Lifetime 60186 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Lifetime 60186 es un baúl de terraza de 439 litros que ofrece una solución de almacenamiento duradera y resistente a la intemperie para sus pertenencias. Está hecho de polietileno de alta densidad, lo que lo hace resistente a los rayos UV, al agua y a las abolladuras. El baúl tiene una capacidad de 439 litros y puede soportar hasta 150 kg de peso. Es fácil de montar y desmontar, lo que lo hace ideal para uso estacional o para almacenar artículos que no se usan con frecuencia. El baúl también tiene una tapa con cerradura para mantener sus pertenencias seguras.

El Lifetime 60186 es un baúl de terraza de 439 litros que ofrece una solución de almacenamiento duradera y resistente a la intemperie para sus pertenencias. Está hecho de polietileno de alta densidad, lo que lo hace resistente a los rayos UV, al agua y a las abolladuras. El baúl tiene una capacidad de 439 litros y puede soportar hasta 150 kg de peso. Es fácil de montar y desmontar, lo que lo hace ideal para uso estacional o para almacenar artículos que no se usan con frecuencia. El baúl también tiene una tapa con cerradura para mantener sus pertenencias seguras.

BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people recommended for setup
• Ensure all hardware and parts are included and
free of damage.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Parts Identifi er............................6
Box Assembly..............................7
Lid Assembly............................14
Additional Warnings..................23
Cleaning & Care........................27
Registration.........................28
Warranty.............................29
7/16” (≈11 mm) (x2)
1/2” (≈13 mm) (x2)
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
116-GALLON
DECK BOX
MODEL 60186
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For customer service in the United Kingdom and mainland Europe:
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (both are needed when contacting us)
Model Number: 60186
Product ID:
2
REGARDER
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Identifi cateur de pièces..................6
Assemblage de la boîte.................7
Assemblage de la couverture.......14
Avertissements supplémentaires..23
Nettoyage et entretien.................27
Enregistrement....................28
Garantie................................30
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plate-forme nivelée
• Nous recommandons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
• Vérifier que toutes la quincaillerie et pièces sont
incluses et exempt de dommages.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
MODÈLE n° 60186
COFFRE DE RENGEMENT DE
439 LITRES
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT!
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE!
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle au Royaume-Uni et du continent européen :
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux en entrant en contact avec nous)
N° de modèle : 60186
Référence du produit :
7/16 po (≈11 mm) (x2)
1/2 po (≈13 mm) (x2)
3
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos...................5
Identifi cador de piezas.................6
Ensamblaje de la caja.................7
Ensamblaje de la tapa...............14
Advertencias adicionales...........23
Limpieza y cuidado...................27
Registro.............................28
Garantía................................31
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODEL #60091
BAÚL DE TERRAZA DE
439 LITROS
MODELO n° 60186
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
• Asegurarse que el herraje y las piezas son incluidos y
libre de daños.
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
CONTACTAR LOS SERVICIOS AL CLIENTE LIFETIME®:
Marcar al 1.800.225.3865
(inglés, francés, español)
Web: www.lifetime.com/customerservice
(Cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el Reino Unido y en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODELO E ID DEL PRODUCTO
(se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60186
ID del producto:
En México, comunique con el importador del producto.
7/16” (≈11 mm) (x2)
1/2” (≈13 mm) (x2)
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on level a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Lifetime® storage boxes are made to protect the things you value. This includes features such as a water-resistant enclosure that helps keep your things protected from rain, snow, and the elements. It
should be noted that Lifetime storage boxes are not waterproof. The storage boxes are not meant for uses other than outdoor storage. Lifetime® storage boxes are designed to last through the rigors of
every-day life—built for strength and durability.
• Keep fi ngers free of hinges.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent possible risk of su ocation, do NOT allow children to play inside this product.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assembler ce produit sur une surface nivelée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique avec un faible
couple. On peut aussi utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Les boîtes de stockage Lifetime® sont fabriquées pour protéger les biens que vous tenez le plus. Cela inclue une resistance aux projections d’eau, et qui permet à protéger vos biens de la pluie, de la neige, et
des éléments. Il convient de noter que les boîtes de stockage Lifetime® ne sont pas imperméables. La conception de la boîte n’est pas destinée pour les usages autres que le stockage extérieur. Les boîtes
de stockage sont conçues pour resister aux rigeurs de la vie quotidienne — fabriquées pour résistance et durabilité.
• Conserver les doigts loin des charnières.
• Ce produit N’EST PAS un co re de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter le risque de su ocation, NE PAS laisser les enfants jouer à l’intérieur de ce produit.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una super cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso do un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de
punta Phillips n° 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamblaje de la caja deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamblaje.
• No usar ni almacenar objetos calientes en este producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Las cajas para almacenamiento Lifetime® son fabricadas para proteger las cosas que usted valora. Esto incluye las características tal como las cajas que son resistentes al agua y que ayudan a proteger
las cosas de la lluvia, de la nieve, y de los elementos. Es importante señalar que las cajas para almacenamiento Lifetime® no son impermeables. El diseño de la caja no es para los usos distintos del
almacenamiento exterior. Las cajas son diseñadas para durar los rigores cotidianos, fabricadas para solidez y durabilidad.
• Mantener los dedos lejos de las bisagras.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por niños. Para evitar una posible asfi xia, NO permitir que los niños jueguen dentro de este producto.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
AMZ (x1) ANB (x2)
AND (x1)
ANA (x1)
ANC (x1)
BKV (x1)
DRD (x1)
BEP (x2)
AKF (x2)
AAO (x4)BET (x4)
DRE (x1)
DRG
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
METAL PARTS / PIÈCES EN MÉTAL / PIEZAS DE METAL
SMALL PARTS / PETITES PIÈCES /PIEZAS PEQUEÑAS
HARDWARE / QUINCAILLERIE /HERRAJE
PLASTIC PARTS / PIÈCES EN PLASTIQUE / PIEZAS DE PLÁSTICO
7
1
ADW (x4) ADX (x6)DRC (x1) ADJ (x1)
DRD (x1)
AMZ (x1) ANB (x2)ANA (x1)
ANC (x1)
DRG
1BOX ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE / ENSAMBLAJE DE LA CAJA
7/16 in/po
(≈11 mm)
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Small Part / Petite pièce / Pequeña pieza
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ANC
ANA
ANA
1.2
1.1 Insert the tabs at the bottom of the rear panel (ANA) into the slots along the rear of the oor panel (ANC).
Insérez les languettes au bord inférieur du panneau arrière (ANA) dans les fentes le long du bord arrière du panneau de
plancher (ANC).
Inserte la lengüetas al borde inferior del panel trasero (ANA) en las ranuras a lo largo del borde trasero del panel de piso
(ANC).
Slide the panel to the right.
Faites glisser le panneau à droite.
Deslice el panel a la derecha.
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
AMZ
1.3
1.4
Insert the tabs at the bottom of the front panel (AMZ) into
the slots along the front of the fl oor panel.
Insérez les languettes au bord inférieur du panneau
avant (AMZ) dans les fentes le long du bord avant du
panneau de plancher.
Inserte la lengüetas al borde inferior del panel delantero
(AMZ) en las ranuras a lo largo del borde delantero del
panel de piso.
Slide the panel to the right.
Faites glisser le panneau à droite.
Deslice el panel a la derecha.
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ANB
1
1
2
ANB
1.5 • Place a side panel (ANB) between the left edges front and rear panels. Align the tabs along the edges of the side panel
with the slots in the front and rear panels. Push in the front and rear panels so the tabs in the side panel enter the
slots in the front and rear panels. Then, push the side panel down until the tabs at the bottom of the panel snap
into the slots along the fl oor panel.
• Mettez un panneau latéral (ANB) entre les bords gauches des panneaux avant et arrière. Alignez les languettes le long
des bords du panneau latéral avec les fentes dans les panneaux avant et arrière. Poussez les panneaux avant et
arrière pour que les languettes dans le panneau latéral fassent entrer les fentes des panneaux avant et arrière.
Ensuite, poussez vers le bas le panneau latéral jusqu’à ce que les languettes au bord inférieur du panneau latéral
s’émettent un déclic dans les fentes le long du panneau de plancher.
• Coloque un panel lateral (ANB) entre los bordes izquierdos de los paneles delantero y trasero. Alinee las lengüetas a
lo largo de los bordes del panel lateral con las ranuras en los paneles delantero y trasero. Empuje los paneles
delantero y trasero para que las lengüetas en el panel lateral enter las ranuras en los paneles delantero y trasero.
Entonces, empuje el panel lateral hacia abajo hasta que las lengüetas al borde inferior del panel lateral se
encajen dentro de las ranuras a lo largo del panel de piso.
Repeat step 1.5 for the right side of the Deck Box.
Répétez l’étape 1.5 pour le côté droit de la boîte.
Repita el paso 1.5 para el lado derecho de la caja.
!
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADW (x4)
ADW
ADW
1.6 • Insert a screw (ADW) into each corner as shown.
• Insérez une vis (ADW) dans chaque encoignure come illustré.
• Inserte un tornillo (ADW) en cada esquina como se muestra.
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
No apriete demasiado los tornillos.
!
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
DRD
!
DRC (x1)
DRC
ADJ (x1)
ADJ
7/16 in/po
(≈11 mm)
1.7 • Insert the box latch (DRD) into the slot in the front panel. Secure with the hardware shown.
• Insérez le loquet de la boîte (DRD) dans la fente dans le panneau avant. Attachez bien le loquet au panneau à l’aide de la
quincaillerie indiquée.
• Inserte el pestillo de la caja (DRD) dentro de la ranura en el panel delantero. Sujete el pestillo al panel usando el herraje
indicado.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ADX (x6)
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
1.8 Flip the box over, and insert a screw (ADX) into each tab as shown.
Retournez le boîte, et insérez une vis (ADX) dans chaque languette comme illustré.
Voltee la caja, e inserte un tornillo (ADX) en cada lengüeta como se muestra.
14
BEP (x2)
AKF (x2)
AAO (x4)
BES (x6)DRF (x4) AAB (x6)
BET (x4)
BCK (x4)
DRE (x1)
AND (x1)
BKV (x1)
1
DRG
2LID ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA COUVERCLE / ENSAMBLAJE DE LA TAPA
7/16 in/po
(≈11 mm)
1/2 in/po
(≈13 mm)
Hardware / Quincaillerie / Herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Small Parts / Petites pièces / Pequeñas piezas
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
BKV
AND
2.1 Insert the end of the lid support (BKV) into the slot in the upper, left-hand corner of the lid (AND). Then, rotate the right
end of the support downward. The notch in the support should align with the nub on the Lid.
Insérez l’extrémité du support du couvercle (BKV) dans la fente dans l’encoignure supérieure droite du couvercle (AND).
Ensuite, tournez l’extrémité droite du support vers le bas. Lencoche dans le support doit s’aligner avec la petite
bosse dans le couvercle.
Inserte el extremo del soporte de la tapa (BKV) en la ranura en esquina superior izquierda de la tapa (AND). Entonces, gire el
extremo derecho del soporte hacia bajo. La muesca en el soporte debe alinearse con la abolladura en la tapa.
Front / Avant / Delantero
Rear / Arrière / Trasero
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DRE DRE
AAB (x2)BES (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm) (x2)
2.2 Insert the right end of the support into the slot in the upper, right-hand corner of the lid.
Insérez l’extrémité droite du support dans la fente dans l’encoignure supérieure droite du couvercle.
Inserte el extremo derecho del soporte dentro la ranura en la esquina superior derecha de la tapa.
2.3 • Set the lid latch (DRE) in the slot in the lid, and align the two holes with those in the support. Secure with the hardware
provided.
• Mettez le loquet du couvercle (DRE) dans la fente dans le couvercle, et alignez les deux trous avec ceux du support.
Attachez bien le loquet au support à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Coloque el pestillo de la tapa (DRE) en la ranura en la ranura en la tapa, y alinee los dos agujeros con ellos en el Soporte.
Sujete el pestillo al soporte usando el herraje incluido.
DRE
AAB
BES
AAB
BES
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
BCK (x4)
BCK
BCK
BCK
BCK
BCK
BCK
2.4 Secure the support to the lid using the hardware provided. The diameter of the screw (BCK) is meant to be a little bit larger than the hole.
Use a socket wrench to help insert the screws.
Attachez le support au couvercle à l’aide de la quincaillerie incluse. Le diamètre de la vis (BCK) est un peu plus grand que le trou dans
la charnière. Employez une clé à douille pour vous aider à insérer les vis.
Sujete el soporte a la tapa usando el herraje incluido. El diámetro del tornillo (BCK) es un poco más grande que el agujero en la bisagra.
Utilice una llave de cubo para ayudar a introducir los tornillos.
You can use a screwdriver, but we suggest using a drill.
Vous pouvez utiliser un tournevis, mais nous recommendos que vous utilisiez une
perceuse électrique.
Se puede usar un destornillador, mas recomendamos que use un taladro eléctrico.
!
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AAO
AAO
AAO
BET
BET
BET
BEP
1/2 in/po
(≈13 mm) (x2)
AAO (x2)
BET (x2)
2.5
2.6
The hinge (BEP) goes together this way for the left side of the lid.
La charnière (BEP) se monte dans cette manière pour le côté gauche du couvercle.
La bisagra (BEP) se monta en esta manera para el lado izquierdo de la tapa.
Insert the end of the left hinge into the slot in the lid, and rotate the hinge downward.
Insérez l’extrémité de la charnière gauche dans la fente dans le couvercle, et tournez la charnière vers le bas.
Inserte el extremo de la bisagra isquierda en la ranura en la tapa, y gire la bisagra hacia abajo.
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DRF (x2)
DRF
DRF
2.7 Align the holes in the hinge with those in the lid, and secure with two (2) screws (DRF).
Alignez les trous dans la charnière avec ceux dans le couvercle, et attachez la charnière au couvercle à l’aide de
deux (2) vis (DRF).
Alinee los agujeros en la bisagra con ellos en la tapa, y sujete la bisagra a la tapa usando dos (2) tornillos (DRF).
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
No apriete demasiado los tornillos.
!
You can use a screwdriver, but we suggest using a drill.
Vous pouvez utiliser un tournevis, mais nous recommendos que vous utilisiez une
perceuse électrique.
Se puede usar un destornillador, mas recomendamos que use un taladro eléctrico.
!
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DRF (x2)
DRF
DRF
AAO
AAO
AAO
BET
BET
BET
BEP
1/2 in/po
(≈13 mm) (x2) AAO (x2)
BET (x2)
2.8
2.9
The hinge (BEP) goes together this way for the right side of the lid.
La charnière (BEP) se monte dans cette manière pour le côté droit du couvercle.
La bisagra (BEP) se monta en esta manera para el lado derecho de la tapa.
Attach the right hinge to the lid as you did the left hinge.
Attachez la charnière droite au couvercle comme vous l’avez fait avec la
charnière gauche.
Sujete la bisagra derecha a la tapa tal como lo hizo para la bisagra
izquierda.
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
No apriete demasiado los tornillos.
!
You can use a screwdriver, but we suggest using a drill.
Vous pouvez utiliser un tournevis, mais nous recommendos que vous utilisiez une
perceuse électrique.
Se puede usar un destornillador, mas recomendamos que use un taladro eléctrico.
!
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
Rotate the hinges to a 90° angle, and set the lid down onto the rear panel of the box.
Tournez les charnières à un angle de 90°, et mettez le couvercle sur le panneau arrière de la boîte.
Gire las bisagras a un ángulo de 90°, y coloque la tapa en el panel trasero de la caja.
2.10
AAB (x4)
BES (x4)
7/16 in/po
(11 mm) (x2)
BES
BES
AAB
AAB
2.11 Attach the hinges to the side panels as shown.
Attachez les charnières aux panneaux latéraux comme illustré.
Sujete las bisagras a los paneles laterales como se muestra.
Do not overtighten the nuts. Nuts should be fl ush with ends of bolts (BES).
Ne pas serrer excessivement les écrous. Les écrous doivent être au ras des
extrémités des boulons (BES).
No apriete demasiado las tuercas. Las tuercas deben estar a ras de los extremos
de los pernos (BES).
!
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AKF
AKF
AKF
2.12 • Attach the gas springs (AKF) to the ball studs in the direction shown.
• Attachez les ressorts à gaz (AKF) aux boulons d’articulation dans la direction illustrée.
• Sujete los amortiguadores de gas (AKF) a los pernos de articulación en la dirección ilustrada.
Press hard on the gas spring until it snaps in place.
Faites pousser avec force sur le ressort à gaz jusqu’à ce qu’il émet un déclic.
Presione fuertemente en el amortiguador de gas hasta que se encaje en su lugar.
The deck box is not waterproof.
La boite à stockage n’est pas imperméable.
La caja de almacenamiento no es impermeable.
!
!
23
> 90°
!!
< 90°
The gas spring helps prevent the automatic closing of the lid. Do not open the lid more than 90°.
Le piston aide à empêcher le fermeture automatique du couvercle. N’ouvrer le couvercle que 90°.
El amortiguador de gaz ayuda a prevenir el cierre automático de la tapa. No abrir la tapa más de 90°.
ADDITIONAL WARNINGS / AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES / ADVERTENCIAS ADICIONALES
• Keep fingers free of hinge.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent
possible risk of suffocation, do NOT allow children to play inside this product.
• Conserver les doigts loin de la charnière.
• Ce produit N’EST PAS un coffre de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les
enfants. Pour éviter le risque de suffocation, NE PAS laisser les enfants jouer à l’intérieur de ce
produit.
• Mantener los dedos lejos de la bisagra.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por
niños. Para evitar una posible asfixia, NO permitir que los niños jueguen dentro de este producto.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
WARNUNG / WAARSCHUWING / ADVARSEL
ʾ˅ 娤⌈
!!
24
NOTES / REMARQUES / NOTAS
25
NOTES / REMARQUES / NOTAS
26
NOTES / REMARQUES / NOTAS
27
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
28
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
29
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
WORKMANSHIPFORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDAS
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
THATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT4HISWARRANTYDOESNOTCOVERDAMAGECAUSEDBYVANDALISMRUSTING
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROM
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
ORlTNESSFORUSETOEXTENTPERMITTEDBY&EDERALANDSTATELAW.EITHER,IFETIME0RODUCTS)NCNORANYREPRESENTATIVE
ASSUMESANYOTHERLIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAY
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
&ORONLINEWARRANTYCLAIMSPLEASEVISITwww.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
!LLWARRANTYCLAIMSMUSTBEACCOMPANIEDBYASALESRECEIPT2EPORTPRODUCTDEFECTSINWRITINGTOYOURREGIONALSALES
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
4O)DENTIFYTHEREPRESENTATIVEFORYOURREGIONPLEASEVISITwww.lifetime.com/international
30
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼
de matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut »
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
INSTALLATIONINAD¼QUATEUNEALT¼RATIONOUUNACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
OUDUCENTREDEDISTRIBUTIONNESONTPASCOUVERTSETINCOMBENT¸LACHETEUR,ESCOËTSRELATIFS¸LAMAINDUVRE
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
POLITIQUEOULAMODIlER#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
.I,IFETIME0RODUCTS)NCNIAUCUNDESESREPR¼SENTANTSNASSUMENTUNEQUELCONQUERESPONSABILIT¼ENLIENAVEC
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
REMPLAC¼SSIUNBRISSURVIENTETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
0OUREFFECTUERENLIGNEUNER¼CLAMATIONSOUSGARANTIECONSULTEZCETTEADRESSEwww.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
0OURCONNAÁTRELEREPR¼SENTANTDEVOTRER¼GIONVEUILLEZCONSULTERLEwww.lifetime.com/international
31
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
32
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime®EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
1201042_F 4/21/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lifetime 60186 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Lifetime 60186 es un baúl de terraza de 439 litros que ofrece una solución de almacenamiento duradera y resistente a la intemperie para sus pertenencias. Está hecho de polietileno de alta densidad, lo que lo hace resistente a los rayos UV, al agua y a las abolladuras. El baúl tiene una capacidad de 439 litros y puede soportar hasta 150 kg de peso. Es fácil de montar y desmontar, lo que lo hace ideal para uso estacional o para almacenar artículos que no se usan con frecuencia. El baúl también tiene una tapa con cerradura para mantener sus pertenencias seguras.