Saber Compact R67SB0312 Assembly & Product Manual

Categoría
Barbacoas
Tipo
Assembly & Product Manual

Este manual también es adecuado para

9
GRILL ASSEMBLY
Tools suggested
1/4" Lock Washer - 7
1/4-20 x 5/8” Hex Bolt - 7
1/4-20 x 5/8” Perno Hexagonal - 7
1/4-20 x 5/8” Boulon Hexagonal - 7
1/4" Rondelle - 7
1/4" Arandela de seguridad - 7
1/4" Flat Washer - 7
1/4" Rondelle Plate - 7
1/4" Arandela - 7
7/16"
Hardware Required
1. Using 1/4-20 x 5/8” hex bolts, lock washers and flat washers attach the (3) grill mounting flanges to the grill. Tighten
securely.
7/16"
R50SB0412
R67SB0312
Instrucciones de montaje © 2011
© 2011 Saber Grills, LLC., Columbus, GA 31902
Impreso en China
09/02/11 80020319
Número de serie
Fecha de compra
IMPORTANTE: Proporcione la información
de registro del producto a continuación.
Para obtener asistencia y para
registrar su asador, visite
www.sabergrills.com
Si tiene alguna pregunta o necesita
asistencia durante el armado, llame
al tefono 1-888-94-SABER
1-888-947-2237
PARA CONVERSIÓN DE GAS LP:
?Se debe usar el paquete de conversión para gas LP A00AA0912. Se vende
por separado.
?Se requiere integrar ventilación adicional al gabinete.
?Se debe agregar un soporte de retención para el tanque al gabinete.
?Se debe proporcionar un acceso fácil al tanque de gas LP en el gabinete.
?Vea las instrucciones del paquete de conversión de gas LP modelo
A00AA0912 para conocer los requerimientos de construcción para un
sistema remoto de gas LP.
MODELO R50SB0412
MODELO R67SB0312
Coloque aquí la etiqueta
de número de serie.
ARMADO DEL
ASADOR Y GUÍA
DEL PRODUCTO
Algunas piezas pueden contener bordes cortantes,
especialmente donde lo indica este manual. Use guantes
de protección si es necesario.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ÍNDICE
PELIGRO
ESTE ASADOR DEBE USARSE
ÚNICAMENTE EN EXTERIORES.
PRECAUCIÓN:
INSTALADOR O ARMADOR:
CONSUMIDOR:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
2
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
menores o moderadas.
Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Armado del asador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Operación eléctrica del asador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Lista de piezas R50SB041. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagrama de piezas R50SB0412 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de piezas R67SB0312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrama de piezas R67SB0312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el gas hacia el aparato.
2. Apague cualquier flama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase alejado
del aparato y llame de inmediato a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
1. No guarde gasolina u otros líquidos
inflamables cerca de este o de otros aparatos.
2. Los tanques de gas LP que no estén
conectados para usarse no deben
mantenerse cerca de este ni de ningún otro
aparato.
Solamente para uso residencial. No debe
usarse para cocina comercial.
Lea y obedezca todos los mensajes de seguridad,
instrucciones de armado e instrucciones de uso y cuidado
antes de armar y cocinar con el asador.
Deje este manual con el consumidor.
Conserve este manual para consulta en el futuro.
Si no sigue las instrucciones del fabricante, podría causar
lesiones o daños materiales serios.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y cuadros a continuación explican el
significado de cada encabezado. Lea y obedezca todos
los mensajes que se encuentran en este manual.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, causará muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
3
No intente reparar o alterar el regulador de gas natural
debido a cualquier defecto “supuesto”. Cualquier
modificación a esta unidad anulará la garantía y creará
un riesgo de fuga de gas e incendio. Use solamente pizas
de reemplazo provistas por el fabricante.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
1. Los productos derivados de la combustión producidos
con el uso de este aparato contienen químicos conocidos
en el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos del nacimiento y otros dañ os reproductivos.
2. Este producto contiene químicos, incluyendo plomo y
compuestos de plomo, conocidos en el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos del
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este producto.
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad para la instalación
?Use este asador, como lo compró, solamente con gas
natural y la unidad de regulador y válvula incluida. Para
usarse con gas LP (propano), se debe comprar un
paquete de conversión.
?La instalación del asador debe hacerse en conformidad
con los códigos locales, ya sea el Código Nacional para
Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1
o NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y
Propano (Natural Gas and Propane Installation Code) CSA
B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manejo de
Propano (Propane Storage and Handling Code) B149.2.
?Todos los accesorios eléctricos (tales como los rosticeros)
deben estar conectados a tierra de acuerdo con los
códigos locales, el Código Nacional de Electricidad
(National Electrical Code), ANSI o NFPA 70, o el Código
Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) CSA
C22.1. Mantenga todos los cordones eléctricos y
mangueras de suministro de combustible lejos de
cualquier superficie caliente.
?Este asador tiene certificación de seguridad para usarse
en los Estados Unidos y Canadá solamente. No lo
modifique para usarlo en otros lugares. La modificación
causará un riesgo de seguridad.
?Se debe usar la unidad del regulador de presión y la
manguera incluidos, y los reemplazos deben ser los que
especifique el fabricante del aparato.
Support de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleurSupport de la cuve du brûleur
?Cuando no use el asador, cierre todas las perillas de control y
la válvula del gas.
?Use utensilios de cocina de mango largo y guantes para horno
para evitar quemaduras y salpicaduras.
?La charola para grasa debe insertarse en el asador durante el
uso y vaciarse después de cada uso. No retire la charola para
grasa hasta que el asador esté completamente frío.
?Limpie el asador con frecuencia, de preferencia cada vez
después de cocinar. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar
cualquiera de las superficies de cocinar del asador, asegúrese
de no dejar cerdas en dichas superficies antes de asar. No se
recomienda limpiar las superficies de cocinar cuando el
asador está caliente.
?Si observa grasa u otro material caliente que gotea del asador
hacia la válvula, línea de gas o regulador, cierre el gas de
inmediato. Encuentre la causa, corríjala y luego limpie e
inspeccione la válvula, la línea del gas y el regulador antes de
continuar. Realice una prueba para detectar fugas.
?El regulador de gas natural puede producir un zumbido o
silbido cuando está funcionando. Esto no afecta la seguridad
o uso del asador.
?Si tiene algún problema con el asador, consulte la sección de
solución de problemas.
ADVERTENCIA
?No permita a los niñ os usar o jugar cerca del asador.
?Mantenga el área del asador libre y sin materiales
inflamables.
?No obstruya los orificios de ventilación de los lados
o de la parte posterior del asador.
?Revise las flamas del quemador regularmente.
?Use el asador solamente en un lugar bien ventilado.
NUNCA lo use en un espacio cerrado tal como un
cobertizo para coches, cochera o patio techado, ni
debajo de ninguna construcción de ningún tipo.
?No use briquetas de carbón o de cerámica en un asador
de gas.
?Use el asador por lo menos a un metro de distancia
de cualquier pared o superficie. Deje un espacio libre
de tres metros de los objetos que pueden incendiarse o
de fuentes de ignición tales como pilotos de calentadores
de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Para usar el asador en forma segura y evitar
lesiones graves:
Consejos de seguridad
Encendido del quemador principal
? No se apoye en el asador mientras lo enciende
1. Apague todas las perillas de control.
2. Abra el suministro de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encenderlo, gire la pelilla de control del quemador a .
5. Una vez que se encienda el quemador (verifique a través de
los orificios de las parrillas para ver la flama), gire la perilla de
control a la posición que desee.
PRECAUCIÓN
?No es posible apagar el fuego causado por la
grasa al cerrar la tapa. Los asadores esn bien
ventilados por razones de seguridad.
?No use agua para tratar de apagar el fuego
causado por la grasa. Esto poda resultar en
lesiones personales. Si se presenta fuego debido
a la grasa, apague las perillas y cierre la válvula
del gas.
?No deje el asador solo mientras calienta o quema
residuos de comida en la posición HI. Si el asador no
se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego
debido a la grasa que podría dañar el producto.
Orificios para observar
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Apague los controles y cierre el suministro
de gas cuando no lo use.
Si NO se enciende en cinco segundos, gire la
perilla de control a la posición OFF
(APAGADO), espere cinco minutos y repita el
procedimiento de encendido. Si el quemador no
enciende con la válvula abierta, el gas
continuará llegando hasta el quemador y podría
incendiarse accidentalmente y posiblemente
causar lesiones.
Encendido del quemador principal (continuación)
6. Si no se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control a
la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y repita
el procedimiento de encendido.
7. Encienda los quemadores restantes repitiendo los pasos 4 a 6
para cada quemador.
ADVERTENCIA
?Los aparatos de gas para exteriores no deben
instalarse en barcos o botes.
?Los aparatos de gas para exteriores no deben
instalarse en vehículos recreativos (RV).
?Nunca intente conectar este asador con el sistema de
gas independiente de un remolque o casa móvil.
?No use este asador hasta que se haya comprobado
que no tiene fugas.
?Si se detecta alguna fuga en cualquier momento,
DETENGA lo que esté haciendo y llame al
departamento de bomberos.
?Si no puede detener una fuga de gas, cierre de
inmediato la válvula del gas y llame a su proveedor
de gas o al departamento de bomberos.
USO Y CUIDADO
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta u objeto extraño en la
salida de la válvula. Esto podría dañar la válvula y causar
fugas. Las fugas de gas pueden causar explosión,
incendio, lesiones graves o muerte.
4
Encendido del quemador principal con cerillos
? No se apoye en el asador mientras lo enciende
1. Apague todas las perillas de control.
2. Abra el suministro de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un cerillo en el portacerillos (se encuentra en el lado
derecho del asador). Encienda el cerillo, colóquelo en el orificio
de encendido frente a la parrilla de cocinar del lado derecho.
5. Presione y gire la perilla de control correspondiente a la
posición . Asegúrese de que el quemador encienda y
permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control
a la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y
repita el procedimiento de encendido.
7. Encienda los otros quemadores al presionar la perilla de control
y girarla a la posición .
5
HI
LO
Verificación de la flama del quemador
? Retire los emisores y las parrillas de cocción. Encienda los
quemadores y gire las perillas de control de HI a LO. Deberá
ver una flama más pequeña en la posición LO que en la
posición HI. Revise la flama siempre antes de cada uso. Si
solamente ve una flama baja, consulte “Caída repentina o
flama baja” en la sección de solución de problemas.
Guía rápida de consejos
Precalentamiento para diferentes tipos de parrillada:
·Abrasar: Precalentar con todos los quemadores puestos en HI
para obtener las máximas temperaturas de la parrilla de asado.
·Asado: Precalentar con todos los quemadores puestos en LO
para tener una temperatura más baja de inicio para asar carnes
más lentamente.
·Asado indirecto: Precalentar solamente un quemador en el
lado opuesto de donde se colocará la comida para permitir el
asado más lento y más bajo para cortes grandes de carne.
·Rostizado: Coloque la parrilla de calentamiento en los soportes
inferiores y use el quemador o quemadores directamente
debajo de la carne en LO o indirectamente para asado a
temperatura más baja. Esto permitirá que circule más calor
alrededor de la carne durante el asado.
Cómo bajar la temperatura de la parrilla de asar:
·Perilla de control: Gire la perilla de control a la posición LO
para obtener el ajuste de temperatura más bajo.
·Perilla de control: Para obtener las temperaturas s bajas de la
parrilla de coccn, la carne puede asarse indirectamente con el
quemador debajo de la carne en la posición OFF (APAGADO) y
un solo quemador lejos de la carne en la posición LO.
·Durante el asado, la parilla puede enfriarse más rápido al
levantar la tapa mientras se ajustan las perillas de control a
una posición más baja.
Cómo agregar un sabor ahumado durante el asado:
·No use troncos de madera en una parrilla para asar marca Saber.
·Las astillas de madera pueden usarse colocándolas entre las
barras de la parrilla de asar. Si se empapan las astillas de
madera durante por lo menos 15 minutos antes de usarlas, se
prologará el tiempo de ahumado.
·Se puede usar una caja para ahumar (se vende por separado)
que se llena con astillas de madera y se coloca directamente en
la parrilla de asar con el quemador en la posición HI o LO.
Limpieza general de la parrilla
No confunda la acumulación marrón o negra de grasa con la
pintura. Aplique una solución fuerte de detergente y agua, o use
un limpiador de asadores con un cepillo para fregar en la parte
interna de la tapa del asador y en la parte inferior. Enjuague y
deje secar completamente en el aire.
No use limpiadores cáusticos para asadores o
estufas en las superficies pintadas.
·Piezas de plástico: Lávelas con agua jabonosa tibia y
quelas. No utilice Citrisol, limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni limpiador concentrado para asadores
en las piezas de plástico. Esto puede provocar daños a las
piezas y hacer que se rompan.
·Superficies de porcelana: Debido a su composición
parecida al vidrio, la mayoría de los residuos se pueden
limpiar con una solución de bicarbonato de sodio y agua o
con un limpiador formulado especialmente. Utilice limpiador
en polvo no abrasivo para las manchas tercas.
·Superficies pintadas: Lávelas con detergente suave o
con limpiador no abrasivo y agua jabonosa tibia. Séquelas
con un paño suave y no abrasivo.
Orificio para encendido con cerillos
Apagado del asador
?Gire todas las perillas de control a la posicn de OFF ( ).
Gire el suministro de gas a la posición de OFF (apagado).
Revisión del encendedor
?Cierre el suministro de gas. Presione y gire cada perilla de
control a la posición . Se deberá escuchar un “clic” y se
deberá ver una chispa entre la caja del colector o el quemador
y el electrodo. Consulte la sección de “solución de problemas” si
no escucha un clic o no ve una chispa.
Revisión de las válvulas
Importante: Asegúrese de que el suministro de gas
esté cerrado antes de revisar las válvulas. Las perillas de
control se bloquean en la posicn de OFF (apagado ). Para
revisar las lvulas, primero presione las perillas de control y luego
sltelas. Estas deben volver a saltar. Si no vuelven a saltar,
reemplace el conjunto de la válvula antes de usar el asador. Gire las
perillas de control a la posición LO y luego regselas a la posicn
OFF. Las válvulas deben girar sin ningún problema.
Revisión de la manguera
?Antes de cada uso, revise si las mangueras flexibles de acero
inoxidable no están cortadas o desgastadas. Reemplace las
mangueras que estén dañadas antes de usar el asador. Use
solamente la manguera y regulador de gas natural
especificados por el fabricante.
apagado
6
PRECAUCIÓN
CONTROL PANEL
¡CUIDADO CON
LAS ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO
DEL QUEMADOR
VÁ LVULA
TELARAÑAS DENTRO
DEL QUEMADOR
QUEMADOR
PANEL DE CONTROL
Si observa que es difícil encender el asador o que la flama no
es tan fuerte como debería ser, revise y limpie los quemadores.
Se sabe que en algunas regiones las arañas o insectos pequeñ os
causan problemas de retorno de la flama. Las arañ as tejen telarañ as,
construyen nidos y ponen huevecillos en los tubos de los
quemadores del asador, obstruyendo el flujo de gas del quemador. El
gas que retrocede puede incendiarse en el quemador detrá s del
panel de control. Esto se conoce como retorno de la flama y puede
dañ ar el asador e incluso causar lesiones.
Para prevenir el retorno de la flama y asegurar el funcionamiento
correcto, se debe retirar el conjunto del quemador del asador y
limpiarse antes de usarse siempre que el asador haya estado sin
usarse durante un tiempo prolongado.
Cómo guardar su asador
?Limpie las parrillas.
?Cubra el asador cuando lo almacene en el exterior. Seleccione
una protección que recomiende el fabricante.
?Cuando retire el asador de almacenamiento, siga las
instrucciones de “limpieza del conjunto del quemador” antes de
encender el asador.
Limpieza general del asador (continuación)
·Superficies de acero inoxidable: Para mantener la
apariencia de alta calidad del asador, lávelo con detergente
suave y agua jabonosa tibia, y séquelo con una tela suave
después de cada uso. Los depósitos de grasa adherida pueden
requerir el uso de una esponja limpiadora de plástico abrasiva.
Utilícela sólo en la dirección del acabado cepillado para evitar
daños. No use la esponja abrasiva en las áreas con gráficos.
Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar cualquiera de las superficies de cocinar del asador, asegúrese de
no dejar cerdas en dichas superficies antes de asar. No se recomienda
limpiar las superficies de cocinar cuando el asador es caliente.
Limpieza del conjunto del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o reemplazar piezas del
conjunto del quemador o si tiene problemas para encender el asador.
1. Cierre el gas en las perillas de control y en el
suministro de gas.
2. Retire las parrillas y emisores de cocción.
3. Retire las pinzas de retención y tubos de transferencia de la
parte posterior de los quemadores.
4. Use un destornillador plano para desprender el electrodo de cada
quemador. El electrodo debe permanecer en la caja del quemador
5. Levante con cuidado cada quemador y aléjelo de las aberturas
de la válvula.
6. Sugerimos tres formas de limpiar los tubos del quemador.
Utilice la que sea más fácil para usted.
(A) Doble un alambre rígido para hacer un gancho pequeño
(una percha de ropa ligera funciona bien). Pase el gancho
varias veces a través del tubo del quemador
(B) Use un cepillo estrecho para botellas con un mango flexible
(no use un cepillo de latón); pase el cepillo a través de
cada tubo de quemador varias veces.
(C) Use protección para los ojos: Use una manguera de aire
para forzar el aire hacia dentro del tubo del quemador y
hacia fuera de los orificios del quemador. Revise cada
orificio para asegurarse de que el aire salga por cada uno
de ellos.
7. Cepille toda la superficie externa del quemador para eliminar
los residuos de comida y suciedad.
8. Limpie los orificios que estén obstruidos con un alambre rígido,
por ejemplo con un clip para papel extendido.
9. Revise si hay daño en el quemador; algunos orificios podrían
haberse hecho más grandes debido al desgaste normal y a la
corrosión. Si hay grietas u orificios grandes, reemplace el
quemador.
10.Vuelva a colocar el electrodo en el quemador.
11.Vuelva a colocar los quemadores con cuidado. NOTA
IMPORTANTE: Los tubos de los quemadores deben
acoplarse con la abertura de la válvula.
Desprenda
el electrodo con un
destornillador plano
Electrodo
Caja de
l quemador
Soporte
de la caja
del
quemador
Tubo de
transferencia
Pinza de
retención
Acoplamiento correcto
del quemador con la válvula
12.Vuelva a fijar los quemadores en los soportes dentro
de la caja de los quemadores.
13.Coloque los tubos de transferencia y conéctelos a los
quemadores.
14.Coloque los emisores y parrillas para cocinar.
7
Requerimientos de instalación
Cómo asegurar la circulación correcta del aire de
combustión y de enfriamiento
?Se DEBE mantener un flujo de aire correcto para que el asador
funcione como fue diseñ ado. Si el flujo de aire se obstruye, esto
causará sobrecalentamiento y combustión deficiente.
PRECAUCIÓN
?El viento que sopla hacia dentro o a través de
la ventilación posterior de la tapa del asador
puede causar mal funcionamiento o
sobrecalentamiento peligroso. Oriente el
asador de manera que el viento dominante
sople por el frente.
INCORRECTO
CORRECTO
LA VENTILACN
POSTERIOR
DEL ASADOR
DEBE OCULTARSE
DEL VIENTO
DOMINANTE
COLOQUE EL ASADOR
DE MANERA QUE
EL VIENTO
DOMINANTE SOPLE
POR EL FRENTE
8
DESEMBALAJE
x2
!!
1. Coloque la caja del asador sobre una superficie nivelada y limpia.
2. Separe la parte de la caja superior de la parte inferior.
3. Abra la tapa del asador y retire la rejilla de calentamiento, las parrillas para cocinar, las pestañas de
montaje y todas las cajas del interior del asador.
Parte inferior de la caja
Parte superior de la caja
9
ARMADO DEL ASADOR
Herramientas sugeridas
1/4" Lock Washer - 7
1/4-20 x 5/8” Hex Bolt - 7
1/4-20 x 5/8” Perno Hexagonal - 7
1/4-20 x 5/8” Boulon Hexagonal - 7
1/4" Rondelle - 7
1/4" Arandela de seguridad - 7
1/4" Flat Washer - 7
1/4" Rondelle Plate - 7
1/4" Arandela - 7
7/16"
Accesorios requeridos
1. Use pernos hexagonales de 1/4-20 x 5/8”, roldanas de seguridad y roldanas planas para fijar las tres
(3) pestañ as de montaje en el asador. Apriete bien.
7/16"
R50SB0412
R67SB0312
Dim. A Dim. B Dim. C Dim. D Dim. E
28.25" (71.76 cm) 22.00" (55.88 cm) 9.00" (22.86 cm) 20.25" (51.44 cm) 27.00" (68.58 cm)
37.25" (94.62 cm) 22.00" (55.88 cm) 9.00" (22.86 cm) 20.25" (51.44 cm) 35.63" (90.50 cm)
10
1. Fabricación del gabinete.
NOTA: Si el asador va a usarse como asador de reemplazo en un gabinete de asador ya existente, consulte a
su contratista local para determinar si el asador funcionará correctamente con su gabinete actual.
Consulte la tabla siguiente para las dimensiones de los recortes del gabinete.
En la parte inferior del asador se encuentran cuatro insertos roscados de 1/4-20 para fijar el asador en el gabinete (consulte
la ubicación de los orificios de montaje). Se recomienda usar solamente sujetadores de acero inoxidable 304 de 1/4-20 para fijar el
asador en el gabinete.
NOTE: El área inmediatamente debajo del asador debe estar abierta. No debe ser una superficie sólida.
Dim. C
Materiales incluidos: Unidad de asador integrada
Materiales no incluidos: Materiales de fabricación del gabinete, brazos de soporte para la unidad integrada y sujetadores
para la fijación de los brazos de soporte.
NOTA: EL GABINETE DEBE FABRICARSE DE MATERIALES NO COMBUSTIBLES.
Built-
In
Unit
INSTALACIÓN
Dim. B
Dim. A
Dim. D
Dim. E
ADVERTENCIA
Ubicación
de los orificios
de montaje
PARA CONVERSIÓN DE GAS LP:
Se debe usar el paquete de conversión para gas LP A00AA0912. Los detalles específicos
para la fabricación del gabinete se incluyen en las instrucciones del paquete de conversión.
?Se requiere integrar ventilación adicional al gabinete.
?Se debe agregar un soporte de montaje para el tanque al gabinete.
Recorte
Frente
Cut Out
Lado
Vista frontal
del gabinete
Vista inferior
del asador
Insertos roscados
de 1/4-20
Built-
In
Unit
Dim. B
Dim. A
Recorte
Frente
Vista superior
del gabinete
MODELO DE ASADOR
R50SB0412
R67SB0312
11
2. Módulo de encendido electrónico.
NOTA:La instalación del módulo de encendido, así como cualquier extensión y modificación,
debe hacerla un electricista calificado.
Este asador se entrega con suficiente cableado para montar el módulo de encendido en el lugar que muestra la Figura 1. El
módulo de encendido puede montarse en un lugar diferente al extender los cables del interruptor y los cables del encendedor.
No se proporcionan extensiones de cables, las cuales deben ser de materiales cuya capacidad sea equivalente a las del cable
del interruptor y del encendedor que se proporciona con el asador (vea la clasificación impresa en cada cable). Si se extienden
los cables, tenga cuidado de mantener las conexiones proporcionadas de fábrica que conectan los cables con los demás
componentes del asador. El módulo de encendido debe montarse de manera que se tenga fácil acceso al compartimiento de la
batería para reemplazo de esta. Vea la Figura 2. Conecte los cables en las conexiones pequeñas y grandes en la parte posterior
del módulo de encendido. Vea la Figura 3.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Módulo de encendido y
protección contra el calor
Figura 1
Gire el tapón hacia la izquierda
para abrir el compartimiento de la batería.
Figura 2
2 conectores grandes
4
pequeños
conectores
Figura 3
R67SB0312
R50SB0412
2 conectores grandes
3 conectores
pequeños
2.00" (5.08 cm)
2.00" (5.08 cm)
Se muestra parte del asador
solo para ilustración
12
3. Transformador eléctrico.
No se incluyen sujetadores para el transformador.
NOTA: La instalación del transformador y cualquier extensión del cableado debe hacerla un
electricista calificado.
El electricista deberá usar sujetadores apropiados para el tipo de materiales usados para
fabricar el gabinete.
Este asador se entrega con suficiente cable para montar el transformador eléctrico de iluminación en el lugar que muestra la Figura
4. El transformador puede colocarse en un lugar diferente al extender los cables del transformador en el lado de salida del voltaje
del transformador (vea la Figura 4). No se proporcionan extensiones de cable, y estas deben hacerse de materiales con capacidad
equivalente a la de los cables de salida de bajo voltaje (vea las clasificaciones impresas en cada cable). Si se extienden los cables,
tenga cuidado de mantener las conexiones proporcionadas de fábrica que conectan los cables con los demás componentes del
asador. El transformador debe conectarse a tierra correctamente con el cable de conexión a tierra conectado en el transformador.
Se debe instalar una toma con interruptor de falla a tierra (GFI) conectada a tierra correctamente cerca del transformador de
manera que el enchufe en los cables de entrada de alto voltaje incluido se conecte fácilmente en la toma GFI. No intente extender
los cables de entrada de alto voltaje.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente el transformador,
se pueden provocar descargas eléctricas.
No intente extender los cables de entrada de alto
voltaje.
Figura 4
Transformador
eléctrico
Cables de salida
de bajo voltaje
Cables de entrada
de alto voltaje
8.25"(20.96 cm)
5.88"
(14.94 cm)
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
13
4. Conexión de la línea de suministro de gas natural
NOTA: La instalación de la línea de suministro de gas al asador debe hacerla un plomero calificado.
La línea de suministro de gas de su casa debe dirigirse hasta la esquina posterior derecha del asador, dentro del gabinete del asador.
Se recomienda usar tubería rígida para conectar en la entrada del regulador del aparato de gas natural. El movimiento constante de
los tubos flexibles de gas podría causar fatiga de la tubería flexible y fugas de gas. Si la línea de suministro doméstica no usa tubería
rígida, cualquier línea de gas flexible debe fijarse dentro del gabinete para prevenir el movimiento constante y la fatiga.
Antes de instalar el asador en el gabinete:
1. Cierre el suministro de gas doméstico (posición OFF).
2. Retire el tapón protector de plástico del accesorio de conexión del tubo de ½” que se encuentra en la parte inferior de la esquina
posterior derecha del asador (vea la Figura 5).
3. Aplique compuesto para conexiones de tubería (no incluido) al accesorio de conexión de ½”. El compuesto que se use debe ser
resistente a todos los gases.
4. Conecte el regulador del aparato de gas natural (incluido) en el accesorio de conexión de ½”, teniendo cuidado de conectar el lado
de salida hacia el accesorio de conexión (vea la Figura 6). Los lados de entrada (IN) y salida (OUT) del regulador están marcados
en la parte posterior del cuerpo del regulador.
Figura 6
Vista lateral
OUT
IN
Accesorio de conexión de ½
Regulador
Accesorio de
conexión de ½
Figura 5
Vista lateral
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
14
4. Conexión de la línea de suministro de gas natural (continuación)
Durante la instalación en la tubería, asegúrese de que el regulador se gire para alinear la parte posterior del cuerpo con la pared
lateral derecha del asador (vea la Figura 7). Esto asegurará que no haya interferencia entre el regulador y el brazo de montaje del
asador que se usó en el gabinete.
5. El asador está ahora listo para instalarse en el gabinete. Tenga cuidado de no dañar el regulador durante la instalación.
Se requieren dos personas para levantar el asador y colocarlo en el gabinete.
Después de instalar el asador en el gabinete:
1. Conecte la tubería doméstica de suministro de gas en el lado de entrada del regulador del aparato de gas natural, siguiendo los
métodos de conexión recomendados y descritos más atrás. Aplique compuesto para conexiones de tubería (no incluido) en la
tubería de entrada antes de conectar la tubería en el regulador.
2. Confirme que todas las perillas del asador estén apagadas (OFF).
3. Abra el gas de suministro doméstico.
4. Proceda al paso 5, Prueba de detección de fugas.
NOTA: Se recomienda instalar una válvula
de cierre manual fuera del gabinete
del asador (vea la Figura 8).
Regulador de
gas natural
Tubería de entrada de gas
Gabinete
Figura 7
Vista lateral
Gabinete
Tubería de
entrada de gas
Hacia el sistema de gas
Válvula de cierre
manual dedicada
Pestañas de
montaje
Figura 8
Vista superior
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
15
5. Prueba de detección de fugas
1. Cierre todas las perillas de control del asador.
2. Abra el gas de suministro doméstico.
3. Use una brocha para pintar limpia y una solución de agua jabonosa suave 50/50. Aplique la solución jabonosa en las áreas
indicadas. (Vea la Figura 9).
4. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, hay una fuga. Cierre el suministro de gas principal y apriete bien todas las
conexiones. Si no puede detener la fuga, no trate de repararla; llame a un plomero calificado para que la corrija.
5. El aparato y la válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión en ese sistema a presiones mayores de ½ psig (3.5 kPa).
6. El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas al cerrar la válvula de cierre manual durante cualquier prueba
de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de ½ psig (3.5k Pa).
Regulador de gas
natural
Tubería de entrada
de gas
Figura 9
Vista lateral
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
16
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CON ELECTRICIDAD
?No deje que el cordón de alimentación eléctrica
cuelgue sobre el borde de la mesa ni que toque
ninguna superficie caliente.
?Use la extensión s corta que requiera.
?No conecte dos o s extensiones juntas.
?Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el cordón eléctrico o enchufe en agua u
otros líquidos.
?Desconéctelo de la toma eléctrica cuando no lo
use y antes de limpiar el asador. Permita que se
enfe antes de colocar o retirar piezas.
?No use el asador si el cordón ectrico o el
enchufe es dañado, o después de que haya
funcionado mal o haya resultado dañado de
alguna manera. Comuníquese con el fabricante
para reparación.
?No use ninn aparato de gas para cocinar en el
exterior para otros propósitos para los que no
fue diseñado.
?Al conectarlo, primero conecte el enchufe en el
aparato de gas de uso externo y luego enchúfelo
en la toma eléctrica
?Nunca elimine el enchufe de conexión a tierra ni
lo use con un adaptador de dos clavijas.
?Use solamente cordones ectricos que tengan
un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas,
clasificado para la enera del equipo y aprobado
para usarse con una marcación W-A.
IMPORTANTE
?Desde 1971, el Código Nacional de Electricidad
(National Electric Code, NEC) ha requerido que
todos los circuitos exteriores cuenten con
interruptores de falla de tierra.
?Si su residencia fue construida antes de 1971,
consulte a un electricista calificado para
determinar si cuenta con un protector de
interrupción de falla de tierra.
?No utilice este aparato si el circuito no cuenta con
protección de falla de tierra.
?No conecte este aparato en un circuito interior.
Uso con electricidad
1. Asegúrese de que el interruptor de electricidad en el panel de
control esté en la posición de apagado (OFF). El botón debe
estar a ras con el aro.
2. Conecte el enchufe eléctrico en una toma con interruptor de
falla a tierra (GFI). Consulte la Parte 3, Transformador eléctrico,
en las instrucciones de instalación, para ver el reemplazo
recomendado de la toma con interruptor de falla a tierra.
3. Presione el botón para encender el interruptor de electricidad.
Vuelva a presionar el botón para apagarlo.
POSICIÓN DE APAGADO
POSICIÓN DE ENCENDIDO
3. Retire el foco y reemplácelo por uno nuevo.
4. Para volver a instalar el foco, invierta los pasos 2 a 1.
IMPORTANTE
Tenga cuidado de no tocar el foco con los dedos
sin protección. Si toca el foco con la piel, puede
quedar una capa en el foco que hace que se
queme rápidamente.
Limpieza de la lente
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el interruptor de
electricidad esté en la posición de apagado (OFF) y que el
enchufe eléctrico esté desconectado de la toma de corriente.
2. No limpie la lente de cristal cuando esté caliente; permita que
se enfríe antes de limpiarla. Un cambio brusco de
temperatura puede hacer que la lente de cristal se fracture.
3. Use una toalla humedecida para limpiar la lente.
4. Permita que la lente se seque antes de volver a conectar el
enchufe eléctrico en la toma y presione el interruptor eléctrico
a la posición de encendido (ON).
Reemplazo del foco
Nota: Asegúrese de que el interruptor eléctrico en el panel de
control esté en la posición de apagado (OFF) y que el enchufe
del adaptador esté desconectado de la toma eléctrica.
Especificación para reemplazo de un foco estándar:
Tipo de foco: halógeno
Vatiaje: 10 W por foco
Voltaje: 12 V
1. Afloje el tornillo que fija el conector del foco.
2. Quite el conector y retire la lente.
Puede comprarse
en una ferretería
17
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
Saber garantiza que los componentes fabricados de acero inoxidable (tapas, insertos de las tapas, fogón exterior y paneles del
carrito) están libres de defectos en el material y de fabricación bajo el uso normal residencial durante toda la vida del producto.
La garantía limitada de por vida cubre la integridad estructural de las tapas, insertos de las tapas, el fogón exterior y los paneles
del carrito. En caso de ocurrir deterioro estructural hasta el grado que impida el funcionamiento, las piezas se reemplazarán sin cargo
al comprador por la instalación. Los costos relacionados con la instalación de piezas de garantía de reemplazo no están cubiertos
por esta garantía limitada de por vida y son responsabilidad exclusiva del dueño.
Esta garantía excluye la decoloración, los rayones en la superficie, las manchas debido al clima y a la atmósfera, y la oxidación menor
de la superficie, los cuales son condiciones normales que se prevé que ocurran en cualquier producto de uso en el exterior.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS: Saber garantiza los tubos del quemador de acero inoxidable y los tubos de transferencia por
estar libres de defectos en los materiales y en la fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de diez (10) años a partir
de la fecha de compra original. Las piezas se reemplazarán sin costo.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS: Saber garantiza que las parillas de asar, los emisores, las parrillas de calentamiento de
acero inoxidable, y las parrillas de calentamiento de porcelana con esmalte, las parrillas y los fogones están libres de defectos en sus
materiales y de fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original.
Las piezas se reemplazarán sin costo.
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS: Saber garantiza que todas las piezas pintadas y cualquier otra pieza que no se mencione
específicamente más atrás están libres de defectos en sus materiales y de fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo
de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Saber reemplazará la pieza que resulte defectuosa o que se descubra que
está defectuosa durante el periodo de garantía sin costo para el comprador original.
El dueño será responsable de hacer la instalación adecuada y de proporcionar cuidado y mantenimiento, así como de proporcionar el
comprobante de compra cuando se le solicite.
Saber se reserva el derecho, ANTES de enviar piezas de reemplazo de garantía, de requerir que la pieza en cuestión se devuelva
para inspección y análisis. Las piezas solicitadas deben devolverse a Saber, con flete pagado por el consumidor.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE GARANTÍA
Esta garantía excluye las unidades compradas para usarse en todos los tipos de lugares comerciales o de uso comunitario
como restaurantes, hoteles, establecimientos de servicio de comida, complejos de condominio o departamentos,
propiedades para renta, y los productos cuyo número de serie haya sido alterado o removido.
Esta garantía aplica SOLAMENTE a los productos comprados y que se encuentran en los Estados Unidos continentales y Canadá.
Elemento Término de garantía
Piezas de acero inoxidable
Tapas e insertos de tapas Garantía limitada de por vida
Fogón exterior y paneles del carrito Garantía limitada de por vida
Tubos de quemadores y tubos de transferencia 10 años
Parrillas, emisores y parrillas de calentamiento 5 años sin óxido o calcinación
Piezas de porcelana con esmalte
Inserto de tapa Garantía limitada de por vida
(excluye decoloración)
Fogón interior Garantía limitada de por vida sin oxidación
o calcinación (excluye decoloración)
Parrillas de calentamiento, parrillas y fogones 5 años sin óxido o calcinación
(excluye decoloración)
Piezas pintadas 2 años (excluye decoloración)
Todas las demás piezas 2 años
18
La cobertura de garantía comienza en la fecha de compra original, y se requiere presentar el comprobante de compra para el servicio
de garantía. Registre su producto y conserve su comprobante de compra original.
Para activar la garantía, requerimos que envíe la tarjeta de registro de garantía adjunta o que registre su producto en línea.
Esta garantía aplica solamente al dueño original del asador y no es transferible.
Esta garantía no aplica a daños que resulten por negligencia, alteración, mal uso, abuso, accidente, desastre natural, pérdida
de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, instalación incorrecta u operación incorrecta, ajustes o calibraciones
sin autorización, muescas, abolladuras, rayones o daños debido a productos químicos de limpieza fuertes.
Saber no será responsable por daños incidentales, consecuentes, especiales o contingentes causados por su incumplimiento
de esta garantía escrita o de cualquier garantía implícita.
En caso de cualquier reemplazo de garantía, todo el trabajo de remoción, reemplazo e instalación es responsabilidad del dueño
del asador.
Saber se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto defectuoso por un producto del mismo valor que el precio de compra
original. La reparación o reemplazo de garantía es a entera discreción de Saber.
Los distribuidores no pueden, bajo ninguna circunstancia, ajustar, alterar o ampliar las condiciones y términos de la garantía original.
La garantía de Saber no cubre lo siguiente:
Costos de mano de obra relacionados con la instalación o configuración, diagnóstico de un problema o reparaciones.
Mantenimiento y cuidado de rutina normal recomendado.
Daño debido a accidente, alteración, mal uso, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta, o instalación que no sea en
conformidad con las normas y regulaciones locales, estatales y federales.
Uso de piezas “universales” no autorizadas.
Daño o corrosión causada por falta de mantenimiento, negligencia en seguir las instrucciones de cuidado y uso del fabricante,
fuego debido a grasa, animales e insectos.
Cualquier daño causado por el uso comercial o comunitario de este producto.
Los modelos de exhibición de venta generalmente se venden “COMO ESTÁN”. Si usted ha comprado un modelo de
exhibición, debe saber que se vendió “COMO ESTÁ” y que está sujeto a las siguientes exclusiones de garantía:
Cualquier daño exterior o cosmético no está cubierto por la garantía
Cualquier componente faltante será reemplazado con costo exclusivo para el comprador.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE EXCLUYEN
O LIMITAN A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. SABER NO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MANERA QUE ESAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PODRÍAN NO SER
APLICABLES PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
19
Cómo obtener servicio o piezas de reparación de garantía:
Antes de comunicarse con su distribuidor o de llamarnos directamente, asegúrese de que su asador esté registrado. Puede registrarlo en:
http://www.sabergrills.com/registration.
Llame a su distribuidor autorizado Saber. En el siguiente enlace puede encontrar una lista de distribuidores y su información de contacto:
http://www.sabergrills.com.
Utilice nuestro servicio al cliente en línea en http://www.sabergrills.com/warranty service.
Llame directamente a Saber al teléfono 1-(888)-94S-ABER (947-2237). Esperamos poder servirle.
También puede escribirnos a: Saber
Servicio de garantía
P. O. Box 1977
Columbus, GA. 31902
Tenga preparada la siguiente información para proporcionarla: nombre del comprador, modelo y número de serie del asador, fecha
de compra y descripción precisa del problema.
Fecha de compra:
Distribuidor donde compró el asador:
Teléfono del distribuidor:
Número de modelo:
(se encuentra en la portada del manual de instrucciones
o en la etiqueta de especificaciones)
Número de serie:
(se encuentra en la portada del manual de instrucciones
o en la etiqueta de especificaciones)
®
20
LISTA DE PIEZAS R50SB0412
Clave Cant Descripción
A 1 JUEGO, conjunto de la tapa
B 1 JUEGO, manija de la tapa
C 1 JUEGO, placa de logotipo
D 1 JUEGO, tope de la tapa, silicón, (JUEGO de 4)
E 1 JUEGO, conjunto del fogón
F 1 JUEGO, consola de control, con conjunto de válvula e interruptor de encendido
G 3 JUEGO, perilla de control, con bisel
H 3 Indicador de temperatura, UFC, con pinza
I 1 Conjunto de charola para grasa
J 3 JUEGO, caja del quemador, con quemador, tubo de transferencia y electrodo
K 3 JUEGO, parrilla de cocinado, con emisor
L 1 Parrilla de calentamiento
M 1 JUEGO, módulo de encendido
N 1 JUEGO, alambres de encendido
O 3 JUEGO, electrodo, para quemador principal, con alambre
P 1 JUEGO, transformador, para luz de halógeno del asador
Q 1 Pestañas de montaje, (JUEGO de 3)
R 3 JUEGO, quemador, con tubo de transferencia
S 3 JUEGO, protección de calor del fogón
T 1 JUEGO, protección de calor del fogón
U 1 JUEGO, luz, para luz de halógeno del asador, (JUEGO de 2)
V 1 JUEGO, interruptor, para luz de halógeno del asador
W 1 Portacerillos, con cadena
X 1 Regulador de aparato de gas natural
No se ilustran
. . . 1 Paquete de tornillería
. . . 1 Herramienta para limpiar parrillas
. . . 1 Guía de cuidado y uso, inglés, español, francés
. . . 1 Guía para asar, inglés, español, francés
21
23
LISTA DE PIEZAS R67SB0312
Clave Cant. Descripción
A 1 JUEGO, conjunto de la tapa
B 1 JUEGO, manija de la tapa
C 1 JUEGO, placa de logotipo
D 1 JUEGO, tope de la tapa, silicón, (JUEGO de 4)
E 1 JUEGO, conjunto del fogón
F 1 JUEGO, consola de control, con conjunto de válvula e interruptor de encendido
G 4 JUEGO, perilla de control, con bisel
H 4 Indicador de temperatura, UFC, con pinza
I 1 Conjunto de charola para grasa
J 4 JUEGO, caja del quemador, con quemador, tubo de transferencia y electrodo
K 4 JUEGO, parrilla de cocinado, con emisor
L 1 Parrilla de calentamiento
M 1 JUEGO, módulo de encendido
N 1 JUEGO, alambres de encendido
O 4 JUEGO, electrodo, para quemador principal, con alambre
P 1 JUEGO, transformador, para luz de halógeno del asador
Q 1 Juego, pestañas de montaje, (JUEGO de 3)
R 4 JUEGO, quemador, con tubo de transferencia
S 4 JUEGO, protección de calor del fogón
T 1 JUEGO, tornillo de la tapa, (JUEGO de 2)
U 1 JUEGO, luz, para luz de halógeno del asador, (JUEGO de 2)
V 1 JUEGO, interruptor, para luz de halógeno del asador
W 1 Portacerillos, con cadena
X 1 Regulador de aparato de gas natural
No se ilustran
. . . 1 Paquete de tornillería
. . . 1 Herramienta para limpiar parrillas
. . . 1 Guía de cuidado y uso, inglés, español, francés
. . . 1 Guía para asar, inglés, español, francés
2525
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Emergencias
Problema
Causa posible
Causa posible
PROBLEMAS CON EL GAS:
PROBLEMAS ELÉCTRICOS:
Prevención o solución
Prevencn o solución
Solución de problemas
EMERGENCIAS: Si no puede detener una fuga de gas, o si se presenta un incendio debido a una fuga
de gas, llame al departamento de bomberos.
Cierre el gas natural en la válvula de cierre manual dedicada en
caso de cualquier línea de suministro de gas dañada. Deje de usar
el producto hasta que un plomero haya encontrado la causa y se
hayan hecho las reparaciones.
Cierre el gas natural en la válvula de cierre dedicada. Retire el
regulador e inspecciónelo visualmente por posibles daños. Vuelva a
aplicar compuesto para conexiones de tubería. Repita la prueba de
detección de fugas desde el paso 5 de las instrucciones de instalación.
Apague las perillas de control y cierre el gas natural en la válvula de
cierre dedicada. Deje la tapa abierta para que se extingan las flamas.
Una vez que se apague el fuego y el asador se enfríe, retire el
quemador y revise si tiene nidos de arañas u óxido.
Apague las perillas de control y cierre el gas natural en la válvula de
cierre dedicada. Deje la tapa abierta para que se extingan las flamas.
Una vez que el fuego se apague y el asador se enfríe, limpie las
partículas de alimento y la acumulación de grasa dentro del área
del fogón, charola de grasa y otras superficies.
Línea de suministro de gas dañada.Fuga de gas de la línea
de suministro de gas
agrietada, cortada o
quemada.
Instalación incorrecta, conexión
no apretada o falla del compuesto
para conexiones de tubería.
Fuga de gas entre la
tubería de entrada
de gas y la conexión
del regulador.
Fuego que sale por
el panel de control.
Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a obstrucción.
Fuego de grasa o flamas
excesivas continuas
sobre la superficie de
cocción
Acumulación excesiva de grasa en el área
del quemador.
Vea las instrucciones de encendido en la sección de la charola de
grasa y en la de “Uso y cuidado”.
Asegúrese de que las válvulas estén colocadas dentro de los tubos de
los quemadores.
Asegúrese de que los tubos de los quemadores no estén obstruidos
con telarañas u otra sustancia. Vea la sección de limpieza del conjunto
del quemador en la sección “Uso y cuidado”.
Asegúrese de que el suministro de gas esté abierto.
Está tratando de encender el quemador
equivocado.
El quemador no está acoplado con la
vá lvula de control.
Obstrucción en el quemador.
No hay flujo de gas.
El quemador o
quemadores no
encienden con el
encendedor.
(También consulte la
solución de problemas
para el encendido
integrado)
Continúa en la página
siguiente
El electrodo está fracturado o roto;
chispea en las grietas.
La punta del electrodo no está en la
posición correcta.
El alambre o el electrodo está cubierto
con residuos de alimentos.
Alambres flojos o desconectados.
Los alambres están haciendo
cortocircuito (produciendo chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
La batería está agotada.
Reemplace el o los electrodos.
La punta del electrodo debe apuntar hacia el orificio del quemador.
La distancia sebe ser de 1/8” a 1/4” (0.3 a 0.6 cm). Ajuste según sea
necesario.
Limpie el alambre o el electrodo con alcohol para frotar y con un
aplicador de algodón limpio.
Reconecte los alambres o reemplace el conjunto de electrodo y alambre.
Reemplace el conjunto del alambre y electrodo del encendedor.
Reemplace por una batería alcalina nueva.
SECCIÓN l
No aparecen chispas
en ninguno de los
electrodos cuando las
perillas de control de
los quemadores se
giran a ; no se
escucha ningún ruido
de chispas.
26
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible
Prevención o solución
El quemador
o quemadores
no encienden
con el encendedor.
El quemador
o quemadores no
encienden con cerillo.
Llamarada.
Fuego por grasa
persistente.
Retorno de flama
(fuego en los tubos de
los quemadores).
Un quemador no
enciende de otro u
otros quemadores.
Circuito de encendido integrado defectuoso.
Presencia de chispas en otro lugar que no
sea entre el quemador y el electrodo.
Vea “Problemas con el gas”: en la página
anterior.
Método incorrecto de encendido con cerillos.
Acumulación de grasa.
Exceso de grasa en la carne.
Temperatura de asado muy alta.
Grasa atrapada por acumulación de comida
alrededor del sistema del quemador.
El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el extremo o extremos del tubo o
tubos de transferencia.
Vea la sección de solución de problemas del encendido electrónico
integrado.
Inspeccione el aislamiento del alambre y que las conexiones sean
correctas. Reemplace los alambres si el aislamiento está roto.
Vea la sección de encendido con cerillos en “Uso y cuidado”.
Limpie los quemadores y el interior del asador y fogón.
Separe la grasa de la carne antes de asarla.
Ajuste (reduzca) la temperatura según el caso.
Apague las perillas. Cierre el gas natural en la válvula de cierre dedicada.
Deje la tapa en su posición y espere a que el fuego se apague. Una vez
que se enfríe el asador, retírela y limpie todas las piezas.
Apague las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Vea
la sección de limpieza del quemador en “Uso y cuidado”.
Limpie el o los tubos de transferencia con un cepillo de alambre.
Solución de problemas Encendido electrónico integrado
Problema Causa posible
Revise el procedimiento
Prevención o solución
La batería no está instalada
correctamente.
La batería está agotada.
El tapón de la batería está
instalado correctamente.
dulo de chispas
defectuoso.
Los alambres del interruptor
están desconectados.
Verifique la orientación de la
batería.
¿Se ha usado la batería
anteriormente?
Revise para asegurar que el
tapón de la batería está
insertado completamente.
Si no se producen chispas con una
batería nueva y conexiones de
alambres en buenas condiciones,
el módulo está defectuoso.
Revise para asegurar que los
alambres del interruptor están
conectados.
Instale la batería (asegúrese de que las conexiones
“+” y “-” estén orientadas correctamente, con el lado
“+” hacia arriba y el lado “-” hacia abajo.
Reemplace la batería por una batería alcalina nueva.
Retire el tapón de la batería y reinstálela,
asegurándose de que se inserte completamente.
Reemplace el conjunto del módulo de chispas.
Reconecte los alambres del interruptor.
SECCIÓN II
No aparecen chispas
en ninguno de los
electrodos cuando las
perillas de control de
los quemadores se
giran a ; se
escucha un ruido de
chispas.
Las conexiones del cable
de salida no están
conectadas.
La punta del electrodo no
está en la posición
correcta.
¿Están las conexiones de
salida colocadas y apretadas?
¿Están las puntas de los
electrodos apuntando en la
dirección correcta? ¿Es
demasiado grande la abertura?
Retire y reconecte todas las conexiones de salida en
el módulo y en los electrodos.
La punta del electrodo debe apuntar hacia el orificio
en el quemador. La distancia sebe ser de 1/8” a 1/4”
(0.3 a 0.6 cm). Ajuste según sea necesario.
27
Solución de problemas Encendido electrónico integrado (continuación)
Problema (encendido)
Causa posible
Revise el procedimiento Prevención o solución
SECCIÓN lll
Hay chispas presentes
pero no en todos los
electrodos o no tienen
toda la intensidad
Las conexiones del
cable de salida no
están conectadas.
Se está realizando un
arco del asador
alejado del quemador
o quemadores.
La batería está baja.
Los electrodos están
húmedos.
Los electrodos están
fracturados o rotos;
chispean en las
grietas
¿Están las conexiones de salida
colocadas y apretadas?
Si es posible, observe el asador en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y vea si se
forma un arco entre los alambres
de salida y el bastidor del asador.
Todas las chispas están presentes
pero son débiles o lentas.
¿Hay humedad acumulada en el
electrodo o en los orificios del
quemador?
Inspeccione los electrodos por
posibles fracturas.
Retire y reconecte todas las conexiones de salida
en el módulo y en los electrodos.
Si se observan chispas en otro lugar que no sean
los quemadores, el aislamiento del alambre puede
estar dañado. Reemplace los alambres.
Reemplace la batería por una batería
alcalina nueva.
Use una servilleta de papel para eliminar
la humedad.
Reemplace los electrodos fracturados o rotos.

Transcripción de documentos

GRILL ASSEMBLY Hardware Required Tools suggested 7/16" 7/16" 1/4" Lock Washer - 7 1/4-20 x 5/8” Hex Bolt - 7 1/4-20 x 5/8” Perno Hexagonal - 7 1/4" Arandela de seguridad - 7 1/4" Rondelle - 7 1/4-20 x 5/8” Boulon Hexagonal - 7 1/4" Flat Washer - 7 1/4" Arandela - 7 1/4" Rondelle Plate - 7 1. Using 1/4-20 x 5/8” hex bolts, lock washers and flat washers attach the (3) grill mounting flanges to the grill. Tighten securely. R50SB0412 R67SB0312 9 ARMADO DEL ASADOR Y GUÍA DEL PRODUCTO IMPORTANTE: Proporcione la información de registro del producto a continuación. Coloque aquí la etiqueta de número de serie. Número de serie Fecha de compra MODELO R50SB0412 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia durante el armado, llame al teléfono 1-888-94-SABER 1-888-947-2237 Para obtener asistencia y para registrar su asador, visite www.sabergrills.com MODELO R67SB0312 PARA CONVERSIÓN DE GAS LP: ? Se debe usar el paquete de conversión para gas LP A00AA0912. Se vende por separado. ? Se requiere integrar ventilación adicional al gabinete. ? Se debe agregar un soporte de retención para el tanque al gabinete. ? Se debe proporcionar un acceso fácil al tanque de gas LP en el gabinete. ? Vea las instrucciones del paquete de conversión de gas LP modelo A00AA0912 para conocer los requerimientos de construcción para un sistema remoto de gas LP. © 2011 Saber Grills, LLC., Columbus, GA 31902 Impreso en China Instrucciones de montaje © 2011 09/02/11 • 80020319 ÍNDICE Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 PELIGRO Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Si percibe olor a gas: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. Cierre el gas hacia el aparato. Armado del asador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Apague cualquier flama abierta. Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 3. Abra la tapa. Operación eléctrica del asador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20 Lista de piezas R50SB041. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Diagrama de piezas R50SB0412 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lista de piezas R67SB0312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Diagrama de piezas R67SB0312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27 Símbolos de seguridad Los símbolos y cuadros a continuación explican el significado de cada encabezado. Lea y obedezca todos los mensajes que se encuentran en este manual. 4. Si el olor continúa, manténgase alejado del aparato y llame de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA 1. No guarde gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de otros aparatos. 2. Los tanques de gas LP que no estén conectados para usarse no deben mantenerse cerca de este ni de ningún otro aparato. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar muerte o lesiones graves. Solamente para uso residencial. No debe usarse para cocina comercial. ESTE ASADOR DEBE USARSE ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones menores o moderadas. Lea y obedezca todos los mensajes de seguridad, instrucciones de armado e instrucciones de uso y cuidado antes de armar y cocinar con el asador. INSTALADOR O ARMADOR: Deje este manual con el consumidor. CONSUMIDOR: PELIGRO PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará muerte o lesiones graves. Conserve este manual para consulta en el futuro. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones del fabricante, podría causar lesiones o daños materiales serios. PRECAUCIÓN: 2 Algunas piezas pueden contener bordes cortantes, especialmente donde lo indica este manual. Use guantes de protección si es necesario. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA 1. Los productos derivados de la combustión producidos con el uso de este aparato contienen químicos conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos del nacimiento y otros daños reproductivos. 2. Este producto contiene químicos, incluyendo plomo y compuestos de plomo, conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos del nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular este producto. Precauciones de seguridad para la instalación ? Use este asador, como lo compró, solamente con gas natural y la unidad de regulador y válvula incluida. Para usarse con gas LP (propano), se debe comprar un paquete de conversión. ? La instalación del asador debe hacerse en conformidad con los códigos locales, ya sea el Código Nacional para Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 o NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code) CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manejo de Propano (Propane Storage and Handling Code) B149.2. ? Todos los accesorios eléctricos (tales como los rosticeros) deben estar conectados a tierra de acuerdo con los códigos locales, el Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI o NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) CSA C22.1. Mantenga todos los cordones eléctricos y mangueras de suministro de combustible lejos de cualquier superficie caliente. ? Este asador tiene certificación de seguridad para usarse en los Estados Unidos y Canadá solamente. No lo modifique para usarlo en otros lugares. La modificación causará un riesgo de seguridad. ? Se debe usar la unidad del regulador de presión y la manguera incluidos, y los reemplazos deben ser los que especifique el fabricante del aparato. ADVERTENCIA No intente reparar o alterar el regulador de gas natural debido a cualquier defecto “supuesto”. Cualquier modificación a esta unidad anulará la garantía y creará un riesgo de fuga de gas e incendio. Use solamente pizas de reemplazo provistas por el fabricante. ADVERTENCIA Para usar el asador en forma segura y evitar lesiones graves: ? No permita a los niños usar o jugar cerca del asador. ? Mantenga el área del asador libre y sin materiales inflamables. ? No obstruya los orificios de ventilación de los lados o de la parte posterior del asador. ? Revise las flamas del quemador regularmente. ? Use el asador solamente en un lugar bien ventilado. NUNCAdelolause espacio cerrado tal como un Support cuveen du un brûleur cobertizo para coches, cochera o patio techado, ni debajo de ninguna construcción de ningún tipo. ? No use briquetas de carbón o de cerámica en un asador de gas. ? Use el asador por lo menos a un metro de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio libre de tres metros de los objetos que pueden incendiarse o de fuentes de ignición tales como pilotos de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc. Consejos de seguridad ? Cuando no use el asador, cierre todas las perillas de control y la válvula del gas. ? Use utensilios de cocina de mango largo y guantes para horno para evitar quemaduras y salpicaduras. ? La charola para grasa debe insertarse en el asador durante el uso y vaciarse después de cada uso. No retire la charola para grasa hasta que el asador esté completamente frío. ? Limpie el asador con frecuencia, de preferencia cada vez después de cocinar. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies de cocinar del asador, asegúrese de no dejar cerdas en dichas superficies antes de asar. No se recomienda limpiar las superficies de cocinar cuando el asador está caliente. ? Si observa grasa u otro material caliente que gotea del asador hacia la válvula, línea de gas o regulador, cierre el gas de inmediato. Encuentre la causa, corríjala y luego limpie e inspeccione la válvula, la línea del gas y el regulador antes de continuar. Realice una prueba para detectar fugas. ? El regulador de gas natural puede producir un zumbido o silbido cuando está funcionando. Esto no afecta la seguridad o uso del asador. ? Si tiene algún problema con el asador, consulte la sección de 3 solución de problemas. USO Y CUIDADO PELIGRO No introduzca ninguna herramienta u objeto extraño en la salida de la válvula. Esto podría dañar la válvula y causar fugas. Las fugas de gas pueden causar explosión, incendio, lesiones graves o muerte. ADVERTENCIA ? Los aparatos de gas para exteriores no deben instalarse en barcos o botes. ? Los aparatos de gas para exteriores no deben instalarse en vehículos recreativos (RV). ? Nunca intente conectar este asador con el sistema de gas independiente de un remolque o casa móvil. ? No use este asador hasta que se haya comprobado que no tiene fugas. PRECAUCIÓN ? No es posible apagar el fuego causado por la grasa al cerrar la tapa. Los asadores están bien ventilados por razones de seguridad. ? No use agua para tratar de apagar el fuego causado por la grasa. Esto podría resultar en lesiones personales. Si se presenta fuego debido a la grasa, apague las perillas y cierre la válvula del gas. ? No deje el asador solo mientras calienta o quema residuos de comida en la posición HI. Si el asador no se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego debido a la grasa que podría dañar el producto. Encendido del quemador principal ? No se apoye en el asador mientras lo enciende 1. Apague todas las perillas de control. 2. Abra el suministro de gas. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Para encenderlo, gire la pelilla de control del quemador a . 5. Una vez que se encienda el quemador (verifique a través de los orificios de las parrillas para ver la flama), gire la perilla de control a la posición que desee. ? Si se detecta alguna fuga en cualquier momento, DETENGA lo que esté haciendo y llame al departamento de bomberos. ? Si no puede detener una fuga de gas, cierre de inmediato la válvula del gas y llame a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. Orificios para observar Encendido del quemador principal (continuación) 6. Si no se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control a la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y repita el procedimiento de encendido. 7. Encienda los quemadores restantes repitiendo los pasos 4 a 6 para cada quemador. ADVERTENCIA Apague los controles y cierre el suministro de gas cuando no lo use. PRECAUCIÓN 4 Si NO se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control a la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y repita el procedimiento de encendido. Si el quemador no enciende con la válvula abierta, el gas continuará llegando hasta el quemador y podría incendiarse accidentalmente y posiblemente causar lesiones. Encendido del quemador principal con cerillos No se apoye en el asador mientras lo enciende 1. Apague todas las perillas de control. 2. Abra el suministro de gas. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Coloque un cerillo en el portacerillos (se encuentra en el lado derecho del asador). Encienda el cerillo, colóquelo en el orificio de encendido frente a la parrilla de cocinar del lado derecho. 5. Presione y gire la perilla de control correspondiente a la posición . Asegúrese de que el quemador encienda y permanezca encendido. 6. Si NO se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control a la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y repita el procedimiento de encendido. 7. Encienda los otros quemadores al presionar la perilla de control y girarla a la posición . ? Guía rápida de consejos Precalentamiento para diferentes tipos de parrillada: · Abrasar: Precalentar con todos los quemadores puestos en HI para obtener las máximas temperaturas de la parrilla de asado. · Asado: Precalentar con todos los quemadores puestos en LO para tener una temperatura más baja de inicio para asar carnes más lentamente. · Asado indirecto: Precalentar solamente un quemador en el lado opuesto de donde se colocará la comida para permitir el asado más lento y más bajo para cortes grandes de carne. · Rostizado: Coloque la parrilla de calentamiento en los soportes inferiores y use el quemador o quemadores directamente debajo de la carne en LO o indirectamente para asado a temperatura más baja. Esto permitirá que circule más calor alrededor de la carne durante el asado. Cómo bajar la temperatura de la parrilla de asar: · Perilla de control: Gire la perilla de control a la posición LO Orificio para encendido con cerillos Verificación de la flama del quemador Retire los emisores y las parrillas de cocción. Encienda los quemadores y gire las perillas de control de HI a LO. Deberá ver una flama más pequeña en la posición LO que en la posición HI. Revise la flama siempre antes de cada uso. Si solamente ve una flama baja, consulte “Caída repentina o flama baja” en la sección de solución de problemas. ? HI LO Apagado del asador ? Gire todas las perillas de control a la posición de OFF (apagado). Gire el suministro de gas a la posición de OFF (apagado). Revisión del encendedor ? Cierre el suministro de gas. Presione y gire cada perilla de control a la posición . Se deberá escuchar un “clic” y se deberá ver una chispa entre la caja del colector o el quemador y el electrodo. Consulte la sección de “solución de problemas” si no escucha un clic o no ve una chispa. Revisión de las válvulas Ÿ Importante: Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado antes de revisar las válvulas. Las perillas de control se bloquean en la posición de OFF (apagado ). Para revisar las válvulas, primero presione las perillas de control y luego suéltelas. Estas deberán volver a saltar. Si no vuelven a saltar, reemplace el conjunto de la válvula antes de usar el asador. Gire las perillas de control a la posición LO y luego regréselas a la posición OFF. Las válvulas deben girar sin ningún problema. Revisión de la manguera ? Antes de cada uso, revise si las mangueras flexibles de acero inoxidable no están cortadas o desgastadas. Reemplace las mangueras que estén dañadas antes de usar el asador. Use solamente la manguera y regulador de gas natural especificados por el fabricante. para obtener el ajuste de temperatura más bajo. · Perilla de control: Para obtener las temperaturas más bajas de la parrilla de cocción, la carne puede asarse indirectamente con el quemador debajo de la carne en la posición OFF (APAGADO) y un solo quemador lejos de la carne en la posición LO. · Durante el asado, la parilla puede enfriarse más rápido al levantar la tapa mientras se ajustan las perillas de control a una posición más baja. Cómo agregar un sabor ahumado durante el asado: · No use troncos de madera en una parrilla para asar marca Saber. · Las astillas de madera pueden usarse colocándolas entre las barras de la parrilla de asar. Si se empapan las astillas de madera durante por lo menos 15 minutos antes de usarlas, se prologará el tiempo de ahumado. · Se puede usar una caja para ahumar (se vende por separado) que se llena con astillas de madera y se coloca directamente en la parrilla de asar con el quemador en la posición HI o LO. Limpieza general de la parrilla No confunda la acumulación marrón o negra de grasa con la pintura. Aplique una solución fuerte de detergente y agua, o use un limpiador de asadores con un cepillo para fregar en la parte interna de la tapa del asador y en la parte inferior. Enjuague y deje secar completamente en el aire. No use limpiadores cáusticos para asadores o estufas en las superficies pintadas. · Piezas de plástico: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas. No utilice Citrisol, limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiador concentrado para asadores en las piezas de plástico. Esto puede provocar daños a las piezas y hacer que se rompan. · Superficies de porcelana: Debido a su composición parecida al vidrio, la mayoría de los residuos se pueden limpiar con una solución de bicarbonato de sodio y agua o con un limpiador formulado especialmente. Utilice limpiador en polvo no abrasivo para las manchas tercas. · Superficies pintadas: Lávelas con detergente suave o con limpiador no abrasivo y agua jabonosa tibia. Séquelas con un paño suave y no abrasivo. 5 Limpieza general del asador (continuación) Limpieza del conjunto del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o reemplazar piezas del · Superficies de acero inoxidable: Para mantener la conjunto del quemador o si tiene problemas para encender el asador. apariencia de alta calidad del asador, lávelo con detergente 1. Cierre el gas en las perillas de control y en el suave y agua jabonosa tibia, y séquelo con una tela suave suministro de gas. después de cada uso. Los depósitos de grasa adherida pueden 2. Retire las parrillas y emisores de cocción. requerir el uso de una esponja limpiadora de plástico abrasiva. 3. Retire las pinzas de retención y tubos de transferencia de la Utilícela sólo en la dirección del acabado cepillado para evitar parte posterior de los quemadores. daños. No use la esponja abrasiva en las áreas con gráficos. 4. Use un destornillador plano para desprender el electrodo de cada Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para quemador. El electrodo debe permanecer en la caja del quemador limpiar cualquiera de las superficies de cocinar del asador, asegúrese de 5. Levante con cuidado cada quemador y aléjelo de las aberturas no dejar cerdas en dichas superficies antes de asar. No se recomienda de la válvula. limpiar las superficies de cocinar cuando el asador está caliente. PRECAUCIÓN ¡CUIDADO CON LAS ARAÑAS! ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR Si observa que es difícil encender el asador o que la flama no es tan fuerte como debería ser, revise y limpie los quemadores. Caja del quemadorSoporte de la caja del quemador Tubo de transferenciaPinza de retención Electrodo Desprenda el electrodo con un destornillador plano 6. Sugerimos tres formas de limpiar los tubos del quemador. Utilice la que sea más fácil para usted. (A) Doble un alambre rígido para hacer un gancho pequeño (una percha de ropa ligera funciona bien). Pase el gancho varias veces a través del tubo del quemador CONTROL PANEL PANEL DE CONTROL QUEMADOR TELARAÑAS DENTRO DEL QUEMADOR VÁ LVULA Se sabe que en algunas regiones las arañas o insectos pequeños causan problemas de retorno de la flama. Las arañas tejen telarañas, construyen nidos y ponen huevecillos en los tubos de los quemadores del asador, obstruyendo el flujo de gas del quemador. El gas que retrocede puede incendiarse en el quemador detrá s del panel de control. Esto se conoce como retorno de la flama y puede dañar el asador e incluso causar lesiones. Para prevenir el retorno de la flama y asegurar el funcionamiento correcto, se debe retirar el conjunto del quemador del asador y limpiarse antes de usarse siempre que el asador haya estado sin usarse durante un tiempo prolongado. Cómo guardar su asador ? Limpie las parrillas. ? Cubra el asador cuando lo almacene en el exterior. Seleccione una protección que recomiende el fabricante. ? Cuando retire el asador de almacenamiento, siga las 6 instrucciones de “limpieza del conjunto del quemador” antes de encender el asador. (B) Use un cepillo estrecho para botellas con un mango flexible (no use un cepillo de latón); pase el cepillo a través de cada tubo de quemador varias veces. (C) Use protección para los ojos: Use una manguera de aire para forzar el aire hacia dentro del tubo del quemador y hacia fuera de los orificios del quemador. Revise cada orificio para asegurarse de que el aire salga por cada uno de ellos. 7. Cepille toda la superficie externa del quemador para eliminar los residuos de comida y suciedad. 8. Limpie los orificios que estén obstruidos con un alambre rígido, por ejemplo con un clip para papel extendido. 9. Revise si hay daño en el quemador; algunos orificios podrían haberse hecho más grandes debido al desgaste normal y a la corrosión. Si hay grietas u orificios grandes, reemplace el quemador. 10.Vuelva a colocar el electrodo en el quemador. 11.Vuelva a colocar los quemadores con cuidado. NOTA IMPORTANTE: Los tubos de los quemadores deben acoplarse con la abertura de la válvula. Acoplamiento correcto del quemador con la válvula 12.Vuelva a fijar los quemadores en los soportes dentro de la caja de los quemadores. 13.Coloque los tubos de transferencia y conéctelos a los quemadores. 14.Coloque los emisores y parrillas para cocinar. Requerimientos de instalación Cómo asegurar la circulación correcta del aire de combustión y de enfriamiento ? Se DEBE mantener un flujo de aire correcto para que el asador funcione como fue diseñado. Si el flujo de aire se obstruye, esto causará sobrecalentamiento y combustión deficiente. PRECAUCIÓN ? El viento que sopla hacia dentro o a través de la ventilación posterior de la tapa del asador puede causar mal funcionamiento o sobrecalentamiento peligroso. Oriente el asador de manera que el viento dominante sople por el frente. INCORRECTO LA VENTILACIÓN POSTERIOR DEL ASADOR DEBE OCULTARSE DEL VIENTO DOMINANTE CORRECTO COLOQUE EL ASADOR DE MANERA QUE EL VIENTO DOMINANTE SOPLE POR EL FRENTE 7 DESEMBALAJE ! x2 1. Coloque la caja del asador sobre una superficie nivelada y limpia. 2. Separe la parte de la caja superior de la parte inferior. 3. Abra la tapa del asador y retire la rejilla de calentamiento, las parrillas para cocinar, las pestañas de montaje y todas las cajas del interior del asador. Parte superior de la caja Parte inferior de la caja 8 ARMADO DEL ASADOR Accesorios requeridos Herramientas sugeridas 7/16" 7/16" 1/4-20 x 5/8” Hex Bolt - 7 1/4-20 x 5/8” Perno Hexagonal - 7 1/4-20 x 5/8” Boulon Hexagonal - 7 1/4" Lock Washer - 7 1/4" Arandela de seguridad - 7 1/4" Rondelle - 7 1/4" Flat Washer - 7 1/4" Arandela - 7 1/4" Rondelle Plate - 7 1. Use pernos hexagonales de 1/4-20 x 5/8”, roldanas de seguridad y roldanas planas para fijar las tres (3) pestañas de montaje en el asador. Apriete bien. R50SB0412 R67SB0312 9 ADVERTENCIA PARA CONVERSIÓN DE GAS LP: Se debe usar el paquete de conversión para gas LP A00AA0912. Los detalles específicos para la fabricación del gabinete se incluyen en las instrucciones del paquete de conversión. ? Se requiere integrar ventilación adicional al gabinete. ? Se debe agregar un soporte de montaje para el tanque al gabinete. INSTALACIÓN Materiales incluidos: Unidad de asador integrada Materiales no incluidos: Materiales de fabricación del gabinete, brazos de soporte para la unidad integrada y sujetadores para la fijación de los brazos de soporte. NOTA: EL GABINETE DEBE FABRICARSE DE MATERIALES NO COMBUSTIBLES. 1. Fabricación del gabinete. NOTA: Si el asador va a usarse como asador de reemplazo en un gabinete de asador ya existente, consulte a su contratista local para determinar si el asador funcionará correctamente con su gabinete actual. Consulte la tabla siguiente para las dimensiones de los recortes del gabinete. En la parte inferior del asador se encuentran cuatro insertos roscados de 1/4-20 para fijar el asador en el gabinete (consulte la ubicación de los orificios de montaje). Se recomienda usar solamente sujetadores de acero inoxidable 304 de 1/4-20 para fijar el asador en el gabinete. NOTE: El área inmediatamente debajo del asador debe estar abierta. No debe ser una superficie sólida. MODELO DE ASADOR Dim. A Dim. B Dim. C Dim. D Dim. E R50SB0412 28.25" (71.76 cm) 22.00" (55.88 cm) 9.00" (22.86 cm) 20.25" (51.44 cm) 27.00" (68.58 cm) R67SB0312 37.25" (94.62 cm) 22.00" (55.88 cm) 9.00" (22.86 cm) 20.25" (51.44 cm) 35.63" (90.50 cm) Vista superior del gabinete Recorte Dim. B Lado Built- Recorte Cut Out In Dim. E Vista frontal del gabinete Dim. C Dim. D Frente Ubicación de los orificios de montaje Unit Frente Dim. A 10 Insertos roscados de 1/4-20 Vista inferior del asador INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 2. Módulo de encendido electrónico. NOTA:La instalación del módulo de encendido, así como cualquier extensión y modificación, debe hacerla un electricista calificado. Este asador se entrega con suficiente cableado para montar el módulo de encendido en el lugar que muestra la Figura 1. El módulo de encendido puede montarse en un lugar diferente al extender los cables del interruptor y los cables del encendedor. No se proporcionan extensiones de cables, las cuales deben ser de materiales cuya capacidad sea equivalente a las del cable del interruptor y del encendedor que se proporciona con el asador (vea la clasificación impresa en cada cable). Si se extienden los cables, tenga cuidado de mantener las conexiones proporcionadas de fábrica que conectan los cables con los demás componentes del asador. El módulo de encendido debe montarse de manera que se tenga fácil acceso al compartimiento de la batería para reemplazo de esta. Vea la Figura 2. Conecte los cables en las conexiones pequeñas y grandes en la parte posterior del módulo de encendido. Vea la Figura 3. Se muestra parte del asador solo para ilustración 2.00" (5.08 cm) Gire el tapón hacia la izquierda para abrir el compartimiento de la batería. Módulo de encendido y protección contra el calor 2.00" (5.08 cm) Figura 1 Figura 2 2 conectores grandes 2 conectores grandes 4 conectores pequeños 3 conectores pequeños Figura 3 R50SB0412 R67SB0312 11 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 3. Transformador eléctrico. No se incluyen sujetadores para el transformador. NOTA: La instalación del transformador y cualquier extensión del cableado debe hacerla un electricista calificado. El electricista deberá usar sujetadores apropiados para el tipo de materiales usados para fabricar el gabinete. Este asador se entrega con suficiente cable para montar el transformador eléctrico de iluminación en el lugar que muestra la Figura 4. El transformador puede colocarse en un lugar diferente al extender los cables del transformador en el lado de salida del voltaje del transformador (vea la Figura 4). No se proporcionan extensiones de cable, y estas deben hacerse de materiales con capacidad equivalente a la de los cables de salida de bajo voltaje (vea las clasificaciones impresas en cada cable). Si se extienden los cables, tenga cuidado de mantener las conexiones proporcionadas de fábrica que conectan los cables con los demás componentes del asador. El transformador debe conectarse a tierra correctamente con el cable de conexión a tierra conectado en el transformador. Se debe instalar una toma con interruptor de falla a tierra (GFI) conectada a tierra correctamente cerca del transformador de manera que el enchufe en los cables de entrada de alto voltaje incluido se conecte fácilmente en la toma GFI. No intente extender los cables de entrada de alto voltaje. ADVERTENCIA Si no se conecta a tierra correctamente el transformador, se pueden provocar descargas eléctricas. No intente extender los cables de entrada de alto voltaje. Cables de salida de bajo voltaje 8.25"(20.96 cm) Transformador eléctrico 5.88" (14.94 cm) Cables de entrada de alto voltaje Figura 4 12 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 4. Conexión de la línea de suministro de gas natural NOTA: La instalación de la línea de suministro de gas al asador debe hacerla un plomero calificado. La línea de suministro de gas de su casa debe dirigirse hasta la esquina posterior derecha del asador, dentro del gabinete del asador. Se recomienda usar tubería rígida para conectar en la entrada del regulador del aparato de gas natural. El movimiento constante de los tubos flexibles de gas podría causar fatiga de la tubería flexible y fugas de gas. Si la línea de suministro doméstica no usa tubería rígida, cualquier línea de gas flexible debe fijarse dentro del gabinete para prevenir el movimiento constante y la fatiga. Antes de instalar el asador en el gabinete: 1. Cierre el suministro de gas doméstico (posición OFF). 2. Retire el tapón protector de plástico del accesorio de conexión del tubo de ½” que se encuentra en la parte inferior de la esquina posterior derecha del asador (vea la Figura 5). Accesorio de conexión de ½” Figura 5 Vista lateral 3. Aplique compuesto para conexiones de tubería (no incluido) al accesorio de conexión de ½”. El compuesto que se use debe ser resistente a todos los gases. 4. Conecte el regulador del aparato de gas natural (incluido) en el accesorio de conexión de ½”, teniendo cuidado de conectar el lado de salida hacia el accesorio de conexión (vea la Figura 6). Los lados de entrada (IN) y salida (OUT) del regulador están marcados en la parte posterior del cuerpo del regulador. Accesorio de conexión de ½” OUT IN Figura 6 Vista lateral Regulador 13 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 4. Conexión de la línea de suministro de gas natural (continuación) Durante la instalación en la tubería, asegúrese de que el regulador se gire para alinear la parte posterior del cuerpo con la pared lateral derecha del asador (vea la Figura 7). Esto asegurará que no haya interferencia entre el regulador y el brazo de montaje del asador que se usó en el gabinete. Gabinete Regulador de gas natural Tubería de entrada de gas Figura 7 Vista lateral 5. El asador está ahora listo para instalarse en el gabinete. Tenga cuidado de no dañar el regulador durante la instalación. Se requieren dos personas para levantar el asador y colocarlo en el gabinete. Después de instalar el asador en el gabinete: 1. Conecte la tubería doméstica de suministro de gas en el lado de entrada del regulador del aparato de gas natural, siguiendo los métodos de conexión recomendados y descritos más atrás. Aplique compuesto para conexiones de tubería (no incluido) en la tubería de entrada antes de conectar la tubería en el regulador. Hacia el sistema de gas 2. Confirme que todas las perillas del asador estén apagadas (OFF). 3. Abra el gas de suministro doméstico. Válvula de cierre 4. Proceda al paso 5, Prueba de detección de fugas. manual dedicada NOTA: Se recomienda instalar una válvula de cierre manual fuera del gabinete del asador (vea la Figura 8). 14 Gabinete Pestañas de montaje Tubería de entrada de gas Figura 8 Vista superior INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 5. Prueba de detección de fugas 1. Cierre todas las perillas de control del asador. 2. Abra el gas de suministro doméstico. 3. Use una brocha para pintar limpia y una solución de agua jabonosa suave 50/50. Aplique la solución jabonosa en las áreas indicadas. (Vea la Figura 9). 4. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, hay una fuga. Cierre el suministro de gas principal y apriete bien todas las conexiones. Si no puede detener la fuga, no trate de repararla; llame a un plomero calificado para que la corrija. 5. El aparato y la válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión en ese sistema a presiones mayores de ½ psig (3.5 kPa). 6. El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas al cerrar la válvula de cierre manual durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de ½ psig (3.5k Pa). Regulador de gas natural Tubería de entrada de gas Figura 9 Vista lateral 15 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CON ELECTRICIDAD Uso con electricidad 1. Asegúrese de que el interruptor de electricidad en el panel de control esté en la posición de apagado (OFF). El botón debe estar a ras con el aro. ADVERTENCIA ? No deje que el cordón de alimentación eléctrica cuelgue sobre el borde de la mesa ni que toque ninguna superficie caliente. ? Use la extensión más corta que requiera. ? No conecte dos o más extensiones juntas. ? Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cordón eléctrico o enchufe en agua u otros líquidos. ? Desconéctelo de la toma eléctrica cuando no lo use y antes de limpiar el asador. Permita que se enfríe antes de colocar o retirar piezas. ? No use el asador si el cordón eléctrico o el POSICIÓN DE APAGADO 2. Conecte el enchufe eléctrico en una toma con interruptor de falla a tierra (GFI). Consulte la Parte 3, Transformador eléctrico, en las instrucciones de instalación, para ver el reemplazo recomendado de la toma con interruptor de falla a tierra. 3. Presione el botón para encender el interruptor de electricidad. Vuelva a presionar el botón para apagarlo. enchufe está dañado, o después de que haya funcionado mal o haya resultado dañado de alguna manera. Comuníquese con el fabricante para reparación. ? No use ningún aparato de gas para cocinar en el exterior para otros propósitos para los que no fue diseñado. ? Al conectarlo, primero conecte el enchufe en el aparato de gas de uso externo y luego enchúfelo en la toma eléctrica ? Nunca elimine el enchufe de conexión a tierra ni lo use con un adaptador de dos clavijas. ? Use solamente cordones eléctricos que tengan un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas, clasificado para la energía del equipo y aprobado para usarse con una marcación W-A. IMPORTANTE ? Desde 1971, el Código Nacional de Electricidad (National Electric Code, NEC) ha requerido que todos los circuitos exteriores cuenten con interruptores de falla de tierra. ? Si su residencia fue construida antes de 1971, consulte a un electricista calificado para determinar si cuenta con un protector de interrupción de falla de tierra. ? No utilice este aparato si el circuito no cuenta con protección de falla de tierra. ? No conecte este aparato en un circuito interior. 16 POSICIÓN DE ENCENDIDO Reemplazo del foco 3. Retire el foco y reemplácelo por uno nuevo. Nota: Asegúrese de que el interruptor eléctrico en el panel de control esté en la posición de apagado (OFF) y que el enchufe del adaptador esté desconectado de la toma eléctrica. Especificación para reemplazo de un foco estándar: Tipo de foco: halógeno Puede comprarse Vatiaje: 10 W por foco en una ferretería Voltaje: 12 V 1. Afloje el tornillo que fija el conector del foco. IMPORTANTE Tenga cuidado de no tocar el foco con los dedos sin protección. Si toca el foco con la piel, puede quedar una capa en el foco que hace que se queme rápidamente. 4. Para volver a instalar el foco, invierta los pasos 2 a 1. 2. Quite el conector y retire la lente. Limpieza de la lente 1. Antes de limpiar, asegúrese de que el interruptor de electricidad esté en la posición de apagado (OFF) y que el enchufe eléctrico esté desconectado de la toma de corriente. 2. No limpie la lente de cristal cuando esté caliente; permita que se enfríe antes de limpiarla. Un cambio brusco de temperatura puede hacer que la lente de cristal se fracture. 3. Use una toalla humedecida para limpiar la lente. 4. Permita que la lente se seque antes de volver a conectar el enchufe eléctrico en la toma y presione el interruptor eléctrico a la posición de encendido (ON). 17 Elemento Piezas de acero inoxidable Tapas e insertos de tapas Fogón exterior y paneles del carrito Tubos de quemadores y tubos de transferencia Parrillas, emisores y parrillas de calentamiento Piezas de porcelana con esmalte Inserto de tapa Fogón interior Parrillas de calentamiento, parrillas y fogones Piezas pintadas Todas las demás piezas Término de garantía Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida 10 años 5 años sin óxido o calcinación Garantía limitada de por vida (excluye decoloración) Garantía limitada de por vida sin oxidación o calcinación (excluye decoloración) 5 años sin óxido o calcinación (excluye decoloración) 2 años (excluye decoloración) 2 años GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA: Saber garantiza que los componentes fabricados de acero inoxidable (tapas, insertos de las tapas, fogón exterior y paneles del carrito) están libres de defectos en el material y de fabricación bajo el uso normal residencial durante toda la vida del producto. La garantía limitada de por vida cubre la integridad estructural de las tapas, insertos de las tapas, el fogón exterior y los paneles del carrito. En caso de ocurrir deterioro estructural hasta el grado que impida el funcionamiento, las piezas se reemplazarán sin cargo al comprador por la instalación. Los costos relacionados con la instalación de piezas de garantía de reemplazo no están cubiertos por esta garantía limitada de por vida y son responsabilidad exclusiva del dueño. Esta garantía excluye la decoloración, los rayones en la superficie, las manchas debido al clima y a la atmósfera, y la oxidación menor de la superficie, los cuales son condiciones normales que se prevé que ocurran en cualquier producto de uso en el exterior. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS: Saber garantiza los tubos del quemador de acero inoxidable y los tubos de transferencia por estar libres de defectos en los materiales y en la fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra original. Las piezas se reemplazarán sin costo. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS: Saber garantiza que las parillas de asar, los emisores, las parrillas de calentamiento de acero inoxidable, y las parrillas de calentamiento de porcelana con esmalte, las parrillas y los fogones están libres de defectos en sus materiales y de fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original. Las piezas se reemplazarán sin costo. GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS: Saber garantiza que todas las piezas pintadas y cualquier otra pieza que no se mencione específicamente más atrás están libres de defectos en sus materiales y de fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Saber reemplazará la pieza que resulte defectuosa o que se descubra que está defectuosa durante el periodo de garantía sin costo para el comprador original. El dueño será responsable de hacer la instalación adecuada y de proporcionar cuidado y mantenimiento, así como de proporcionar el comprobante de compra cuando se le solicite. Saber se reserva el derecho, ANTES de enviar piezas de reemplazo de garantía, de requerir que la pieza en cuestión se devuelva para inspección y análisis. Las piezas solicitadas deben devolverse a Saber, con flete pagado por el consumidor. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE GARANTÍA Esta garantía excluye las unidades compradas para usarse en todos los tipos de lugares comerciales o de uso comunitario como restaurantes, hoteles, establecimientos de servicio de comida, complejos de condominio o departamentos, propiedades para renta, y los productos cuyo número de serie haya sido alterado o removido. Esta garantía aplica SOLAMENTE a los productos comprados y que se encuentran en los Estados Unidos continentales y Canadá. 18 La cobertura de garantía comienza en la fecha de compra original, y se requiere presentar el comprobante de compra para el servicio de garantía. Registre su producto y conserve su comprobante de compra original. Para activar la garantía, requerimos que envíe la tarjeta de registro de garantía adjunta o que registre su producto en línea. Esta garantía aplica solamente al dueño original del asador y no es transferible. Esta garantía no aplica a daños que resulten por negligencia, alteración, mal uso, abuso, accidente, desastre natural, pérdida de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, instalación incorrecta u operación incorrecta, ajustes o calibraciones sin autorización, muescas, abolladuras, rayones o daños debido a productos químicos de limpieza fuertes. Saber no será responsable por daños incidentales, consecuentes, especiales o contingentes causados por su incumplimiento de esta garantía escrita o de cualquier garantía implícita. En caso de cualquier reemplazo de garantía, todo el trabajo de remoción, reemplazo e instalación es responsabilidad del dueño del asador. Saber se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto defectuoso por un producto del mismo valor que el precio de compra original. La reparación o reemplazo de garantía es a entera discreción de Saber. Los distribuidores no pueden, bajo ninguna circunstancia, ajustar, alterar o ampliar las condiciones y términos de la garantía original. La garantía de Saber no cubre lo siguiente: Costos de mano de obra relacionados con la instalación o configuración, diagnóstico de un problema o reparaciones. Mantenimiento y cuidado de rutina normal recomendado. Daño debido a accidente, alteración, mal uso, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta, o instalación que no sea en conformidad con las normas y regulaciones locales, estatales y federales. Uso de piezas “universales” no autorizadas. Daño o corrosión causada por falta de mantenimiento, negligencia en seguir las instrucciones de cuidado y uso del fabricante, fuego debido a grasa, animales e insectos. Cualquier daño causado por el uso comercial o comunitario de este producto. Los modelos de exhibición de venta generalmente se venden “COMO ESTÁN”. Si usted ha comprado un modelo de exhibición, debe saber que se vendió “COMO ESTÁ” y que está sujeto a las siguientes exclusiones de garantía: Cualquier daño exterior o cosmético no está cubierto por la garantía Cualquier componente faltante será reemplazado con costo exclusivo para el comprador. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE EXCLUYEN O LIMITAN A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. SABER NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MANERA QUE ESAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PODRÍAN NO SER APLICABLES PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. 19 Cómo obtener servicio o piezas de reparación de garantía: Antes de comunicarse con su distribuidor o de llamarnos directamente, asegúrese de que su asador esté registrado. Puede registrarlo en: http://www.sabergrills.com/registration. Llame a su distribuidor autorizado Saber. En el siguiente enlace puede encontrar una lista de distribuidores y su información de contacto: http://www.sabergrills.com. Utilice nuestro servicio al cliente en línea en http://www.sabergrills.com/warranty service. Llame directamente a Saber al teléfono 1-(888)-94S-ABER (947-2237). Esperamos poder servirle. También puede escribirnos a: Saber ® Servicio de garantía P. O. Box 1977 Columbus, GA. 31902 Tenga preparada la siguiente información para proporcionarla: nombre del comprador, modelo y número de serie del asador, fecha de compra y descripción precisa del problema. Fecha de compra: Distribuidor donde compró el asador: Teléfono del distribuidor: Número de modelo: (se encuentra en la portada del manual de instrucciones o en la etiqueta de especificaciones) Número de serie: (se encuentra en la portada del manual de instrucciones o en la etiqueta de especificaciones) 20 LISTA DE PIEZAS R50SB0412 Clave Cant Descripción A 1 JUEGO, conjunto de la tapa B 1 JUEGO, manija de la tapa C 1 JUEGO, placa de logotipo D 1 JUEGO, tope de la tapa, silicón, (JUEGO de 4) E 1 JUEGO, conjunto del fogón F 1 JUEGO, consola de control, con conjunto de válvula e interruptor de encendido G 3 JUEGO, perilla de control, con bisel H 3 Indicador de temperatura, UFC, con pinza I 1 Conjunto de charola para grasa J 3 JUEGO, caja del quemador, con quemador, tubo de transferencia y electrodo K 3 JUEGO, parrilla de cocinado, con emisor L 1 Parrilla de calentamiento M 1 JUEGO, módulo de encendido N 1 JUEGO, alambres de encendido O 3 JUEGO, electrodo, para quemador principal, con alambre P 1 JUEGO, transformador, para luz de halógeno del asador Q 1 Pestañas de montaje, (JUEGO de 3) R 3 JUEGO, quemador, con tubo de transferencia S 3 JUEGO, protección de calor del fogón T 1 JUEGO, protección de calor del fogón U 1 JUEGO, luz, para luz de halógeno del asador, (JUEGO de 2) V 1 JUEGO, interruptor, para luz de halógeno del asador W 1 Portacerillos, con cadena X 1 Regulador de aparato de gas natural ... 1 Paquete de tornillería ... 1 Herramienta para limpiar parrillas ... 1 Guía de cuidado y uso, inglés, español, francés ... 1 Guía para asar, inglés, español, francés No se ilustran 21 LISTA DE PIEZAS R67SB0312 Clave Cant. Descripción A 1 JUEGO, conjunto de la tapa B 1 JUEGO, manija de la tapa C 1 JUEGO, placa de logotipo D 1 JUEGO, tope de la tapa, silicón, (JUEGO de 4) E 1 JUEGO, conjunto del fogón F 1 JUEGO, consola de control, con conjunto de válvula e interruptor de encendido G 4 JUEGO, perilla de control, con bisel H 4 Indicador de temperatura, UFC, con pinza I 1 Conjunto de charola para grasa J 4 JUEGO, caja del quemador, con quemador, tubo de transferencia y electrodo K 4 JUEGO, parrilla de cocinado, con emisor L 1 Parrilla de calentamiento M 1 JUEGO, módulo de encendido N 1 JUEGO, alambres de encendido O 4 JUEGO, electrodo, para quemador principal, con alambre P 1 JUEGO, transformador, para luz de halógeno del asador Q 1 Juego, pestañas de montaje, (JUEGO de 3) R 4 JUEGO, quemador, con tubo de transferencia S 4 JUEGO, protección de calor del fogón T 1 JUEGO, tornillo de la tapa, (JUEGO de 2) U 1 JUEGO, luz, para luz de halógeno del asador, (JUEGO de 2) V 1 JUEGO, interruptor, para luz de halógeno del asador W 1 Portacerillos, con cadena X 1 Regulador de aparato de gas natural ... 1 Paquete de tornillería ... 1 Herramienta para limpiar parrillas ... 1 Guía de cuidado y uso, inglés, español, francés ... 1 Guía para asar, inglés, español, francés No se ilustran 23 EMERGENCIAS: Si no puede detener una fuga de gas, o si se presenta un incendio debido a una fuga de gas, llame al departamento de bomberos. EMERGENCIES: leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. posible EmergenciasIf a gasCausa Prevención o solución Fuga de gas de la línea de suministro de gas agrietada, cortada o quemada. Línea de suministro de gas dañada. Cierre el gas natural en la válvula de cierre manual dedicada en caso de cualquier línea de suministro de gas dañada. Deje de usar el producto hasta que un plomero haya encontrado la causa y se hayan hecho las reparaciones. Fuga de gas entre la tubería de entrada de gas y la conexión del regulador. Instalación incorrecta, conexión no apretada o falla del compuesto para conexiones de tubería. Cierre el gas natural en la válvula de cierre dedicada. Retire el regulador e inspecciónelo visualmente por posibles daños. Vuelva a aplicar compuesto para conexiones de tubería. Repita la prueba de detección de fugas desde el paso 5 de las instrucciones de instalación. Fuego que sale por el panel de control. Fuego en la sección del tubo del quemador debido a obstrucción. Apague las perillas de control y cierre el gas natural en la válvula de cierre dedicada. Deje la tapa abierta para que se extingan las flamas. Una vez que se apague el fuego y el asador se enfríe, retire el quemador y revise si tiene nidos de arañas u óxido. Fuego de grasa o flamas Acumulación excesiva de grasa en el área del quemador. excesivas continuas sobre la superficie de cocción Apague las perillas de control y cierre el gas natural en la válvula de cierre dedicada. Deje la tapa abierta para que se extingan las flamas. Una vez que el fuego se apague y el asador se enfríe, limpie las partículas de alimento y la acumulación de grasa dentro del área del fogón, charola de grasa y otras superficies. Solución de problemas Problema Causa posible Prevención o solución PROBLEMAS CON EL GAS: El quemador o quemadores no encienden con el encendedor. (También consulte la solución de problemas para el encendido integrado) Continúa en la página siguiente Está tratando de encender el quemador equivocado. Vea las instrucciones de encendido en la sección de la charola de grasa y en la de “Uso y cuidado”. El quemador no está acoplado con la vá lvula de control. Asegúrese de que las válvulas estén colocadas dentro de los tubos de los quemadores. Obstrucción en el quemador. Asegúrese de que los tubos de los quemadores no estén obstruidos con telarañas u otra sustancia. Vea la sección de limpieza del conjunto del quemador en la sección “Uso y cuidado”. No hay flujo de gas. Asegúrese de que el suministro de gas esté abierto. PROBLEMAS ELÉCTRICOS: El electrodo está fracturado o roto; chispea en las grietas. Reemplace el o los electrodos. La punta del electrodo no está en la posición correcta. La punta del electrodo debe apuntar hacia el orificio del quemador. La distancia sebe ser de 1/8” a 1/4” (0.3 a 0.6 cm). Ajuste según sea necesario. El alambre o el electrodo está cubierto con residuos de alimentos. Limpie el alambre o el electrodo con alcohol para frotar y con un aplicador de algodón limpio. Alambres flojos o desconectados. Reconecte los alambres o reemplace el conjunto de electrodo y alambre. Los alambres están haciendo cortocircuito (produciendo chispas) entre el encendedor y el electrodo. Reemplace el conjunto del alambre y electrodo del encendedor. La batería está agotada. Reemplace por una batería alcalina nueva. 25 Solución de problemas (continuación) Problema Causa posible El quemador o quemadores no encienden con el encendedor. Circuito de encendido integrado defectuoso. Presencia de chispas en otro lugar que no sea entre el quemador y el electrodo. Vea la sección de solución de problemas del encendido electrónico integrado. Inspeccione el aislamiento del alambre y que las conexiones sean correctas. Reemplace los alambres si el aislamiento está roto. El quemador o quemadores no encienden con cerillo. Vea “Problemas con el gas”: en la página anterior. Método incorrecto de encendido con cerillos. Vea la sección de encendido con cerillos en “Uso y cuidado”. Llamarada. Acumulación de grasa. Limpie los quemadores y el interior del asador y fogón. Exceso de grasa en la carne. Separe la grasa de la carne antes de asarla. Temperatura de asado muy alta. Ajuste (reduzca) la temperatura según el caso. Fuego por grasa persistente. Grasa atrapada por acumulación de comida alrededor del sistema del quemador. Apague las perillas. Cierre el gas natural en la válvula de cierre dedicada. Deje la tapa en su posición y espere a que el fuego se apague. Una vez que se enfríe el asador, retírela y limpie todas las piezas. Retorno de flama (fuego en los tubos de los quemadores). El quemador o los tubos del quemador están obstruidos. Apague las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Vea la sección de limpieza del quemador en “Uso y cuidado”. Un quemador no enciende de otro u otros quemadores. Acumulación de grasa o de partículas de comida en el extremo o extremos del tubo o tubos de transferencia. Limpie el o los tubos de transferencia con un cepillo de alambre. Prevención o solución Solución de problemas – Encendido electrónico integrado Problema Causa posible SECCIÓN l La batería no está instalada Verifique la orientación de la correctamente. batería. Instale la batería (asegúrese de que las conexiones “+” y “-” estén orientadas correctamente, con el lado “+” hacia arriba y el lado “-” hacia abajo. La batería está agotada. ¿Se ha usado la batería anteriormente? Reemplace la batería por una batería alcalina nueva. El tapón de la batería está instalado correctamente. Revise para asegurar que el tapón de la batería está insertado completamente. Módulo de chispas defectuoso. Si no se producen chispas con una batería nueva y conexiones de alambres en buenas condiciones, el módulo está defectuoso. No aparecen chispas en ninguno de los electrodos cuando las perillas de control de los quemadores se giran a ; no se escucha ningún ruido de chispas. Revise el procedimiento Prevención o solución Los alambres del interruptor Revise para asegurar que los alambres del interruptor están están desconectados. conectados. Retire el tapón de la batería y reinstálela, asegurándose de que se inserte completamente. Reemplace el conjunto del módulo de chispas. Reconecte los alambres del interruptor. SECCIÓN II No aparecen chispas en ninguno de los electrodos cuando las perillas de control de los quemadores se giran a ; se escucha un ruido de chispas. 26 Las conexiones del cable de salida no están conectadas. ¿Están las conexiones de salida colocadas y apretadas? Retire y reconecte todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos. La punta del electrodo no está en la posición correcta. ¿Están las puntas de los electrodos apuntando en la dirección correcta? ¿Es demasiado grande la abertura? La punta del electrodo debe apuntar hacia el orificio en el quemador. La distancia sebe ser de 1/8” a 1/4” (0.3 a 0.6 cm). Ajuste según sea necesario. Solución de problemas – Encendido electrónico integrado (continuación) Problema (encendido) Causa posible Revise el procedimiento Prevención o solución SECCIÓN lll Hay chispas presentes pero no en todos los electrodos o no tienen toda la intensidad Las conexiones del cable de salida no están conectadas. ¿Están las conexiones de salida colocadas y apretadas? Se está realizando un arco del asador alejado del quemador o quemadores. Si es posible, observe el asador en Si se observan chispas en otro lugar que no sean un lugar oscuro. Haga funcionar el los quemadores, el aislamiento del alambre puede sistema de encendido y vea si se estar dañado. Reemplace los alambres. forma un arco entre los alambres de salida y el bastidor del asador. La batería está baja. Todas las chispas están presentes Reemplace la batería por una batería pero son débiles o lentas. alcalina nueva. Los electrodos están húmedos. ¿Hay humedad acumulada en el electrodo o en los orificios del quemador? Use una servilleta de papel para eliminar la humedad. Los electrodos están fracturados o rotos; chispean en las grietas Inspeccione los electrodos por posibles fracturas. Reemplace los electrodos fracturados o rotos. Retire y reconecte todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Saber Compact R67SB0312 Assembly & Product Manual

Categoría
Barbacoas
Tipo
Assembly & Product Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas