Shure ADX1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Shure ADX1 es un transmisor de cuerpo digital de la serie ADX que ofrece una impecable calidad de audio y rendimiento de RF, con características avanzadas como sincronización infrarroja, configuración manual de frecuencia, ajustes en tiempo real a través del control remoto ShowLink y encriptación AES de 256 bits para transmisiones seguras.

El Shure ADX1 es un transmisor de cuerpo digital de la serie ADX que ofrece una impecable calidad de audio y rendimiento de RF, con características avanzadas como sincronización infrarroja, configuración manual de frecuencia, ajustes en tiempo real a través del control remoto ShowLink y encriptación AES de 256 bits para transmisiones seguras.

ADX1
Transmisor de cuerpo
User guide for the Shure ADX1 digital wireless bodypack transmitter.
Version: 9 (2020-A)
Shure Incorporated
2/24
Table of Contents
ADX1Transmisor de cuerpo 3
ADVERTENCIA 3
Transmisor digital de cuerpo ADX1 Axient 3
Características 3
Componentes incluidos 4
Accesorios opcionales 4
Descripción general del transmisor ADX1 4
Controles del transmisor 6
Bloqueo de la interfaz 6
Disposición de la pantalla inicial 7
Baterías recargables de Shure 7
Revisión de la información de la batería 8
Sugerencias importantes para el cuidado y almacena
miento de baterías recargables Shure 8
Instalación de la batería 9
Tiempo de funcionamiento de la batería ADX1 SB910 9
Parámetros del menú 9
Sugerencias para editar parámetros del menú 10
Mapa del menú 10
Descripciones de los parámetros del menú 10
Menú del radio 10
Menú Audio 11
Menú de utilidades 11
Sincronización infrarroja 12
Configuración de la frecuencia manualmente 13
Uso del transmisor de cuerpo 13
Silenciamiento de RF 14
Inicio seguro 14
Sobrecarga de entrada 15
Niveles de audio coincidentes con compensación de mi
crófono 15
Generador de tonos 16
Prueba de ShowLink 16
Actualización del firmware 17
Versiones del firmware 17
Actualización del transmisor 17
Especificaciones 17
Diagramas del conector de entrada 19
Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor 2
0
INFORMACION DE LICENCIA 22
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia 22
Certificaciones 23
Information to the user 23
Shure Incorporated
3/24
ADX1
Transmisor de cuerpo
ADVERTENCIA
Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture,
modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere.
Siga las instrucciones del fabricante
Utilice únicamente el cargador Shure para cargar las baterías recargables Shure.
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Sustitúyala única
mente por otra igual o de tipo equivalente.
Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un centro local de control de envenenamiento
No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios
No cargue ni utilice baterías diferentes de las baterías recargables Shure.
Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte al vendedor local para el desecho adecuado de conjun
tos de baterías usados.
Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del
sol, las llamas o condiciones similares.
Nota: Use solo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure.
Transmisor digital de cuerpo ADX1 Axient
Los transmisores de la serie ADX ofrecen impecable calidad de audio y rendimiento de RF y están equipados con un control
remoto ShowLink para ajustes en tiempo real de los parámetros y la anulación de interferencias. Este transmisor cuenta con
amplia sintonización, modo de alta densidad (HD), cifrado y recarga avanzada en un diseño simplificado. Construcción liviana
de aluminio, puede usarse con baterías AAA o con la batería recargable SB910 (carga en estación de carga) y opciones de
conectores TA4 o LEMO3.
Características
Presentaciones
Rango de sintonización de 184 MHz
Banda de frecuencias de 20 Hz a 20 kHz con respuesta de frecuencia uniforme
Preparación automática de audio que optimiza la configuración de la ganancia
Diversity ShowLink: habilitado para el control remoto del transmisor y la anulación automática de interferencia
Cifrado AES de 256 bits activado para transmisiones seguras
>120 dB, ponderación A, Ganancia del Sistema a +10
Salida digital: >125 dB, ponderación A (Dante, AES3, AES67)
Rango de operación de línea visual de 100 metros (300 pies)
Modos de modulación seleccionable para optimizar el rendimiento de la eficiencia espectral
Estándar: cobertura óptima, latencia baja
Alta densidad: aumento drástico en el recuento máximo de canales del sistema
®
Shure Incorporated
4/24
Generador de tonos incorporado y marcadores de RF para facilitar las pruebas de cambio de posición
Niveles de alimentación conmutable = 2/10/40 mW (dependen de la región)
Selección Diversity de frecuencia utilizando dos dispositivos portátiles
Diseño
Opción de conector de audio TA4 o LEMO3
Pantalla LCD con iluminación de fondo para navegar por el menú y los controles
Estuche liviano de aluminio, duradero, resistente a la humedad
Antena de ¼ de onda flexible
Bloqueo de menú y alimentación
Alimentación
Baterías recargables Shure SB910 de hasta 10 horas de funcionamiento, medidas de precisión y efecto de memoria nulo
Portador compatible con baterías AAA disponible
Contactos externos para conectar a estación de carga
Componentes incluidos
Batería recargable Shure SB910 (2) 95A24832
Antena de ¼ de onda Varía según la región
Gancho para cinturón 44A32452
Bolsa con cremallera 95A2313
Accesorios opcionales
Batería recargable Shure SB910 95A24832
Soporte para 3 baterías AAA para el transmisor ADX1 SB913
Interruptor para hablar AD651FOB para transmisores de unidades por
tátiles
90A37348
Gancho de repuesto para cinturón 44A32452
Estación de conexión en red Shure de 2 puestos SBC240
Estuche de transporte del transmisor WA610
Descripción general del transmisor ADX1
Antena de RF
Shure Incorporated
5/24
Para transmisión de señales de RF.
Pantalla
Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la
iluminación de fondo.
Botones de control
Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar los ajustes.
Compartimiento de baterías
Requiere batería recargable Shure SB910.
Puerta de la batería
Enganche de puerta para asegurar la batería.
Conector SMA
Punto de conexión para antena de RF.
Puerto infrarrojo (IR)
Se alinea con el puerto IR del receptor durante una sincronización IR para sintonización y programación automática del
transmisor.
Interruptor de encendido
Enciende y apaga la unidad.
LED de alimentación
Verde = unidad encendida
Rojo = batería con poca carga, modo de silenciamiento activado, sobrecarga de entrada o error de batería (vea Localiza
ción de averías)
Conector de entrada
Se conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F).
Nota: hay una variación del modelo de conector LEMO de este transmisor disponible.
Contactos para carga de baterías
Contactos de carga para usar con cargadores de base para baterías.
Shure Incorporated
6/24
Controles del transmisor
Se usan los controles para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.
X Actúa como botón 'atrás' para regresar a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valores
O Sirve para entrar a vistas de menús y confirmar cambios de parámetros
∨∧ Se usan para desplazarse por las pantallas de menú y para cambiar los valores de los parámetros
Sugerencia: use los siguientes accesos directos para la configuración rápida.
Mantenga presionado el botón durante el encendido para bloquear o desbloquear el transmisor.
Mantenga presionado el botón X mientras se enciende para entrar en el menú Inicio seguro.
Shure Incorporated
7/24
1.
2.
Bloqueo de la interfaz
Bloquee los controles de la interfaz del transmisor para prevenir cambios accidentales o no autorizados a los parámetros. El
icono de candado aparece en la pantalla de inicio cuando se activa el bloqueo de la interfaz.
En el menú Utilities, desplácese a Locks y seleccione una de las siguientes opciones bloqueadas:
None: los controles están desbloqueados
Power: el interruptor de alimentación está bloqueado
Menu: los parámetros del menú están bloqueados
All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados
Presione O para guardar.
Sugerencia: para desbloquear rápidamente un transmisor: Presione O, dos veces, seleccione None y presione O.
Disposición de la pantalla inicial
La pantalla inicial muestra la información y el estado del transmisor.
Existen cuatro tipos de datos que puede elegir para ver en la pantalla de inicio. Use los botones de flecha para seleccionar
una de las siguientes opciones:
Nombre
Configuración de la frecuencia
Grupo (G) y canal (C)
ID del dispositivo
Los iconos siguientes indican los ajustes del transmisor:
Tiempo de funcionamiento de la batería en horas y minutos
o pantalla de barra
Llave: aparece cuando el cifrado está habilitado
Candado: aparece cuando los controles están bloqueados.
El ícono destellará si se intenta acceder a un control blo
queado (de alimentación o menú).
ShowLink muestra la intensidad de la señal de 0 a 5 barras
STD: Modo de transmisión estándar
HD: Modo de transmisión de alta densidad
Silenciamiento de RF activado: se muestra cuando la salida
de RF está silenciada
Shure Incorporated
8/24
Baterías recargables de Shure
Las baterías de litio ofrecen una opción recargable para encender los transmisores. Las baterías se cargan rápidamente al
50 % de capacidad en una hora y alcanzan la carga completa en tres horas.
Los cargadores individuales y los cargadores de bahías múltiples están disponibles para recargar las baterías de Shure.
Advertencia: cargue las baterías recargables de Shure solo con un cargador para baterías de Shure.
Revisión de la información de la batería
Cuando se utiliza una batería recargable Shure, las pantallas de inicio del receptor y transmisor muestran la cantidad de horas
y minutos restantes.
Se muestra la información detallada para la batería en el menú Battery del transmisor: Utilities > Battery
Battery: el tipo de química de la batería instalada (Shure, alcalina, litio, NiMH)
Bars: indica el número de barras mostradas
Time: tiempo de funcionamiento de la batería
Charge: porcentaje de capacidad de carga
Health: porcentaje de la condición actual de la batería
Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada
Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F
Sugerencias importantes para el cuidado y almacenamiento de baterías
recargables Shure
El cuidado y almacenamiento adecuado de baterías Shure resulta en rendimiento confiable y asegura una vida útil prolonga
da.
Siempre almacene las baterías y transmisores a temperatura ambiente
En el caso ideal, las baterías deberán estar cargadas a aproximadamente un 40 % de su capacidad para almacenarlas
por un período prolongado.
Limpie periódicamente los contactos de la batería con alcohol para mantener un contacto ideal
Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recárguelas a un 40 % de su capacidad, según sea nece
sario
Para obtener información adicional sobre baterías recargables, visite www.shure.com.
Shure Incorporated
9/24
Instalación de la batería
Acceso al compartimiento de baterías
Presione los seguros de la tapa y abra la tapa de la batería.
Para insertar la batería
Inserte la batería, los contactos de la batería en el compartimento de la batería. Presione hacia abajo la pestaña para
asentar completamente la batería y luego cierre la tapa de la batería.
Sugerencia: para extraer la batería, tire hacia arriba de la pestaña en la parte inferior de la batería.
Tiempo de funcionamiento de la batería ADX1 SB910
Nota: los niveles de potencia de RF más altos acortan el tiempo de funcionamiento de la batería. El tiempo de funcionamiento de la batería varía según el
tiempo que tenga la batería y las condiciones ambientales.
2 mW 10 mW 40 mW
11.0 a 12.0 horas 9.0 a 11.0 horas 6.5 a 8.5 horas
Parámetros del menú
El menú Main organiza los parámetros disponibles del transmisor en tres submenús:
Radio
Audio
Utilities
Sugerencia: utilice los botones de flechas para avanzar entre los submenús.
Shure Incorporated
10/24
Sugerencias para editar parámetros del menú
Para acceder a las opciones del menú desde la pantalla inicial, presione O. Utilice los botones de flechas para acceder a
los parámetros y menús adicionales.
Un parámetro del menú destella cuando es posible editarlo
Para aumentar, reducir o cambiar el valor de un parámetro, utilice los botones de flecha
Para guardar los cambios hechos en un menú, pulse O
Para salir de un menú sin guardar los cambios hechos, pulse X
Mapa del menú
Descripciones de los parámetros del menú
Menú del radio
Frec.
Presione el botón O para habilitar la edición de un grupo (G:) canal (C:) o frecuencia (MHz). Utilice los botones de flechas
para ajustar los valores. Para editar la frecuencia, presione el botón O una vez para editar los primeros 3 dígitos, o dos
veces para editar los siguientes 3 dígitos.
Shure Incorporated
11/24
Power
Los ajustes de mayor potencia de RF pueden ampliar el rango del transmisor.
Nota: Los ajustes de mayor potencia de RF acortan el tiempo de funcionamiento de la batería.
Output
Configura la salida de RF en activo o en silencio.
On: la señal de RF está activa
Mute: la señal de RF está inactiva
Menú Audio
Pad
Ajuste el atenuador para evitar sobrecargar la entrada de audio. Seleccione -12 dB u Off.
Offset
Ajuste el nivel de Offset para equilibrar los niveles del micrófono cuando utilice dos transmisores o cuando asigne varios
transmisores a las ranuras del receptor. Rango de ajuste: –12 dB a +21 dB.
Polarity
Asignación de polaridad seleccionable para el conector de entrada de audio:
Pos: una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija
3 de la salida XLR) y en la punta de la salida TRS.
Neg: una presión negativa en el diafragma del micrófono produce un voltaje negativo en la clavija 2 (con respecto a la cla
vija 3 de la salida XLR) y en la punta de salida TRS.
Mute
Cuando está activado, el interruptor de encendido se configura como interruptor de silenciamiento del audio:
Interruptor en posición de encendido: señal de audio activada
Interruptor en posición de apagado: señal de audio silenciada
Salga del modo de silenciamiento para regresar el interruptor de encendido a su funcionamiento normal.
Tone Gen
El transmisor generará un tono continuo de prueba:
Freq: el tono se puede fijar en 400 Hz o 1000 Hz.
Level: Ajusta el nivel de salida del tono de prueba.
Menú de utilidades
Device ID
Asigna una Id. del dispositivo hasta de 9 letras o números.
Locks
Bloquea los controles del transmisor y el interruptor de alimentación.
None: los controles están desbloqueados
Shure Incorporated
12/24
Power: el interruptor de alimentación está bloqueado
Menu: los parámetros del menú están bloqueados
All: el interruptor de alimentación y los parámetros del menú están bloqueados
Enlace de información
Muestra la siguiente información sobre el enlace entre un transmisor y el receptor:
Not Linked: el transmisor no está enlazado a un receptor
Linked: el transmisor está enlazado a un receptor. Seleccione Unlink? para liberar el transmisor del enlace con el receptor.
Unlinked: el transmisor no está enlazado a un receptor
Prueba SL
Herramienta de prueba de ShowLink para medir los límites de la cobertura de ShowLink.
Marker
Cuando está activado, pulse el botón enter para desplegar un marcador en Wireless Workbench.
Battery
Muestra información de la batería:
Battery Life: Tiempo de funcionamiento reportado en la pantalla de barra y tiempo (horas:minutos)
Charge: porcentaje de capacidad de carga
Health: porcentaje de la condición actual de la batería
Cycle Count: total de la cantidad de ciclos de carga de la batería instalada
Temperature: Temperatura de la batería en °C y °F
Interruptor para hablar
Presione ENTER para añadir control desde un interruptor para hablar. Púlselo dos veces para completar el enlace.
Identificar
Cuando está habilitado, Identify aparecerá el icono del transmisor en el inventario de Wireless Workbench o en la pestaña
Monitor.
About
Muestra la siguiente información del transmisor:
Model : muestra el número de modelo
Band : muestra la banda de sintonización del transmisor
FW Version firmware instalado
HW Version versión del Hardware
Serial Num número de serie
Reset All
Restaura todos los parámetros del transmisor a la configuración de fábrica.
Sincronización infrarroja
Use la sincronización infrarroja para formar un canal de audio entre el transmisor y el receptor.
Shure Incorporated
13/24
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
Nota: la banda del receptor debe coincidir con la banda del transmisor.
Seleccione un canal del receptor.
Sintonice el canal en una frecuencia disponible usando el escaneo en grupo o gire manualmente a una frecuencia
abierta.
Encienda el transmisor.
Pulse el botón SYNC en el receptor.
Alinee las ventanas IR entre el transmisor y el receptor para que el LED de IR se encienda en rojo. Al terminar, apare
ce Sync Success!. Ahora están sincronizados en la misma frecuencia el transmisor y el receptor.
Nota:
cualquier cambio al estado de cifrado (cifrado habilitado/deshabilitado) requiere una sincronización para enviar las configura
ciones al transmisor. Se generan nuevas contraseñas de cifrado para el canal del receptor y transmisor en cada sincroniza
ción de IR, de manera que, para solicitar una nueva contraseña para un transmisor, debe realizar una sincronización de IR
con el canal receptor deseado.
Configuración de la frecuencia manualmente
El transmisor se puede ajustar manualmente a un grupo específico, canal o frecuencia.
Desplácese al menú de Radio y seleccione Freq.
Desplácese para seleccionar G: y C: para editar el grupo y el canal, o seleccione el parámetro de frecuencia (MHz).
Cuando edite la frecuencia, presione O una vez para la edición de los primeros tres dígitos, o dos veces para editar los
últimos tres dígitos.
Utilice los botones ∧∨ para ajustar el grupo, el canal o la frecuencia.
Pulse O para guardar los cambios y luego pulse X para terminar.
Shure Incorporated
14/24
1.
2.
3.
Uso del transmisor de cuerpo
Enganche el transmisor a un cinturón o deslice una correa de guitarra a través del gancho del transmisor, de la manera ilustra
da.
Para obtener los mejores resultados, presione la correa contra la base del gancho.
Sugerencia: el clip puede quitar y girar a 180 grados para incrementar las opciones de montaje.
Silenciamiento de RF
El silenciamiento de RF impide la transmisión de audio al suprimir la señal de RF, mientras permite que el transmisor perma
nezca encendido. La pantalla de inicio muestra RF MUTED en este modo.
En el menú Radio, navegue a Output.
Elija una de las siguientes opciones:
On: la señal de RF está activa
Mute: la señal de RF está inactiva
Presione O para guardar.
Para restablecer Output a On apague el transmisor y vuélvalo a encender o extraiga y vuelva a colocar la batería.
Inicio seguro
Encienda en modo Inicio seguro para prevenir la interferencia con otros dispositivos. Mantenga pulsado el botón X mientras
enciende el dispositivo hasta que aparezca el menú Inicio seguro.
Shure Incorporated
15/24
1.
2.
3.
Opciones del menú Inicio seguro:
RF: Mute o On
Locks: None, Pwr, Menu, All
Utilice los botones de navegación para realizar cambios.
Sugerencia: Para salir del menú Inicio seguro, apague el equipo o retire la batería por un momento.
Nota: Los ajustes anteriores para bloqueos y RF se conservarán cuando el transmisor se encienda en Inicio seguro.
Sobrecarga de entrada
El mensaje OVERLOAD aparece cuando la entrada de audio experimenta una señal de alto nivel. El LED de alimentación se
pondrá en rojo como indicador adicional de una sobrecarga. Reduzca la señal de entrada o habilite el atenuador de entrada
para eliminar la sobrecarga.
Sugerencia: para habilitar el atenuador de entrada, desplácese a Audio > Pad y seleccione -12 dB.
Niveles de audio coincidentes con compensación de mi-
crófono
Al vincular dos o más transmisores a un receptor, puede haber una diferencia en los niveles de volumen entre micrófonos o
instrumentos. Si esto sucede, utilice la función Offset para emparejar los niveles de audio y eliminar las diferencias de volu
men audible entre los transmisores. Si utiliza un solo transmisor, configure Offset a 0 dB.
Encienda el primer transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Apague el trans
misor al finalizar.
Encienda el segundo transmisor y lleve a cabo una prueba de sonido para determinar el nivel de audio. Repita el pro
ceso para cualquier transmisor adicional.
Si existe una diferencia perceptible entre la intensidad sonora de los transmisores, navegue al menú Offset (Audio >
Offset) del transmisor para aumentar o reducir la Offset hasta uniformar los niveles de audio.
Shure Incorporated
16/24
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Generador de tonos
El transmisor contiene un generador de tonos interno que produce una señal de audio continua. El tono es útil al realizar una
revisión de sonido o para resolver problemas de la cadena de señal de audio. El nivel del tono se puede ajustar de -60 dB a 0
dB, y la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.
Sugerencia: siempre empiece con el nivel establecido en –60 dB para evitar sobrecargar los altavoces o los audífonos.
Desde el menú Audio seleccione Tone Gen.
Fije la frecuencia en 400 Hz o 1000 Hz.
Seleccione Level y use los botones de flecha para ajustar los valores entre -60 dB y 0 dB.
Apague el tono seleccionando Off en el menú o haciendo circular la alimentación del transmisor.
Prueba de ShowLink
La prueba de ShowLink es una herramienta para encontrar los límites de la zona de cobertura de ShowLink. Cuando se activa
la prueba de ShowLink, se muestra una visualización de 5 barras para indicar la calidad del enlace. A medida que el transmi
sor se aleja del punto de acceso, la cantidad de barras disminuye. El control de ShowLink se mantiene mientras se vea una
barra.
Si el transmisor queda fuera de la zona de cobertura, no será posible el control de ShowLink. Sin embargo, no se afectará ni
interrumpirá la señal de audio siempre que el transmisor esté dentro del rango de la señal de RF.
Para mejorar la cobertura, ajuste la ubicación del punto de acceso o coloque otros puntos de acceso para ampliar la cobertu
ra.
Para activar la prueba de ShowLink:
en el menú Utilities, navegue a SL Test.
Presione el botón O para iniciar la prueba y realice un recorrido con el transmisor alrededor de la zona de cobertura.
Supervise la cantidad de barras que se muestran y el estado del ícono de ShowLink. Los límites de la cobertura se in
dican por medio de 0 barras o el ícono de ShowLink aparece vacío.
Pulse el botón X para salir de la prueba de ShowLink.
Sugerencia: durante una prueba de ShowLink, presione O (enter) para desplegar un marcador en Wireless Workbench.
Shure Incorporated
17/24
1.
2.
3.
4.
Actualización del firmware
El Firmware es un software incorporado en cada componente que controla su funcionamiento. Periódicamente, se desarrollan
nuevas versiones del firmware para incorporar características y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño,
las nuevas versiones del firmware se pueden cargar e instalar con Shure Update Utility. La herramienta Shure Update Utility
se puede descargar desde http://www.shure.com/.
Versiones del firmware
Cuando realice una actualización, descargue primero el firmware del receptor y luego actualice los transmisores con firmware
de la misma versión para asegurar un funcionamiento consistente.
La numeración del firmware para los dispositivos Shure utiliza el siguiente formato: PRINCIPAL.MENOR.PARCHE (ejemplo:
1.2.14). Como mínimo, todos los dispositivos en la red (incluyendo los transmisores), deben tener los mismos números de ver
sión PRINCIPAL y MENOR del firmware (por ejemplo, 1.2.x).
Actualización del transmisor
Descargue el firmware al receptor.
Acceda al siguiente menú desde el receptor: Device
Configuration > Tx
Firmware
Update.
Alinee los puertos IR entre el transmisor y el receptor. Los puertos IR deben estar alineados durante toda la descarga,
la cual puede tardar 50 segundos o más.
Sugerencia: el LED de alineación rojo se encenderá cuando la alineación sea correcta.
Presione ENTER en el receptor para iniciar la descarga al transmisor. El receptor mostrará el progreso de la actualiza
ción como porcentaje.
Especificaciones
Rango de compensación de micrófono
-12 a 21 dB (en incrementos de 1 dB)
Tipo de batería
Shure SB910 Iones de litio recargable
Tiempo de funcionamiento de la batería
@ 10mW
Shure SB910 hasta 10 horas
Dimensiones
91 mm x 68 mm x 19 mm (3,6 pulg x 2,7 pulg x 0,8 pulg) Al x an x pr
Peso
142 g (5,0 oz), Sin batería
Caja
Aluminio
Shure Incorporated
18/24
Gama de temperatura de funcionamiento
-18°C (0°F) a 45°C (113°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
-29°C (-20°F) a 74°C (165°F)
Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
Entrada de audio
Conector
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) o Conector Lemo
Configuración
Desequilibrada
Impedancia
Conector macho miniatura de 4 clavijas (TA4M) 910
Conector Lemo 8,2
Nivel máximo de entrada
1 kHz con 1% THD
Atenuación desactivada 8,5 dBV (7,5 Vpp)
Atenuación activada 20,5 dBV (30 Vpp)
Ruido de entrada equivalente (EIN) en preamplificador
Gananciadesistema≥+20
-120 dBV, Ponderación A, típico
Salida de RF
Tipo de antena
UHF 1/4 de onda
Tipo de conector
SMA
Impedancia
50 Ω
Ancho de banda ocupado
<200 kHz
Espaciado canal-a-canal
Modo estándar 350 kHz
Shure Incorporated
19/24
Modo de alta densidad 125 kHz
varía según la región
Tipo de modulación
digital patentado Shure Axient
Alimentación
2 mW, 10 mW, 40 mW
Consulte la tabla de intervalos de frecuencia y potencia de salida, varía según la región
ShowLink
Tipo de red
IEEE 802.15.4
Tipo de antena
Zigbee Dual Conformal
Rango de frecuencias
2,40 a 2,4835 GHz (24 Canales)
Potencia RF de salida
10 dBm (Energía irradiada efectiva (ERP))
varía según la región
Diagramas del conector de entrada
TA4M
Shure Incorporated
20/24
LEMO
Bandas de frecuencias y potencia de RF del transmisor
Banda Rango de frecuencias (MHz) Potencia de RF (mW)***
G53 470 a 510 2/10/40
G54 479 a 565 2/10/20
G55† 470 a 636 2/10/40
G56 470 a 636 2/10/40
G57 470 a 616* 2/10/40
G62 510 a 530 2/10/40
H54 520 a 636 2/10/40
K53† 606 a 698 2/10/40
K54 606 a 663** 2/10/40
K55 606 a 694 2/10/40
K56 606 a 714 2/10/40
K57 606 a 790 2/10/40
K58 622 a 698 2/10/40
L54 630 a 787 2/10/40
R52 794 a 806 10
JB 806 a 810 2/10
X55 941 a 960 2/10/40
*con un espacio entre 608 a 614 MHz.
**con un espacio entre 608 y 614 MHz y un espacio entre 616 y 653 MHz.
***potencia suministrada al puerto de antena.
†el modo de operación varía según la región. En Brasil, se utiliza el modo de alta densidad.
Potencia de salida limitada a 10 mW por encima de 608 MHz.
Corea define la potencia como conducida (ERP) que es 1 dB menos de lo declarado en la tabla.
Shure Incorporated
21/24
K55 606-694 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
G56 470-636 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
Shure Incorporated
22/24
K57 606-790 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
No se dispone de ningún control de potencia, frecuencia u otros parámetros más allá de los especificados en este manual de
instrucciones.
Se recomienda respetar las normas de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos, empaquetado y baterías.
INFORMACION DE LICENCIA
Licencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad
nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated
podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure
es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer
del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto
con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y soli
citar frecuencias.
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及功
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機
設備之干擾
Advertencia para sistemas inalámbricos en Australia
Este dispositivo funciona con una licencia de categoría ACMA y debe satisfacer todas las condiciones de dicha licencia, inclu
yendo las frecuencias de trabajo. Antes del 31 de diciembre de 2014, este dispositivo cumple si se lo usa en la banda de 520–
Shure Incorporated
23/24
1.
2.
820 MHz. ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para que cumpla, este dispositivo no deberá ser utilizado
en la banda de 694–820 MHz.
Advertencia para sistemas inalámbricos en Canadá
Este dispositivo funciona sin protección ni interferencias. Si el usuario necesita protección frente a otros servicios de radio que
actúen en la misma banda de televisión, se requiere una licencia de radio. Para obtener más información, consulte el docu
mento CPC-2-1-28 de Innovation, Science and Economic Development Canada acerca de licencias opcionales para aparatos
de radio de baja potencia en bandas de televisión.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de nonbrouillage et de nonprotection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une
certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait
requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC2128, Délivrance de
licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes
de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Certificaciones
Certificado de acuerdo con FCC Parte 15 y FCC Parte 74.
Homologado por ISED en Canadá según RSS-210.
FCC ID: DD4ADX1G57, DD4ADX1K54, DD4ADX1X55. IC: 616A-ADX1K57, 616A-ADX1X54.
Cumple los requisitos de las siguientes directrices europeas:
Directriz WEEE 2012/19/EU, según enmienda 2008/34/EC
Directriz RoHS EU 2015/863
Nota: Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías
Este producto cumple los requisitos esenciales de las directrices europeas pertinentes y califica para llevar el distintivo CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo radioeléctrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.shure.com/europe/
compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y África
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
Shure Incorporated
24/24
1.
2.
1.
2.
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Este dispositivo funciona a frecuencias compartidas con otros dispositivos. Consulte el sitio web de la Administración de la Ba
se de Datos de Espacio Blanco de la Comisión Federal de Comunicaciones para determinar los canales disponibles en su
área antes de la operación.
This device contains licenceexempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop
ment Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shure ADX1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Shure ADX1 es un transmisor de cuerpo digital de la serie ADX que ofrece una impecable calidad de audio y rendimiento de RF, con características avanzadas como sincronización infrarroja, configuración manual de frecuencia, ajustes en tiempo real a través del control remoto ShowLink y encriptación AES de 256 bits para transmisiones seguras.

En otros idiomas