Lifetime 60367 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Icon Legend..................................4
Warnings & Notices.......................5
Parts Identifi er...............................6
Box Assembly...............................7
Lid Assembly..............................15
Additional Warnings....................24
Cleaning & Care..........................25
Registration...........................26
Warranty..............................27
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16 in (≈11 mm)
1/2 in (≈13 mm)
3/8 in (≈10 mm), 7/16 in (≈11 mm),
1/2 in (≈13 mm)
ITM./ART. # 2327744
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
136-GALLON (514 L)
DECK BOX
MODEL 60367
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland
Europe and the United Kingdom:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 60367
Product ID:
2
ITM./ART. # 2327744
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes
pour l’assemblage
Légende des icônes.........................4
Avertissements et avis.....................5
Identifi cateur de pièces...................6
Assemblage de la boîte....................7
Assemblage du couvercle..............15
Avertissements supplémentaires...24
Nettoyage et entretien...................25
Enregistrement........................26
Garantie..............................28
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm)
1/2 po (≈13 mm)
3/8 po (≈10 mm), 7/16 po (≈11
mm), 1/2 po (≈13 mm)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
COFFRE POUR LE QUAI DE
514 LITRES
MODÈLE n° 60367
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSE-
MENT
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ? N° de pièce : 60367
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du
continent européen:
3
Leyenda de íconos.........................4
Advertencias y avisos.....................5
Identifi cador de piezas..................6
Ensamblaje de la caja....................7
Ensamblaje de la tapa.................15
Advertencias adicionales.............24
Limpieza y cuidado.....................25
Registro................................26
Garantía................................29
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (≈11 mm)
1/2 in (≈13 mm)
3/8 in (≈10 mm), 7/16 in (≈11 mm),
1/2 in (≈13 mm)
ITM./ART. # 2327744
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una super cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el
ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
BAÚL PARA EL MUELLE DE
514 LITRES
MODELO n° 60367
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS? Número de pieza: 60367
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo: Correo electrónico:
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucune quincaillerie n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on level a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Lifetime® storage boxes are made to protect the things you value. This includes features such as a water-resistant enclosure that helps keep your things protected from rain, snow, and the elements. It
should be noted that Lifetime storage boxes are not waterproof. The storage boxes are not meant for uses other than outdoor storage. Lifetime® storage boxes are designed to last through the rigors of
every-day life—built for strength and durability.
• Keep fi ngers free of hinges.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent possible risk of su ocation, do NOT allow children to play inside this product.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique avec un faible
couple. On peut aussi utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Les boîtes de stockage Lifetime® sont fabriquées pour protéger les biens que vous tenez le plus. Cela inclue une resistance aux projections d’eau, et qui permet à protéger vos biens de la pluie, de la neige, et
des éléments. Il convient de noter que les boîtes de stockage Lifetime® ne sont pas imperméables. La conception de la boîte n’est pas destinée pour les usages autres que le stockage extérieur. Les boîtes
de stockage sont conçues pour resister aux rigeurs de la vie quotidienne — fabriquées pour résistance et durabilité.
• Conserver les doigts loin des charnières.
• Ce produit N’EST PAS un co re de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter le risque de su ocation, NE PAS laisser les enfants jouer à l’intérieur de ce produit.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una super cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso do un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de
punta Phillips n° 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamblaje de la caja deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamblaje.
• No usar ni almacenar objetos calientes en este producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Las cajas para almacenamiento Lifetime® son fabricadas para proteger las cosas que usted valora. Esto incluye las características tal como las cajas que son resistentes al agua y que ayudan a proteger
las cosas de la lluvia, de la nieve, y de los elementos. Es importante señalar que las cajas para almacenamiento Lifetime® no son impermeables. El diseño de la caja no es para los usos distintos del
almacenamiento exterior. Las cajas son diseñadas para durar los rigores cotidianos, fabricadas para solidez y durabilidad.
• Mantener los dedos lejos de las bisagras.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por niños. Para evitar una posible asfi xia, NO permitir que los niños jueguen dentro de este producto.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
GSU (x1)
AND (x1)
AMZ (x1) AGN (x1)
AGY (x1)
ANA (x1)
ANC (x1)
HFO
Hardware blister pack / Blister de quincaillerie / Blíster de herraje
GTK (x2)
7
AMZ (x1) AGN (x1)
AGY (x1)
ANA (x1)
ANC (x1)
HFO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BOX ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE / ENSAMBLAJE DE LA CAJA
1
FEX (8)
GJZ (8)
ADW (x4)
GSS (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
DRC (x2)
AAB (x2)
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus—sauf indication contraire*) / (No incluido—salvo indicación contraria*)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
FEX
FEX
FEX
FEX FEX
FEX
FEX
FEX
FEX (8)
1.1 Flip the fl oor panel upside down. Insert four (4) anchors (FEX) into the holes in each end of the fl oor panel as
shown.
Retourner le panneau de plancher à l’envers. Insérer quatre (4) ancres (FEX) dans les trous dans chaque
extrémité du panneau de plancher comme indiquée.
Colocar el panel de piso boca abajo. Insertar cuatro (4) anlajes (FEX) en los agujeros en cada extremo del panel
de piso como se muestra.
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ANC
ANA
1.3
Flip the fl oor panel right-side up. Insert the
tabs at the bottom of the rear panel (ANA) into
the slots in the oor panel (ANC).
Retourner le panneau de plancher à
l’endroit. Insérer les languettes au bord
inférieur du panneau arrière (ANA) dans les
fentes dans le panneau de plancher (ANC).
Colocar el panel de piso boca arriba.
Insertar las lengüetas al borde inferior del
panel trasero (ANA) dentro de las ranuras en el
panel de piso (ANC).
Slide the rear panel to the left until it
stops.
Faire glisser le panneau arrière à
gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Deslizar el panel trasero a la izquierda
hasta que se pare.
1.2
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
AMZ
1.4 Insert the tabs at the bottom of the front panel (AMZ) into the slots in the fl oor panel.
Insérer les languettes au bord inférieur du panneau avant (AMZ) dans les fentes dans le panneau de plancher.
Insertar las lengüetas al borde inferior del panel delantero (AMZ) dentro de las ranuras en el panel de piso.
1.5 Slide the front panel to the left until it stops.
Faire glisser le panneau avant à gauche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Deslizar el panel delantero a la izquierda hasta que se pare.
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
AGN
AGY
1.6
1.7 1.8
• Slide the left side panel (AGN) under the fl oor panel. Raise the front and back wall panels and insert the tabs along
the side edges of left-side panel into the slots in the front and rear panels.
Faire glisser le panneau latéral gauche (AGN) sous le panneau de plancher. Raise les panneaux muraux avant et
arrière et insérer les languettes le long des bords latéraux du panneau latéral gauche (AGN) dans les fentes dans les
panneaux avant et arrière.
• Deslizar el panel lateral izquierdo (AGN) debajo el panel de piso. Levantar los paneles murales delantero y trasero e
insertar las lengüetas a lo largo de los bordes laterales del panel lateral izquierdo (AGN) dentro de las ranuras en los
paneles delantero y trasero.
Push the front and rear panels downward until
they are locked with the left side panel.
Pousser les panneaux avant et arrière
downward jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés
avec le panneau latéral gauche.
Empujar los paneles delantero y trasero hacia
abajo hasta que estén entrelazados con el panel
lateral izquierdo.
Repeat steps 1.6–1.7 for the right side.
Répéter les étapes 1.6 – 1.7 pour le côté droit.
Repetir los pasos 1.6–1.7 para el lado derecho.
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.9 Flip the deck box upside down. Secure the two side panels to the fl oor panel by inserting a screw (GJZ) through the
dimples in the side panels and into each anchor. Do not overtighten.
Retourner la boîte à l’envers. Bien attacher les deux panneaux latéraux au panneau de plancher en insérant une
vis (GJZ) à travers les creux dans les panneaux latéraux et dans chaque ancre. Ne pas trop serrer.
Colocar la caja boca abajo. Fijar bien los dos paneles laterales al panel de piso por insertar un tornillo (GJZ) por las
marcas en los paneles laterales y en cada anclaje. No apretar demasiado.
GJZ (8)
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADW (x4)
ADW
1.10
1.11
Flip the deck box right-side up. Secure the panels together with a screw (ADW) at the location shown. Tighten only until
ush with the plastic.
Retourner la boîte à l’endroit. Fixer les panneaux les uns les autres à l’aide des vis (ADW) aux endroits indiqués. Serrer
jusqu’à ce que les vis soient au ras du plastique seulement.
Colcar la caja boca arriba. Fijar los paneles los unos a los otros usando tornillos (ADW) a las ubicaciones indicadas.
Apretar sólo hasta que los tornillos esté al ras del plástico.
Repeat step 1.10 for the other three corners.
Répéter l’étapes 1.10 pour les autres trois encoignures.
Repetir el paso 1.10 para los otros tres rincones.
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.12 • Secure the box lock bracket (GSS) with the hardware provided.
• Bien xer support de verrouillage du boîte (GSS) à de la quincaillerie incluse.
Fijar bien el soporte de cierre de la caja (GSS) usando el herraje incluido.
GSS (x1)
DRC (x2)
DRC
DRC
GSS
AAB
AAB
AAB (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
• These Nuts (AAB) are centerlock nuts. They are designed to be
tight; therfore, they will be harder to tighten. Continue turning
them until they are fl ush with the hinge.
• Ces écrous (AAB) son écrous de blocage central. Ils sont
conçus à être serrés; ensuite, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Continuer de les resserrer jusqu’à ce qu’ils soient
au ras de la charnière.
• Estas tuercas (AAB) son tuercas de bloque central. Ellas son
diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más
difícil ajustar. Seguir girándolas hasta que estén al ras de la
bisagra.
15
AND (x1)
GST (x2)
GTK (x2)
GSV (x1)
BES (x6)
BET (x4)
3/8 in/po, 7/16 in/po, 1/2 in/po
(≈10 mm, ≈11 mm, ≈13 mm) 7/16 in/po (≈11 mm) 1/2 in/po (≈13 mm)
BCK (x14)
GSU (x1)
AAO (x4)
AAB (x6)
Metal Part / Pièce en métal / Pieza de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
LID ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU COUVERCLE / ENSAMBLAJE DE LA TAPA
2
HFO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus—sauf indication contraire*) / (No incluido—salvo indicación contraria*)
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
Set the hinge on the left edge of the lid and align the four holes with the divots in the lid as shown. Secure with four (4) screws
(BCK). The diameter of the screw is meant to be a little bit larger than the hole. Use a drill to insert the screws. Tighten only until fl ush
with the hinge.
Mettre une charnière dans le couvercle et aligner les quatre trous avec les marques dans le couvercle comme indiqué. Bien
l’attacher à l’aide de quatre (4) vis (BCK). Le diamètre de la vis est un peu plus grand que le trou dans la charnière. Employer une
perceuse électrique pour insérer les vis. Serrer seulement jusqu’à ce qu’elles soient au ras de la charnière.
Colocar una bisagra en la tapa y alinear los cuatro agujeros con las marcas en la tapa como se muestra. Fijarla bien con
cuatro (4) tornillos (BCK). El diámetro del tornillo es un poco más grande que el agujero en la bisagra. Utilizar un taladro eléctrico
para insertar los tornillos.
• Both hinges (GTK) are identical. Secure two (2) ball
studs (BET) to one of the hinges as shown.
• Les deux charnières (GTK) sont identiques. Bien
attacher deux (2) ball studs (BET) à une charnière
comme indiqué.
• Las dos bisagras (GTK) son idénticas. Fijar bien dos
(2) ball studs (BET) a una bisagra como se muestra.
1/2 in/po
(≈13 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
AAO
AAO
BET
BET
GTK
2.1
2.2
BCK
BCK BCK BCK
AAO (x2) BCK (x4)
BET (x2)
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 Take the second hinge (GTK) and secure two (2) ball studs (BET) to it as shown.
Prendre le deuxième charnière (GTK) et bien attacher deux (2) ball studs (BET) comme indiqué.
Tomar la segunda bisagra (GTK) y fi jar bien dos (2) ball studs (BET) como se muestra.
AAO (x2) BCK (x4)
BET
AAO
BET
AAO
GTK
BET (x2)
Secure the hinge to the right side of the lid with four (4) screws (BCK). The diameter of the screw is meant to be a little bit larger
than the hole. Use a drill to insert the screws. Tighten only until fl ush with the hinge.
Bien attacher la charnière au côté droit du couvercle à l’aide de quatre (4) vis (BCK). Le diamètre de la vis est un peu plus grand
que le trou dans la charnière. Employer une perceuse électrique pour insérer les vis. Serrer seulement jusqu’à ce qu’elles soient
au ras de la charnière.
Fijar bien la bisagra al lado derecho de la tapa con cuatro (4) tornillos (BCK). El diámetro del tornillo es un poco más grande que
el agujero en la bisagra. Utilizar un taladro eléctrico para insertar los tornillos.
2.4
BCK BCK BCK BCK
1/2 in/po
(≈13 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.5 Open the hinges to 90°. Set the hinges over the rear panel as shown.
Ouvrir les charnières à 90°. Mettre les charnières sur le panneau arrière comme indiqué.
Abrir las bisagras a 90°. Colocar las bisagras sobre panel trasero como se muestra.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
7/16 in/po
(≈11 mm)
7/16 in/po
(≈11 mm)
2.6 Secure the left hinge to the side panel using the hardware provided. Do not overtighten. Repeat for the right side.
Attacher la charnière gauche au panneau latéral à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas trop serrer. Répéter
pour le côté droit.
Sujetar la bisagra izquierda al panel lateral usando el herraje indicado. No apretar demasiado. Repetir para el lado
derecho.
• These Nuts (AAB) are centerlock
nuts. They are designed to be
tight; therfore, they will be harder
to tighten. Continue turning them
until they are fl ush with the hinge.
• Ces écrous (AAB) son écrous de
blocage central. Ils sont conçus à
être serrés; ensuite, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Continuer
de les resserrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras de la charnière.
• Estas tuercas (AAB) son tuercas
de bloque central. Ellas son
diseñadas para ser apretadas;
entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Seguir girándolas hasta
que estén al ras de la bisagra.
AAB (x4)
AABAAB
AAB
AAB
BES
BES
BES BES
BES (x4)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Orient the gas spring (GST) as shown, and press until the ball studs snap into place in the ends of the spring.
Repeat for the right side.
• Orienter le ressort à gaz (GST) comme indiqué, et appuyer sur le ressort jusqu’à ce que les clous à rotule
s’attachent aux extrémités du ressort à gaz. Répéter pour le côté droit.
• Orientar el amortiguador (GST) como se indica, y presionar hasta que los pernos de articulación se sujeten a los
extremos del amortiguador. Repetir para el lado derecho.
2.7
GST
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2”4”
• Secure the lock bracket (GSV) to the lid brace (GSU) at the location shown. Tighten securely.
Bien attacher le support de verrouillage (GSV) au renfort du couvercle (GSU) aux endroits indiqués. Bien serrer.
Fijar bien el soporte de cierre (GSV) al tirante de la tapa (GSU) a las ubicaciones indicadas. Apretar bien.
2.8
GSU
BESBES
GSV
AABAAB
2.9
AAB (x2) BES (x2)
GSV (x1)
• These Nuts (AAB) are centerlock nuts. They are designed to be tight; therfore, they will be harder to tighten. Continue turning them until they are
ush with the bracket.
• Ces écrous (AAB) son écrous de blocage central. Ils sont conçus à être serrés; ensuite, ils seront plus diffi ciles à resserrer. Continuer de les serrer
jusqu’à ce qu’ils soient au ras du support.
• Estas tuercas (AAB) son tuercas de bloque central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil ajustar. Seguir
girándolas hasta que estén al ras del soporte.
7/16 in/po
(≈11 mm)
7/16 in/po
(≈11 mm)
≈2 in ≈4 in
GSU
Insert an end of the brace into the slit in the front corner of the lid. Insert it as far as it will go. The slits are only at the front of the lid.
Insérer une extrémité du renfort dans la fente au coin avant du couvercle. L’insérer aussi loin que possible. Les fentes se trouvent
seulement aux coins avant du couvercle.
Insertar un extremo del tirante en la rendija en la esquina delantera de la tapa. Insertarlo hasta donde sea posible. Se encuentran
las rendijas sólo a las esquinas delanteras de la tapa.
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.10 Rotate the lid brace downward, and insert the opposite end into the other slit as shown. Use the lock bracket (GSV) to
push the lid brace (GSU) into position.
Tourner le renfort du couvercle ver le bas, et insérer l’extrémité opposée dans l’autre fente comme indiqué.
Employer le support de verrouillage (GSV) pour mettre le renfort du couvercle (GSU) en place.
Girar el tirante de la tapa hacia abajo, e insertar el extremo opuesto en la otra ranura como se muestra. Usar el
soporte de cierre (GSV) to push el tirante de la tapa (GSU) en su lugar.
GSU
GSV
2.11 While holding the lid brace in place, close the lid and be sure the lock brackets align. If not, slide the lid brace
slightly so the brackets are aligned.
Tout en tenant le support de couvercle en place, fermer la couvercle et s’assurer d’aligner les supports de
verrouillage. Sinon, faire glisser le support de couvercle légèrement pour aligner les supports.
Al mantener el soporte de la tapa en su lugar, cerrar la tapa y asegurarse de alinear los soportes. Si no, deslizar
el soporte de tapa para alinear los soportes.
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
Secure the brace to the lid with six (6) screws (BCK) at the locations shown. The diameter of the screw is meant to be a little bit larger
than the hole. Use a drill to insert the screws.
Attacher le renfort au couvercle à l’aide de six (6) vis (BCK) aux endroits indiqués. Le diamètre de la vis est un peu plus grand que
le trou dans le renfort. Employer une perceuse électrique pour insérer les vis.
Sujetar el tirante a la tapa usando seis (6) tornillos (BCK) a las ubicaciones indicadas. El diámetro del tornillo es un poco más
grande que el agujero en el tirante. Utilizar un taladro eléctrico para insertar los tornillos.
2.13
BCK BCK BCK BCK BCK BCK
2.12 Re-open the lid.
Ouvrir le couverture de nouveau.
Abrir la tapa de nuevo.
BCK (x6)
24
> 90°
!!
<
90°
The gas spring helps prevent the automatic closing of the lid. Do not open the lid more than 90°.
El piston aide à empêcher le fermeture automatique du couvercle. N’ouvrer le couvercle que 90°.
El amortiguador de gaz ayuda a prevenir el cierre automático de la tapa. No abrir la tapa más de 90°.
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
• Keep fingers free of hinge.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent
possible risk of suffocation, do NOT allow children to play inside this product.
• Conserver les doigts loin de la charnière.
• Ce produit N’EST PAS un coffre de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les
enfants. Pour éviter le risque de suffocation, NE PAS laisser les enfants jouer à l’intérieur de ce
produit.
• Mantener los dedos lejos de la bisagra.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por
niños. Para evitar una posible asfixia, NO permitir que los niños jueguen dentro de este producto.
• Halten Sie die Finger fern vom Scharnier.
• Dieses Produkt ist KEINE Spielzeugkiste. Dieses Produkt ist NICHT für Kinder geeignet. Lassen Sie
KEINE Kinder im Innenraum des Produkts spielen, da Erstickungsgefahr besteht.
• Houd uw vingers uit de buurt van scharnieren.
• Dit product is GEEN speelgoedkist. Dit product is NIET bedoeld voor kinderen. Laat kinderen NIET
in dit product spelen om het gevaar van verstikking te voorkomen.
• Hold fingrene væk fra hængsler.
• Dette produkt er IKKE en legetøjskiste. Produktet er IKKE beregnet til børn. For at forebygge mulig
risiko for kvælning, må du IKKE lade børn lege inde i dette produkt.
ˁ঍یࢇ߾ܘɼԃࢇΗए߉ѦԼଜݫݤࠝ
ࢇࢿ૽ࡵࢠ΢ʃۘ࢕ɼ߅ШТЬࢇࢿ૽ࡵ߭ջࢇɼیࡈଜѦԼփҘࢿ૽ࢇ߅ШТЬ
ओݥࢂࡢଵ۽ࡶࠖ؏ଜ̛ࡢଥ߅ࢇҚࢇࢇࢿ૽߇߾۰ϣए߉ѦԼଜݫݤࠝ
㴹ㅠ寤㊜㍘悱朳拉搙˛
㝽䕳┒ṷ枯㚀ṑ⁜䏺⇈䰂˛㝽䕳┒Ṟ㘹❹Ῥ↣䬶ῐ䕹˛䄋暃㮳⑀兎䛕䫣ダ⏂
曻熂≘⍐寤↣䬶❹㝽䕳┒↸䏺偞˛
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL
ʾ˅ 娤⌈
!!
1189191 B
25
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
26
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
27
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
WORKMANSHIPFORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDAS
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
THATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT4HISWARRANTYDOESNOTCOVERDAMAGECAUSEDBYVANDALISMRUSTING
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROM
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
ORlTNESSFORUSETOEXTENTPERMITTEDBY&EDERALANDSTATELAW.EITHER,IFETIME0RODUCTS)NCNORANYREPRESENTATIVE
ASSUMESANYOTHERLIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAY
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
&ORONLINEWARRANTYCLAIMSPLEASEVISITwww.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
!LLWARRANTYCLAIMSMUSTBEACCOMPANIEDBYASALESRECEIPT2EPORTPRODUCTDEFECTSINWRITINGTOYOURREGIONALSALES
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
4O)DENTIFYTHEREPRESENTATIVEFORYOURREGIONPLEASEVISITwww.lifetime.com/international
28
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼
de matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut »
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
INSTALLATIONINAD¼QUATEUNEALT¼RATIONOUUNACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
OUDUCENTREDEDISTRIBUTIONNESONTPASCOUVERTSETINCOMBENT¸LACHETEUR,ESCOËTSRELATIFS¸LAMAINDUVRE
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
POLITIQUEOULAMODIlER#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
.I,IFETIME0RODUCTS)NCNIAUCUNDESESREPR¼SENTANTSNASSUMENTUNEQUELCONQUERESPONSABILIT¼ENLIENAVEC
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
REMPLAC¼SSIUNBRISSURVIENTETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
0OUREFFECTUERENLIGNEUNER¼CLAMATIONSOUSGARANTIECONSULTEZCETTEADRESSEwww.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
0OURCONNAÁTRELEREPR¼SENTANTDEVOTRER¼GIONVEUILLEZCONSULTERLEwww.lifetime.com/international
29
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
30
NOTES / REMARQUES / NOTAS
31
NOTES / REMARQUES / NOTAS
32
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
2 Kakuchi, 2 Gaiku,
Kaneda-Nishi
361 Urikura, Kisarazu shi
Chiba, 292-0007 Japan
0570-200-800
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale New Zealand Limited
2 Gunton Drive
Westgate
Auckland 0814
New Zealand
www.costco.co.nz
Costco (China) Investment Co., Ltd.
Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai
China 201315
+86-21-6257-7065
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Sweden AB
Box 614
114 11 Stockholm
Sweden
www.costco.se
Made in Vietnam
Frabriqué au Vietnam
Hecho en Vietnam
33
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
1210434_J 7/31/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Lifetime 60367 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario