Transcripción de documentos
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa
información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual
y prestar atención a dichos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Instrucciones de seguridad importantes
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
• NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas
parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de
monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra
suficiente aire fresco.
• SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas.
Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
• Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar,
SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa.
Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza
a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato.
Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de
carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este
manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento. Si tiene alguna consulta acerca del producto,
contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
www.simpsoncleaning.com
PELIGRO: Riesgo de inyección o heridas graves. Manténgase alejado de
la boquilla. No apunte directamente la descarga a personas o a animales
vivos. Este producto sólo debe ser utilizado por operadores entrenados.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de
limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
25- SP
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un
silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y
se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales
como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares,
debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado
de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define
en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga
en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a
las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también
se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser
obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La gasolina derramada y sus vapores •
pueden encenderse a causa de chipas
de cigarrillos, arcos eléctricos, gases
de escape y componentes calientes •
del motor, como el silenciador
•
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfríe
antes de poner combustible en el
tanque.
Sea cuidadoso al llenar el tanque para
evitar el derrame de combustible.
Aleje la lavadora a presión del área
combustible antes de poner en marcha
el motor.
El calor expandirá el combustible • Llene el tanque hasta 12,7 mm
dentro del tanque, lo que podría
(1/2 pulg.) por debajo de la parte
provocar un derrame y una posible
inferior del cuello de llenado, a fin de
explosión incendio
brindar espacio para la expansión del
combustible.
La operación de la lavadora a presión • Opere y coloque combustible al equipo
en un entorno explosivo podría
en áreas bien ventiladas y libres de
provocar un incendio
obstrucciones. Equipe las áreas con un
extintor de incendios adecuado para
incendios por gasolina.
La colocación de materiales contra • Nunca opere la lavadora a presión en
o cerca de la lavadora a presión
un área que tenga malezas secas.
puede interferir con la ventilación
adecuada del equipo, lo que causaría
un sobrecalentamiento y podría
encender los materiales.
El calor del escape del silenciador • Mantenga siempre la lavadora a presión
puede dañar las superficies pintadas,
a una distancia mínima de 1,2 m (4')
derretir los materiales sensibles al
de las superficies (tales como casas,
calor (como revestimientos interiores,
automóviles o plantas naturales) que
plástico, goma, vinilo o la propia
podrían sufrir daños por el calor del
manguera de presión) y perjudicar a
escape del silenciador.
las plantas naturales.
• El combustible que no se almacena • Almacene el combustible dentro de un
en forma correcta podría causar
contenedor aprobado por OSHA en un
la ignición accidental. Si no se lo
lugar seguro, lejos del área de trabajo.
resguarda adecuadamente, podría
terminar en manos de niños u otras
personas no calificadas.
26- SP
• El uso de ácidos, productos químicos • No rocíe líquidos inflamables.
tóxicos o corrosivos, venenos,
insecticidas o cualquier clase de
solventes inflamables con esta unidad,
podría ocasionar lesiones serias o la
muerte.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La inhalación de vapores de escape • Opere la lavadora a presión en un
causará lesiones graves o la muerte. El
área bien ventilada. Evite los lugares
escape del motor contiene monóxido
cerrados como garajes, sótanos, etc.
de carbono, un gas inodoro que es • Nunca opere la unidad en un lugar en el
fatal.
que haya otras personas o animales.
• Algunos líquidos para limpieza •
contienen sustancias que podrían
causar lesiones en la piel, los ojos o
los pulmones.
solamente
limpiadores
Utilice
recomendados específicamente para
lavadoras a alta presión. Siga las
recomendaciones de los fabricantes.
No use lejía de cloro ni otro compuesto
corrosivo.
PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO y laceración
Cómo evitarlo
¿Qué puede suceder?
• Su lavadora a presión opera el • Inspeccione la manguera de alta presión
periódicamente. Reemplace la manguera
líquido con una presión y velocidad
de inmediato si está dañada, gastada,
lo suficientemente altas como para
se derritió por contacto con el motor o
penetrar la carne humana y animal,
evidencia signos de grietas, burbujas,
y por ello podría ocasionar una
agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca
amputación u otra lesión grave. Las
tome una manguera de alta presión que
pérdidas causadas por accesorios
tenga una pérdida o esté dañada.
sueltos o mangueras dañadas pueden
producir lesiones por inyección. NO • Nunca toque, tome ni trate de cubrir
TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO
un agujero o causa de pérdida de agua
COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE
similar en la manguera de alta presión.
Consulte al médico de inmediato.
El flujo de agua ESTÁ a alta presión y
PENETRARÁ la piel.
• Nunca coloque las manos frente a la
boquilla.
• No dirija el pulverizador hacia sí mismo u
otras personas.
• Asegúrese de que la manguera y los
accesorios estén ajustados y en buenas
condiciones. Nunca se sujete de la
manguera ni de los accesorios durante la
operación.
27- SP
• Su lavadora a presión opera el •
líquido con una presión y velocidad
lo suficientemente altas como para •
penetrar la carne humana y animal, y por
ello podría ocasionar una amputación u
otra lesión grave. Las pérdidas causadas •
por accesorios sueltos o mangueras
dañadas pueden producir lesiones por
inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN
DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN
SIMPLE CORTE Consulte al médico de
inmediato. (continuar)
No permita que la manguera entre en
contacto con el silenciador.
Nunca coloque ni quite la varilla ni los
accesorios de la manguera mientras el
sistema esté presurizado.
Cuando utilice las lanzas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión,
NO utilice una lanza o una combinación
de lanza/pistola que sea más corta en
longitud que la que se suministró con esta
lavadora a presión. Esta longitud se mide
desde el extremo de la boquilla de la lanza
hasta el disparador de la pistola.
• Podría resultar herido si la presión • Para aliviar la presión del sistema, apague
del sistema no se reduce antes de
el motor, cierre el suministro de agua y
intentar realizarle mantenimiento o
hale del disparador de la pistola hasta que
desarmarlo.
deje de salir líquido.
• Use solamente accesorios, ya que tienen
una capacidad nominal igual o mayor
que la capacidad nominal de la lavadora
a presión.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La pulverización de líquidos a alta • Use siempre gafas de seguridad
velocidad puede hacer que los objetos
aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice
se rompan y lancen partículas a gran
ropa que lo proteja de una pulverización
velocidad.
accidental.
• Nunca apunte el pulverizador a
personas o animales.
• Los objetos livianos o no asegurados • Asegure siempre el bloqueador del
pueden convertirse en proyectiles
disparadorcuando la varilla no esté en
peligrosos.
uso para evitar la operación accidental.
• Nunca asegure el disparador hacia
atrás, en posición abierta permanente.
PELIGRO: RIESGO de operación insegura
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La operación insegura de su lavadora • No utilice lejía de cloro ni otro compuesto
a presión podría producir lesiones
corrosivo.
graves o la muerte, a usted mismo o • Familiarícese con las operaciones y los
a otras personas..
controles de la lavadora a presión.
• Mantenga el área de operaciones libre
de personas, mascotas y obstáculos.
• No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de alcohol
o drogas. Manténgase alerta en todo
momento.
28- SP
• La operación insegura de su lavadora •
a presión podría producir lesiones
graves o la muerte, a usted mismo o •
a otras personas.. (continuar)
•
Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
No opere la máquina si faltan piezas,
están rotas o no son las autorizadas.
Nunca deje la varilla sin atenciónmientras
la unidad está en funcionamiento.
• Si no se sigue el procedimiento de • Si el motor no arranca después de
puesta en marcha adecuado, el
halar dos veces, apriete el disparador
motor puede retroceder, lo que podría
de la pistola para aliviar la presión
causar daños graves a las manos y
de la bomba. Hale del cable de
los brazos..
arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de
él rápidamente para evitar el retroceso
y que se produzcan lesiones en las
manos o los brazos.
• La pistola/varilla pulverizadora es una • Mantenga a los niños alejados de la
herramienta de limpieza poderosa,
lavadora a presión en todo momento.
que podría parecer un juguete ante
los ojos de un niño.
• La fuerza reactiva de la pulverización • No se estire demasiado ni se pare en
una superficie que no brinde estabilidad.
hará que la pistola/varilla retroceda, lo
cual podría hacer que el operador se • No use la lavadora a presión cuando
resbale, caiga o apunte el pulverizador
esté subido a una escalera.
hacia una dirección incorrecta. El • Agarre la pistola/varilla firmemente con
control inadecuado de la pistola/varilla
ambas manos. Espere que la pistola
puede causar lesiones al usuario y a
retroceda cuando la dispare.
otras personas.
PELIGRO: Riesgo de lesión o daño a la propiedad al
transportar o almacenar la unidad
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Se puede producir una pérdida o • Si la lavadora a presión está
equipada con una válvula de cierre de
derrame de combustible y aceite, lo
combustible, colóquela en la posición
cual podría generar peligro de incendio
cerrada antes de transportar la unidad,
o inhalación. Puede causar lesiones
a fin de evitar pérdidas de combustible.
graves o la muerte. Los derrames
Si la lavadora no está equipada con
de combustible o aceite dañarán
esta válvula, drene el combustible
alfombras, pintura y otras superficies
del tanque antes de transportarla.
de vehículos o o remolques.
Sólo transporte combustible en un
• Si la unidad no se almacena o
contenedor aprobado por OSHA.
transporta en posición vertical, el
Coloque siempre la lavadora a presión
aceite podría llenar el cilindro y dañar
en un tapete protector cuando la
el motor.
transporte, para proteger al vehículo de
daños por pérdidas.
Siempre transporte y almacene la unidad
en posición vertical. Quite la lavadora a
presión del vehículo inmediatamente
una vez que haya llegado a destino.
29- SP
PELIGRO: RIESGO DE descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La pulverización de tomacorrientes • Desenchufe todos los productos
o interruptores eléctricos, u objetos
que operan con electricidad antes
conectados a un circuito eléctrico
de intentar limpiarlos. No dirija el
podría provocar una descarga
pulverizador hacia tomacorrientes e
eléctrica fatal.
interruptores eléctricos.
PELIGRO: RIESGO de quemadura química
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El uso de ácidos, químicos tóxicos • No pulverice ácidos, gasolina, kerosén
o corrosivos, venenos, insecticidas o
o cualquier otro material inflamable con
cualquier tipo de solvente inflamable
este producto. Utilice sólo detergentes,
con este producto podría provocar
limpiadores y desgrasadores para
una lesión grave o la muerte
uso doméstico recomendados para
lavadoras a presión.
• Utilice ropa que le proteja los ojos y
la piel del contacto con los materiales
pulverizados.
ADVERTENCIA: Riesgo de de estallido
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El inflado excesivo de los neumáticos • Utilice un medidor de presión de
podría causar lesiones graves y daño
neumáticos para controlar la presión
a la propiedad.
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver la
presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar que se
usa para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión sobre el suministro de aire a
un valor no superior a la calificación de
la presión del neumático. Agregue aire
en forma gradual y use con frecuencia
el medidor de presión de neumáticos
para evitar inflarlos en exceso.
• La pulverización de líquidos a alta • En las lavadoras a presión de más
de 11032 kpa (1600 psi) utilice la
velocidad dirigida hacia los flancos
pulverización en abanico más ancha
de los neumáticos (como los de
(boquilla de 40º) y pulverice a una
los automóviles, remolques y otros
distancia mínima de 20 cm (8”) del
vehículos similares) podría dañar el
flanco del neumático. No pulverice
flanco y provocar lesiones graves.
directamente sobre la unión entre el
neumático y el borde.
30- SP
ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El contacto con superficies calientes, • Durante la operación, toque solamente
tales como los componentes de
las superficies de los controles de la
escape de motores, podría causar
lavadora a presión. Mantenga a los
quemaduras graves.
niños alejados de la lavadora a presión
en todo momento. Es posible que ellos
no reconozcan los peligros de este
producto.
ADVERTENCIA: RIESGO
MUCHO PESO
¿Qué puede suceder?
• El intento de levantar un objeto muy •
pesado puede provocar lesiones
graves.
DE
LESIÓN
POR
LEVANTAR
Cómo evitarlo
La lavadora a presión es demasiado
pesada como para que la levante una
sola persona. Consiga la ayuda de
otras personas para levantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
GUÍA RÁPIDA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones
de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la
lavadora a presión.
Instale la manija
Coloque la manija
sobre el bastidor,
presione los botones de
traba y deslice la manija
sobre el bastidor hasta
que los botones de traba
se traben en su lugar.
A
Agregue/revise
el aceite
El motor
viene sin aceite.
Antes de hacer
funcionar el motor,
agregue el aceite
suministrado usando
el pico para el aceite.
Revise el aceite antes
de cada uso. Consulte
el manual del usuario
del motor por el
procedimiento completo.
B
31- SP
Agregue
gasolina
En un área bien
ventilada y al exterior,
agregue gasolina
fresca, de alta calidad
y sin plomo con un
índice de octanaje
de 86 o mayor. No lo
llene de más. Limpie
todo el combustible
derramado antes de
encender el motor.
Consulte el manual del
usuario del motor por el
procedimiento completo.
C
GUÍA RÁPIDA
PELIGRO:
• Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco
ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas
sin olor y letal.
• Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión,
NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel
desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos
minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la
bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un
chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se
cierra por si misma después de esto.
Conecte la
manguera de
jardín a la
bomba
Enrosque la manguera
de jardín a la entrada
de la bomba.
Vea la etiqueta #1
en la parte de atrás
de la unidad.
Conecte la
manguera de
alta presión a la
bomba
Enrosque la manguera
de alta presión a la
salida de la bomba.
Vea la etiqueta #2
en la parte de atrás
de la unidad.
Conecte la
manguera de
alta presión a la
pistola
rociadora
Enrosque el otro
extremo de la manguera
de alta presión a la
pistola rociadora.
Conecte la vara
rociadora a la
pistola
rociadora
Enrosque la vara
rociadora al extremo de
la pistola rociadora.
Conecte las
boquillas QC a
la vara
rociadora
Tire el conector
rápido hacia atrás e
inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido
y gire la boquilla para
verificar que esté bien
asegurada en el conector.
Abra
completamente
la llave del agua
No haga funcionar
la unidad sin el
suministro de agua
conectado y abierto.
Use agua fría solamente.
1
4
2
5
32- SP
3
6
Libere el aire del
sistema
Libere el aire
de la bomba y de
la manguera de alta
presión presionando el
gatillo hasta que salga
un flujo continuo de
agua. Aproximadamente
30 segundos.
7
erifique que la
V
válvula de
combustible
esté en la
posición
ABIERTA
La válvula de
combustible viene
de fábrica en la
posición ABIERTA.
Vea la etiqueta #8 en
el costado del motor.
8
Verifique que el
interruptor del
motor esté en la
posición ON
Vea la etiqueta #9 en
el costado del motor.
9
OFF
OFF
ON
ON
erifique que el
V
cebador esté
hacia afuera de
la posición
CERRADO
El cebador viene de
fábrica en la posición
CERRADO.
Vea la etiqueta #10 en
el costado del motor.
10
Tire del
arranque
manual
Tire del arranque manual
para encender el motor.
Vea la etiqueta #11 en
el costado del motor.
11
Empuje el
cebador a la
posición
ABIERTO
Mueva lentamente
el cebador hacia la
posición ABIERTO
después de que el
motor haya arrancado.
Vea la etiqueta #12 en
el costado del motor.
12
ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del
operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar
este produto.
33- SP
FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son
solo referencias y no representan un modelo específico
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de
sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
1
G
C
D
K
B
H
E
A
I
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
A.
B.
J
Bomba de alta presión: Incrementa la presión del suministro de agua.
Motor: Acciona la bomba de alta presión. Consulte el manual del usuario del
motor.
C. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la
pistola y el tubo aplicador.
D. Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del
flujo del agua, su dirección y la presión.
E. Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el cambio
rápido de las boquillas de alta presión. Refiérase a las Cómo utilizar el tubo
aplicador instrucciones en Operación sección.
F. Manga de sifon de detergente (no mostrada): Alimenta los líquidos
limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las
instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en
Operación sección.
34- SP
G.
H.
I.
J.
K.
Manillar
Marco
Salida de la bomba
Entrada de la bomba
Boquillas de conexión rápida
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Consulte el manual del usuario del motor.
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de
retroceso que arranca el motor.
Llave interruptora de l motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del
motor.
INSTRUCCIONES PARA ARMAR (Fig. 1–4)
1.
2.
3.
Busque todas las partes sueltas de la caja y retírelas.
Corte las cuatro esquinas de la caja desde la parte superior hacia abajo y
coloque los paneles en posición horizontal.
Coloque el ensamble del mango (G) 2
2A
K
sobre el marco (H), oprima los
G
botones de acción rápida y deslice el
ensamble del mango sobre el marco
hasta que los botones queden
H
asegurados en el lugar.
Q
AVISO: Riesgo de lesión personal. Evite
colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para
no pellizcarse.
4. Retire las boquillas de conexión rápida (K) de colores de la bolsa plástica e
insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas.
Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas
coloreadas del ensamblado del etiqueta (Q).
4. Conecte el tubo aplicador (E) a la pistola (D) y ajústelo firmemente.
5. Conecte la manguera de alta presión (C) a la pistola (D) y ajústela firmemente.
4
3
D
E
D
C
NOTA: La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si
hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al
cliente en www.simpsoncleaning.com tan pronto como sea posible.
AVISO: El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque motor, use el
aceite que se provee. Si used le da arranque al motor sin aceite ocasionará daños
irreparables en el motor, daños queno estarán cubiertos por la garantía.
35- SP
OPERACIÓN
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN
PSI: Pounds per Square Inch. Lb/Pulg². Es una unidad de medida para la presión
del agua. Equivale a 49 pascales.
GPM: Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Algunas
veces listado como L/min (litros x minuto).
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi lpm x kPa = Unidades
limpiadoras.
Modo de Derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando
el gatillo no está presionado. Esta característica permite al operador el liberar
el gatillo y reacomodarse sin necesidad de tener que apagar el motor en cada
movimiento de limpieza.
ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos
minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la
bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un
chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se
cierra por si misma después de esto.
Tecnología de Control Automático de Potencia: El control de potencia vuelve
el motor automáticamente a la velocidad de relantí al soltar el gatillo de la pistola
rociadora. El motor vuelve a la velocidad óptima de funcionamiento al presionar el
gatillo de la pistola rociadora.
La Válvula térmica de Alivio (P , Fig. 5): Cuando la temperatura 5
dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y
P
soltará un chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura
dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro
de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 19 L/min a
138 kPa (5 GPM a 20 psi). Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau
d'arrosage doit être limitée à 9 m (30 pi).
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para
la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes
métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse. Cuanto más alejado usted se
encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40˚ (blanca). Esta boquilla libera un flujo de
agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección
Boquillas para la varilla pulverizadora.
AVISO: No intente incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a
la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
36- SP
Cómo utilizar el tubo aplicador
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para
boquillas en el ensamblado del panel. Los colores del panel identifican la ubicación
de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de
elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
Cambio de las Boquillas de la Varilla Pulverizadora
DANGER: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de agua hacia
personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves.
NO intente cambiar las boquillas mientras la lavadora a presión está
funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
1. Tire el acople de conexión rápida (E) haciaatrás e inserte
6
la boquilla (K).
2. Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que
está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían K
E
causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté
completamente insertada en el adaptador de conexión
rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado
(hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.
Color de la Patrón
Boquilla
(Abanico) de
Rociado
0˚
Rojo
15˚
Amarillo
Superficies *
gran capacidad de
localización para
limpiar manchas
en superficies
difíciles y sin pintar
o para alcanzar
áreas elevadas
limpieza intensa
de superficies
difíciles y sin pintar
hormigón o metal sin pintar
NO usar en madera
parrillas, entradas de
automóviles, sendas de
ladrillo u hormigón, estuco
o ladrillo sin pintar
25˚
limpieza intensa de metal, hormigón o madera
áreas más grandes
40˚
limpieza de
Automóviles/vehículos
superficies pintadas recreativos, embarcaciones,
o delicadas
madera, estuco y ladrillo
pintado, vinilo, revestimiento
exterior pintado
applies cleaning
la pulvérisation à faible
solutions
pression est sécuritaire pour
toutes les surfaces. toujours
vérifier la compatibilité
des solutions nettoyantes
avant leur utilisation.
Verde
Blanco
low pressure
Negro
Usos
37- SP
* AVISO: El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies como:
madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles
y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el
objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para
que no se dañe con la fuerza del chorro.
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA (Fig. 1, 7)
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de
baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados
para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón de detergente 7
(F, Figura 7) esté colocada en el conector arponado
ubicado cerca de la conexión de la manguera de
alta presión de la bomba, como se muestra.
2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon
de detergente (con su filtro instalado) dentro del
F
contenedor del producto químico o solución de
limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495
litros de agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida
de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla
pulverizadora.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente
con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin
de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la garantía.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra
para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ARRANQUE (FIG. 8–11)
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de
instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha
la unidad.
PELIGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración Cuando utilice
la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre
en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o
mascotas. Se producirán lesiones graves.
• Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente
altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una
amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos
o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA
INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un
médico de inmediato.
PELIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en
minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono
(CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO
aún si no huele los gases del escape del motor.
38- SP
• La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape
del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
• Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados
como garajes, sótanos, etc.
• Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas o animales.
AVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quemadura. Nunca llene el
tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume
mientras llena el tanque.
• Nunca llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta
12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de
brindar espacio para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de
combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
• NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que
estará muy caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a
presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el
contacto con superficies muy calientes del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Nunca tire de la manguera de suministro
de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera
y/o la entrada de la bomba.
• NO use agua caliente, sólo agua fría.
• Nunca cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté
encendido, esto dañaría la bomba.
• NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La
bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la
pistola pulverizadora. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de
dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de
su motor.
1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva, de alta calidad,
sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más.
No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del
equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
2.
3.
4.
5.
A
VISO: Utilice a combustibles que contengan más de
10% de etanol no están aprobado para su uso en este
producto por reglamentos de la EPA y puede dañar la
unidad y anular la garantía.
Verifique el nivel de aceite del motor. Para informarse del procedimiento
correcto, consulte el manual del usuario del motor.
Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para
quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante,
apague la fuente de agua.
Verifique que la malla del filtro (M) esté en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: El cono hacis afuera.
Conecte el suministro de agua (N) a la entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un promedio de 19 L/min a 138 kPa
(5 GPM a 20 psi)
39- SP
6.
Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de la bomba (I).
9
8
J
10
I
N
M
C
AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja
siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al
sistema de agua potable.
7. Seleccione la boquilla correcta para el trabajo a realizar. Refiérase a las Cómo
utilizar el tubo aplicador instrucciones en esta sección. NOTA: Si intenta
aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las instrucciones Cómo
emplear productos químicos y solventes para limpieza en esta sección.
8. Abra el suministro de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
9. Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el
disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
10. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del
procedimiento correcto.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca
después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar
la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir
cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y
que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
11. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.
AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie
estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que
la pistola retroceda cuando la dispare.
12. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
NOTA: Esta lavadora a presión viene equipada con tecnología de control
automático de potencia. El control de potencia vuelve el motor automáticamente a
la velocidad de relantí al soltar el gatillo de la pistola rociadora. El motor vuelve a la
velocidad óptima de funcionamiento al presionar el gatillo de la pistola rociadora.
AVISO: No permita que la unidad funcione durante más de dos minutos sin
que el gatillo de la pistola está tirado. Esto podría causar un sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura del interior de la bomba
se eleva demasiado, la válvula de seguridad térmica se abrirá y liberará un
chorro de agua para bajar la temperatura dentro de la bomba. La válvula se
cierre.
PELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el
bloqueador del disparador (O)cuando la pistola no esté en
uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
11
O
40- SP
APAGADO
1.
Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la
manga de sifon de detergente dentro de un recipiente con agua limpia y
succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. La acción contraria podría dañar la bomba.
2. Apagado del motor. Consulte el manual del usuario del motor.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA corte el suministro del agua
mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora para aliviar cualquier presión de agua
dentro de la manguera o la pistola rociadora.
NOTA: El no liberar la presión del sistema no permitirá remover la manguera
de alta presión de la pistola rociadora o de la conexión a la bomba.
5. Ver la sección Almacenaje en este manual para informarse del procedimiento
adecuado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento,
es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes
movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la
bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene
combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el
mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión,
se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora
a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se
requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para todas las operaciones de mantenimiento del motor, refiérase a las
recomendaciones del fabricante en el manual del usuario del motor.
NOTA: El tapón de drenaje del motor está ubicado en la parte posterior de la
unidad.
BOMBA
La bomba se llenó con aceite en la fábrica. La bomba de esta unidad no requiere
mantenimiento y no hay que agregarle o cambiarle el aceite. Si se presentase
algún problema con la bomba, contáctese con nuestro Departamento de servicio
al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
Conexiones
Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se
deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para
prevenir salida y daño a los anillos o.
41- SP
Limpieza de la BOQUILLA (FIG. 12)
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se
puede generar una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la
presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego
limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro
12
de agua.
K
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del
agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
4. Saque la boquilla (K) del extremo del tubo aplicador.
Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la
herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en
N
dirección contraria con agua limpia.
K
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de
agua (N) de la boquilla por 30 segundos a la boquilla por su lado de salida.
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador. Ajústela firmemente para evitar
pérdidas.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la
boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA (FIG. 8)
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del
agua a la bomba, como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba.
NOTA: La parte cónica hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
Almacenaje
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Para todas las operaciones
de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en el
manual del usuario del motor.
BOMBA
AVISO: El fabricante recomienda que se utilice un anti-congelante/protector de
invierno para bombas cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o
cuando estén pronosticadas heladas. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL
HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
El anti-congelante/protector está disponible en la tienda donde se adquirió la
lavadora a presión. Si no dispone de estos protectores, es necesario hacer pasar
anticongelante para vehículos recreativos (RV) por la bomba.
NOTA: El uso de un anti-congelante/protector de invierno para bombas o
anticongelante RV tiene como fin brindarle una lubricación adecuada a los sellos
internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.
42- SP
LAVADORA A PRESIÓN
1.
2.
3.
Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la
base de la lavadora a presión.
Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición
vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla.
Guárdelas en el soporte de la pistola.
Enrolle y fije la manguera del sifón de detergente para que no se dañe.
Accesorios
PELIGRO: Riesgo de inyección de fluido. Al utilizar varas o pistolas de
repuesto con esta lavadora a presión, NO utiliza una vara y/o una combinación de pistola/vara rociadora que sea más corta que la originalmente
suministrada con esta lavadora a presión, midiéndolas desde el extremo de
la boquilla de la vara hasta el gatillo.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados con esta herramienta puede
resultar peligroso. Use solamente accesorios de marca ya que tienen una capacidad
nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
ESPECIFICACIONES
Modelo MSV3024-I
PSI Max*
3000 psi
GPM Max*
2,4 gpm
Manguera de alta presión
7,6 m (25 pi)
Presión del agua de entrada
20–100 psi
Agua de entrada Llave de agua fría
Índice de consumo de jabón
10% max
* La presión nominal y el flujo de agua nominal están comprendidos dentro de las
tolerancias de fábrica (+/- 10%)
Con el fin de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de efectuar
modificaciones a los componentes y especificaciones, en el caso que lo considere
oportuno y sin previo aviso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
No regrese este producto al vendedor. Contáctese con nuestro Departamento
de servicio al cliente llamando al www.simpsoncleaning.com
GARANTÍA LIMITADA
LA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA COMPONENTES DE PRODUCTOS,
CON EXCEPCIÓN DE LA BOMBA
SIMPSON®, garantiza al comprador original que las ruedas, la pistola, la manguera, la
vara, las boquillas para rociado y otros componentes del equipo de lavado con agua a
presión cubiertos por esta garantía están libres de defectos en el material y la mano de
obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
43- SP
GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO PARA LA BOMBA Y LA ESTRUCTURA
SIMPSON® le garantiza al comprador original que la bomba del equipo de lavado con
agua a presión cubierta por esta garantía está libre de defectos de fabricación en el
material y la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. La
garantía limitada de un año se aplica únicamente ala bomba y la estructura.
SIMPSON® reparará o reemplazará, según su elección, los productos o componentes
que fallen dentro de los períodos de garantía mencionados anteriormente. El servicio
de mantenimiento se programará de acuerdo con el flujo de trabajo normal y el horario
comercial en el centro de mantenimiento, y la disponibilidad de las piezas de repuesto.
Todas las decisiones de SIMPSON® con respecto a esta garantía limitada serán
definitivas.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos
que varíen según el estado.
GARANTÍA DEL MOTOR
Motor La garantía del motor está cubierta bajo los términos y condiciones detalladas
por la garantía del fabricante del motor (incluida con el manual del usuario) y es
responsabilidad exclusiva del fabricante del motor.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):
Si desea procesar una reclamación de garantía para su equipo de lavado con agua
a presión SIMPSON®, informe el problema al www.simpsoncleaning.com a fin de
que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
•
Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra para
el trabajo de la garantía.
•
Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto,
según se describe en los Manuales del usuario.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
•
Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler o
modelos de exhibición.
•
Mercadería dañada o que no funciona debido a desgaste común, uso incorrecto,
frío, calor, lluvia, humedad excesiva, calidad del agua, daño por congelamiento,
uso de productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, no operar el
producto de acuerdo con las instrucciones provistas en los Manuales del usuario
suministrado con el producto, mantenimiento inapropiado, el uso de accesorios
o dispositivos no recomendados por SIMPSON®, o reparación o alteraciones no
autorizadas.
•
•
Los daños debidos a deterioro químico, sarro, óxido, la expansión térmica o
la corrosión
•
•
Costos de reparación y transporte de mercadería que no está defectuosa.
Costos asociados con el montaje, el aceite requerido, ajustes u otros costos de
instalación y arranque.
Piezas o accesorios prescindibles suministrados con el producto, que se espera
no funcionen o no se puedan utilizar luego de un período razonable de uso,
que pueden incluir, entre otros, resortes, boquillas, juntas tóricas, arandelas y
accesorios similares.
Mercadería vendida por SIMPSON® que haya sido fabricada por otra compañía e
identificada como el producto de esa compañía, como motores a gasolina. En este
caso, y de existir, se aplicará la garantía del fabricante del producto.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE PÉRDIDAS, DAÑOS NI GASTOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS O RESULTANTES QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
resultantes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a usted.
•
•
•
44- SP
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE
PROBLEMA
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
El motor no
arranca (vea
el diagnóstico
de problemas
en el manual
del usuario
del motor)
CAUSA
Sin combustible
Acumuláción de presión
después de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador
o después de iniciar su uso
La leva de cebado (choke)
está en la posición
de "No Choke"
El cable de la bujía
está desconectado
El interruptor del motor
está en apagado en
la posición "OFF"
La leva de cebado (choke)
está en la posición de
"Choke" cuando el motor
está "caliente" o ha
estado expuesto al calor
por un largo periodo
La boquilla del tubo
aplicador no está graduada
para alta presión
Poca agua en el suministro
Fuga en la conexión de la
manguera de alta presión
Boquilla obstruida
La malla filtrante de
agua está obstruida
45- SP
CORRECCIÓN
Agregar combustible fresco
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión
Mueva la leva de cebado a
la posición de "Choke"
Conecte el cable de la bují
Encienda el motor moviendo el
interruptor a la posición "ON"
Mueva la leva de cebado (choke)
a la posición de "No Choke"
Refiérase a las instrucciones
para el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
El suministro de agua debe
tener por lo menos 19 L/min
a 138 kPa (5 GPM a 20 psi)
Repare la fuga. Aplique cinta
selladora si fuese necesario
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
Elimine la obstrucción y limpie
la malla filtrante. Refiérase
a las instrucciones para el
Cómo Limpiar El Filtro De
Entrada Del Agua en la
sección Mantenimiento
PROBLEMA
CAUSA
No hay presión Aire en la manguera
o está baja
al comenzar
a usar
La leva de cebado
(choke) está en la
posición de "Choke"
La manguera de alta presión
es demasiado larga
No succiona
productos
químicos
El tubo aplicador no está
graduado para baja presión
CORRECCIÓN
Apague el motor, luego
corte el suministro de agua y
desconéctelo de la entrada a
la bomba. Abra el suministro
de agua para eliminar todo el
aire que haya en la manguera.
Cuando el flujo de agua sea
constante, cierrérrelo, conéctelo
a la entrada de la bomba y
ábralo. Apriete el gatillo para
eliminar el aire restante
Mueva la leva a la posición
de "No Choke"
Utilice una manguera de
alta presión de menos
de 30 m (100 pies)
Vea el procedimiento para
el Uso del Tubo Aplicador
en la sección Operación
Limpie el filtro
El filtro de productos
químicos está obstruído
La malla para químicos no
Asegúrese que el extremo de la
está en la solución limpiadora manga de sifon de detergente
esté sumergida completamente
en la solución limpiadora.
El producto químico está
Diluya más el producto
demasiado espeso
químico. Debe tener la misma
consistencia del agua
La manguera de alta presión Alargue la manguera de
es demasiado larga
suministro de agua en vez de
la manguera de alta presión
Acumulación de sedimentos Contáctese con nuestro
químicos en el inyector
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Contáctese con nuestro
No hay presión Sello o empaquetadura
gastada
Departamento de servicio
o está baja
al cliente llamando al www.
después de
simpsoncleaning.com
un tiempo
normal de uso Válvulas gastadas
Contáctese con nuestro
u obstruídas
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Pistón de descarga gastado Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
46
PROBLEMA
Agua
goteando por
la conexión
de la pistola /
tubo aplicador
Agua
goteando de
la bomba
La bomba
pulsa
CAUSA
Anillo "O" gastado o roto
Acople de manguera flojo
Acoples flojos.
Empaquetaduras del
pistón gastadas
CORRECCIÓN
Revíselo y cámbielo
Ajústelo
Ajústelo
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Anillo "O" gastados o rotos
Contáctese con nuestro
Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Cabezal de la bomba o tubos Contáctese con nuestro
dañados por congelamiento Departamento de servicio
al cliente llamando al www.
simpsoncleaning.com
Boquilla obstruida
Refiérase a las instrucciones
para el Limpiador de Boquillas
en la sección Mantenimiento
47