Svan SC185602FNFX El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Refrigerador - Congelador / Manual de UsoES
SC185602FNFX
SC185602FNF
Congelador - Frigoríco / Manual de utilizadorPT
Fridge - Freezer / User ManualEN
ES - 3
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 4
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 5
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................5
1.2 Advertencias para la inalación .....................................................................................9
1.3 Durante el uso ................................................................................................................9
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 11
2.1 Dimensiones .................................................................................................................12
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 13
3.1 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación .......................13
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................13
3.3 Uso del Frigoríco ........................................................................................................13
3.3.1 Botón de ajue de temperatura del frigoríco ...........................................................13
3.3.2 Ajues de temperatura del frigoríco ........................................................................14
3.4 Advertencias de ajues de temperatura ......................................................................14
3.5 Accesorios ....................................................................................................................14
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos) ..............................................................................14
3.5.2 Compartimento de almacenamiento de rodillos ........................................................14
3.5.3 Compartimento del congelador .................................................................................15
3.5.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) ...............................................16
3.5.5 Eante de puerta regulable (En algunos modelos) ................................................16
3.5.6 Eante de Crial Ajuable (En algunos modelos) ................................................16
3.5.7 Tecnología de ionización natural (En algunos modelos) .........................................17
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO........................................................... 17
4.1 Compartimento de refrigerador ....................................................................................17
4.2 Compartimento del congelador ....................................................................................18
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................... 21
5.1 Descongelación ............................................................................................................21
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 22
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................22
6.2 Reinalación de la puerta ............................................................................................22
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 22
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 23
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 24
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 24
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 24
ES - 5
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 6
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
No almacene en este aparato sustancias explosivas,
como latas de aerosol con propulsor inflamable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 7
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
ES - 8
Este refrigerador no ha sido diseñada para ser
utilizada a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 9
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador
por primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
refrigerador-congelador es de 220-240 V
a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el refrigerador-congelador
emita cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el refrigerador-
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador-
congelador, asegúrese de que la
información que se muestra en la
placa de características (voltaje y
carga conectada) concuerde con las
características del suministro eléctrico. Si
tiene alguna duda, póngase en contacto
con un electricista cualicado.
Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador-congelador en
un lugar en el que esté expuesto a la luz
directa del sol.
• El refrigerador-congelador no se debe
usar nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el refrigerador-congelador junto
a un congelador de baja temperatura,
debe estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador-congelador con
encaje. Esto afecta al rendimiento del
refrigerador-congelador.
• En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarlo (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador-congelador,
limpie todas sus piezas con una solución
de agua caliente y una cucharilla de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador-
congelador.
• Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato esté
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale la(s) guía(s) distanciadora(s) de
plástico en el
condensador (aspas
negras en la parte trasera
del aparato) girándola(s)
90° (como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar el
refrigerador-congelador a la red eléctrica.
ES - 10
No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque latas ni botellas de cristal en
el compartimento donde se hacen los
cubitos de hielo, ya que podrían explotar
al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alcohol
deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
ES - 11
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
Perilla del termostato
Tapa de caja de
lámpara
1
2
5
6
7
8
9
4
B
11
12
A
13 14
310
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Estante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Cubierta de cajón para fruta y verdura
4) Cajón para fruta y verdura
5) Cajón superior del congelador
6) Cajón intermedio del congelador
7) Cajón inferior del congelador
8) Patas de nivelación
9) Estantes de vidrio del congelador *
10) Estante portabotellas
11) Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
12) Estante de puerta
13) Huevera
14) Cubitera
* En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos
(frigoríco): Se garantiza un uso más
eciente de la energía con una disposición
uniforme de los cajones en la parte inferior
del electrodoméstico y de los estantes, la
posición de los cajones de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): El uso de energía
más eciente está garantizado en
la conguración con los cajones y
contenedores en posición de existencias.
ES - 12
2.1 Dimensiones
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
El espacio requerido en el uso 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 694,1
2 altura, anchura y profundidad
del electrodoméstico, incluido el
mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración
Espacio total requerido en el uso 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1168,5
3 altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más
el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta
hasta el ángulo mínimo que permita
la retirada de todo el equipo interno
Dimensiones generales 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 660
1 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el mango ni
las patas
ES - 13
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración de última generación
Los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación tienen un
sistema de funcionamiento distinto al de los
refrigeradores estáticos. En los frigorícos
convencionales, el aire húmedo que se
introduce en el refrigerador y el vapor de
agua procedente de los alimentos hacen
que se acumule escarcha en el congelador.
Para derretir esta escarcha, debe apagarse
el frigoríco. Durante el período en el que
el refrigerador esté apagado, el usuario
debe sacar los alimentos del refrigerador y
colocarlos en otro contenedor refrigerado a
n de mantener los alimentos fríos.
En los frigorícos con tecnología de
refrigeración de última generación, la
situación del congelador es totalmente
distinta. Con la ayuda de ventiladores, se
distribuye aire frío y seco por numerosos
puntos del congelador. Este aire frío
distribuido de manera uniforme, que llega
incluso a los espacios que hay entre
los estantes, permite que los alimentos
se congelen de manera correcta y
homogénea. Además, no se formarán
depósitos de escarcha.
En el compartimento del refrigerador habrá
prácticamente la misma conguración que
en el compartimento del congelador. El aire
emitido por el ventilador, que se encuentra
en la parte superior del refrigerador, se
enfría al pasar por el hueco que hay
detrás del conducto de aire. Al mismo
tiempo, se expulsa aire por los oricios del
conducto de aire para que el proceso de
refrigeración se complete debidamente en
el refrigerador.
Los oricios del conducto de aire están
diseñados de tal modo que la distribución
de aire sea homogénea en este
compartimento.
Puesto que ya no queda conducto
de aireación entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su refrigerador con
tecnología de última generación, no solo
le proporciona una enorme capacidad y un
aspecto elegante, sino que además es más
fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando
12
Uso del panel de mando
1. Indicador de temperatura seleccionada
del frigoríco
2. Botón de ajuste de temperatura del
frigoríco
3.3 Uso del Frigoríco
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera
vez, las luces interiores pueden encenderse
1 minuto más tarde debido a las pruebas
de apertura.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura del
frigoríco
Este botón permite ajustar la temperatura
del frigoríco. Si quiere establecer la
temperatura del compartimento del
frigoríco, pulse este botón. Este botón
también permite activar el modo de
superrefrigeración.
ES - 14
Durante este modo:
Si mantiene pulsado el botón de ajuste
durante 5 segundos, se desactivará el
modo de súper enfriamiento.
3.3.2 Ajustes de temperatura del
frigoríco
Cada vez que pulse el botón, la
temperatura disminuirá.
Ajustes del frigoríco y no pulsa
ningún botón durante los 3 segundos
posteriores,
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
El aparato está diseñado para trabajar en
las temperaturas ambientales indicadas
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No se recomienda utilizar
el refrigerador en entornos en los que
se den temperaturas que estén fuera
del rango especicado. Esto reduciría
la ecacia del aparato en lo que a
refrigeración se reere.
Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el interior
del aparato y la temperatura ambiental
del lugar donde está instalado el aparato.
Cuando encienda el aparato por primera
vez, deje que funcione durante 24 horas
para que alcance la temperatura de
funcionamiento. Durante este período,
no abra la puerta ni guarde demasiados
alimentos en el interior del aparato.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de
ella o en caso de que se produzca un
corte eléctrico. El aparato comenzará
a funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos)
Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.5.2 Compartimento de almacenamiento
de rodillos
Puede ajustar y utilizar este compartimento
para 2 funciones distintas.
Cubierta deslizante
(Las imágenes son representativas)
Al recibir el frigoríco, la cubierta se
muestra en la posición abierta. El
volumen y el consumo energético
especicados para este aparato se denen
teniendo en cuenta la opción de Enfriador
ES - 15
del producto.
Uso como compartimento de 0 °C:
Si quiere usar este compartimento como
un compartimento de 0 °C, debe abrirse la
cubierta deslizante (indicada en la gura).
Uso como compartimento para fruta y
verdura:
Si quiere usar este compartimento como un
cajón para fruta y verdura, debe cerrarse la
cubierta deslizante (indicada en la gura).
Mientras este compartimento se use
como un compartimento de 0 °C,
guardar alimentos en el enfriador en lugar
de en los compartimentos del refrigerador o
del congelador, permite a los alimentos
conservar su buen aspecto, frescura y
sabor durante más tiempo. Cuando se
ensucie la bandeja del enfriador, sáquela y
lávela con agua. El agua se congela a 0 °C,
pero los alimentos con sal o azúcar
necesitan temperaturas más bajas para
congelarse. El enfriador se puede usar para
guardar alimentos como pescado crudo,
alimentos ligeramente contados, arroz,
etc.
Extraiga el estante del enfriador
tirando de él hacia usted. La cubierta
se abrirá automáticamente.
No coloque los alimentos que quiera
congelar ni cubiteras (para hacer
cubitos de hielo) en este compartimento.
3.5.3 Compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite
acceder a los alimentos más fácilmente.
(Las imágenes son representativas)
Compartimentos del congelador
o bien
Compartimentos del
congelador
Solapa del congelador
(Las imágenes son representativas)
Quitar el compartimento del congelador:
Saque el compartimento hacia fuera todo
lo que pueda.
Tire de la parte delantera del
compartimento hacia arriba y hacia fuera
al mismo tiempo.
Realice lo contrario cuando vuelva a
colocar el compartimento deslizante.
Siempre coja el cajón por el asa
mientras lo retira.
ES - 16
3.5.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En
algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)
o bien
(Las imágenes son representativas)
Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte
frontal del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la humedad
que hay dentro del cajón para aumentar
la vida de los alimentos que haya en su
interior.
El indicador, que se encuentra tras el estan-
te, debe abrirse si se detecta condensación
en el estante de cristal.
3.5.5 Estante de puerta regulable
(En algunos modelos)
El estante de puerta regulable ofrece seis
alturas diferentes para crear las áreas de
almacenamiento que necesite.
Para cambiar la posición del estante de
puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones
del lado del estante
de la puerta en la
dirección que indica la
echa. (Fig.1)
Coloque el estante
de la puerta a la
altura que necesite
moviéndolo hacia
arriba y hacia abajo.
Después de colocar el
estante de la puerta
en la posición que
quiera, suelte los
botones del lado del
estante de la puerta
(g.2). Antes de soltar el estante de la
puerta, muévalo hacia abajo y asegúrese
de que esté jo el estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de
la puerta, está cargado, debe agarrarlo
por debajo. De lo contrario, el estante de la
puerta podría salirse de los rieles debido al
peso. Esto podría causar daños tanto en el
estante de la puerta como en los rieles.
3.5.6 Estante de Cristal Ajustable (En
algunos modelos)
El mecanismo del estante de cristal
ajustable proporciona un mayor espacio de
almacenamiento con un simple movimiento.
Para retraer el estante de cristal, empújelo.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 1
Fig. 2
ES - 17
Podrá colocar los alimentos como desee en
el espacio adicional resultante. Para volver
a poner el estante en la posición original,
tire de él hacia usted.
3.5.7 Tecnología de ionización natural
(En algunos modelos)
La tecnología de ionización natural
emite iones negativos, que neutralizan
las partículas de polvo y de olores
desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del
refrigerador, la tecnología de ionización
natural mejora la calidad del aire y elimina
los olores.
Ionizador
Este funcionalidad es opcional. Puede
que su producto no disponga de ella.
• La ubicación del ionizador varía en
función del producto.
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una mayor
asiduidad.
Tape los platos cocinados cuando los
coloque en el frigoríco.No coloque
los alimentos calientes en el frigoríco.
Colóquelos cuando estén fríos, de lo
contrario la temperatura/humedad dentro
del frigoríco aumentará, reduciendo la
eciencia del mismo.
• Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacenamiento.
Almacene las frutas y verduras sueltas en
los cajones para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los vegetales
sensibles al etileno (verduras de hoja
verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean
afectados por las frutas que liberan
gas etileno (plátanos, melocotones,
albaricoques, etc.).
• No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración antes
de meterse en el refrigerador.
• El agua que sale de la carne podría
contaminar otros productos que haya
en el refrigerador. Debe envasar los
productos de carne y limpiar el líquido
que se haya derramado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados antes
de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en
contacto con el sensor de temperatura
que se encuentra en el compartimento
del frigoríco. Para mantener la
temperatura óptima de conservación en el
compartimento del frigoríco, los alimentos
no deben entrar en contacto con el sensor.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de su
refrigerador a +4 °C.
ES - 18
La temperatura del compartimento del
frigoríco debe estar en el rango de 0 a
8 °C, los alimentos frescos por debajo de
0 °C se congelan y se pudren, la carga
bacteriana aumenta por encima de 8 °C,
y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe. Los
alimentos calientes aumentan el grado
de su refrigerador y causan intoxicación
alimentaria, así como el deterioro
innecesario de la comida.
La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada, los
productos cárnicos y las frutas y verduras
no se deben almacenar juntos.
Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales
y frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o lm de plástico
o guardar en un
recipiente para
carne y colocar en el
estante de cristal.
Queso
fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla
y
margarina
1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el
productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
NOTA:
No debe guardar patatas, cebollas y
ajo en el frigoríco.
4.2 Compartimento del congelador
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Los alimentos en forma líquida deben
congelarse en vasos de plástico y los
demás alimentos deben congelarse en
folios o bolsas de plástico. Para congelar
alimentos frescos, envolver y sellar los
alimentos frescos adecuadamente, es
decir, el envase debe ser hermético y no
debe tener ltraciones. Son ideales las
bolsas especiales para congeladores,
las bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
ES - 19
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere nunca
el tiempo de conservación indicado.
Si mantiene la puerta del congelador
abierta durante mucho tiempo o se
la deja así, se producirá escarcha en
el subsuelo del congelador. Así se
puede obstruir la ventilación. Para
evitarlo, desenchufe el aparato hasta
descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
El volumen declarado en la etiqueta es
el equivalente al espacio utilizado sin
cestas, cajones ni tapas.
No vuelva a congelar los alimentos una
vez que ya estén descongelados. Puede
suponer un peligro sanitario, ya que
puede causar intoxicación.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
La siguiente tabla le servirá de
referencia rápida para determinar la
manera más ecaz de almacenar los
principales grupos de alimentos en
el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan
piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
ES - 20
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Vegetales y frutas Preparación
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
ES - 21
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
WAntes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
5.1 Descongelación
bandeja de agua
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en la bandeja
de agua que se encuentra detrás del
refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar la
bandeja de agua.
• Retire la bandeja de agua de su posición
quitando los tornillos (si los tiene).
ES - 22
Límpielo con agua y jabón a intervalos
especícos. De este modo se evitará que
se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para reemplazar cualquiera de los LEDS,
por favor comuníquese con el Centro de
Servicio Autorizado más cercano.
Nota: La cantidad y ubicación de las
tiras LED puede variar en función del
modelo.
Si el producto está equipado con una
lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eciencia energética <E>.
Si el producto está equipado con tiras
de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz
de clase de eciencia energética <F>.
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
o fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO DE POSVENTA
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo siguiente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
Compruebe lo siguiente:
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en
otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
El aparato está sobrecargado.
Las puertas están bien cerradas.
Hay polvo en el condensador.
Hay suciente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
ES - 23
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se
produce como consecuencia del ujo de
refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: En
algunos modelos se produce durante
el funcionamiento normal del sistema
debido a la circulación del aire.
Los bordes del aparato que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del
aparato
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
aparato.
Las puertas del aparato se abren con
frecuencia. Cada vez que se abren las
puertas del aparato, entra la humedad de
la habitación. La humedad aumenta a un
mayor ritmo si las puertas se abren con
frecuencia, en especial si la humedad de
la habitación es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de
forma ruidosa o el ruido del compresor/
refrigerador puede aumentar en algunos
modelos durante el funcionamiento en
algunas condiciones como cuando se
enchufa el producto por primera vez,
dependiendo del cambio de la temperatura
ambiente o del cambio de uso. Esto es
normal; cuando el frigoríco alcanza la
temperatura deseada, el ruido disminuye
automáticamente.
Recomendaciones
Durante los cortes del suministro eléctrico
apague el aparato para impedir que
se dañe el compresor. Una vez que
se restaure el suministro, espere entre
5 minutos para volver a enchufar el
aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo (por
ejemplo, durante las vacaciones de
verano). Limpie el aparato de acuerdo
con el capítulo dedicado a la limpieza
y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo está
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador o
un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una
placa aislante.Deje que los alimentos y
las bebidas calientes se enfríen antes de
colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
ES - 24
descongelado en el compartimento
del refrigerador, si lo hubiere. La baja
temperatura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar el
compartimento del refrigerador. De este
modo se reduce el consumo eléctrico.
Descongelar alimentos fuera del aparato
supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los
distintos compartimentos de temperatura
(como el cajón para fruta y verdura y el
enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 7-10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
WWW.SVANELECTRO.COM
PT - 25
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
PT - 26
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................27
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................27
1.2 Avisos de inalação .....................................................................................................32
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................33
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..................................................... 35
2.1 Dimensões....................................................................................................................36
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............................................................. 37
3.1 Informações sobre a Tecnologia de Refrigeração de Nova Geração ...........................37
3.2 Visor e painel de controlo .............................................................................................37
3.3 Funcionamento do seu frigoríco .................................................................................37
3.3.1 Botão de denição de temperatura do frigoríco.......................................................37
3.3.2 Denições de temperatura do frigoríco....................................................................38
3.4 Avisos de Congurações de Temperatura ....................................................................38
3.5 Acessórios ....................................................................................................................38
3.5.1 Recipiente do gelo (Em alguns modelos) ...............................................................38
3.5.2 Caixa de Armazenamento de Rolo ............................................................................38
3.5.3 Caixa do Congelador .................................................................................................39
3.5.4 O botão de frescos (em alguns modelos) ...............................................................40
3.5.5 Prateleira de porta ajuável (Em alguns modelos) ................................................40
3.5.6 Prateleira de vidro ajuável (Em alguns modelos) .................................................41
3.5.7 Tecnologia de Ião Natural (Em alguns modelos) ....................................................41
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......................................................... 41
4.1 Compartimento do Frigoríco .......................................................................................41
4.2 Compartimento do Congelador ....................................................................................42
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ......................................................................... 45
5.1 Descongelação .............................................................................................................45
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ................................................................. 46
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................46
6.2 Reposicionar a Porta ....................................................................................................46
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS .............................. 46
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ...............................................................48
9 DADOS TÉCNICOS ....................................................................................... 48
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES .................................................................. 48
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ....................................... 49
PT - 27
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
PT - 28
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não
danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas.
Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualificação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico. Esta
PT - 29
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT - 30
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
PT - 31
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
PT - 32
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigoríco
pela primeira vez, tome atenção aos
seguintes pontos:
A tensão operativa do seu
congelador-rigoríco é de 220-240 V a
50Hz.
A tomada deverá car acessível após a
instalação.
O seu congelador-frigoríco poderá
ter um odor quando for operado
pela primeira vez. Isto é normal e
o odor irá desaparecer quando o
seu congelador-rigoríco começar a
refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador-rigoríco,
certique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualicado.
Insira a cha na tomada com uma
conexão de terra eciente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a cha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualicado para
assistência.
O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identicação do
eletrodoméstico (a placa de identicação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização
de equipamento sem ligação a terra.
Coloque o seu congelador-frigoríco num
local em que não que exposto à luz
direta do sol.
O seu congelador-frigoríco nunca deve
ser utilizado no exterior ou car exposto
à chuva.
O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de fornos
elétricos.
Se o seu congelador-frigoríco for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm entre
eles para evitar que se forme humidade
na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigoríco com um
pano. Isto irá afetar o desempenho do
congelador-frigoríco.
É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
Antes de utilizar o seu
congelador-rigoríco, limpe todas as
partes com uma solução de água quente
e uma colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água limpa
e seque. Volte a colocar as partes no
congelador-frigoríco após a limpeza.
Utilize as pernas dianteiras
ajustáveis para se certicar de que o
eletrodoméstico está nivelado e estável.
Pode ajustar as pernas rodando-as
em qualquer direção. Isto deverá ser
realizado antes de colocar alimentos no
eletrodoméstico.
Instale a guia plástica de distância no
condensador (aletas
pretas na parte traseira
do eletrodoméstico)
rodando-a 90° (conforme
indicado na gura) para
evitar que o condensador
toque na parede.
A distância entre o eletrodoméstico e a
parede traseira deverá ser, no máximo,
de 75 mm.
PT - 33
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigoríco congelador
à alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danique o cabo.
Não use adaptador de cha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez que
rebentam quando o conteúdo congela.
Não coloque material explosivo ou
inamável no seu frigoríco. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de álcool
verticalmente no compartimento do
frigoríco e certique-se de que as partes
superiores estão bem fechadas.
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este
produto não poderá ser tratado
como resíduo doméstico. Ao
invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado
para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto
é eliminado corretamente, irá ajudar a
evitar consequências potencialmente
negativas para o ambiente e para a
saúde humana que poderiam, de outra
forma, ser causadas pelo manuseamento
inadequado de resíduos deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, por favor,
contacte a secretaria da sua cidade, o
seu serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou a loja onde adquiriu o
produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente
corretos, pois são recicláveis. O uso de
material reciclado reduz o consumo de
matéria-prima e, por isso, reduz a produção
de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
PT - 34
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
PT - 35
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
Este eletrodoméstico não se destina a ser
encastrado.
Caixa do
termóstato
Lampâda do frigoríco
1
2
5
6
7
8
9
4
B
11
12
A
13 14
310
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigoríco
B) Compartimento do congelador
1) Grade de vinho *
2) Prateleiras do frigoríco
3) Tampa da gaveta
4) Gaveta
5) Gaveta superior do congelador
6) Gaveta intermediária do congelador
7) Gaveta inferior do congelador
8) Pés de nivelação
9) Prateleiras de vidro do congelador *
10) Prateleira de garrafas
11) Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira de porta
12) Prateleira de superior porta
13) Suporte de ovos
14) Bandeja da caixa de gelo
*Em alguns modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos
(frigoríco): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas na parte inferior do
eletrodoméstico e uma distribuição
uniforme das prateleiras, e a posição dos
compartimentos das portas não afeta o
consumo energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração, com
as gavetas e os compartimentos na posição
de stock.
PT - 36
2.1 Dimensões
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Espaço necessário para utilização 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 694,1
2 a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico, incluindo o puxador,
mais o espaço necessário para a
livre circulação do ar de refrigeração
Espaço geral necessário para
utilização 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1168,5
3 a altura, a largura e a profundidade
do eletrodoméstico, incluindo o
puxador, mais o espaço necessário
para a livre circulação do ar de
refrigeração, mais o espaço
necessário para permitir a abertura
da porta até ao ângulo mínimo para
possibilitar a remoção de todo o
equipamento interno
Dimensões gerais 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 660
1a altura, largura e profundidade do
eletrodoméstico sem o puxador
PT - 37
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia de
Refrigeração de Nova Geração
Os frigorícos com tecnologia de
refrigeração de nova geração têm um
sistema de trabalho diferente do dos
frigorícos estáticos. Em frigorícos
normais, o ar húmido entra no frigoríco
e o vapor de água que sai dos
alimentos, acumula formação de gelo
no compartimento do congelador. De
modo a derreter este gelo, por outras
palavras, descongelar, o frigoríco deve ser
desligado. Durante o período de paragem,
para manter os alimentos frios, o utilizador
deve retirar os alimentos para fora do
frigoríco e limpar o gelo durante este
período.
Nos frigorícos com a tecnologia de
refrigeração de nova geração, a situação
no compartimento do congelador é
completamente diferente. Com a ajuda
da ventoinha, o ar frio e seco é soprado
para fora através de muitos pontos para
o compartimento do congelador. Em
resultado do sopro homogéneo de ar frio,
mesmo nos espaços entre prateleiras, os
alimentos são congelados de forma correta
e uniforme. Por outro lado, não existirá
formação de gelo.
No compartimento do frigoríco, existirá
quase a mesma conguração com o
compartimento do congelador. O ar, que
é emitido com a ventoinha localizada no
topo do compartimento do frigoríco, é
arrefecido quando passa através do espaço
na traseira na conduta de ar. Ao mesmo
tempo, o ar é soprado através dos orifícios
na conduta de ar para que o processo de
refrigeração seja realizado com sucesso no
compartimento do frigoríco.
Os orifícios na conduta de ar foram
criados para que a distribuição de ar se
torne homogénea neste compartimento.
Uma vez que não existe passagem de ar
entre o compartimento do congelador e do
frigoríco, não existe mistura de odores.
Em resultado disto, o seu frigoríco com
a tecnologia de refrigeração de nova
geração, proporciona-lhe uma facilidade de
utilização para além do elevado volume e
da aparência estética.
3.2 Visor e painel de controlo
12
Utilização do painel de controlo
1. Indicador de temperatura ajustada do
frigoríco
2. Botão de denição de temperatura do
frigoríco
3.3 Funcionamento do seu frigoríco
Iluminação (se disponível)
Quando o produto é ligado pela primeira
vez, as luzes interiores podem levar 1
minuto até acenderem devido aos testes
iniciais.
3.3.1 Botão de denição de temperatura
do frigoríco
Este botão permite denir a temperatura
PT - 38
do frigoríco. Para denir os valores do
compartimento frigoríco, pressione este
botão. Pressione também este botão para
ativar o modo de super refrigeração.
Durante este modo:
Se pressionar o botão de denição durante
5 segundos, o modo de super refrigeração
será desativado.
3.3.2 Denições de temperatura do
frigoríco
À chaque pression de ce bouton, la
valeur de température diminue.
As denições são exibidas no visor e não
prime qualquer botão nos 3 segundos
seguintes.
3.4 Avisos de Congurações de
Temperatura
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigoríco seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do eletrodoméstico e
a temperatura ambiente no local do seu
eletrodoméstico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
É aplicada uma função de atraso de 5
minutos para evitar danos ao compressor
do seu eletrodoméstico, quando retira a
cha da tomada e a volta a colocar ou
quando ocorre uma falha de energia.
Após 5 minutos, o eletrodoméstico volta
a funcionar normalmente.
Classe climática e signicado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
3.5 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.5.1 Recipiente do gelo (Em alguns
modelos)
Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de
congelação.
Após a água estar totalmente congelada,
pode torcer a bandeja, tal como indicado
abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.5.2 Caixa de Armazenamento de Rolo
Pode ajustar e utilizar este departamento
para 2 funções diferentes.
Tampa de deslize
(As imagens são representativas)
O frigoríco ser-lhe-á entregue com a
PT - 39
tampa apresentada na posição aberta. O
volume e o consumo de energia declarados
são denidos de acordo com a opção de
frigoríco do produto.
Para utilizar para departamento 0 °C:
Se desejar utilizar este compartimento
como caixa 0 °C, deverá retirar a tampa
deslizante (indicada na imagem) a partir da
posição fechada para a posição aberta.
Para utilizar para departamento Gaveta:
Se quiser utilizar este compartimento como
uma gaveta da fruta e legumes, deverá
passar a tampa deslizante (indicada na
imagem) da posição aberta para a posição
fechada.
Quando este departamento é utilizado
como departamento 0 °C, colocar os
alimentos no compartimento refrigerador,
ao invés dos compartimentos do
congelador ou do frigoríco, permite que os
alimentos mantenham a frescura e o sabor
por mais tempo, preservando a sua
aparência fresca. Se o tabuleiro de
refrigeração car sujo, remova-o e lave-o
com água. A água congela a 0 °C, mas os
alimentos que contêm sal ou açúcar
congelam a temperaturas inferior a esta. O
Compartimento do frigoríco é
normalmente utilizado para guardar
alimentos como por exemplo, peixe cru,
alimentos cortados, arroz, e etc.
Puxe a prateleira do refrigerador para
fora na sua direção. A tampa irá abrir
automaticamente.
Não coloque alimentos que queira
congelar ou cuvetes de gelo (para fazer
gelo) neste compartimento.
3.5.3 Caixa do Congelador
A caixa do congelador permite um acesso
mais fácil aos alimentos.
(As imagens são representativas)
Caixas do congelador
ou
Caixas do congelador
Aba do congelador
(As imagens são representativas)
Remover a caixa do congelador:
Retire a caixa tanto quanto possível
Empurre a frente da caixa para cimae
para fora
Realize a operação inversa quando
montar novamente o compartimento
deslizante.
Agarre sempre o puxador da gaveta
ao removê-la.
PT - 40
3.5.4 O botão de frescos (em alguns
modelos)
(As imagens são representativas)
ou
(As imagens são representativas)
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da gaveta
deverá ser aberto. Isto permite que o ar
na gaveta e o nível de humidade sejam
controlados de modo a aumentar a vida
dos alimentos.
O botão, situado atrás da prateleira, deve
ser aberto caso seja detetada condensação
na prateleira de vidro.
3.5.5 Prateleira de porta ajustável (Em
alguns modelos)
Seis diferentes ajustes de altura podem
ser realizados para criar áreas de
armazenamento de que necessita através
da prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de
porta ajustável;
Segure o fundo da prateleira e puxe os
botões na lateral da
prateleira da porta na
direção da seta.
(Fig.1)
Posicione a prateleira
de porta à altura
de que necessita
movendo-a para
cima e para baixo.
Após obter a posição
que deseja para a
prateleira da porta,
liberte os botões na
lateral da prateleira da
porta (Fig.2). Antes de
libertar a prateleira da
porta, mova-a para cima e para baixo para
se certicar de que está xa.
Nota: Antes de movimentar a
prateleira de porta carregada, deve
segurar a prateleira suportando a parte de
baixo. Caso contrário, a prateleira de porta
poderá cair das calhas devido ao peso.
Portanto, poderão ocorrer danos na
prateleira de porta ou nas calhas.
Fig. 1
Fig. 2
PT - 41
3.5.6 Prateleira de vidro ajustável (Em
alguns modelos)
O mecanismo da prateleira de vidro
ajustável proporciona espaços de
armazenamento maiores com um simples
movimento. Para cobrir a prateleira de
vidro, empurre-a.
Fig. 1 Fig. 2
Pode carregar os seus alimentos como
quiser no espaço extra que resulta. Para
colocar a prateleira na sua posição original,
puxe-a na sua direção.
3.5.7 Tecnologia de Ião Natural (Em
alguns modelos)
A Tecnologia de Ião Natural espalha iões
negativos que neutralizam partículas de
odor desagradável e pó no ar.
Ao remover estas partículas do ar no
frigoríco, a Tecnologia de Ião Natural
melhora a qualidade do ar e elimina odores.
Ionizador
• Esta característica é opcional. Poderá
não existir no seu produto.
A localização do seu dispositivo ionizador
poderá variar de produto para produto.
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigoríco
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em recipientes
selados no frigoríco. O gelo tende a
concentrar-se nas partes mais frias do
líquido de evaporação e, em certas
alturas, o seu eletrodoméstico irá exigir
uma descongelação mais frequente.
Cubra quaisquer pratos cozinhados
quando os colocar no frigoríco.Não
coloque alimentos quentes no frigoríco.
Coloque-os quando estiverem frios,
caso contrário, a temperatura/humidade
no interior do frigoríco irá aumentar,
reduzindo assim a eciência do
frigoríco.
• Certique-se de que nenhum item entra
em contacto direto com a parede traseira
do eletrodoméstico uma vez que o gelo
irá desenvolver-se e a embalagem cará
colada ao mesmo. Não abra a porta do
frigoríco com frequência.
Recomendamos que carne e
peixe limpos sejam embrulhados e
armazenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez que
isto fornece melhores condições de
armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guardar frutas e vegetais separadamente
ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.)
sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, go,
etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigoríco.
O tempo de armazenamento para todos
os produtos alimentares depende da
qualidade inicial dos alimentos e de um
ciclo de refrigeração ininterrupto antes do
armazenamento no frigoríco.
• A água que sai da carne pode contaminar
outros produtos no frigoríco. Deverá
embalar os produtos de carne e limpar
quaisquer fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à
passagem de uxo de ar.
PT - 42
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
Evite que os alimentos toquem no sensor
de temperatura, que está localizado no
compartimento do frigoríco, para manter
uma temperatura ideal no compartimento
do frigoríco.
Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a
denição de temperatura do frigoríco
para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigoríco deve estar compreendida
entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C,
os alimentos frescos cam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e
estraga-os.
Não coloque alimentos quentes
imediatamente no frigoríco; aguarde
para que a temperatura diminua, no
exterior. Os alimentos quentes aumentam
os graus de temperatura do frigoríco,
o que provoca intoxicações alimentares
e a deterioração desnecessária dos
alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser
armazenados no Compartimento do
frigoríco dos alimentos, enquanto que o
compartimento para legumes é indicado
para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com fruta e
legumes.
Os alimentos devem ser colocados no
frigoríco em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no
compartimento do frigoríco.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de vegetais
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Carne e
peixe 2 - 3 dias
Embrulhe em
película, coloque
em sacos ou num
recipiente de carne
e armazene na
prateleira de vidro
Queijo
Fresco 3 - 4 dias Na prateleira de
porta indicada
Manteiga e
margarina 1 semana Na prateleira de
porta indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira de
porta indicada
Ovos 1 mês Na prateleira de
ovos indicada
Alimentos
cozinhados
2 dias Todas as prateleiras
NOTA:
Batatas, cebolas e alho não devem ser
guardados no frigoríco.
4.2 Compartimento do Congelador
O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Os alimentos líquidos devem ser
congelados em recipientes de plástico
e os outros alimentos devem ser
congelados em folha ou sacos de
plástico. Para congelar alimentos
frescos, envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos especícos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
PT - 43
Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danicada.
Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da denição do termóstato,
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções impressas na embalagem
e nunca exceda o tempo máximo de
armazenamento indicado.
• Se a porta do congelador car aberta
durante muito tempo ou não for
fechada corretamente, poderá ocorrer
formação de gelo, o que pode impedir
uma circulação de ar eciente. Para
resolver esta situação, retire a cha do
congelador da tomada e aguarde que
este descongele. Quando o congelador
estiver descongelado, limpe-o antes de o
utilizar novamente.
O volume do congelador indicado no
rótulo é o volume sem cestas, tampas,
etc.
Não congele novamente alimentos que
tenham sido descongelados. Isto poderá
representar um perigo para a sua saúde
e provocar problemas como intoxicações
alimentares.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem de ser
congelados rapidamente) mais rapidamente
devido à maior potência de congelação
da prateleira de congelação. A prateleira
de congelação rápida é a gaveta da parte
inferior do compartimento do congelador.
A tabela abaixo é um guia rápido para
lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no
compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
PT - 44
Carne e peixe Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca
(Salmão, carpa, peixe-
gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos (Atum,
cavala, peixe azul,
anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da descongelação, não deverá ser novamente congelada.
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
Vegetais e frutas Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
PT - 45
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo de
descongelamento no forno
(minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo - excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue a unidade da corrente
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água entra
no revestimento da lâmpada e outros
componentes elétricos.
O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desligada durante a
limpeza.
5.1 Descongelação
depósito de água
• O seu frigoríco realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha de
água, ui para o depósito de água atrás
do seu eletrodoméstico e aí evapora.
• Certique-se de que desligou a tomada
do seu eletrodoméstico antes de limpar o
depósito de água.
• Retire os parafusos (se tiver parafusos)
para remover o depósito de água da
PT - 46
respetiva posição. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
especícos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Para substituir qualquer um dos LEDs,
entre em contato com o Centro de Serviço
Autorizado mais próximo.
Nota: Os números e a localização das
luzes LED poderá mudar de acordo
com o modelo.
Se o produto estiver equipado com
lâmpada LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eciência energética <E>.
Se o produto estiver equipado com faixa
(s) de LED ou placa (ões) de LED
Este produto contém uma fonte de luz de
classe de eciência energética <F>.
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
Remova todas as partes amovíveis
e xe-as ao eletrodoméstico contra
choques utilizando tas aquando
da alteração de posicionamento ou
transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
6.2 Reposicionar a Porta
Não é possível alterar a direção de
abertura da porta do seu eletrodoméstico
se as pegas da porta estiverem
instaladas na superfície frontal da porta
do eletrodoméstico.
É possível alterar a direção de abertura
da porta em modelos sem pegas.
Se a direção de abertura da porta do
seu eletrodoméstico puder ser alterada,
contacte o Centro de Serviço Autorizado
mais próximo para alterar a direção de
abertura.
7 ANTES DE CONTACTAR
O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Se experienciar um problema com o seu
eletrodoméstico, verique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu eletrodoméstico não está a
funcionar
Verique se:
Existe alimentação elétrica
• O seu congelador está ligado à tomada
e ligado
O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico
a funcionar à mesma tomada.
O eletrodoméstico tem um desempenho
fraco
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
• Existe espaço suciente perto das
paredes traseiras e laterais
O seu eletrodoméstico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser
ouvidos durante o funcionamento
normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de estalidos:
Durante o descongelamento
PT - 47
automático.
Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos curtos:
Quando o termóstato coloca o
compressor em on/o.
Ruído de motor: indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: provocado pelo uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de uxo de água: Devido
ao uxo de água para o recipiente
de evaporação. Este ruído é normal
durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar:
Em alguns modelos durante o
funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
As extremidades do eletrodoméstico
em contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão car quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
Existe acumulação de humidade no
interior do eletrodoméstico
Verique se:
Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
eletrodoméstico.
As portas do eletrodoméstico são
abertas com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no eletrodoméstico
sempre que as portas forem abertas. A
humidade aumenta mais rapidamente se
as portas forem abertas com frequência,
especialmente se a humidade na divisão
for elevada.
A porta não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
Existem alimentos ou embalagens que
evitam que a porta se feche
As juntas da porta estão danicadasou
gastas
O seu eletrodoméstico está nivelado.
O compressor pode fazer ruído. Em alguns
modelos, o ruído pode aumentar em
determinadas situações, tais como quando
o aparelho é ligado pela primeira vez, se
houver alterações de temperatura ambiente
ou se lhe for dada uma utilização diferente.
Este é um fator normal. O ruído irá diminuir
assim que o aparelho atingir a temperatura
normal.
Recomendações
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigoríco aquando da
conexão ou desconexão à alimentação
principal ou aquando da ocorrência de
uma quebra de energia. O seu frigoríco
irá começar a operar normalmente após
5 minutos.
Se não utilizar o seu eletrodoméstico
durante um longo período de tempo (por
ex., nas férias de verão), retire a cha
da tomada. Limpe o eletrodoméstico de
acordo com o capítulo de limpeza e deixe
a porta aberta para evitar humidade e
cheiros.
Se persistir um problema após ter
seguido as instruções acima, consulte
o centro de serviço autorizado mais
próximo.
O eletrodoméstico que adquiriu foi
criado apenas para uso doméstico. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Se o consumidor utilizar o
eletrodoméstico de forma a que não
cumpra com isto, enfatizamos que o
fabricante e o revendedor não serão
responsáveis por qualquer reparação ou
avaria dentro do período de garantia.
PT - 48
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigoríco, se
disponível. A baixa temperatura dos
alimentos congelados irá ajudar
a refrigerar o compartimento do
frigoríco enquanto os alimentos são
descongelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodoméstico irão
resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exemplo,
a gaveta da fruta e legumes, e o
compartimento de refrigeração, se
disponível) fechadas.
7. A junta da porta deve estar limpa e
ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classicação do aparelho.
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho para
qualquer vericação EcoDesign deve estar
em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
PT - 49
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no rótulo
do produto. Sujeito a modicações sem
aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
WWW.SVANELECTRO.COM
EN - 50
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 51
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................. 52
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................52
1.2 Inallation warnings .....................................................................................................56
1.3 During Usage................................................................................................................56
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .......................................................... 58
2.1 Dimensions ...................................................................................................................59
3 USING THE APPLIANCE ..............................................................................60
3.1 Information about New Generation Cooling Technology ..............................................60
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................60
3.3 Operating your Fridge...................................................................................................60
3.4 Operating your Fridge...................................................................................................60
3.4.1 Fridge Temperature Set Button .................................................................................60
3.4.2 Fridge Temperature Settings .....................................................................................60
3.5 Temperature Settings Warnings ...................................................................................60
3.6 Accessories ..................................................................................................................61
3.6.1 Ice Tray (In some models) .......................................................................................61
3.6.2 The Storage Box ........................................................................................................61
3.6.3 The Freezer Box ........................................................................................................62
3.6.4 The Fresh Dial (In some models) ............................................................................62
3.6.5 Adjuable Door Shelf (In some models) .................................................................63
3.6.6 Adjuable Glass Shelf (In some models) ................................................................63
3.6.7 Natural Ion Tech (In some models) ..........................................................................63
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 63
4.1 Refrigerator Compartment ............................................................................................63
4.2 Freezer Compartment ..................................................................................................65
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 67
5.1 Defroing .....................................................................................................................67
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 68
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................68
6.2 Repositioning the Door .................................................................................................68
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 68
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 69
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 70
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ..................................................70
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 70
EN - 52
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 53
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications.
If the socket does not match the refrigerator plug, it
must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket of
16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 54
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
EN - 55
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 56
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
ecient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will aect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the plastic distance guide(s) on the
condenser (black vanes
at the rear of the
appliance) by turning it
90° (as shown in the
gure) to prevent the
condenser from touching
the wall.
• The distance between the appliance and
back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
EN - 57
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 58
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
Thermostat knobLamp cover
1
2
5
6
7
8
9
4
B
11
12
A
13 14
310
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Crisper cover
4) Crisper
5) Freezer upper basket
6) Freezer middle basket
7) Freezer bottom basket
8) Levelling feet
9) Freezer glass shelves *
10) Bottle shelf
11) Adjustable door shelf * / door shelf
12) Door shelf
13) Egg holder
14) Ice box tray
* In some modelsGeneral notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
aect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
EN - 59
2.1 Dimensions
H1
H2
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
Space required in use 2
H2 mm 2010
W2 mm 695
D2 mm 694,1
2 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
Overall space required in use 3
W3 mm 981,6
D3 mm 1168,5
3 the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
Overall dimensions 1
H1 mm 1860
W1 mm 595
D1 mm 660
1 the height, width and depth of the
appliance without the handle.
EN - 60
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation
Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling
technology have a dierent operating
system to static fridges. Other (static)
fridges may experience a build up of ice
in the freezer compartment due to door
openings and humidity in the food. In such
fridges, regular defrosting is required; the
fridge must be switched o, the frozen
food moved to a suitable container and
the ice which has formed in the freezer
compartment removed.
In fridges with new-generation cooling
technology, a fan blows dry cold air
evenly throughout the fridge and freezer
compartments. The cold air cools your food
evenly and uniformly, preventing humidity
and ice build-up.
In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of
the refrigerator compartment, is cooled
while passing through the gap behind
the air duct. At the same time, the air is
blown out through the holes in the air duct,
evenly spreading cool air throughout the
refrigerator compartment.
There is no air passage between the
freezer and refrigerator compartments,
therefore preventing the mixing of odours.
As a result, your fridge, with new-
generation cooling technology, provides
you with ease of use as well as a huge
volume and aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel
12
Using the Control Panel
1.Fridge adjusted temperature indicator
2.Fridge temperature set button
3.3 Operating your Fridge
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst
time, the interior lights may turn on 1 minute
3.4 Operating your Fridge
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the rst
time, the interior lights may turn on 1 minute
late due to opening tests.
3.4.1 Fridge Temperature Set Button
This button allows setting temperature of
the fridge. In order to set values for fridge
partition, press this button. Use this button
also to activate super cooling mode.
During this mode:
If you hold down set button for 5 seconds,
super cooling mode will be deactivated.
3.4.2 Fridge Temperature Settings
À chaque pression de ce bouton, la
valeur de température diminue.
Settings display and you do not press any
button within the following 3 seconds.
3.5 Temperature Settings Warnings
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
EN - 61
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling eciency of
the appliance.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.6.1 Ice Tray (In some models)
Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.6.2 The Storage Box
You can adjust and use this department for
2 dierent functions.
Sliding cover
(The images are representative)
Your fridge is delivered to you with the
cover shown in the open position.
Declared energy consumption and volume
are dened according to the Chiller option
of the product.
To use for 0 °C department:
If you want to use this compartment as a
0 °C box, you must take the sliding cover
(indicated in the picture) from the closed
position to the open position.
To use for Crisper department:
If you want to use this compartment as a
Crisper, you must take the sliding cover
(indicated in the picture) from the open
position to the closed position.
While this department is used as a 0
°C department, keeping food in the
Chiller, compartment instead of the freezer
or refrigerator compartments, allows food to
retain freshness and avour for longer,
while preserving its fresh appearance.
When the Chiller tray becomes dirty,
remove it and wash with water. Water
freezes at 0°C, but food containing salt or
sugar freezes at temperatures lower than
this. The Chiller compartment can be used
for storing foods such as raw sh, lightly
pickled food, rice, and so on.
Pull the chiller shelf out towards you.
The cover will open automatically.
Do not put food you want to freeze or ice
trays (to make ice) in this compartment.
EN - 62
3.6.3 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed
more easily.
(The images are representative)
Freezer boxes
or
Freezer boxes
Freezer upper cover
(The images are representative)
Removing the freezer box:
Pull the box out as far as possible
Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation
when retting the sliding compartment.
Always keep hold of the handle of the
box while removing it.
3.6.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)
If the crisper is full, the fresh dial located
in front of the crisper should be opened.
This allows the air in the crisper and the
humidity rate to be controlled, to increase
the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be
opened if any condensation is seen on the
glass shelf.
EN - 63
3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some
models)
Six dierent height adjustments can be
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down
and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall o the rails due to the
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
3.6.6 Adjustable Glass Shelf (In some
models)
Adjustable glass shelf mechanism provides
higher storage spaces with a simple
movement. To cover the glass shelf, push
it.
Fig. 1 Fig. 2
You can load your food as you want in the
Fig. 1
Fig. 2
resulting extra space. To bring the shelf in
its original position, pull it toward you.
3.6.7 Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions
which neutralize particles of unpleasant
smell and dust in the air.
By removing these particles from the air in
the refrigerator, Natural Ion Tech improves
air quality and eliminates odours.
Ioniser
This feature is optional. It may not exist
on your product.
The location of your ioniser device may
vary from product to product.
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s eciency.
• Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
EN - 64
the best storage conditions.
Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being aected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sucient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most ecient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
EN - 65
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers are
ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent ecient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
EN - 66
The table below is a quick guide to show you the most ecient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
EN - 67
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring
water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
5.1 Defrosting
water tray
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the water tray
behind your appliance and evaporates
there.
• Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
EN - 68
the water tray.
• Remove the water tray from its position
by removing the screws (if it has screws).
Clean it with soapy water at specic time
intervals. This will prevent odours from
forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy eciency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy eciency class <F>.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handle on the side of the door or without
handles.
If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The appliance door is closed properly
There is any dust on the condenser
There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o.
EN - 69
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside the
appliance
Check if:
• All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your appliance is on a level surface.
The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator may
increase in some models during operating
in some conditions such that the product
is plugged in for the rst time, depending
on change in the ambient temperature or
change of usage. That is normal; when
the refrigerator reaches the required
temperature, the noise decreases
automatically.
Recommendations
• If the appliance is switched o or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
If a problem persists after you have
followed all the above instructions, please
consult the nearest authorised service
centre.
The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will help
cool the refrigerator compartment while
the food is thawing. This will save energy.
Frozen food left to thaw outside of the
appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
EN - 70
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
WWW.SVANELECTRO.COM
52454686
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Svan SC185602FNFX El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para