Shure ADX5D Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
ADX5D
Receptor portátil
The Shure user guide for ADX5D.
Version: 1.0 (2021-F)
Shure Incorporated
2/45
Table of Contents
ADX5D Receptor portátil 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4
Receptor portátil con ranura ADX5D 5
Características 5
Optional Accessories 5
Puntos de hardware 7
Configuración del hardware 9
Conector de antena 10
Juegos de panel trasero 11
Colocación de las placas de respaldo 11
Placa de respaldo TA3 11
Placa de respaldo DB15 13
Placa de respaldo DB25 15
Explorar frecuencias disponibles 16
Escaneo de grupo 17
Exploración de canales 17
Escaneo de espectro 17
Sincronización infrarroja 17
Pantalla inicial 18
Íconos 18
Menús y configuración 19
Menú contextual 19
Menú de configuración del dispositivo 19
Menú del canal 23
Control remoto ShowLink® 26
Modos ShowLink® de ADX5D 26
Prueba de ShowLink® 29
Asignación de transmisiones a las ranuras del transmi
sor 30
Modos de transmisión 30
Selección de un modo de transmisión 30
Diversidad de frecuencia 30
Ajustes del FD-S avanzado 31
Administración de interferencia 31
Configuración del modo de detección 31
Acción del transmisor no registrada 32
Servidor de frecuencia 32
3,5 mm. Ajustes de salida 32
Firmware 32
Versiones del firmware 33
Actualización del firmware del receptor 33
Actualización del firmware del transmisor 33
Localización de averías 33
Notificaciones 35
Notificaciones del dispositivo 35
Notificaciones del canal 36
Póngase en contacto con el servicio de asistencia al
cliente 36
Receptor Bandas de frecuencia 37
Especificaciones 38
Dimensiones 40
Diagramas de clavijas 41
DB15 41
DB25 42
Shure Incorporated
3/45
TA3M 42
Hirose 42
Certificaciones 42
Information to the user 44
Shure Incorporated
4/45
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
ADX5D
Receptor portátil
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA estas instrucciones.
CONSERVE estas instrucciones.
PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
SIGA todas las instrucciones.
NO utilice este aparato cerca del agua.
LIMPIE ÚNICAMENTE con un trapo seco.
NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para proporcionar ventilación adecuada e
instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiadores, registros de calefacción,
estufasuotrosaparatos(incluyendoamplificadores)queproduzcancalor.Nocoloqueartículosconllamasdescubier
tas en el producto.
NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta
a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
PROTEJAelcableeléctricoparaevitarquepersonaslopisenoestrujen,particularmenteensusenchufes,enlosto
macorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del tipo especificado por el fabricante o vendido
conelaparato.Siseusauncarro,elmismodebemoverseconsumocuidadoparaevitarquesevuelqueconelapara
to.
DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
TODAreparacióndebeserllevadaacaboportécnicoscalificados.Elaparatorequierereparaciónsihasufridocual
quier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen
objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
NOexpongaesteaparatoachorrososalpicadurasdelíquidos.NOcoloqueobjetosllenosconlíquido,talescomoflo
reros, sobre el aparato.
Elenchufedealimentaciónounacopladorparaotrosaparatosdeberápermanecerenbuenascondicionesdefuncio
namiento.
El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALIMENTACION con clavija de puesta
a tierra protectora.
Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a humedad.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento especificadas.
Shure Incorporated
5/45
ADVERTENCIA: Losvoltajespresentesenesteequiporepresentanunriesgoparalavida.Nocontienecomponentesreparablesporelusuario.Todarepara
ción debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. Las certificaciones de seguridad no tienen vigencia cuando el voltaje de funcionamiento de la unidad es
cambiado a un valor distinto al ajustado en fábrica.
Receptor portátil con ranura ADX5D
El Axient Digital ADX5D es un receptor portátil, con canal doble, digital inalámbrico.
Características
Rangoampliodesintonizacióndehasta184MHz(varíasegúnlaregión)
Altaeficienciadeespectroporelesquemademodulacióndigitalavanzadaqueofrecemáscanalesinalámbricoseneles
pacio de RF disponible
Recepción verdadera de Diversity digital por canal para ofrecer una resistencia a las interrupciones y un rango excelente
Latencia baja, hasta 2 milisegundos
El control en red con el software de Wireless Workbench y ShurePlus Channels
El modo directo ShowLink permite el control remoto de los transmisores Axient Digitalsinnecesidaddeequipoadicio
nal*
Lasalidadeaudioauxiliarde3,5mmproveeunaconexiónconlosauricularesoaunaentradadeniveldelíneaequilibra
da
Las tres opciones de conector de placas de respaldo admiten varias aplicaciones y tipos de conectores
* Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
®
® ®
Shure Incorporated
6/45
Optional Accessories
ADX5BP-TA3
Standalone backplate
ADX5BP-DB15
DB15 backplate and spacer plate
ADX5BP-DB25
DB25 backplate and spacer plate
ADX5BS-L
L-type battery sled attachment
ADX5-MOUNT
Mounting plate with cold shoe
M3 screws (x2)
To attach cold shoe to mounting plate
Shure Incorporated
7/45
¼-20 screws (x2) and M2.5 screws (x2)
To attach mounting plate to third-party mounts
Puntos de hardware
Shure Incorporated
8/45
Entradas SMA de la antena A y la antena B
Conexión RF para la antena A y la antena B.
Tornillos de montaje principal
Tornillo prisioneros para montar el receptor en otro hardware.
Entrada SMA de la antena ShowLink
Conexión de RF para redes vía ShowLink.
Nota: Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
Botón “Salida” (X)
Presione para regresar a la pantalla del menú anterior, mantenga presionado para encender o apagar la unidad.
Botón (O) “Entrar”
Presione para ingresar a las pantallas de menú y confirmar los cambios del menú.
Botones de control
Se usan para navegar a través de los menús de parámetros y cambiar la configuración.
LED de alimentación
Verde=unidadencendida
Rojo=unidadapagada
Apagado=launidadnoestáconectadaaunafuentedealimentaciónválida
LED de nivel de señal de audio
Los LED rojo, amarillo y verde indican niveles de audio promedio y pico. Para lecturas más específicas, use el monitor de
audio en pantalla.
LED de estado de la antena
Indica el estado de ambas antenas:
Azul = señal normal de RF entre el receptor y el transmisor
Rojo = se ha detectado interferencia
Apagados = No hay conexión de RF entre el receptor y el transmisor
Nota: el receptor no producirá audio a menos que por lo menos un LED azul esté iluminado.
LED de canal de calidad
Muestra la relación entre señal y ruido de la señal RF. Cuando la señal RF es fuerte con un nivel de ruido bajo, todas los
cincoLEDestánencendidos;bajosnivelesdecalidaddelcanalproporcionanunaadvertenciatempranadeposiblespro
blemas, permitiéndole alternar a una frecuencia clara.
LED sincronizado IR
Indica que el puerto IR del receptor está alineado con un transmisor.
Puerto infrarrojo (IR)
®
Shure Incorporated
9/45
SealineaconelpuertoIRdeltransmisorcompatibleduranteunasincronizaciónIRparasintonizaciónyprogramaciónau
tomática.
Sensor de luz ambiente
Detecta automáticamente las condiciones de iluminación externa.
Pantalla
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la
pantalla.
Puerto USB-C
Conéctese a la computadora para descargar las actualizaciones de firmware.
Nota: El dispositivo no puede encenderse por USB.
Puerto de salida de 3,5 mm
Salida de audio asignable al usuario.
Agujeros de tornillo para las placas de respaldo
Agujeros de tornillo roscados internamente para asegurar las placas de respaldo.
Conector del panel trasero
Transfiere datos y alimentación desde placas de respaldo compatibles.
Shure Incorporated
10/45
Configuración del hardware
Conector de antena
Shure Incorporated
11/45
Juegos de panel trasero
Unadelasprincipalesventajasdelfactordeformadelreceptorderanuradeentradaesquesepuedenconfigurarparamúlti
ples aplicaciones, incluyendo insertarlo en una cámara o en dispositivos de acoplamiento múltiple o para uso independiente
dondeunsistemadedistribucióndebatería(BDS)obasedebateríasproporcionalaalimentación.Lospanelestraserosma
nejan una entrada de alimentación, salida de audio y transferencia de datos entre dispositivos de apareamiento (por ejemplo,
cámaras,acopladoresmúltiples,etc.).Lasplacasseparadorasfacilitanelmontajeencámaras,losacopladoresmúltiplesSu
perSlot y UniSlot ylasplacasorganizadoresdebolsadeaudio,yaquecadaunodeestosdispositivotienediferentesdimen
siones y espacios libres para los receptores de ranuras de entrada.
Colocación de las placas de respaldo
Alinee los tornillos prisioneros Phillips con los agujeros roscados en la parte trasera del receptor ADX5D y deslice las placa de
respaldo hasta su posición. Apriete los tornillos para asegurar una conexión sólida.
SUGERENCIA: Las placas de respaldo se alinean solo de una manera. No necesita forzarla en su lugar.
Placa de respaldo TA3
La placa de respaldo TA3 para el ADX5D está diseñada para acomodar la entrada de potencia desde una fuente externa, una
salida de audio para el receptor y una interfaz opcional con bases de baterías compatibles. El panel incluye un conector de 4
clavijas para acoplarse con la base de la batería, dos conectores de salida de audio TA3 (mini XLR de 3 clavijas), un conector
de entrada de alimentación Hirose de bloqueo de 4 clavijas y tornillos prisioneros de cabeza Phillips para montar y desmontar
el panel trasero.
Cuando está conectado, la salida 1 puede configurarse para una salida analógica o AES3 en menú del dispositivo. La salida 2
analógica se inhabilita cuando se selecciona AES3.
®
Shure Incorporated
12/45
Debidoaqueelreceptornonecesitaemparejarseconundispositivoexternomientrasseestáusandoconelpaneltraseroau
tónomo, la placa espaciadora no se requiere ni se incluye con el panel trasero.
Los conectores son (de izquierda derecha): Entrada de alimentación de la base de batería de 4 clavijas, salidas de
audio TA3 1 y 2 y entrada de alimentación Hirose de 4 clavijas.
Conexión a una fuente de alimentación
Conecteunafuentedealimentacióncompatiblede6a18Valaentradadealimentación.
PRECAUCIÓN: Siempre fije la placa de respaldo al receptor antes de conectar la fuente de alimentación.
Base para baterías
Las bases de batería deben usarse con el panel trasero autónomo, ya que este panel incluye el conector de 4 clavijas que se
requiereparaquedoscomponentesseconectenypaselaalimentación.Luego,labasedelabateríasefijaalreceptorusan
do dos tornillos en la parte trasera de la base, que asegura que la base no se pueda caer o remover, y dos tornillos desde el
panel delantero para estabilizar la base mientras está en el receptor.
ElADX5Dpuedeencenderseconunasolabatería;cuandodosbateríasseinstalan,unapuederemplazaralaotrasininte
rrumpir el funcionamiento. El tiempo de funcionamiento de la batería cambia dependiendo del número, el tipo y la capacidad
de las baterías que se usa.
Inserte la batería de forma que los puntos de contacto en la cara delantera conecten con los contactos en la parte trasera de
labasedelabateríaenposiciónhastaqueelcierresemuevaasulugar.Pararemoverlabatería,empujeelcierrehacíaaba
jo y jale la batería de atrás y arriba.
Shure Incorporated
13/45
Placa de respaldo DB15
Placas de respaldo DB15 están disponibles para dispositivos con conectores de 15 clavijas, como las cámaras de video Sony.
Sisolouncanaldeaudioestádisponible,elconectorde3,5mmenlaparteinferiordelaplacadelanterasepuedeusarpara
la salida del audio del canal 1, canal 2, canal de estéreo 1+2 o el canal de la suma monofónica 1+2.
Nota: Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
El kit del panel trasero DB15 para ADX5D incluye:
El panel trasero DB15, con los tornillos prisioneros de cabeza Phillips hacen el montaje/desmontaje del panel trasero fácil
sin perder los tornillos
La placa espaciadora DB15
Shure Incorporated
14/45
Conexión al hardware externo
FijelaplacaderespaldoylaranuradelreceptorADX5DenunacámaradevídeocompatibleDB15.Siesnecesario,fijelapla
ca espaciadora incluida para proveer un ajuste adecuado.
Shure Incorporated
15/45
Placa de respaldo DB25
LospanelestraserosDB25utilizanunconectorDsubminiaturade25clavijasparatransmitiraudio,vídeo,datosyalimenta
ción. Este tipo de conector se usa comúnmente en dispositivos que requieren caminos múltiples rutas de interfaz en un factor
de forma pequeño, incluyendo dispositivos SuperSlot /UniSlot .
Nota: Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
El kit del panel trasero DB25 para ADX5D incluye:
UnpaneltraseroDB25,contornillosprisionerosdecabezaPhillipsquehacenelmontaje/desmontajedelpaneltraserofá
cil sin perder los tornillos
La placa espaciadora DB25
®
Shure Incorporated
16/45
Conexión al hardware externo
Fije la placa de respaldo y la ranura del receptor ADX5D dentro de un equipo DB25 compatible, como una cámara de vídeo o
un acoplador múltiple. Si es necesario, fije la placa espaciadora incluida para proveer un ajuste adecuado.
Explorar frecuencias disponibles
Realice grupos y exploración de canal para encontrar las mejores frecuencias para sus dispositivos.
¿Qué son los grupos y canales?
Para minimizar la interferencia, los sistemas Shure Wireless organizan bandas RF en grupos y canalespredefinidos.Unafre
cuencia individual es un canal. Los canales que probablemente no tendrán interferencia entre sí se compilan en grupos.
Nota:Debidoaquelosgruposdependendelasbandas,algunossistemassolotienenungrupodisponible.Lasbandasdeunsologrupotienenelmismoren
dimiento RF que las que poseen múltiples grupos.
Importante: Antes de comenzar:
Apaguetodoslostransmisoresdelossistemasquevaaconfigurar(estoimpidequeinterfieranconelescaneodefrecuen
cia).
Shure Incorporated
17/45
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
Encienda otras posibles fuentes de interferencia (otros sistemas o dispositivos inalámbricos, computadoras, paneles LED
grandes, procesadores de efectos y demás) de manera que estén funcionando como funcionarían durante la presentación o
función. El escaneo detectará y evitará cualquier interferencia que generen.
Escaneo de grupo
Realiceunescaneodegrupoparaencontrarelgrupoquetieneelmayornúmerodefrecuenciasdesocupadas.Lasfrecuen
cias disponibles se pueden desplegar automáticamente en los canales del receptor y otros componentes de red.
Vaya a Menúdelcanal > Escaneodegrupo.
Presione O para escanear el grupo.
Una vez terminado el escaneo, el número de frecuencias encontradas se muestran en la pantalla.
Presione O para asignar frecuencias a los componentes en la red.
Para desplegar las frecuencias para sus transmisores, haga una sincronización infrarroja.
Exploración de canales
Efectúe una exploración del canal para hallar las frecuencias disponibles en el grupo.
Vaya a Menúdelcanal > Exploracióndelcanal
Use los botones de flecha para escoger el grupo que le gustaría escanear.
Elija una de las siguientes opciones:
Buscar siguiente: Encuentra la siguiente frecuencia disponible dentro del grupo
Encontrar la mejor: Encuentra la mejor frecuencia disponible con base en RSSI
Presione O para confirmar su selección de frecuencia.
Para desplegar las frecuencias para sus transmisores, haga una sincronización infrarroja.
Escaneo de espectro
Para escanear el espectro de RF completo por fuentes potenciales de interferencia, desde el receptor o desde el control de
software conectado. Use los botones del control para mover el cursor en el espectro y ver la frecuencia y nivel de información.
Ajuste el zoom: Haga acercamiento en el punto del cursor, hasta 16x.
Guardar: Almacene los resultados del escaneo actual.
Recuperar: Restaure los resultados del escaneo guardada más recientemente.
Repetir el escaneo: Hacer un nuevo escaneo.
Sincronización infrarroja
Use la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor.
Nota: La banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor.
Encienda el transmisor.
Ingrese en un menú del canal del receptor.
Selecciones una sincronización.
Alinee las ventanas IR hasta que el LED de sincronización IR del receptor se ilumine en rojo. Cuando se completa,
aparece Éxito. Ya están sincronizados a la misma frecuencia el transmisor y el receptor.
Shure Incorporated
18/45
Nota:
Cualquiercambioenelestadodelcifradoenelreceptor,comohabilitar/inhabilitarelcifradoopedirunanuevaclavedecifra
do, requieren una sincronización para enviar los ajustes al transmisor.
Pantalla inicial
La pantalla inicial muestra las propiedades y los estados más críticos del dispositivo y el canal. Desde la pantalla inicial, use
los botones de flecha para navegar a las pantallas iniciales de canales. Presione Oparaabrirlapantalladeseleccióndeme
nú o presione X para ir al menú contextual.
Nota: Para cambiar la información que aparece en el dispositivo o las pantallas de inicio de canales, diríjase a la Configuracióndeldispositivo >
Pantalla > Opcionesdeiniciodeldispositivo u Opcionesdeiniciodecanales.
Íconos
Tiempodeejecucióndelabateríaenhorasyminutosopan
talla de barra
Se muestra cuando el cifrado está habilitado
Se muestra cuando los controles están bloqueados. El ícono
destellará si se intenta acceder a un control bloqueado (de
alimentación o menú).
ShowLink muestra la intensidad de la señal de 0 a 5 barras
Indica el modo de transmisión estándar
Indica el modo de transmisión de alta densidad
Se muestra cuando la salida de RF está silenciada
®
Shure Incorporated
19/45
Menús y configuración
El receptor usa una estructura de menú de dos niveles para admitir múltiples canales:
Menú de configuración del dispositivo: Los artículos de este menú afectan el rendimiento general del receptor y se aplican
a todos los canales globalmente.
Menús de canales: Cada canal tiene su propio menú, lo cual permite una configuración independiente de los canales.
Menú contextual
Para acceder al menú contextual, mantenga presionado el botón X. Use las teclas de flecha para avanzar de modo cíclico por
sus opciones, presione O para confirmar su selección.
¿Apagado? Apague el receptor.
Cambie canales
Cambie rápidamente entre los canales sin cambiar el parámetro seleccionado.
Nota: Solamente disponible cuando el Menú contextual se inicia con el menú del canal.
Inicio Rx1 Abra la pantalla inicial del Canal1.
Inicio Rx2 Abra la pantalla inicial del Canal2.
Nivel de 3,5 mm Ajusteelniveldelosauricularesdesde–60hasta12enpasosde1dB.
Bloqueo del menú
Uselafuncióndebloqueoparaprevenircambiosaccidentalesonoautorizadosacon
troles y configuraciones. Use los botones de flecha para cambiar el estado de bloqueo
del menú.
Menú de configuración del dispositivo
Utilice los siguientes elementos del menú y configuración de parámetros para configurar el receptor a nivel del dispositivo. En
la siguiente pantalla inicial, presione O para ver su menú de opciones:
Use las flechas para seleccionar el menú de su elección, y presione O para abrir ese menú.
Conforme edite el menú de valores, presione O para guardar los cambios o presione X para cancelar sin guardar.
Shure Incorporated
20/45
Mapa del menú de configuración del dispositivo
Audio del dispositivo
Configuración de 3,5 mm
Nivelde3,5mm:Ajusteelniveldelosauricularesdesde–60hasta12enpasosde1dB.
Limitadorde3,5mm:Ajusteelumbraldellimitadorparaprevenirdistorsiónenelamplificadordeauricularesde0a–30
dB.
Salidade3,5mm:Elijaunmododesalida.Vea3,5mm.Ajustesdesalida para obtener más información.
Opcionesde3,5mmFDS:CuandoelmodoFDSestáactivo,seleccionesielpuntodemonitoreoconauricularesesan
tes o después de la selección FD-S.
Formato de audio
Elija un formato de audio analógico o AES3.
Frecuencia AES3
Configure la frecuencia de muestreo de la salida AES3.
RF del dispositivo
Banda de RF
Seleccione la banda de sintonización del receptor. Para el funcionamiento correcto, esta debe coincidir con la banda de
sus transmisores.
Cifrado
Shure Incorporated
21/45
Elreceptorutilizalanormadecifradoavanzado(AES256)paraasegurarqueúnicamenteelreceptorcifradoconeltrans
misor pueda recibir la señal de audio. Use el menú de botones para seleccionar si cifrar el contenido del audio y realizar
una sincronización infrarroja para habilitar o deshabilitar el cifrado.
Nota: El icono de la llave de cifrado ( ) aparecerá en la pantalla del receptor y el transmisor cuando el cifrado esté habilitado.
Modo de transmisión
Seleccione entre el espaciado de transmisión de densidad estándar o alta. Para obtener más información acerca de cada
opción, vea Modos de transmisión.
Grupos especiales
Configure, edite o cargue (copiar y distribuir a otros receptores en la red) grupos personalizados de frecuencias.
Formato de TV
Ajuste el ancho de banda de la TV para que coincida con los estándares regionales.
Identificación del dispositivo
Asignar nombres o identificaciones personalizadas ayuda a monitorear y organizar cuando el receptor es parte de un sistema
grande. Use los botones de flecha para seleccionar o editar una identificación.
ShowLink
Nota: Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
Modo SL
Seleccione un modo de ShowLink :
Modo directo: Control de parámetros de hasta 16 transmisores de la serie ADX registrados.
Modo de red: Conéctese a una red de control ya existente de Shure por medio de uno o más puntos de acceso AD610.
Para obtener más información de cada modo de ShowLink , vea ShowLink Control Remoto
®
.
Canal actual SL
Cuando el modo de ShowLink está encendido, se muestra el canal actual.
Configuración directa de SL
Los siguientes ajustes se aplican cuando el ADX5D funciona en el modo directo de ShowLink :
Selección de canal SL: Elija si un canal de selección es automático o manual.
Canal SL (Manual): Seleccione un canal de ShowLink .
Canal de máscara SL (Automático): Configure la selección automática de canal para usar o evitar canales individuales.
Capacidad SL: Se muestra el número de dispositivos conectados a la red de ShowLink asícomotambiénlacapacidadto
tal de la red.
Configuración de la red SL
Los siguientes ajustes se aplican cuando el ADX5D funciona en el modo de red de ShowLink :
Prueba de SL (Rx): Vea el estado de <=> ShowLink del punto de acceso del ADX5D mientras el ADX5D se mueve por el
área de trabajo. Para obtener más información, vea la Prueba de ShowLink.
Identificación neta SL (Cliente): Vea y configure la identificación del cliente de la red ShowLink .
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Shure Incorporated
22/45
Control de acceso
Ver el estado del control de acceso (habilitado o deshabilitado). Si se habilita, puede deshabilitar el control de acceso aquí.
Utilice Wireless Workbench u otro software de control Shure para habilitar el control de acceso.
Sielcontroldeaccesoestáhabilitado,lasaplicacionesdecontrolcomoelWirelessWorkbenchyShurePlusChannelsalimen
tanunPINparamanejarremotamenteeldispositivo.EsePINdecontroldeaccesoapareceenestemenú.ElPINinicialpue
deconfigurarsepormediodeWirelessWorkbench;vealaayudadeWirelessWorkbenchparaobtenermásinformacióndees
to.
Búsqueda neta
Utilice la función de navegador de red para ver los dispositivos Shure en la red.
Por modelo
Organiza los resultados del navegador de red por nombre de modelo.
Por versión FW
Organiza los resultados del navegador de red por la versión firmware.
Identificar HW
Envíe un mensaje de hardware de identificación a las aplicaciones de control, como Wireless Workbench, así podrá localizar
su dispositivo en la aplicación.
Bloqueo del menú
Uselafuncióndebloqueoparaprevenircambiosaccidentalesonoautorizadosacontrolesyconfiguraciones.Uselosboto
nes de flecha para cambiar el estado de bloqueo del menú.
Pantalla
Brillo
AjusteelbrillodelapantallayLED.Deformapredeterminada,elADX5Dusaelsensordeluzambienteparacontrolarau
tomáticamente el brillo basado en el entorno.
Nota: El ajuste de brillo bajo consume menos energía.
Desactivación por tiempo de espera agotado
Ofreceopcionesparaapagarlapantallaylailuminacióndelpaneldelanterodespuésde30segundos,1minuto(prede
terminado), 2 minutos, 3 minutos o 5 minutos.
LED
Siempre encendido (predeterminado): Todas las LED funcionan normalmente.
Siempre apagado: Estado de la antena, audio y LED de canal de calidad apagado. Los LED de estado de alimentación y
de alineación de IR continúan funcionando normalmente.
Siga lo que se muestra: Los LED de estado de antena, audio y calidad de canal siguen la conducta de encendido/apagado
de la pantalla OLED. Los LED de estado de alimentación y de alineación de IR continúan funcionando normalmente.
Opciones de inicio del dispositivo
Seleccione una pantalla inicial de dispositivo.
Opciones de inicio del canal
Shure Incorporated
23/45
Seleccione una pantalla inicial de canal.
Actualización de firmware de Tx
Alinee la ventana IR del transmisor y selecciónelo para actualizar el firmware del transmisor.
Configuraciones prefijadas del usuario
Lasconfiguracionespredeterminadasproporcionanunmétodorápidodeconfigurarunreceptorodecambiarentrevariascon
figuraciones diferentes. Se pueden guardar hasta 4 configuraciones predeterminadas en la memoria del receptor. Administre y
cargue la configuración prefijada con los botones de control.
Restaure la configuración prefijada: Cargue la configuración prefijada existente
Guardar la configuración prefijada: Guarde la configuración actual como una configuración prefijada
Elimine la configuración prefijada: Eliminación de una configuración prefijada
Control de terceros
Encienda o apague el soporte de control de terceros. Reinicie para aplicar los cambios.
Restablecer a valores de fábrica
Restablezca todos los parámetros del receptor a la configuración de fábrica.
Todas las configuraciones actuales se borrarán durante el restablecimiento y el receptor se deberá reiniciar.
Acerca de
Proporciona una lista detallada de especificaciones de fabricación y estadísticas esenciales del receptor.
Estado de la alimentación
Vea el estado de alimentación del receptor.
Menú del canal
Use los siguientes menús y parámetros para configurar los canales del receptor. Desde cualquiera de las siguientes pantallas
iniciales, presione O para ver las opciones de canales correspondientes:
Use las flechas para seleccionar el menú de su elección, y presione O para abrir ese menú.
Conforme edite el menú de valores, presione O para guardar los cambios o presione X para cancelar sin guardar.
Shure Incorporated
24/45
Mapa del menú del canal
Sincronización
Sincroniceuntransmisorconcadacanaldereceptor.Tambiénpuedeverinformaciónsobreelprocesosincronizacióninfrarro
ja, incluyendo cuando una sincronización está en progreso, ya sea que la sincronización sea exitosa y algunas sugerencias si
falló.
Frecuencia nueva
Presione O para desplegar una nueva frecuencia cuando utilice un administrador de espectro como servidor de frecuencia.
Nota: No verá esta opción de menú si no tiene un servidor de frecuencia asignado al receptor.
Audio
Ganancia/Silencio
Puede controlar individualmente la ganancia y la salida de audio en tiempo real para cada canal.
Ganancia:Ajustelagananciaenunincrementode1dBmientrasrealizaunapruebadesonidoutilizandonivelesdeseñal
deentradadeaudiotípicosymonitoreelosLEDdelmedidordeaudio.ReduzcalagananciasielLEDrojoseenciendere
petidamente.
Salida: Seleccione Encendido o Silenciado para la salida de audio del receptor.
Generador de tonos
Proporciona un tono de señal de audio continuo para pruebas y localización de averías. Use los botones de flecha para
seleccionar un nivel y una frecuencia para el tono y fije el nivel en Apagado para detener el generador.
Shure Incorporated
25/45
Radio
Fije un grupo, canal y frecuencia.
Nivel de RF
Consulte los detalles de la resolución más fina sobre la intensidad de la señal de RF.
Nombre de canal
Asignar nombres únicos a cada canal ayuda con la identificación y organización cuando el receptor es parte de un sistema
grande. Utilice las teclas de flecha para asignar o editar el nombre del canal.
Exploración de canales
Busca canales disponibles dentro del grupo seleccionado:
Buscar siguiente: Selecciona el canal disponible más cercano
Encontrar la mejor: Selecciona los canales con el mejor umbral de ruido de RF
Escaneo de grupo
Escanea el grupo seleccionado para encontrar todos los canales disponibles.
Escaneo de espectro
Elija hacer un escaneo o recuperar un escaneo previamente guardado, si hay uno disponible.
Ranuras de Tx
Visualizar y configurar las propiedades del transmisor. Presione O para seleccionar una ranura y ver más acciones para esa
ranura. Para obtener más detalles sobre las ranuras del transmisor, consulte Asignación de transmisores a las ranuras.
indica un transmisor compatible con ShowLink
ShowLink (solo transmisores ShowLink )
estado de RF. Si el ícono aparece, la salida de RF está activada (solo transmisores ShowLink )
Información de la batería (solo transmisores ShowLink )
Sincronización
Asigna un transmisor a la ranura seleccionada.
Desenlace
Retire un transmisor de la ranura seleccionada.
Destello (solo transmisores ShowLink )
Destella la pantalla de un transmisor conectado al receptor.
Activar (solo transmisores ShowLink )
Presione O para enviar el silenciamiento de RF a todas las otras ranuras.
Prueba de SL
Presione O para ver el estado de ShowLink del transmisor mientras los dispositivos portátiles se mueven por el área de
trabajo. Para obtener más información, vea Prueba de ShowLink
®
.
®
® ®
®
®
®
®
®
Shure Incorporated
26/45
Detalles de Tx
Muestra los detalles de fabricación y estadísticas vitales del transmisor que se recibe.
Ajustes prefijados de IR
Configurar los ajustes prefijados de IR permite fijar automáticamente los parámetros de todos los transmisores del receptor
duranteunasincronizacióndeIR.Uselosbotonesdeflechaparaseleccionaryeditarlosparámetrosdelalistadeconfigura
ción prefijada. Seleccione No cambiar para conservar la configuración prefijada existente.
Avanzado
Admón. de interferencia
Selecciona la configuración de detección de interferencia del canal. Para obtener más información sobre cada ajuste, vea
Detección de interferencias.
Diversidad de frecuencia
Configura la Diversidad de frecuencia para los transmisores manuales o de unidad portátil. Elija entre:
Combinar: Para usarlo con un solo transmisor de mano ADX2FD
Selección: Para usarlo con un par de transmisores de la serie AD1 o ADX1
Para obtener más información sobre estos ajustes, vea Diversidad de frecuencias.
FD-S avanzado
Visualice y ajuste las opciones del FD-S avanzado. Para obtener más información, vea Ajustes del FD-S avanzado.
Interruptor para hablar
Configure las opciones de enrutamiento de la señal de salida del receptor para el control del interruptor de conversación
desde un transmisor. Para obtener más información sobre el uso de un interruptor para hablar con un transmisor digital
Axient , consulte la guía del usuario del interruptor para hablar.
Espera
Ponga este canal en espera para ahorrar energía cuando no lo use.
Control remoto ShowLink
El control remoto ShowLink utiliza una conexión de red inalámbrica para permitir ajustes remotos de parámetros en tiempo
real para los dispositivos portátiles seleccionados Axient . Sea que los artistas se encuentren en medio de una presentación o
fuera del escenario esperando su señal, ShowLink permite que realice cambios importantes en los ajustes del transmisor sin
interrumpir a los artistas.
Nota: Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
Modos ShowLink de ADX5D
Para actualizar el modo de ShowLink , vaya a Configuracióndedispositivo > ShowLink > MododeSL.ModosShow
Link de ADX5D:
Directo (predeterminado)
Red
®
®
®
®
®
®
®
®
Shure Incorporated
27/45
Desactivado
Modos de ShowLink : Cuándo usarlo
Modo Razones de uso Equipo necesario Caso de uso de ejemplo
Modo directo
Paraestablecerunacone
xión entre un solo ADX5D y
uno o más transmisores
ADX5D
Transmisores habilitados
para ShowLink
Crewtieneunaconfigura
ción pequeña con algunos
transmisores ADX y no es
necesario utilizar Wireless
Workbench ni conectarse a
una red más grande.
Modo de red
Para conectar ADX5D a una
redexistente,controleelre
ceptorycualquierdispositi
vo vinculado con software
(como Wireless Workbench)
y realice la mitigación o
coordinación de frecuencia
para todos los dispositivos
vinculados
ADX5D
PuntodeaccesodeShow
Link a AD610
Opcionalmente,otrostrans
misores y receptores AD
Estudio o sitio de filmación
conunacombinacióndeca
rrosyracksdeotrosequi
posycomputadorasotable
tas que ejecutan software de
control.
Modo de apagado
No tiene que conectarse a
Wireless Workbench o una
redmásgrandeydebeex
tenderlavidaútildelabate
ríaaldesactivarlasfuncio
nesnoesencialesquecon
sumen energía o al evitar
usarelespectrode2,4GHz
ADX5D
Crew tiene transmisores que
no están habilitados para
ShowLink . Los usuarios
transmiten audio pero no se
conectan a una red más
grandenimodificanparáme
tros de forma remota.
Modo directo
OperesuADX5DenmododirectoparacontrolardeformaremotalosparámetrosdelostransmisoresADXregistradossinco
nectarse a una instalación más grande ni utilizar software de control. Cuando ADX5D está en el modo directo, puede controlar
hasta 16 transmisores de la serie ADX de Axient Digital (8 por canal) desde un solo receptor ADX5D.
Nota: Un ADX5D en modo directo no tiene conexión a ninguna aplicación de control (por ejemplo, Wireless Workbench o Canales) ni a dispositivos que no
sean transmisores (por ejemplo, receptores digitales Axient o puntos de acceso de AD610).
Selección automática o manual de canales de ShowLink
Cuando su dispositivo está en modo directo, la radio ShowLink escanearáelespectrode2,4GHzyseleccionaráelmejorca
nal para operar. El dispositivo utilizará este canal hasta el próximo arranque. Puede actualizar su configuración para elegir un
canal específico en lugar de ir a Configuracióndeldispositivo > ShowLink > ConfiguracióndirectadeSL > Se
leccióndecanalSL, seleccionar Manual e ingresar al canal ShowLink en el que desea que el dispositivo opere.
Máscara de canal de ShowLink
Si su receptor está en el modo de selección automática de canales, puede configurar una máscara de canal de ShowLink pa
ra indicar los canales que se deben utilizar o evitar. Vaya a Configuracióndedispositivo > ShowLink > Configura
cióndirectadeSL > MáscaradecanaldeSL(Automática)paraseleccionar“Usar”o“Evitar”paracadacanalindivi
dual de ShowLink .
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Shure Incorporated
28/45
1.
2.
3.
Modo de red
Utilice el modo de red para conectar el ADX5D a una red Shure existente y aproveche todas las funciones de un receptor
Axient Digital, incluida la administración de interferencias y la coordinación de frecuencias a través de un software de control
como Wireless Workbench. En el modo de red, sus comunicaciones de ShowLink se enrutan a través de un punto de acceso
AD610, lo que aumenta la capacidad del dispositivo y el rango de ShowLink , además de habilitar funciones que dependen de
la conexión a una red más grande.
Nota: El ADX5D es compatible con el punto de acceso AD610 de ShowLink .
Configure un AD610 y elija una ID de host de red
Para usar el ADX5D en modo de red, debe conectar un punto de acceso de AD610 de ShowLink a su red y fijar una ID de
host de red, que otorgue acceso a ADX5D con una ID de cliente que coincida. Puede controlar hasta 24 dispositivos Axient
Digital con cada AD610.
Nota: actualice su AD610 al último firmware y descargue la última versión de Wireless Workbench antes de conectar su ADX5D a la red.
Realice los siguientes pasos para configurar un punto de acceso AD610 de ShowLink y elija una ID de host de red:
Conecte su AD610 a su red mediante un puerto de Alimentación por Ethernet (PoE) categoría 1.
Haga clic con el botón derecho en el dispositivo en Wireless Workbench y abra las propiedades del dispositivo.
Fije el ID de host de la red de ShowLink (por ejemplo, A.B.C.D).
Repita este proceso para cualquier otro AD610 que tenga en la red y que desee que actúe como puerta de enlace para un
ADX5D.
®
®
®
®
®
®
®
®
Shure Incorporated
29/45
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
Active el modo de red ADX5D y configure la ID de cliente
UnADX5DenmododeredutilizaunaIDdeclienteparaunirsealasredesconunAD610quetieneunaIDdehostcoinciden
te. Una vez que tenga un AD610 en su red y elija una ID de host de red, fije su ADX5D en modo de red y fije la ID de cliente
para que coincida con la ID de host.
Nota: Debe utilizar el modo de red para controlar este dispositivo con Wireless Workbench.
Para activar el modo de red y fijar la ID de cliente:
En el menú Configuración de dispositivo ADX5D, vaya a ShowLink > ModoSL y seleccione el modo de red.
Elija la ID de cliente (por ejemplo, A.B.C.D) que coincida con su AD610.
El ADX5D se reinicia para aplicar los nuevos ajustes.
Si el ADX5D ya funciona en modo de red, vaya a Configuracióndedispositivo > ShowLink > Configuraciónde
redSL > IDderedSL(Cliente) y elija la ID de cliente que coincida con el AD610. El ADX5D se reinicia para aplicar el
nuevo ajuste.
Prueba de ShowLink
Realice una prueba de ShowLink para encontrar los límites del área de cobertura de ShowLink entrelosdispositivosvincula
dos. Cuando se activa una prueba de ShowLink , se muestra una pantalla de cinco barras que indica la calidad del enlace. A
medida que los dispositivos se separan, el número de barras disminuirá. El control ShowLink semantienemientrassemues
tre 1 barra.
Si el dispositivo sobrepasa el rango de cobertura, el control de ShowLink no está disponible. Sin embargo, la señal de audio
no se verá afectada ni interrumpida mientras el receptor esté dentro del rango de la señal de RF.
Paramejorarlacobertura,ajustelaubicacióndesusdispositivosocoloquepuntosdeaccesoadicionalesparaextenderlaco
bertura.
Sugerencia: Durante una prueba de ShowLink , presione O para colocar un marcador en Wireless Workbench.
Prueba de cobertura de los transmisores enlazados
Realice una prueba de ShowLink desde el menú Ranuras de Tx para trazar el estado de cobertura de ShowLink deuntrans
misor enlazado. Cuando su dispositivo está en modo directo, esta función mide la cobertura entre su transmisor y el ADX5D;
cuandosudispositivoestáenmododered,estafunciónmidelacoberturaentresutransmisoryelAD610alqueestáasocia
do.
Vaya al menú del canal y seleccione RanurasdeTx > PruebaSL.
Coloque su equipo donde espera que esté cuando esté en uso.
En el receptor, presione el botón O para iniciar la prueba.
Camine con el transmisor alrededor del área de cobertura. Monitoree el número de barras que se muestran y el ícono
de estado de ShowLink . Los límites de cobertura se indican mediante 0 barras o el icono de ShowLink vacío.
Presione X para salir de la prueba de ShowLink .
Prueba de cobertura entre el AD610 y el receptor (solo en modo de red)
Para probar la cobertura de ShowLink entre un ADX5D en modo de red y un punto de acceso AD610:
Desde el menú Configuración del dispositivo, navegue a Prueba de SL.
Coloque el AD610 donde espera que esté cuando esté en uso.
En el receptor, presione el botón O para iniciar la prueba.
Camine con el receptor por el área de cobertura. Monitoree el número de barras que se muestran y el ícono de estado
de ShowLink . Los límites de cobertura se indican mediante 0 barras o el icono de ShowLink vacío.
®
® ®
®
®
®
®
® ®
® ®
®
®
® ®
Shure Incorporated
30/45
5.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Presione X para salir de la prueba de ShowLink .
Asignación de transmisiones a las ranuras del transmisor
Cada canal receptor contiene 8 ranuras de transmisor para controlar las señales de RF que se transmiten por el receptor. Los
transmisores se pueden asignar a las ranuras de canal o se pueden "registrar" con el receptor.
Para mayor protección de la interferencia, el receptor emitirá una advertencia o bloqueará señales de todos los transmisores
que no están registrados.
Para asignar un transmisor a un canal receptor:
Desde el menú Canal, vaya a Ranuras de Tx.
Utilice los botones de flecha para desplazarse hasta una ranura de transmisor disponible. Si la ranura está ocupada, la
sincronización sobrescribirá el transmisor existente.
Use los botones de flecha para seleccionar Sincronizar y presione O.
Cuando termine la sincronización, el transmisor estará asignado a la ranura. El transmisor permanecerá asignado a la ranura
hasta que este desvinculado. Para quitar un transmisor de una ranura, use los botones de flecha para seleccionar la ranura.
Luego, use los botones de flecha para seleccionar Desenlazar y presione O.
Modos de transmisión
Elreceptorofrecedosmodosdetransmisiónparaadministrardemaneraeficienteelespectrodisponiblequeusanlostrans
misores.
Modo estándar
El modo estándar emplea el espaciamiento de canales que permite la operación de los transmisores a diferentes niveles
de potencia.
Elmodoestándaresidealparasituacionesendondeelespectronoeslimitadoocuandoustednecesitaoperartransmi
sores a niveles de potencia superiores para aumentar el rango.
Modo de alta densidad
El modo de alta densidad crea un ancho de banda adicional para más canales en entornos de RF congestionados al
transmitirunapotenciadeRFde2mWyreducirelanchodebandademodulación.
El modo de alta densidad es ideal para las aplicaciones en las cuales se necesita una cantidad grande de canales en un
espacio confinado, las distancias de transmisión son cortas y el número de frecuencias disponibles es limitado.
Nota: El modo de operación varía según la región.
Selección de un modo de transmisión
Desde el menú Configuración del dispositivo, vaya a RFdedispositivo > Mododetransmisión.
Presione O para habilitar la edición. Use los botones de flecha para seleccionar un modo.
Presione O para guardar.
®
Shure Incorporated
31/45
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Diversidad de frecuencia
Ladiversidaddefrecuenciapermiteunaudiouniformeysininterrupcionesparaaplicacionescríticas.Ladiversidaddefre
cuencia funciona al transmitir el audio en dos frecuencias independientes desde un transmisor de mano de ADX2FD o desde
2 transmisores de la serie AD/ADX.
CuandoseoperaenmodoDiversidaddefrecuencia,elreceptorusadosfrecuenciasparaproporcionarunsolocanaldeau
dio.Siunafrecuenciarecibeinterferencias,seutilizaelaudiodelaotrafrecuenciaparaevitarlaspérdidasdeseñalolainte
rrupción del audio.
ElusodeDiversidaddefrecuenciajuntoconladeteccióndeinterferenciasofreceunniveladicionaldeprotecciónparalase
ñal de audio.
Desde el menú del canal: Diversidaddefrecuencia > avanzada.
Elija uno de los modos siguientes de Diversidad de frecuencia:
Combinar: Para usarlo con un solo transmisor de mano ADX2FD
Selección: Para usarlo con un par de transmisores de la serie AD o ADX
Presione O para guardar.
Realice una sincronización IR entre el receptor y los transmisores.
Ajustes del FD-S avanzado
Anular/bloquear
Habilita la capacidad de anular el algoritmo de
FD-S y seleccionar manualmente el receptor.
Salida de moni
tor de 3,5 mm
Configuralasalidade3,5mmparamonitorearla
selección previa o posterior de FD-S.
Evaluación de
audio
Cuando está APAGADO:Soloserealizalaeva
luacióndeRFalosparesdeFDS.Serecomien
dacuandoseutilizandosentradasindependien
tes.
Cuando está ENCENDIDO: Si ambos canales de
RF del par de FD-S pasan la evaluación de RF,
se realiza una evaluación opcional del nivel de la
señaldeaudio.Siladiferenciaenelniveldeau
dio es significativa, el algoritmo selecciona la más
alta de las dos señales.
Administración de interferencia
Vea Restricciones de funcionalidad específicas de cada país.
En el caso de degradación de la señal, la tecnología de administración de interferencia proporciona opciones para cambiar a
una frecuencia compatible, nítida, ya sea manual o automáticamente.
Responda a una alerta seleccionando manualmente una frecuencia nueva, o deje que el administrador de espectro o Wireless
Workbench despliegue automáticamente una frecuencia de respaldo en el instante que se detecta la interferencia.
Sugerencia: Para descartar una alerta de interferencia, seleccione el canal afectado y luego seleccione Dismiss.
Configuración del modo de detección
El modo de detección determina cómo el receptor cambiará a una frecuencia nítida en caso de interferencia.
Seleccione un canal y navegue a: Interf. avanzada > Administración > Mododedetección
Elija uno de los modos siguientes:
Manual: Seleccione una frecuencia manualmente cuando ocurra interferencia
Shure Incorporated
32/45
1.
2.
3.
Automático: Permita que el receptor seleccione automáticamente una nueva frecuencia
Acción del transmisor no registrada
Laconfiguracióndetransmisornoregistradodeterminacómoreaccionaelreceptoralapresenciadetransmisoresnoregistra
dos, los cuales pueden ser una posible fuente de interferencia. Si un transmisor no incluye en las ranuras del Tx del receptor,
entonces ese transmisor se considera no registrado en el canal del receptor.
Desde Interf. Menú Administración, elija una de las siguientes opciones:
Permitir: El receptor pasará audio desde el transmisor no registrado
Advertir: El receptor mostrará una advertencia cuando se detecte un transmisor no registrado
Bloquear: El receptor tratará el transmisor no registrado como interferencia y bloqueará el audio
Servidor de frecuencia
LaopcióndelservidordefrecuencialepermiteasignarunAdministradordeespectrosenredcomounservidorparafrecuen
cias nítidas en caso de interferencia.
Desde Interf. Menú Administración, seleccione Frecuencia Servidor
Presione O para habilitar la edición y seleccionar un Administrador de espectro de su red.
Presione O para guardar.
3,5mm. Ajustes de salida
Elijaunmodoparasusalidade3,5mm.dependiendodelequipoqueutiliceconelreceptor.
Sugerencia de
audio
Audio de timbre Manguito Modo
Suma equilibrada + -
Tierra
Mono equilibradoRx2 equilibrada + -
Rx1 equilibrado* + -
Suma Rx1 + Rx2 + +
Mono doble desequilibradoSolo Rx2 + +
Solo Rx1 + +
Estéreo Rx1/Rx2*
(predeterminado)
+ (Rx1) + (Rx2) Estéreo desequilibrado
* Cuando ADX5D opera en FD-S con la preselección elegida, la suma continuará emitiendo el audio Post FD-S
Firmware
El firmware es un software incorporado en cada componente que controla sus funciones. Instalar la última versión de firmware
actualiza el receptor para incorporar funciones y mejoras adicionales. Las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e
instalar con la herramienta Shure Update Utility. El programa se puede descargar de http://www.shure.com/firmware.
Shure Incorporated
33/45
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
Versiones del firmware
Cuando se actualiza el firmware del receptor, actualice los transmisores con firmware de la misma versión para asegurar un
funcionamiento consistente.
El firmware de todos los dispositivos tiene el formato de PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo: 1.2.14). Como mínimo, todos
los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de versión PRINCIPAL y MENOR
del firmware (por ejemplo, 1.2.x).
Actualización del firmware del receptor
¡PRECAUCIÓN! Durante la actualización del firmware, compruebe que se conserven las conexiones de alimentación y de red
del receptor. No apague el receptor hasta que la actualización haya terminado.
Abra Shure Update Utility.
Haga clic en Buscar actualizaciones para ver las nuevas versiones disponibles para descarga.
Seleccione las actualizaciones y haga clic en Descargar.
Conecte su receptor a su computadora a través de USB-C.
Abra la pestaña Actualizar dispositivos para visualizar todos los dispositivos Shure conectados a la computadora.
Seleccione su receptor.
Presione Enviar actualizaciones para descargar el firmware más reciente para el receptor.
Actualización del firmware del transmisor
Desde el menú Configuración de dispositivo del receptor: Actualización de firmware de TX.
EnciendaeltransmisoryalineelasventanasdesincronizacióndeIReneltransmisoryelreceptor.ElLEDdealinea
ción rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta.
Mantenga la alineación y presione O en el receptor para iniciar la actualización.
Importante:laalineaciónsedebeconservardurantetodoelciclodeactualización.Elporcentajedelprogresodeac
tualización aparece en la pantalla del receptor.
Localización de averías
Problema Solución
Falta de sonido
Asegúresedequeeltransmisoryelreceptoresténencendidosyfi
jos en el mismo canal
Efectúe un escaneo y sincronización para asegurarse de que el
transmisor y el receptor estén fijos en el mismo grupo y canal
Asegúresedequeeltransmisoryelreceptoresténenbandascom
patibles
Verifiquequetodosloscablesyconectoresfuncionencorrectamen
te
Vuelva a sincronizar todos los receptores y transmisores después
de habilitar o deshabilitar el cifrado
Shure Incorporated
34/45
Problema Solución
Sonido débil, distorsión
Ajuste la ganancia del sistema en el receptor. Asegúrese de que el
nivel de la señal de salida del receptor corresponda al ajuste de la
entrada de mic/línea de la consola mezcladora, amplificador o DSP
Verifiquequetodosloscablesyconectoresfuncionencorrectamen
te
Falta de alcance, ráfagas de ruidos indeseados o
pérdidas de señal
Asegúrese de que las antenas del receptor estén bien conectadas
Efectúe una exploración de grupos o canales para hallar la mejor
frecuencia desocupada. Efectúe una sincronización para transferir
el ajuste al transmisor
En los sistemas múltiples, verifique que todos los sistemas estén
configuradosenelmismogrupo(lossistemasconfiguradosendife
rentes bandas no necesitan ser configurados en el mismo grupo)
Mantenga una trayectoria visual entre las antenas del transmisor y
del receptor
Muevaoapuntelasantenasdelreceptoralejadodelosobjetosme
tálicosodeotrasfuentesdeinterferenciadeRF(talescomopare
des LED, computadoras, efectos digitales, interruptores de red,
puntosdeaccesoinalámbricos,cablesderedysistemasinalámbri
cos de monitores personales estereofónicos [PSM])
Eliminación de la sobrecarga de RF:
Alejeeltransmisordelreceptor—porlomenosa6m(20pies)de
distancia
Reduzca la potencia de RF del transmisor
Si está usando antenas activas, reduzca la ganancia de la antena o
del amplificador
Utilice antenas omnidireccionales
No se puede agregar el ID de red en el panel de
propiedades del AD610 en Wireless Workbench
Instale la última versión de Wireless Workbench
Actualice AD610 al último firmware
Experimentar interferencia de ShowLink
Mueva o apunte la antena del receptor lejos de objetos metálicos u
otras fuentes de interferencia de RF
Reinicie el ADX5D
No se puede fijar el modo ShowLink en el ADX5D
Verifique que la placa de respaldo acoplada y el modo de ShowLink ,
vea Restricciones de funcionalidad específicas del país.
El ADX5D no aparece en el Wireless Workbench
Asegúrese de que haya un AD610 conectado a su red con un ID de
red fija
Revise que el ADX5D esté en modo de red
Verifique que la ID de cliente del ADX5D coincida con la ID de red
de los AD610
Instale la última versión de Wireless Workbench
®
®
®
Shure Incorporated
35/45
Problema Solución
Reinicie el ADX5D
Los transmisores vinculados no aparecen en el
Wireless Workbench
Efectúe un escaneo y sincronización para asegurarse de que el
transmisor y el receptor estén fijos en el mismo grupo y canal
Asegúresedequeeltransmisoryelreceptoresténenbandascom
patibles
Actualice el transmisor al último firmware
Notificaciones
Las siguientes alertas se muestran en las pantallas del menú del ADX5D. Si las acciones sugeridas no resuelven el problema,
comuníquese con su representante de servicio al cliente de Shure.
Notificaciones del dispositivo
Mensaje Acción
Sobrecarga de alimentación
de RF
Confirme si no hay transmisores de alta potencia en las cercanías
Sobretemperatura Apague y deje que el dispositivo se enfríe antes de reanudar su uso
SM sin conexión Confirme que el administrador de espectro conectado esté encendido y en línea
Falla de la placa de respaldo
Apague la unidad
Retire la placa de respaldo
Confirme que los conectores no estén obstruidos ni dañados
Vuelva a conectar la placa de respaldo
FPGA no responde
Reinicie la unidad
Si aún se informa de la alerta, intente actualizar el firmware.
Si la condición persiste, comuníquese con el soporte.
SL Proc. La comunicación fa
lló
Reinicie la unidad
Si aún se informa de la alerta, intente actualizar el firmware.
Si la condición persiste, comuníquese con el soporte.
Límite de 3,5 mm. Conectado
Ajuste y reduzca lo siguiente:
Nivelde3,5mm
Ganancia del sistema
Compensación de Tx
Fuente de audio
Shure Incorporated
36/45
Mensaje Acción
Sobrecarga de 3,5 mm
Confirmequeelformatodesalidade3,5mmesapropiadoparaeldispositivodesalida
conectado
Ajusteellimitadorde3,5mm
Revise si hay cortocircuitos en la conexión
Voltaje bajo
Revise el Estado de la alimentaciónenelmenúdeconfiguracióndeldispositivoparaacti
var y desactivar esta alerta y fijar el umbral de alimentación para la alerta.
Notificaciones del canal
Mensaje Acción
Interferencia
Realice una exploración del grupo o canal y sincronice el transmisor
Enlossistemasmúltiples,verifiquequetodoslossistemasesténconfiguradosenelmis
mo grupo (los sistemas configurados en diferentes bandas no necesitan ser configurados
en el mismo grupo).
Mantenga una trayectoria visual entre las antenas del transmisor y del receptor.
Mueva o apunte las antenas del receptor lejos de los objetos metálicos o de otras fuentes
de interferencia de RF (paredes LED, computadoras, efectos digitales, interruptores de
red, cables de red y sistemas inalámbricos de monitores personales estereofónicos
[PSM]).
Elimine las sobrecargas de RF (vea la indicación más abajo).
Tx de AD no registrado Asegúrese de que todos los transmisores estén asignados a las ranuras del transmisor.
Tx múltiple activa
Ingrese al menú RanurasdelTx > delcanal.Seleccioneeltransmisordeseadoyse
leccione Activar.
Cifrado no coincide Vuelva a sincronizar el transmisor con el receptor previsto.
Sobrecarga de Tx
Confirmequeelatenuadordeentradaylacompensacióndeltransmisorseanlasadecua
das para la fuente de audio.
Tx silenciada Activar el sonido del transmisor activo.
Silenciamiento de RF del Tx Desactive el silenciamiento de RF en el transmisor activo.
Versiones de firmware no
coinciden
Utilice Configuracióndeldispositivo > ActualizacióndeFWdelTxparaactuali
zar el firmware del transmisor.
Rx silenciado
Navegue a Canal > AudioSalida y cambie el modo a Encendido
Batería de Tx caliente
Retire el transmisor del calor y reemplace la batería para que se enfríe. Si la condición
persiste, el transmisor se apagará. Reemplace la batería y asegúrese de que la unidad
funcione en entornos de temperatura normal.
Shure Incorporated
37/45
Póngase en contacto con el servicio de asistencia al
cliente
¿No encontró lo que buscaba? Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente para obtener ayuda.
Receptor Bandas de frecuencia
Banda Rango de frecuencias ( MHz)
G53 470 a 510
G54 479 a 565
G55† 470 a 636*
G56 470 a 636
G57 (G57+) 470 a 616* (614 a 616*** )
G62 510 a 530
G63 487 a 636
H54 520 a 636
K53 606 a 698*
K54 606 a 663**
K55 606 a 694
K56 606 a 714
K57 606 a 790
K58 622 a 698
L54 630 a 787
L60 630 a 698
P55 694 a 703, 748 a 758, 803 a 806
R52 794 a 806
JB 806 a 810
X51 925 a 937.5
X55 941 a 960
X56 960 a 1000
*Con un espacio entre 608 a 614 MHz.
Shure Incorporated
38/45
**Con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz.
***La selección de la banda G57+ amplía la banda G57 con 2 MHz de espectro adicional entre 614 y 616 MHz. La potencia
máxima del transmisor está limitada a 10 mW entre 614 y 616 MHz.
†Elmodooperaciónvaríasegúnlaregión.EnBrasil,seutilizaelmododealtadensidad.ElnivelmáximodepotenciaparaPe
rúesde10mW.
Especificaciones
Especificaciones de UHF
Rango de frecuencias portadoras
470a1000MHz,varíasegúnlaregión(consultelatabladefrecuencias)
Rango de trabajo (línea de visión)
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF
Modo de densidad estándar 75m(246pies)
Modo de alta densidad 40m(131pies)
Sensibilidad de RF
–90dBma10 BER
Tamaño del incremento de sintonización de RF
25kHz,varíasegúnlaregión
Rechazo de imágenes
>70dB,típico
Rechazo de señales espurias
>80dB,típico
Tipo de conector
SMA (casco=tierra, centro=señal)
Impedancia
50Ω
Especificaciones de ShowLink
Rango de frecuencia
2,40a2,4835GHz(16canales)
Alcance
Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF
30m
-5
®
Shure Incorporated
39/45
Tipo de conector
SMA (casco=tierra, centro=señal)
Impedancia
50Ω
Alimentación de la antena de ShowLink
EIRPde2,5dBm
Tipo de antena
1 Omni de 2.4 GHz
Tipo de red
IEEE 802.15.4
Salida de audio
Rango de ajuste de ganancia
−18a+42dB
enincrementosde1dB(másconfiguraciónSilenciamiento)
Impedancia
66Ω,Típico,salidaTA3
Salida con indicación máxima ( 200 K Ω carga)
+9dBV
Protección de fuente de alimentación phantom
Nota: La salida de 3,5 mm no tiene protección de alimentación phantom
Respuesta de audiofrecuencia
Nota: Depende del tipo de micrófono
20Hza20kHz
Rango dinámico
129dB
Distorsión armónica total
0,0006%a–6dBFS,1kHz,
Polaridad de audio del sistema
La presión positiva en el diafragma produce un voltaje positivo en el audio+ con respecto al audio-
Salida analógica Latencia
Modo de densidad estándar 2,08ms
®
Shure Incorporated
40/45
Modo de alta densidad 2,96ms
Entrada USB (utilizada para actualizaciones de firmware)
Tipo de conector
USB-C
Protocolo USB
USB 2.0
Función del USB
Periférico (puerto orientado hacia arriba)
Suministro de alimentación de USB
Ninguno
Alimentación
Requisitos de alimentación CC
6VCCa18VCC
Disipación de energía térmica
máximo
4,8W(entradade18V,brillocompleto,todoaudioaescala
completa y canales de RF activos)
nominal
4W(entradade12V,sinsalidas,ningúntransmisorenlaza
do)
mínimo 2,3W(entradade6,5V,amboscanalesenespera)
Especificaciones mecánicas
Intervalo de temperaturas de funcionamiento
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
–18°C(0°F)a50°C(122°F)
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
–29°C(20°F)a65°C(149°F)
Dimensiones
29x88x108mmALxAxP(sinplacaderespaldo)
Peso
0,24kg(0,53lb),sinantenasniplacaderespaldo
Caja
Aluminio fresado
Shure Incorporated
41/45
Dimensiones
Diagramas de clavijas
DB15
Shure Incorporated
42/45
DB25
TA3M
Hirose
Certificaciones
Aprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC.
El equipo está previsto para usarse en aplicaciones de audio profesional.
Shure Incorporated
43/45
1.
2.
IDENT. FCC: DD4ADX5D. IC: 616A-ADX5D.
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
EMC: 2014/30/UE
LVD: 2014/35/UE
RoHS: EU 2015/863
WEEE: 2012/19/UE
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช.
本产品符合微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求的具体条款和使用场景
不得擅自改变使用场景或使用条件扩大发射频率范围加大发射功率包括额外加装射频功率放大器),不得擅自更改
发射天线
不得对其他合法的无线电台产生有害干扰也不得提出免受有害干扰保护
应当承受辐射射频能量的工业科学及医疗ISM应用设备的干扰或其他合法的无线电台干扰
如对其他合法的无线电台产生有害干扰时应立即停止使用并采取措施消除干扰后方可继续使用
在航空器内和依据法律法规国家有关规定标准划设的射电天文台气象雷达站卫星地球站含测控测距接收
导航站等军民用无线电台)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备应当遵守电磁环境保护及相关行业主管部门
的规定
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
運用しての注意
この機器使用周波数帯では、電子レンジ産業科学医療用機器のほか工場製造ライン使用されている移動体識別用
構内無線局免許する無線局特定小電力無線局免許しない無線局びにアマチュア無線局免許する
線局)が運用されています。
この機器使用するに、くで移動体識別用構内無線局及特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局運用
れていないことを確認してさい。
万一、この機器から移動体識別用構内無線局して有害電波干渉事例発生した場合には、 やかに使用周波
変更するか電波発射停止した下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等えば、パーティ
ションの設置など)についてご相談してさい。
Shure Incorporated
44/45
3.
1.
2.
その、この機器から移動体識別用特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局して有害電波干渉事例発生
した場合などかおりのことがきたときは、保証書記載販売代  理店または購入店へおわせください。
理店および販売店情報 Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもごいただけます。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことをしています。 この無線機器 2.4GHz 電波使用し、変調方式は「 DS 方式想定与干渉
距離 40m です。 2,400MHz 2,483.5MHz 全帯域使用し、移動体識別装置帯域回避することはできません 。
部件名称
有害物质
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
电路模块 X
金属模块 X
线缆及其组件 X
外壳
电源适配器* X
电池组* X
本表格依据SJ/T11364的规定编制
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的限量要求以下
X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出GB/T26572规定的限量要求
本产品大部分的部件采用无害的环保材料制造含有有害物质的部件皆因全球技术发展水平
的限制而无法实现有害物质的替代
*:表示如果包含部分
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shure Incorporated
45/45
1.
2.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
theFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstalla
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Canadá
Este dispositivo funciona sin protección ni interferencias. Si el usuario necesita protección frente a otros servicios de radio que
actúenenlamismabandadetelevisión,serequiereunalicenciaderadio.Paraobtenermásinformación,consulteeldocu
mento CPC-2-1-28 de Innovation, Science and Economic Development Canada acerca de licencias opcionales para aparatos
de radio de baja potencia en bandas de televisión.
Thisradiotransmitter[616AADX5D]hasbeenapprovedbyInnovation,ScienceandEconomicDevelopmentCanadatoope
rate with the antenna types listed below, with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list
that have a gain greater than the maximum gain indicated for any type listed are strictly prohibited for use with this device.
Le présent émetteur radio [i616A-ADX5D] a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada
pour fonctionner avec les types d'antenne énumérés cidessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d'antenne non
inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour tout type figurant sur la liste, sont strictement
interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Thisdevicecontainslicenceexempttransmitter(s)/receiver(s)thatcomplywithInnovation,ScienceandEconomicDevelop
mentCanada’slicenceexemptRSS(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
EstedispositivofuncionaconunalicenciadecategoríaACMAydebesatisfacertodaslascondicionesdedichalicencia,inclu
yendolasfrecuenciasdetrabajo.Antesdel31dediciembrede2014,estedispositivocumplesiselousaenlabandade520–
820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
enlabandade694–820MHz.
Restricciones de funcionalidad específicas de cada país
La prevención de interferencias solo está disponible en el modo Manual cuando se utilizan placas de respaldo DB15 o
DB25 con modelos de Estados Unidos.
ShowLink no está disponible cuando ADX5D se utiliza con dispositivos de control de terceros en modelos de Estados
Unidos.
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Shure ADX5D Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario