexo ...................................................... 24 Datos técnicos .................................................................... 24 Accesorios ........................................................................... 24 Puesto en marcha por primera vez ........8 Instalar el aparato .................................................................8 Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería .................................................................................8 Primera instalación ..............................................................8 Conectar al reproductor .........................9 Conexión a aparatos con salida HDMI ...........................9 Conexión de los auriculares ..............................................9 Memoria ..................................................10 Instalar tarjeta de memoria .............................................10 Conectar un dispositivo de memoria USB ...................10 Miracast ...................................................11 Bluetooth .................................................12 Activación de la conexión por Bluetooth ....................12 Desactivación de la conexión Bluetooth ......................12 Eliminación del emparejamiento .....................................12 Reproducción de medios .......................13 Reproducción de vídeo .....................................................13 Reproducción de fotos .....................................................14 Reproducción de música ..................................................14 Administrar archivos .........................................................15 Configuraciones ......................................16 Vista general de las funciones de menú ........................16 Funciones + .............................................18 Linterna ................................................................................18 2 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 3 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Estimado cliente Contenido del embalaje Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones! 1 – Proyector PicoPix 2 – Cable HDMI a mini HDMI 3 – Guía de primeros pasos a Acerca de este manual de usuario Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rápida y sencilla. En los capítulos siguientes de este manual de usuario encontrará descripciones detalladas. Lea detenidamente este manual de usuario. Para garantizar un funcionamiento del aparato libre de fallos, preste especial atención a las instrucciones de seguridad. El fabricante no se responsabiliza de los problemas que puedan surgir del incumplimiento de estas instrucciones. Símbolos utilizados Nota Trucos & Consejos Con este símbolo se han marcado los consejos con ayuda de los cuales podrá Vd. utilizar el aparato de forma más efectiva y simple. ¡ATENCIÓN! Deterioros del aparatoNota o pérdida de datos! Este símbolo advierte de desperfectos en el aparato, así como sobre la posibilidad de pérdida de datos. Estos daños pueden crearse por un uso inadecuado. b c Características destacadas del producto Conexión a aparatos con salida HDMI Con el cable adaptador HDMI a mini-HDMI es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o a un portátil (consulte el apartado Conexión a aparatos con salida HDMI, página 9). WiFi Display (Compatible con Miracast) Gracias a la solución Miracast™ es posible reproducir vídeo entre dispositivos Wi-Fi, sin necesidad de cables o de una conexión de red. Las fotografías o los vídeos reproducidos por un teléfono inteligente (Android 4 y más) o por un ordenador portátil (Windows 8.1) podrán verse en su proyector. Nota ¡PELIGRO! Peligro para las personas! Este símbolo advierte de peligros para las personas. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos. No todos los dispositivos son compatibles con WiFi Display. WiFi Display no funcionará con dispositivos iOS. 3 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 4 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 1 Instrucciones generales de seguridad No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad. Instalar el aparato El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana. Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido. No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas. El aparato debe estar suficientemente ventilado y no debe taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerrados. No lo coloque sobre superficies blandas como colchas o alfombras, y no cubra la ranura de ventilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse. Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos. Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección. El aparato se cambia de manera automática al modo de stand-by cuando se recalienta. Vd. puede reanudar la proyección una vez que el aparato se haya enfriado, pulsando cualquier tecla. El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En caso de que penetren líquidos o cuerpos extraños en el aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica y llévelo a revisar a un centro de servicio técnico. Manipule la unidad con cuidado. Evite el contacto con la lente objetivo. No coloque nunca objetos pesados o punzantes encima del aparato o del cable de conexión de red. Si el aparato se calienta en exceso o sale humo de él, apáguelo inmediatamente y extraiga el enchufe de la toma. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto. En caso de que concurran las siguientes condiciones, puede crearse una capa de vaho en el interior del aparato y provocar un error de funcionamiento: • en caso de que el aparato sea transportado de una estancia fría a una caldeada; • tras caldear una estancia fría; • si se ubica en una estancia húmeda. 4 Para evitar dicha capa de vaho, proceda como se indica a continuación: 1 Cierre el aparato dentro de una bolsa de plástico antes de llevarlo a otra habitación, a fin de adaptarlo a las circunstancias del entorno. 2 Espere una o dos horas antes de sacar el aparato de dicha bolsa. El aparato no debe colocarse en un entorno con mucho polvo. Las partículas de polvo, así como otros cuerpos extraños podrían dañar el aparato. No exponga el aparato a vibraciones extremas. En ese caso, los módulos internos podrían dañarse. No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de embalaje lleguen a manos de niños. Suministro de energía Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad. La capacidad de la batería se reduce con el paso del tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de alimentación, la batería estará estropeada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituir la batería. No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones. ¡PELIGRO! Peligro de explosión en caso de que se instale un tipo erróneo de pila No trate de sustituir la batería usted mismo. Existe el riesgo de explosión si se utiliza un tipo erróneo de pila. Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado antes de sacar la fuente de la alimentación de la toma. Antes de limpiar la superficie, apague el aparato y desconéctelo de la red de alimentación eléctrica. Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 5 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 ¡PELIGRO! LED de alto rendimiento Este aparato está equipado con un LED (Light Emitting Diode) de alto rendimiento que emite una luz muy clara. Nunca mire directamente al objetivo del proyector. De hacerlo, pueden aparecer irritaciones en los ojos o incluso daños. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños. Reparaciones No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato. Encontrará más detalles sobre centros de mantenimiento autorizados en la tarjeta de garantía. No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía. Instrucciones generales de seguridad 5 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 6 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 2 Esquema Parte superior del aparato Vista lateral 1 – Cable USB Conexión USB para ordenador/puerto para suministro eléctrico Conexión USB para dispositivo de almacenamiento USB 1 – Altavoz (en el otro lateral) 2 –  – puerto HDMI para aparato de reproducción (con cable adaptador) 3 –   – Ranura para tarjeta de memoria (Micro SD/SDHC) 4 – à – Tecla de encendido / apagado 5 – Ï – Salida audio – Conexión de auriculares o conexión a altavoces externos 6 – Monitor de estado de la batería Indicador de carga con conexión al suministro eléctrico: Rojo: batería cargando Verde: batería totalmente cargada 2 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen. Nota Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1 metros como máximo. Fuera de este rango de distancias del proyector de bolsillo ya no será posible obtener una imagen nítida. Evite girar violentamente la rueda de ajuste para prevenir posibles daños en el objetivo. 3 – Tecla OK à– Confirmar entrada/inicio, detener vídeo/reproducción de música o presentación. 4 – Teclas de navegación / – Navegar/durante la reproducción de música seleccionar anterior/siguiente cuando no se muestra ninguna imagen/Visualización de la barra de ajustes rápidos durante la reproducción de vídeo/ imagen. À/Á – Navegar/durante la reproducción de música: ajustar el nivel del volumen/durante la reproducción de vídeo, avanzar o retroceder/durante la reproducción de imágenes seleccionar imagen anterior/siguiente. a b c d e Parte inferior del aparato 1 – Rosca del trípode 5 – Tecla – Un paso hacia atrás en el menú, un nivel hacia atrás en un directorio/cancelar una función. a b c a d e 6 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 7 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Esquema de las funciones de menú 1 Una vez conectado el aparato aparece el menú principal. 2 Seleccione con las teclas de navegación /, À/ Á el menú deseado. 3 Confirme con à. 4 Pulsando varias veces la tecla regresará al menú principal. Videos Source Pictures Folder View Music Extras Source – Permite cambiar a la salida de vídeo externa HDMI o seleccionar WiFi (si dongle WiFi conectado) Vídeos – Seleccione los archivos para la reproducción de vídeos Imágenes – Elegir ficheros para la presentación de diapositivas Música – Elegir ficheros para la reproducción de música Extras – Acceso a funciones + y configuración del proyector de bolsillo Vista de carpetas – Elegir ficheros para la reproducción Copiar o eliminar archivos. (Marcado de los ficheros con Á y confirmar con à) Esquema Símbolos en la barra de estado 12 3 45 6 1 – Control del estado de la red WLAN 2 – Modo ECO 3 – Carpeta 4 – Medio de almacenamiento USB 5 – Bluetooth 6 – Estado de carga de la batería integrada. Este símbolo se pondrá rojo cuando haya que cargar la batería. 7 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 8 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 3 Puesto en marcha por primera vez Instalar el aparato Primera instalación Existe disponible un trípode, cuando se desee colocar el aparato a una altura mayor (consulte el apartado Accesorios, página 24). 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o pared. Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,3 metros y 2,1 metros como máximo. Asegúrese de que el proyector esté firmemente apoyado. 3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de ajuste de la parte superior. 4 Seleccione con las teclas de navegación / el idioma de menú deseado. 5 Confirme con à. Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería ATENCIÒN! Tensión de red en el lugar donde se va a colocar Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. 1 Conecte el enchufe USB a un ordenador para cargar la batería. Otra opción es conectar el enchufe USB al adaptador de energía (no incluido). Recomendamos utilizar el accesorio PPA6200. El tiempo de carga de la batería es más rápido. 8 Nota En lugar de la selección de idioma aparece el menú principal El aparato ya se ha instalado. Para modificarel idioma del menú, proceda del siguiente modo: 1 Seleccione con las teclas de navegación los Extras. 2 Confirme con à. 3 Seleccione con / Language/Language. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / el idioma deseado. 6 Confirme con à. 7 Finalice con . Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 9 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 4 Conectar al reproductor Para conectar el proyector utilice solamente el cable de conexión incluido en el suministro o aquel que reciba como accesorio. Cables de conexión disponibles como accesorios Cable puerto Mini Display........ (PPA1270 / 253520069) Cable MHL................................... (PPA1240 / 253520048) Conexión a aparatos con salida HDMI Conexión de los auriculares 1 Antes de conectar los auriculares, baje el volumen del aparato. 2 Conecte los auriculares al conector del proyector. El altavoz del aparato se desactiva de manera automática al conectar los auriculares. Utilice el cable adaptador HDMI a HDMI Mini para conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Videos Source Pictures Folder View Music Extras 3 Suba gradualmente el volumen de los auriculares después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que le resulte agradable. PELIGRO! Riesgo de daños en los oídos! No utilice el aparato durante largos períodos con volumen alto -especialmente si Vd. utiliza cascos. De lo contrario, pueden aparecer daños. Antes de conectar los auriculares, baje el volumen del aparato. Suba gradualmente el volumen de los auriculares después de la conexión, hasta alcanzar un nivel que le resulte agradable. 3 Conecte el cable al conector HDMI del proyector. 4 Conecte el cable al conector HDMI Mini del aparato reproductor. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Source. 6 Confirme con à. 7 Utilice las teclas de navegación para seleccionar HDMI. 8 Confirme con à. 9 La conexión se activa automáticamente. Para salir de la función, pulse Conectar al reproductor . 9 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 10 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 5 Memoria Instalar tarjeta de memoria 1 Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos hacia abajo en la ranura MICRO SD en el lateral del aparato. El aparato es compatible con las siguientes tarjetas de memoria: Micro SD/SDHC. 2 Introduzca la tarjeta hasta que quede totalmente alojada en el aparato. Conectar un dispositivo de memoria USB 1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al cable USB del aparato. PELIGRO! Introducir la tarjeta de memoria! En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se podrían dañar o perder. Desconecte el proyector para asegurarse de que nadie accede a la tarjeta de memoria. 3 Para retirar la tarjeta de memoria, pulse suavemente sobre la misma. 4 Se expulsará la tarjeta de memoria. 10 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 11 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 6 Miracast Nota Esta función sólo es posible con dispositivos Miracast certificados. 1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Nota El proyector debe estar conectado a una red WiFi. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Source. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar WiFi Display. 6 Confirme con à. Nota El nombre utilizado para identificar el proyector puede modificarse en el menú Configuración. 7 Conecte el dispositivo externo (teléfono inteligente o tableta) a la misma red WiFi al que se encuentra conectado el proyector. 8 En la aplicación WifiDisplay del dispositivo externo, seleccione el nombre de la conexión del proyector. 9 Conecte el dispositivo externo (teléfono inteligente o tableta) al proyector. Aparecerá el mensaje Conectando. 10 Espere hasta que en el dispositivo externo aparezca "conectado" con el proyector y que en este último aparezca la pantalla del dispositivo externo. Para salir de la función, pulse Miracast . 11 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 12 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 7 Bluetooth Activación de la conexión por Bluetooth Desactivación de la conexión Bluetooth 1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Bluetooth. 6 Confirme con à. 7 Utilice la teclas À/Á// para seleccionar Off. 8 Confirme con à. Videos Source Pictures Folder View Music Extras 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Bluetooth. 6 Confirme con à. 7 Utilice la teclas À/Á// para seleccionar On. 8 Confirme con à. Nota Active la conexión Bluetooh desde el dispositivo que desea emparejar. 9 Se inicia una búsqueda para encontrar los dispositivos disponibles. 10 10 Seleccione su dispositivo. 11 11 Utilice las teclas de navegación para seleccionar start pairing & connect. Comienza el emparejamiento. 12 12 Si es necesario, introduzca el código con las teclas À/Á// (código por defecto: 0000 o 1234) y confirme con à. 13 13 El nombre del dispositivo aparece en la pantalla. Eliminación del emparejamiento 1 Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Bluetooth. 6 Confirme con à. 7 Utilice las teclas de navegación para seleccionar el dispositivo que desea eliminar de la lista de dispositivos emparejados. 8 Confirme con à. 9 Utilice la teclas À/Á para seleccionar delete pairing. 10 Utilice la teclas À/Á para seleccionar Yes 11 Confirme con à. Puede reproducir películas, ver fotografías y escuchar música desde el dispositivo emparejado. 12 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 13 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 8 Reproducción de medios Formatos de archivos Nota Posibilidades de configuración Consulte los avisos sobre las posibilidades de configuración en el capítulo "Configuraciones"(consulte el apartado Configuraciones, página 16) para un uso óptimo de su aparato. Reproducción de vídeo Video Playback (Tarjeta USB/ MICRO SD / Memoria interna) 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Videos. 4 Confirme con à. 5 Con memoria conectada: con las teclas /, seleccione la memoria interna, el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Selecciones con / el fichero del vídeo que desea reproducir. Nota Visualización de los archivos de vídeo Solo se visualizan los archivos de vídeo que se pueden reproducir en el proyector de bolsillo. 8 Pulse à para iniciar la reproducción. 9 Pulse para parar la reproducción o para volver a la vista general. 10 Si pulsa de nuevo regresará al menú principal. Durante la reproducción, puede acceder a diferentes ajustes (volumen, ajustes inteligentes, contraste, brillo, saturación). Utilice / para seleccionar los ajustes deseados y À/Á para finalizar los ajustes. Reproducción de medios Existen diferentes formatos de archivo como *.mov, *.avi, *.m4v. Muchos de estos formatos funcionan como contenedor de los diferentes archivos codificados de audio y vídeo. Algunos ejemplos de archivo codificado de audio y vídeo son MPEG-4, H.264, MP3, AAC. Para poder reproducir estos archivos deben ser leídos por el aparato y las señales de audio/vídeo decodificadas. Tenga en cuenta, que debido a los diferentes codificadores de vídeo y audio, puede que no se reproduzcan algunos archivos. Formatos de archivo compatibles Contenedor Formato de vídeo *.avi XVID; MPEG-4; H.264; MJPEG *.mov MPEG-4; H.264;H.263 *.mp4 MPEG-4; H.264;H.263 *.mkv XVID; MPEG-4; H.264; MJPEG *.ts H.264 *.m2ts H.264 *.3gp H.263 *. lvr MPEG-4; H.264;H.263 Reproducción del vídeo (conector Mini HDMI) 1 Conecte la salida HDMI del dispositivo externo la toma HDMI del proyector de bolsillo. 2 Inicie la reproducción de vídeo en el dispositivo externo. Para modificar el sonido de la reproducción en curso, pulse / para seleccionar Volumen y pulse À/ Á para aumentar o reducir el volumen. Modificación de la configuración durante la reproducción 1 Pulse las teclas  o . 2 Seleccione con las teclas / los siguientes ajustes: Volumen: ajustar el volumen Smart Settings: seleccionar la configuración predefinida: Natural / Cinema / Manual / Standard / Vivid Saturation: ajustar la saturación de color Contrast: ajustar contraste Brightness: ajustar brillo 3 Cambie el ajuste pulsando À/Á. La configuración modificada se guarda automáticamente. 13 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 14 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Reproducción de fotos 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Pictures. 4 Confirme con à. 5 Con memoria conectada: con las teclas /, seleccione la memoria interna, el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 En la pantalla se muestran fotos en miniatura a modo de vista general. Nota Vistas en miniatura o lista En la configuración puede seleccionar si la vista general se mostrará en forma de imágenes en miniatura o como una lista. Nota Existen muchas fotos en la tarjeta de memoria o en la memoria USB Si hay muchas fotos almacenadas en la tarjeta de memoria o en la memoria USB, puede tardar algún tiempo hasta que aparezca la vista general. 8 Seleccione con À/Á o / la diapositiva con la que desee comenzar su presentación. 9 Pulse à para iniciar la presentación de diapositivas. 10 Pulse à para interrumpir la presentación de diapositivas. 11 Pulse para finalizar la presentación de diapositivas y volver a la vista general. Durante la reproducción, también puede: • Pulsar à y luego para detener la reproducción y reiniciarla con • Pulsar à y luego intervalos de 90°. • Pulsar à y luego gen, máximo x 4. . para girar la imagen en para redimensionar la ima- Presentación con sonido de fondo 1 Inicie la presentación. 2 Pulse à para activar la barra de menús, utilice À/ Á para seleccionar y confirme con à. Nota Ubicación de almacenamiento Sólo pueden reproducirse los archivos de la tarjeta de memoria/dispositivo de almacenamiento USB. 4 Si no se realiza ninguna entrada, la barra de menús se oculta después de 5 segundos. Reproducción de música Nota Desconectar la reproducción de imágenes Vd. puede apagar la reproducción de imágenes mientras reproduce la música para ahorrar energía (consulte el apartado Ajustes de música, página 16). En cuanto pulse la tecla , la imagen se hará de nuevo visible y se pondrá en marcha el ventilador. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Music. 4 Confirme con à. 5 Con memoria conectada: con las teclas /, seleccione la memoria interna, el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / el archivo que desea reproducir. 8 Pulse à para iniciar la reproducción. 9 Pulse à para interrumpir o para continuar la reproducción. Nota Navegación con reproducción de imágenes suspendida. Pulse / para ir al título anterior / siguiente. Pulse à para interrumpir o continuar la reproducción. Pulse para volver a la selección. Durante la reproducción, puede acceder a diferentes ajustes (volumen, ajustes inteligentes, contraste, brillo, saturación). Utilice / para seleccionar los ajustes deseados y À/Á para finalizar los ajustes. 3 Utilice À/Á o / para seleccionar la música en soporte digital. 14 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 15 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Administrar archivos Nota Error Si se produjeran errores en el proceso de copiado, verifique que exista suficiente capacidad de memoria en el medio. Retirar dispositivo de memoria Espere a que finalice la copia y no retire hasta entonces el dispositivo de memoria. Copiar archivos Puede copiar archivos entre la memoria interna, el dispositivo de memoria USB conectado o la tarjeta de memoria. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Folder View. 4 Confirme con à. 5 Con memoria conectada: con las teclas /, seleccione la memoria interna, el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / el fichero que desee copiar. Nota No existen archivos (0 archivos) Solo se muestran aquellos archivos que pueden ser reproducidos por el proyector. 8 Marque el fichero con Á. Si pulsa de nuevo la tecla se deshace el marcado. Nota Marcado de carpeta completa También puede marcar una carpeta completa para copiar todos sus archivos. Tenga en cuenta que la copia de carpetas grandes puede llevar algún tiempo. 9 Seleccione más ficheros con /. 10 Pulse à. 11 Seleccione Copiar con /. 12 Confirme con à. 13 Seleccione con / la memoria de destino a la que hay que copiar: Tarjeta SD, Memoria interna o Disp. de memoria USB. 14 Confirme con à. Nota Eliminar archivos Puede copiar archivos de la memoria interna, del dispositivo de memoria USB conectado o de la tarjeta de memoria. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Folder View. 4 Confirme con à. 5 Con memoria conectada: con las teclas /, seleccione la memoria interna, el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta de memoria. 6 Confirme con à. 7 Seleccione con / los ficheros que desee borrar. Nota No existen archivos (0 archivos) Solo se muestran aquellos archivos que pueden ser reproducidos por el proyector. 8 Marque el fichero con Á. Si pulsa de nuevo la tecla se deshace el marcado. 9 Seleccione más ficheros con /. 10 Pulse à. 11 Seleccione Borrar con /. 12 Confirme con à. 13 Seleccione con / si desea borrar los datos o si desea interrumpir el proceso. 14 Confirme con à. Nota Datos ya existentes Si estos ficheros ya están presentes, Vd. puede decidir con / y à si los desea sobrescribir o no. Si no se sobrescriben los datos, se adjuntará un número al nombre de archivo. Error Si se produjeran errores en el proceso de borrado, verifique que los datos no están protegidos. 15 Los archivos se copian. Reproducción de medios 15 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 16 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 9 Configuraciones 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / de entre los siguientes ajustes. 6 Confirme con à. 7 Cambie los ajustes con à, /, 8 Confirme con à. Con la tecla vuelve al paso de menú anterior. Vista general de las funciones de menú Ajustes de imagen Fondo de pantalla – Seleccionar fondo de pantalla Formato de imagen – Convertir vídeos e imágenes a una resolución original, óptima o zoom. Modo de proyección Frontal – Proyección normal, el aparato se encuentra delante de la pantalla/superficie de proyección. Trasero – Proyección desde detrás, el aparato se encuentra detrás de la pantalla/superficie de proyección. Trasero Cenital – El aparato está colgado boca abajo del techo detrás de la pantalla/superficie de proyección. La imagen es girada en 180º y girada horizontalmente. Cenital – El aparato está colgado boca abajo del techo, la imagen es girada en 180º. Corrección del color de la pared – Corrección de la imagen proyectada para adaptarla al color de la pared Smart Settings – Ajustes predefinidos de claridad / contraste / saturación del color. Si se modifican estos ajustes, el ajuste cambia a modo Standard. Brillo – Ajustar la claridad Contraste – Ajustar el contraste Saturación - Ajustar la saturación Ajustes de sonido Volumen – Ajustar el volumen Graves – Ajustar la reproducción de bajos Agudos – Ajustar la reproducción de agudos Tono de tecleo – Encender y apagar el to no las teclas Ajustes de vídeo Vista de ficheros – Mostrar todos los vídeos en una lista o según el orden de la carpeta en la memoria. 16 Repetir – Ajustar los modos de repetición de los ficheros de vídeos: Repetición apagada (Off), todos los vídeos del directorio son repetidos (Indice), solo el vídeo actual es repetido (Película), todos los vídeos son repetidos (Todo). Continuar reproducción – Cuando esta función está habilitada, la reproducción continúa desde la imagen en la que fue interrumpida. Si esta función está desconectada, la reproducción se inicia siempre al principio de la película. Ajustes de música Vista de ficheros – Mostrar toda la música en una lista o según el orden de la carpeta en la memoria. Pantalla – Encender o apagar la proyección durante la reproducción. Repetir – Ajustar los modos de repetición de los archivos de música: Repetición apagada (Off), todas las músicas del directorio son repetidas (Indice), solo se repite la pieza actual (Canción), todas las músicas son repetidas (Todo). Aleatorio – Con esta función seleccionada, el orden de repetición es aleatorio. De lo contrario, la reproducción se realiza en orden correlativo. Ajustes de fotografía Vista de ficheros – Muestra las imágenes durante la selección en el menú principal como vista en Miniaturao como Lista. Tiempo de visualización – Tiempo durante el que se muestra una imagen durante una presentación de diapositivas. Repetir – ajustar los modos de repetición de imágenes para una presentación de diapositivas: Repetición apagada (Off), se repiten todas las fotos del directorio (Indice), todas las imágenes archivadas son repetidas (Todo). Transición de diapositivas – Ajuste del paso entre diapositivas Orden de diapositivas – Reproducir las diapositivas de manera aleatoria u ordenada. Ahorro de energía Modo de brillo Óptimo: brillo conforme a los ajustes. Modo ECO: esta función reduce la salida de luz para aumentar el tiempo de funcionamiento de la batería incorporada. Cuando el funcionamiento se realiza mediante el suministro eléctrico, el modo de ahorro de energía siempre está desactivado para garantizar la mejor visualización de imagen posible. Modo Sleep – Al habilitar esta función, el proyector se apaga de manera automática después de un tiempo pre-establecido o al final de la película. Modo Auto demo - Permite activar y desactivar el modo de demostración. En este modo, el proyector de bolsillo aparece continuamente en la pantalla y los archivos de vídeo y/audio situados en la memoria interna se leen directamente. Bluetooth - Permite la función y selecciona el dispositivo Bluetooth. Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 17 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Idioma – Seleccionar el idioma deseado para el menú. Mantenimiento Restaurar ajustes – Volver al ajuste establecido por la fábrica. Actualizar Firmware – Actualizar el firmware Nota Conecte la fuente de alimentación de red durante la actualización del firmware. Información – Mostrar la memoria libre de la memoria interna e informaciones sobre el aparato (espacio de memoria: / Memoria libre: / Versión de firmware: / Nombre del aparato: / Modelo:) Configuraciones 17 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 18 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 10 Funciones + Hay funciones disponibles que le permiten utilizar el proyector como linterna de bolsillo, luz de SOS o luz de advertencia. ATENCIÒN! Estas funciones requieren mucha energía; asegúrese de que la batería esté cargada antes de utilizarlas. La luz de SOS no puede considerarse como una baliza de emergencia. Linterna 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar SOS Light. 6 Confirme con à. 7 La luz de SOS se activa.. 8 Para salir de la función, pulse . Luz de advertencia Permite utilizar el proyector de bolsillo a modo de linterna. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Flashlight. 6 Confirme con à. 7 La linterna se activa. 8 Para salir de la función, pulse . o 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Al pulsar la tecla durante 2 segundos se activa la linterna. 4 La linterna se desactiva cuando se suelta la tecla . 5 El proyector de bolsillo puede emitir una luz roja o naranja. Esta luz puede verse a más de 50 metros. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 4 Confirme con à. 5 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Warning Light. 6 Confirme con à. 7 La luz de advertencia se activa. 8 Para salir de la función, pulse . Luz de SOS El proyector de bolsillo está dotado de una luz de SOS. Los destellos se emiten según el código Morse: 3 cortos, 3 largos, 3 cortos. Este equipo no puede considerarse como una baliza de socorro homologada. 18 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 19 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 11 Servicio Indicaciones sobre el cuidado de la batería La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta los siguientes puntos: • Cuando no esté conectado a la red, el aparato funcionará con la batería incorporada. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato con el cable USB o un puerto USB. • Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el símbolo de la batería lucirá en color rojo. • Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección. El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconecta de manera automática. Podrá continuar la reproducción cuando el PicoPix se haya refrigerado. • Utilice el aparato al menos una vez a la semana. Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga. Cuando la batería haya alcanzado un nivel mínimo de carga, o después de no haber utilizado el proyector durante un período largo de tiempo, proceda de la siguiente manera: 1 1Conecte el aparato a la fuente de corriente (consulte el apartado Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería, página 8). El aparato reaccionará de la siguiente manera: El aparato está desconectado. Conexión La luz de control en al ordena- el lateral del aparador to se iluminará en rojo. Carga lenta Cuando la carga haya terminado, la luz de control se iluminará en verde. Conexión a la fuente de alimentación • Cargue el aparato con regularidad. No almacene el aparato con la batería descargada por completo. • Si no se utiliza el aparato durante algunas semanas, descargue parcialmente el aparato utilizándolo antes de guardarlo. La luz de control en el lateral del aparato se ilumina en rojo. Carga media. La luz de control en El aparato permael lateral del apara- nece conectado to se iluminará en Carga lenta rojo. Carga rápida Cuando la carga haya terminado, la luz de control se iluminará en verde. 2 El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. Tiempos de carga de la batería con el aparato desconectado • Si el aparato solo funciona a través de la conexión USB o con la fuente de alimentación, la batería está estropeada. • Mantenga el aparato y la batería alejados de fuentes de calor. El aparato está conectado Es posible conectar el aparato Completamente cargado Carga lenta 10 minutos 5 horas Carga rápida 5 minutos 3 horas PELIGRO! No sustituir la batería uno mismo. No trate de sustituir la batería usted mismo. La manipulación incorrecta de la batería o el empleo de un tipo de batería inadecuada pueden producir daños en el aparato o lesiones. Servicio 19 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 20 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Limpieza PELIGRO! ¡Advertencias para la limpieza! Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. No rocié el aparato con líquidos de limpieza. Pase suavemente un trapo por las superficies descritas. Tenga cuidado de no rayar la superficie. Limpieza del objetivo Actualizar firmware con tarjeta de memoria SD o USB Desde una tarjeta SD Nota Conecte la fuente de alimentación de red durante la actualización del firmware (consulte el apartado Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería, página 8). 1 Formatee la tarjeta de memoria de acuerdo al sistema de archivosFAT16 o FAT32. PELIGRO! Emplee un pincel o papel limpiador de lentes para la limpieza de la lente del proyector. ¡Se borrarán todos los datos! Con esta acción se borrarán todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria. PELIGRO! No emplear productos de limpieza líquidos. Para la limpieza de la lente, no emplee productos de limpieza líquidos, con el fin de evitar daños en el tratamiento antirreflector. El aparato está sobrecalentado Cuando el aparato esté sobrecalentado, aparecerá el correspondiente símbolo (consulte el apartado Símbolos en la barra de estado, página 7). El aparato reaccionará de la siguiente manera: 1 El ventilador activa su nivel máximo de rendimiento. 2 Con el nivel máximo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento en pantalla, y el aparato cambiará de manera automática al nivel mínimo de claridad. 3 Con el nivel mínimo de claridad aparecerá el símbolo de sobrecalentamiento durante tres segundos centrado en la pantalla. Después, el aparato se desconecta de manera automática. Podrá continuar la reproducción cuando el aparato se haya refrigerado. 2 Copie los datos del archivo del último firmware en el directorio raíz de la tarjeta de memoria Micro SD (el nombre de firmware es R30+). 3 Introduzca la tarjeta de memoria SD en el aparato y enciéndalo. 4 Utilice las teclas de navegación para seleccionar Extras. 5 Confirme con à. 6 Seleccione usando / Maintenance. 7 Confirme con à. 8 Seleccione usando / Firmware Update. 9 Confirme con à. 10 Seleccione usando / Yes. 11 Confirme con à. 12 Después de 4 minutos, el aparato se apaga y se enciende de nuevo; aparece la pantalla Selección de idioma; la actualización del firmware ha finalizado. PELIGRO! ¡Introduzca la tarjeta de memoria! En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. Unidad de alimentación Nunca desconecte la fuente de alimentación al realizar actualizaciones del firmware. Nota Si aparece un error durante la actualización de firmware, reinicie de nuevo el proceso o póngase en contacto con su distribuidor. 20 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 21 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 13 Compruebe la versión del firmware en el menú de información del aparato. Pulse à -> Mantenimiento -> vaya a la página de información. Desde la memoria USB Nota Conecte la fuente de alimentación de red durante la actualización del firmware (consulte el apartado Conectar la fuente de suministro de red / Cargar la batería, página 8). 1 Formatee la memoria USB de acuerdo al sistema de archivos FAT16 o FAT32. PELIGRO! ¡Se borrarán todos los datos! Con esta acción se borrarán todos los datos almacenados en la memoria USB. 2 Copie los datos del archivo del último firmware en el directorio raíz de la memoria USB (el nombre del firmware es MSTFLASH). 3 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 4 Introduzca la memoria USB en el aparato. 5 Pulse y, al mismo tiempo, encienda el aparato. 6 Una vez encendido el aparato, suelte . 7 Después de unos 3 minutos, la actualización del firmware finaliza y el aparato se reinicia. PELIGRO! Introducir una memoria USB! En ningún caso saque la USB utilizada mientras el aparato esté accediendo a ella. Podría dañar o perder datos. Energía! No desenchufe el adaptador de energía durante la actualización del firmware. Nota Si aparece un error durante la actualización de firmware, reinicie de nuevo el proceso o póngase en contacto con su distribuidor. 8 Compruebe la versión de firmware en la página de información del aparato. Pulse à -> Mantenimiento -> vaya al menú de información. Servicio 21 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 22 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Problemas y soluciones 1 Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado situado en un lateral. 2 Espere como mínimo diez segundos. 3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro servicio técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor especializado. Ayuda rápida En caso de que aparezca un problema que no se pueda solucionar con las descripciones contenidas en este manual de usuario (vea también la ayuda siguiente), proceda de la siguiente manera. Problemas Soluciones El proyector de bolsillo no se puede encender • Conecte la fuente de alimentación incluida en el suministro para cargar la batería instalada. No hay sonido • Compruebe el nivel de sonido en el menú Extras / Configuración de sonido / Volumen y ajuste el volumen con la tecla À/Á//. No se oye ningún sonido del aparato externo conectado • • • Compruebe el cable de conexión al aparato externo Ajuste en el volumen del aparato externo Es posible que solo funcione el cable original del fabricante del aparato externo Mala calidad de sonido en caso de conexión a un ordenador Compruebe si el cable de audio del ordenador está conectado a la entrada de auriculares o a la toma line-out. El volumen del ordenador no se debería ajustar demasiado alto. • • Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del apa- • rato externo conectado • • Solo aparece la pantalla de inicio y no la imagen del ordenador conectado • • • El aparato se desconecta • • 22 Compruebe si el cable de conexión está conectado a la toma correcta. Asegúrese de que el aparato externo conectado está encendido. Compruebe si está conectada la salida de vídeo del aparato externo. Asegúrese de que el cable HDMI funcione correctamente. Compruebe que el cable HDMI esté conectado correctamente a la interfaz HDMI del ordenador. Compruebe si la resolución del ordenador está ajustada a 640x360. Si el producto funciona durante largos periodos de tiempo, se recalienta su superficie y aparecerá un símbolo de advertencia en la proyección (consulte también el capítulo Símbolos en la barra de estado). El aparato se desconecta automáticamente cuando se recalienta. Podrá continuar la reproducción cuando el aparato se haya refrigerado. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de corriente. Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 23 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Problemas Soluciones El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa • a modo de stand-by. La batería está descarga por completo. El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. 5 min. (consulte el apartado Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga., página 19). El equipo cambia de nivel máximo de claridad al nivel mí- • nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB para reproducir vídeos. Si la temperatura ambiente es demasiado alta, el aparato cambia de manera automática de nivel máximo de claridad al nivel mínimo de claridad, para proteger la lámpara LED de altas prestaciones. Utilice Vd. el aparato a temperaturas ambiente bajas. • Mala calidad de imagen o de colores al usar el puerto HDMI Servicio • Utilice el cable HDMI que forma parte del volumen de suministro (PPA1290). Los cables de otros fabricantes pueden provocar distorsiones de señal. 23 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 24 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 12 Anexo Datos técnicos Accesorios Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................97 x 17 x 54 ¦mm Peso ............................................................................ ... 120 g Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada) Formato de archivo .. *.mp4, *.avi, *.mov, *.mkv, *.mpg, ......................................... ...........*.mpeg,, *.ts, *.m2ts, *.3gp Formatos de fotos.......................... JPEG, BMP, PNG, GIF Formatos de música.............................MP3, WAV, WMA Estándar vídeo (CVBS).................... PAL, SECAM, NTSC Estándar vídeo (YPbPr).....480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p Conexión vídeo ................................conector Mini HDMI Conexión auriculares .... ...........................Conector de clavija stereo 3,5¦mm Altavoz interno....................................................mono 1¦W Memoria interna ......................................................... 4¦GB Tarjetas de memoria compatibles .....Micro SD/SDHC ............................................................................/SDXC/ MMC Tensión máx. del puerto USB........................5V, 220mA Su aparato tiene los siguientes accesorios disponibles: Cable MHL .................................... PPA1240 / 253520048 Cable puerto Mini Display ...........PPA1270 / 253520069 Adaptador de energía ............ PPA6200EU / 253456003 ........................................... PPA6200UK / 253461710 ............................................ PPA6200US / 253495638 Todos los datos se proporcionan exclusivamente a modo de referencia. Sagemcom Documents SAS se reserva el derecho a realizar modificaciones al equipo sin previo aviso. Tecnología/Óptica Tecnología del display .......................... ......nHD 0,2" DLP Fuente de luz ......................................................... RGB LED Resolución..................................................... 640¦x¦360¦Pixel Resoluciones apoyadas..................... VGA/SVGA/WVGA ........................................................XGA/WXGA/FULL HD Intensidad de luz (Modo Brillante) .......hasta 50¦Lumen Relación de contraste................................................1300:1 Formato de imagen proyectada ............10¦–60¦pulgadas Distancia hasta la superficie de proyección .....................................................................0,35¦m bis 2,12¦m Foco ............................................................................ Manual Longitud de foco..................................................... 10.6 mm Batería incorporada Tipo de batería............................................................... LiPol Capacidad......................................................1800mAh 3.7V Duración de la recarga..................................................... 3¦h Duración de la batería................................................ 65 min Duración de la batería (Modo ahorro energía)............... ..........................................................................hasta 2 h Fabricante.............GREAT POWER BATTERY CO.,LTD 24 Philips · PPX 4350 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 25 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 La marca CE garantiza que este aparato cumple las directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/ 125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Aparatos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y las salud del usuario, así como las interferencias electromagnéticas. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.picopix.philips.com. La conservación del medio ambiente dentro de un concepto de desarrollo sostenible es una de las preocupaciones principales de Sagemcom. Sagemcom Documents SAS se esfuerza por desarrollar y mantener sistemas respetuosos con el medio ambiente. Por este motivo, Sagemcom Documents SAS ha decidido otorgarle a la eficiencia medioambiental de todas las fases de vida del producto una alta importancia, desde la producción y la puesta en funcionamiento del producto hasta su uso y eliminación. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que los cambios y las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias indeseables en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no vayan a producir interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el dispositivo, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las medidas siguientes: • Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales; (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC: Este transmisor no debe ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Este dispositivo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Conformidad reglamentaria de Canadá: Este dispositivo cumple con la normativa CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B) de Industry Canada. Declaración RSS-Gen y RSS-210: Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industry Canada sobre unidades exentas de licencia. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia: Este dispositivo cumple con los requisitos de límites de evaluación rutinarios en la sección 2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a radiofrecuencia y conformidad. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. For Mexico only. PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix) Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A Sal: 5 Vcc/2 A Proyector: 5 Vcc/2 A Importador: P&F Mexicana, SA de C.V. AV. La Palma No 6 Col. San Fernando la Herrudara Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787 Tel: 5269 9000 HECHO EN: China LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. Embalaje: El logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a una organización nacional reconocida para mejorar las infraestructuras de reciclaje y la clasificación de los embalajes. Le rogamos respete las normas de clasificación establecidas localmente para este tipo de residuo. Pilas: Si su producto contiene pilas, debe desecharlas en un punto de recogida adecuado. 25 PPX4350_UM_ES_253624544.book Page 26 Jeudi, 29. janvier 2015 12:17 12 Producto: La papelera tachada que aparece en la mercancía significa que el producto es un aparato eléctrico o electrónico. En relación con esto, las normativas europeas le ruegan lo deseche selectivamente: • En los puntos de venta, en el caso de compra de un aparato similar. • En el punto de recogida municipal establecido. De esta forma, puede participar en la reutilización y mejora de la calidad de los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos, que tienen un grave efecto en el entorno y en la salud humana. El embalaje utilizado es de papel y cartón y desecharse en los contenedores de papel. Las láminas de plástico pueden reciclarse o depositarse en el contenedor de residuos no seleccionados, dependiendo de las exigencias vigentes en su país. 26 Marcas: Las referencias mencionadas en el presente manual son marcas comerciales de las respectivas compañías. La ausencia de los símbolos É y Ë no presupone que se trata de marcas sin protección. Otros nombres de productos utilizados en el presente documento sirven sólo para identificar los productos y pueden ser marcas del propietario correspondiente. Sagemcom Documents SAS declina cualquier derecho en dichas marcas. Ni Sagemcom Documents SAS sus empresas colaboradoras son responsables, frente al comprador de este producto o frente a terceros, de reclamaciones por daños, pérdidas, costes o gastos ocasionados al comprador o a un tercero como consecuencia de accidente, uso inadecuado o mal uso del producto; o modificaciones, reparaciones o cambios no autorizados en el aparato, o por la inobservancia de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Sagemcom Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de daños o problemas derivados como consecuencia del uso de opciones o materiales fungibles que no estén identificados como productos originales de Sagemcom Documents SAS o Philips o como productos autorizados por Sagemcom Documents SAS o Philips. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de daños producidos por interferencias electromagnéticas como consecuencia del uso de cables de conexión no identificados como productos de Sagemcom Documents SAS o Philips. Todos los derechos reservados. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin previo consentimiento escrito de Sagemcom Documents SAS sí como su almacenamiento en cualquier sistema de archivo y la transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro. La información que contiene este documento está exclusivamente pensada para la utilización de este producto. Sagemcom Documents SAS no se responsabiliza de la aplicación de estas informaciones a otros productos. Este manual de usuario no tiene carácter contractual. Nos reservamos el derecho a modificaciones y no nos responsabilizamos de errores de imprenta u otros errores en este documento. Copyright È 2014 Sagemcom Documents SAS Philips · PPX 4350
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Philips PPX4350W/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para