PORCELANOSA CHASIS TOALLERO NER BL 61 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

NER Toallero
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL DE PRÉ-INSTALLATION ET DE MONTAGE
MANUALE DI PRE-INSTALLAZIONE E D'INSTALLAZIONE
VORMONTAGE-INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО ПРОВЕДЕНИЮ ПРЕДУСТАНОВОЧНЫХ РАБОТ И УСТАНОВКЕ
2
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
3
Die KRION SOLID SURFACE, S.A.U. produkte wurden auf den Produktionslinien von KRION SOLID SURFACE, S.A.U. nach strengsten
Qualitätsparametern hergestellt und bestanden dabei technische Kontrollen. Die Rohrinstallation ist im Einklang mit der in jedem Land für
Rohrinstallationen in Gebäuden geltenden gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien durchzuführen. Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur
vorgenommen werden. KRION SOLID SURFACE, S.A.U. übernimmt keinerlei Haftung bei falscher Montage/Installation. Heben Sie dieses Handbuch
gut auf.
ANMERKUNG: Vor der eigentlichen Montage/Installation den einwandfreien Zustand der Teile überprüfen. Andernfalls beim Spediteur reklamieren.
DE
I prodotti KRION SOLID SURFACE, S.A.U. sono fabbricati secondo i più esigenti parametri di qualità richiesti dalle linee di produzione della
KRION SOLID SURFACE, S.A.U. e sottoposti a minuziosi controlli tecnici. L’allacciamento idraulico deve essere eseguito in conformità con la
normativa vigente in materia di impianti idraulici in immobili. L’installazione dovrà essere realizzata esclusivamente da un installatore qualicato.
KRION SOLID SURFACE, S.A.U. declina ogni responsabilità derivante da errata installazione. Non installare e/o usare prima di leggere attentamente
tutto il manuale che deve essere conservato per eventuali consultazioni.
NOTA: Prima di realizzare l’installazione, veri care il perfetto stato dei pezzi. In caso contrario, presentare un reclamo presso il trasportatore.
IT
KRION SOLID SURFACE, S.A.U.’s products have been manufactured under the strictest of quality controls on KRION SOLID SURFACE, S.A.U.’s
production lines. They have passed exhaustive technical tests. All plumbing installation work should be eected in compliance with national regulations
concerning plumbing installations in buildings. The system must be installed by a qualied professional. KRION SOLID SURFACE, S.A.U. declines all
responsibility in the event of improper installation. Do not install and/or use without rst reading all the instructions given in this manual carefully. Keep
this manual in a safe place for future reference.
NB: Before proceeding with the installation, check that all the parts supplied are in perfect condition. Notify the carrier immediately if this is not the case.
EN
Los productos de KRION SOLID SURFACE, S.A.U. han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de
producción de KRION SOLID SURFACE, S.A.U., superando rigurosos controles técnicos. La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con
la reglamentación vigente en cada país para instalaciones de fontanería de edicios. La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador
cualicado. Asimismo, KRION SOLID SURFACE, S.A.U. declina toda responsabilidad en caso de una instalación incorrecta. No instalar y/o utilizar el
producto sin haber leído previamente el manual en su totalidad. Conserve este manual.
NOTA: Vericar, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de las piezas. En caso contrario, reclamar al transportista.
ES
FR Les produits KRION SOLID SURFACE, S.A.U. sont fabriquées en appliquant les paramètres de qualité les plus stricts établis pour les gammes de
produits de KRION SOLID SURFACE, S.A.U. et sont soumises à des contrôles techniques. L’installation de plomberie doit être réalisée conformément
aux réglementations en vigueur dans le pays concerné en matière d’installations de plomberie pour les bâtiments. L’installation ne peut être réalisée que
par un installateur qualié. Par ailleurs, KRION SOLID SURFACE, S.A.U. décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte. Ne pas installer
ni utiliser sans avoir lu le manuel au préalable dans son intégralité. Conserver le manuel.
REMARQUE: S’assurer du parfait état des pièces avant de procéder à l’installation. Introduire une réclamation auprès du transporteur dans le cas contraire.
Продукция KRION SOLID SURFACE, S.A.U. выпускается в соответствии с самыми высокими требованиями к параметрам качества,
установленными для линий производства KRION SOLID SURFACE, S.A.U., подвергаясь при этом строгому техническому контролю. Установка
системы водопроводных труб должна проводиться в соответствии с действующими нормами по проведению водопроводных сетей, принятыми
в каждой отдельной стране. Установка должна производиться только квалифицированным персоналом. При этом надо отметить, что KRION
SOLID SURFACE, S.A.U. не несет ответственности за неправильную установку оборудования. Перед установкой и/или использованием
продукта следует предварительно ознакомиться с полным содержанием руководства.
ЗАМЕЧАНИЕ. Прежде чем приступать к установке, необходимо проверить состояние деталей. В случае обнаружения нарушений, предъявить
претензии фирме-перевозчику.
RU
Para las instalaciones USA/CANADA ir al apartado correspondiente.
For USA/CANADA installations go to the correct section.
Per le installazioni USA / CANADA vai alla sezione corrispondente.
Für die Installationen in USA/CANADA gehen Sie in die entsprechende Sektion.
Pour des installations aux États-Unis/Canada, merci de chercher la section correspondante.
Для установоки в США или Канаде перейдите в соответствующий раздел
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
4
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll) / Размер в мм (дюймов)
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
5
Medidas en mm [pulgadas] / Measure in mm [inches] / Mesure en mm [pouces] / Misure in mm [pollici] / Maße in mm [zoll] / Размер в мм [дюймов]
200 77
8
"
405 1515
16
"
100 315
16
"
20 13
16
"
605 2313
16
"
202,5
8"
NER 61
200 77
8
"
510 201
16
"
100 315
16
"
20 13
16
"
795 315
16
"
255 101
16
"
NER 80
200 77
8
"
510 201
16
"
100 315
16
"
20 13
16
"
995 393
16
"
255 101
16
"
NER 100
200 77
8
"
995 393
16
"
100 315
16
"
20 13
16
"
1195 471
16
"
600 235
8
"
497,5
199
16
"
300 1113
16
"
NER 120
200 77
8
"
1260 495
8
"
100 315
16
"
20 13
16
"
1495 587
8
"
730 283
4
"
630 2413
16
"
365 143
8
"
NER 150
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll) / Размер в мм (дюймов)
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
6
*Recomendable / *Recommended / *Recommandé / *Consigliato / *Empfohen / *Рекомендуется
AGUA CALIENTE
HOT WATER
EAU CHAUDE
ACQUA CALDA
WARMWASSER
ВЫВОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
AGUA FRÍA
COLD WATER
EAU FROIDE
ACQUA FREDDA
KALTWASSER
ВЫВОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ
SIFÓN
BOTTLE TRAP
SIPHON
SIFONE
SIPHON
СИФОН
A
B
S
NER 80
*870
341
4
"
*135
55
16
"
*195
711
16
"
*120
43
4
"
*Recomendable / *Recommended / *Recommandé / *Consigliato / *Empfohen / *Рекомендуется
уровень пола
bodenline
linea del pavimento
ligne du sol
line of floor
línea de suelo
S
B
A
ВЫВОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ
KALTWASSER
ACQUA FREDDA
EAU FROIDE
COLD WATER
AGUA FRÍA
ВЫВОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
WARMWASSER
ACQUA CALDA
EAU CHAUDE
HOT WATER
AGUA CALIENTE
СИФОН
SIPHON
SIFONE
SIPHON
BOTTLE TRAP
SIFÓN
Medidas en mm [pulgadas] / Measure in mm [inches] / Mesure en mm [pouces] / Misure in mm [pollici] / Maße in mm [zoll] / Размер в мм [дюймов]
S
B
A
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
7
TALADROS Ø10
Ø10 HOLES
PERÇAGES Ø10
FORI Ø10
BOHRLÖCHER Ø10
ОТВЕРСТИЯ Ø10
No incluido.
Not included.
No inclus.
Non incluso.
Nicht enthalten.
Hе включенно.
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
8
SIFÓN / BOTTLE TRAP
SIPHON / SIFONE
SIPHON / СИФОН
AGUA CALIENTE / HOT WATER
EAU CHAUDE / ACQUA CALDA
WARMWASSER / ВЫВОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
AGUA FRÍA / COLD WATER
EAU FROIDE / ACQUA FREDDA
KALTWASSER / ВЫВОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ
A
B
S
S
B
A
*870
341
4
"
USA &
CANADA
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll) / Размер в мм (дюймов)
Para soportar el peso de la encimera correctamente, instalar material de refuerzo
detrás de la pared acabada para jar los soportes a la estructura de montantes. El
material de refuerzo debe sobrepasar ambos lados de la encimera y llegar como
mínimo hasta el siguiente montante por cada lado. Instalar las conexiones de agua y
los tubos de desagüe según las especicaciones de pre-instalación. Instalar la pared
acabada.
To properly support the weight of the sink, install backing material behind the
nished wall to secure brackets to the stud framing. The backing material should
at least one stud further of each side of the length of the sink. Install the water
supplies and drain piping according to the rough-in specications. Install the -
nished wall.
Pour supporter correctement le poids du plan vasque, installez un matériau de
renfort derrière le mur ni pour xer les supports à la structure des montants. Le
matériau de renfort doit dépasser des deux côtés du plan vasque et atteindre au
minimum le montant suivant de chaque côté.Installez les raccordements d’eau
et les tuyaux d’écoulement selon les spécications de pré-installation. Installez
le mur ni.
Damit das Gewicht der Waschtischplatte gut getragen werden kann, hinter der
fertigen Wand eine Verstärkung montieren, um dann die Halterungen an den
Strukturpfosten zu befestigen. Das Verstärkungsmaterial muss an beiden Seiten
der Waschtischplatte überstehen und auf jeder Seite mindestens bis zum nächs-
ten Pfosten reichen. Wasseranschlüsse und Abussrohre nach den Anweisungen
für die Installationsvorbereitung installieren. Die fertige Wand montieren.
Per sopportare correttamente il peso del top, installare il materiale di rinforzo dietro
la parete nita per ssare le stae alla struttura dei montanti. Il materiale di rinforzo
deve sporgere da entrambi i lati del top e raggiungere come minimo il montante suc-
cessivo su ogni lato. Installare gli allacciamenti dell’acqua e i tubi di scarico secon-
do le speciche della predisposizione dell’installazione. Installare la parete nita.
Чтобы должным образом поддерживать вес столешницы, за готовой
стеной установите подложку для прикрепления опор к структуре стойки.
Подложка должна выступать по обе стороны столешницы и доходить,
по меньшей мере, до следующей стойки с каждой стороны. Установите
водопровод и сливные трубопроводы в соответствии со спецификациями
для проведения подготовительных работ. Установите готовую стену.
Material de refuerzo.
Backing material.
Matériau de renfort.
Materiale di rinforzo.
Verstärkungsmaterial.
Армирующий материал.
Medidas en mm (pulgadas) / Measure in mm (inches) / Mesure en mm (pouces) / Misure in mm (pollici) / Maße in mm (zoll) / Размер в мм (дюймов)
Армирующий материал.
Materiale di rinforzo.
Verstärkungsmaterial
Matériau de renfort.
Backing material.
Material de refuerzo.
*Рекомендуется
*Empfohen
*Consigliato
*Recommandé
*Recommended
*Recomendable
для проведения подготовительных работ. Установите готовую стену.
водопровод и сливные трубопроводы в соответствии со спецификациями
по меньшей мере, до следующей стойки с каждой стороны. Установите
Подложка должна выступать по обе стороны столешницы и доходить,
стеной установите подложку для прикрепления опор к структуре стойки.
Чтобы должным образом поддерживать вес столешницы, за готовой
le specifiche della predisposizione dell’installazione. Installare la parete finita.
su ogni lato. Installare gli allacciamenti dell’acqua e i tubi di scarico secondo
successivo
deve sporgere da entrambi i lati del top e raggiungere come minimo il montante
la parete finita per fissare le staffe alla struttura dei montanti. Il materiale di rinforzo
Per sopportare correttamente il peso del top, installare il materiale di rinforzo dietro
für die Installationsvorbereitung installieren. Die fertige Wand montieren.
Pfosten reichen. Wasseranschlüsse und Abflussrohre nach den Anweisungen
der Waschtischplatte überstehen und auf jeder Seite mindestens bis zum nächsten
Strukturpfosten zu befestigen. Das Verstärkungsmaterial muss an beiden Seiten
fertigen Wand eine Verstärkung montieren, um dann die Halterungen an den
Damit das Gewicht der Waschtischplatte gut getragen werden kann, hinter der
le mur fini.
et les tuyaux d’écoulement selon les spécifications de pré-installation. Installez
minimum le montant suivant de chaque côté.Installez les raccordements d’eau
matériau de renfort doit dépasser des deux côtés du plan vasque et atteindre au
renfort derrière le mur fini pour fixer les supports à la structure des montants. Le
Pour supporter correctement le poids du plan vasque, installez un matériau de
finished wall.
supplies and drain piping according to the rough-in specifications. Install the
at least one stud further of each side of the length of the sink. Install the water
finished wall to secure brackets to the stud framing. The backing material should
To properly support the weight of the sink, install backing material behind the
acabada.
los tubos de desagüe según las especificaciones de pre-instalación. Instalar la pared
mínimo hasta el siguiente montante por cada lado. Instalar las conexiones de agua y
material de refuerzo debe sobrepasar ambos lados de la encimera y llegar como
detrás de la pared acabada para fijar los soportes a la estructura de montantes. El
Para soportar el peso de la encimera correctamente, instalar material de refuerzo
S
B
A
KALTWASSER / ВЫВОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ
EAU FROIDE / ACQUA FREDDA
AGUA FRÍA / COLD WATER
WARMWASSER / ВЫВОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
EAU CHAUDE / ACQUA CALDA
AGUA CALIENTE / HOT WATER
SIPHON / СИФОН
SIPHON / SIFONE
SIFÓN / BOTTLE TRAP
S
B
A
CANADA
USA &
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
*855
331116
"
NER Toallero MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
9
USA &
CANADA TALADROS Ø1/8ꞌꞌ
Ø1/8ꞌꞌ HOLES
PERÇAGES Ø1/8ꞌꞌ
FORI Ø1/8ꞌꞌ
BOHRLÖCHER Ø1/8ꞌꞌ
ОТВЕРСТИЯ Ø1/8ꞌꞌ
No incluido.
Not included.
No inclus.
Non incluso.
Nicht enthalten.
Hе включенно.
10
Para la limpieza habitual del producto, utilizar jabones neutros y agua con paños o esponjas no abrasivos. No utilizar nunca productos disolventes
(acetona, alcohol, salfumán, etc.), ni detergentes o paños abrasivos que dañarían la supercie.
For normal cleaning of the product, use neutral soap and water with a cloth or non-abrasive sponges. Never use: solvent products (acetone, alcohol,
hydrochloric acid, etc.), detergent or abrasive materials which could damage the surface.
Pour le nettoyage habituel, employer des savons neutre et de l’eau avec des éponges et des chions doux, non agressifs. Pour le nettoyage des
surfaces ne jamais utiliser: des produits solvants (acétone, alcool, eauforte,etc.), ni des détergents ou des chions agressifs qui pourraient détériorer.
Per la pulizia abituale, usare saponi neutro ed acqua con panni e spugne non abrasivi. Per la pulizia delle super ci non usare mai: prodotti solventi
(acetone, alcol, acido muriatico, ecc.) ne detersivo panni abrasivi che danneggerebbero.
Zur normales Reinigung sollten Sie neutraler Seife, Wasser und nicht scheuernde Tücher und Schwämme benutzen. Zur Reinigung von Sie nie
Lösungsmittel (Azeton, Alkohol, Salzsäure, etc.) oder Scheuerpulver bzw. Schuerschwämme benutzen, beschädigen könnten.
Для обычной чистки применять жидкое мыло и воду, используя ткань или неабразивные губки. Никогда не применять для чистки
растворители (ацетон, соляная кислота, алкоголь и т.п.), стиральные порошки или жесткую ткань, которые могут повредить поверхность.
MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE /
ENTRETIEN HABITUEL / MANUTENZIONE ORDINARIA /
REGELMÄßIGE WARTUNG /
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
11
Ed.2023-01-19G
Se reserva el derecho legal de aportar posibles modicaciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución.
Reserves the legal right to introduce any possible modications in any of its products without previous notice or replacement.
Se réserve le droit légal de modier ou de suprimer ses produits sans préavis.
Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modiche ai propri prodotti sensa preavviso né sostituzione.
Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor.
Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты, без предварительного предупреждения или замены.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

PORCELANOSA CHASIS TOALLERO NER BL 61 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para