DeWalt DWE46150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
24
español
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
Advertencias de seguridad generales
ADVERTENCIA: Para su propia
seguridad, lea el presente manual de
instrucciones tanto para la herramienta
pulidora como para la aspiradora
antes de utilizar cualquier accesorio. Si
no aplica las presentes advertencias,
podrá dar lugar a daños personales
y daños graves en la herramienta y
en el accesorio. Cuando repare esta
herramienta, utilice exclusivamente
piezas de repuesto idénticas.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR
A ELLAS CON POSTERIORIDAD
1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas en desorden u
oscuras pueden provocar accidentes.
b) Mantenga alejados a los niños y a las
personas que estén cerca mientras
utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el
control.
c) Compruebe que el lugar de trabajo está
bien ventilado. La exposición al polvo en
un lugar de trabajo poco ventilado podrá
provocar daños en su salud.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Evite el contacto del cuerpo con
superficies conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas
económicas y frigoríficos. Existe un
mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el
cuerpo conectado a tierra.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que
hace y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No
maneje una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo los efectos
de drogas, medicamentos o alcohol. Un
momento de falta de atención cuando se
manejan las herramientas eléctricas puede
ocasionar lesiones personales graves.
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta
DeWALT
. Años de
experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo
de productos hacen que
DeWALT
sea una de
las empresas más fiables para los usuarios de
herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
DWE46150
Tipo 2
Peso kg 0,31
La campana pulidora DWE46150 tan sólo se utiliza para las
pulidoras de
DeWALT
con las siguientes especificaciones
técnicas:
diámetro del soporte del protector 44 mm
diámetro máx. de la rueda 125 mm
velocidad máxima medida 11 500/min
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación
describen el grado de intensidad correspondiente
a cada término de alarma. Lea el manual y preste
atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar la muerte o
una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar una lesión
de poca o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no
relacionada con las lesiones
personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
CAMPANA PULIDORA
DWE46150
Español (traducido de las instrucciones originales)
25
español
Normas de seguridad de la campa
pulidora
La campana debe estar unida a la
herramienta eléctrica de forma segura y
posicionada para una seguridad máxima,
de manera que quede expuesta la menor
cantidad de la rueda hacia el operador.
La campana ha sido diseñada para recoger el
polvo y ayudar a proteger al operador ante los
contactos accidentales con la rueda.
No utilice accesorios que no
estén diseñados y recomendados
específicamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho de que el accesorio
pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no
garantiza un funcionamiento sin riesgos.
Utilice exclusivamente las ruedas de corte
superficial de diamante con esta campana
de pulidora. La campana pulidora no ha sido
diseñada para ser utilizada con ruedas de
pulidoras estándares, ruedas de corte o de
copa o cepillos alámbricos.
La velocidad prevista del accesorio debe
ser como mínimo igual a la velocidad
máxima marcada en la herramienta
eléctrica. Los accesorios que funcionen
más rápido que su velocidad prevista pueden
romperse y salir volando.
Sostenga exclusivamente la herramienta
eléctrica por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación en
la que el accesorio de corte pueda estar
en contacto con un cable oculto o con su
propio cable. El contacto de los accesorios de
corte con un cable cargado, puede cargar las
partes metálicas expuestas de la herramienta
eléctrica y producir una descarga eléctrica al
operador.
Utilice siempre el asa lateral. Apriete el
asa con seguridad. El asa lateral deberá
utilizarse siempre para mantener el control de la
herramienta en todo momento.
No utilice un accesorio dañado. Antes
de cada uso inspeccione el accesorio,
como por ejemplo la muela de diamante,
para verificar si tiene muescas o grietas,
o el soporte de respaldo para observar si
registra un desgaste excesivo. Si se cae
la herramienta eléctrica o un accesorio,
inspecciónelos para comprobar si están
dañados o instale un accesorio no dañado.
Después de inspeccionar e instalar
un accesorio, colóquense usted y las
personas presentes alejados del plano
b) Use un equipo protector personal. Utilice
siempre protección ocular. El uso del
equipo protector como mascarillas antipolvo,
calzado antideslizante, casco o protección
auditiva para condiciones apropiadas
reducirá las lesiones personales.
c) No se estire demasiado. Mantenga un
equilibrio adecuado y la estabilidad
constantemente. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
d) Use la vestimenta adecuada. No utilice
ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de
las piezas en movimiento. La ropa suelta,
las joyas y el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento.
4) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use
la herramienta eléctrica correcta para
su trabajo. La herramienta eléctrica correcta
funcionará mejor y con mayor seguridad si
se utiliza de acuerdo con sus características
técnicas.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios
o acoplamientos o la realización
de cualquier operación con esta
herramienta que sean distintos de
los recomendados en este manual
de instrucciones pueden dar lugar a
lesiones personales.
b) Guarde las herramientas eléctricas que
no esté utilizando fuera del alcance de
los niños y no permita que utilicen la
herramienta eléctrica las personas que
no estén familiarizadas con ella o con
estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de
personas no capacitadas.
c) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta etc., conforme a estas
instrucciones teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que
vaya a realizarse. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones que no sean las
previstas puede ocasionar una situación
peligrosa.
5) SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica para
que sea reparada por una persona
cualificada para realizar las reparaciones
que use sólo piezas de recambio
idénticas. Así se asegurará que se
mantenga la seguridad de la herramienta
eléctrica.
26
español
NO utilice cepillos eléctricos con esta
campana pulidora.
NO utilice discos abrasivos.
NO muela ni corte metal con un disco de
corte de diamante. Los fragmentos podrían
aflojarse y salir disparados.
Utilice SIEMPRE un colector de polvo.
ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice
gafas de seguridad. Las gafas de diario
NO son gafas de seguridad. Utilice
igualmente máscara facial o antipolvo
si la operación de corte emite polvo.
Lleve SIEMPRE equipos de seguridad
certificados:
ADVERTENCIA: Antes de empezar
el trabajo, compruebe para
determinar la clasificación de
riesgo del polvo producido. Utilice
un aspirador de polvo industrial
de la clase de seguridad aprobada
oficialmente y que cumpla con sus
normativas locales en materia de
peligros derivados del polvo.
ADVERTENCIA: Lleve siempre
protección acústica personal
adecuada. En algunas condiciones
y durante el uso, los ruidos de este
producto pueden contribuir en la
pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no se utilice,
coloque la herramienta de costado
en una superficie estable en la que
no provoque tropezones o caídas.
Podrá dar lugar a daños personales.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR A
ELLAS CON POSTERIORIDAD
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de
seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de
seguridad, existen determinados riesgos residuales
que no pueden evitarse. Los riesgos son los
siguientes:
Deterioro auditivo.
Riesgo de lesión personal debido a partículas
volantes.
Riesgo de quemaduras debido a los accesorios
que se calientan durante el funcionamiento.
Riesgo de lesión personal debido al uso
prolongado.
del accesorio en movimiento y ponga la
herramienta eléctrica en funcionamiento a
la velocidad sin carga máxima durante un
minuto. Los accesorios dañados normalmente
se romperán durante este periodo de prueba.
Cuando arranque la herramienta con una
rueda nueva o de sustitución, sostenga la
herramienta en una zona bien protegida y
deje que funcione durante un minuto. SI la
rueda tiene grietas o defectos no detectados,
deberá quemarse en menos de un minuto. No
arranque nunca la herramienta con una persona
en línea con la rueda. Esto incluye al operador.
Póngase un equipo de protección
personal. Dependiendo de la aplicación,
use un protector facial y gafas protectoras.
Si corresponde, póngase una mascarilla
antipolvo, protectores para el oído, guantes
y un delantal de trabajo que pueda detener
pequeños fragmentos abrasivos o de la
pieza de trabajo. La protección ocular debe
poder detener las partículas volantes que se
producen con varias operaciones. La mascarilla
antipolvo o el respirador deben poder filtrar las
partículas generadas por la operación que esté
realizando. La exposición prolongada al ruido
de intensidad elevada puede causar pérdida
auditiva.
Coloque el cable lejos del accesorio
giratorio. Si pierde el control, el cable puede
cortarse o engancharse y puede arrastrar a la
mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
No deje nunca a un lado la herramienta
eléctrica hasta que el accesorio se haya
parado por completo. El accesorio giratorio
puede agarrarse a la superficie y hacer que
usted pierda el control de la herramienta.
No ponga en funcionamiento la
herramienta eléctrica mientras la
transporte a su lado. El contacto accidental
con el accesorio giratorio podría hacer que se
enganche la ropa y que el accesorio toque su
cuerpo.
Limpie periódicamente los orificios de
ventilación de la herramienta eléctrica. El
ventilador del motor atraerá el polvo dentro de
la caja protectora y la acumulación excesiva
del metal en polvo puede ocasionar riesgos
eléctricos.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. Las chispas podrán
prender fuego a estos materiales.
No utilice accesorios que requieran
líquidos refrigerantes. El utilizar agua u
otros refrigerantes líquidos puede ocasionar
electrocución o descarga.
27
español
NO DEBE usarse en condiciones húmedas ni en
presencia de líquidos o gases inflamables.
La campana pulidora es una herramienta
profesional. NO permita que los niños toquen
la herramienta. El uso por parte de operadores
inexpertos requiere supervisión.
Este producto no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo los niños)
que posean discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o que carezcan de la experiencia,
conocimiento o destrezas necesarias a menos
que estén supervisadas por una persona que
se haga responsable de su seguridad. No
deberá dejar nunca que los niños jueguen solos
con este producto.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de lesiones personales ,
apague SIEMPRE la herramienta
y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar
ajuste alguno o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. Esto
se aplica tanto a la pulidora como
a la aspiradora. Dichas medias de
seguridad preventivas reducen el riesgo
de poner en marcha la herramienta
accidentalmente.
Montar y retirar la campana pulidora
(fig. 2)
1. Siga las instrucciones de montar y retirar el
protector del manual de la herramienta para
retirar el protector de la pulidora.
2. Abra la palanca de fijación (g) sobre la campana
pulidora y alinee las pestañas ubicadas (h)
sobre la campana pulidora con las ranuras de (i)
la caja de cambios de la pulidora.
3. Con la palanca de fijación abierta, gire la
campana hacia la posición de trabajo deseada.
La campana pulidora debe ubicarse entre
el eje y el operador, para ofrecer la máxima
protección al operador.
4. Cierre la palanca de fijación para fijar la
campana pulidora sobre la caja de transmisión.
Apriete el tornillo de ajuste de fijación (b) para
garantizar que la campana se fije en la caja de
transmisiones.
Para lograr un posicionamiento óptimo, el
disco de diamante debe girar sobre 3 mm
de los cepillos. Si el disco de diamante gira
dentro de la campana o tiene una longitud
de más de 6 mm, la campana no funcionará
adecuadamente.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes
pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual
de instrucciones.
Póngase protección para el oído.
Póngase protección para los ojos.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Campana pulidora
1 Manual de instrucciones
Compruebe si la herramienta, piezas o
accesorios han sufrido algún desperfecto
durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer
detenidamente y comprender este manual
antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. 1)
ADVERTENCIA: Jamás altere la
herramienta eléctrica ni ninguna de sus
piezas. Podrían producirse lesiones
personales o daños.
a. Puerto de extracción de polvo
b. Tornillo de ajuste de fijación
c. Soporte de cepillo sustituible
d. Orificio de retirada del soporte de cepillo
e. Puerta de borde
f. Pestaña de la puerta de borde
g. Palanca de fijación
USO PREVISTO
Su campana pulidora de hormigón ha sido diseñada
para retirar el polvo de lo siguiente: molido,
nivelación y pulido de superficies de hormigón.
Puede retirar polvo cuando retire la pintura de
la superficie, epoxi y pegamento. Utilizando la
pulidora adecuado, el disco de pulido de diamante
y la aspiradora, podrá utilizarse para retirar la gran
parte del polvo estático y volátil que sin el uso de la
campana pulidora podría contaminar el entorno de
trabajo o provocar un aumento del riesgo sanitario
para el operador y aquellos que lo rodeen. Esta
campana pulidora de hormigón debe utilizarse
SIEMPRE con una aspiradora diseñada para retirar
polvo de hormigón.
28
español
Todas las campanas de extracción de polvo de
D
e
WALT han sido diseñadas para operar con el
conector
e
WALT Airlock DWV9000.
1. Una el conector DWV9000 (l) al conducto de su
colector de polvo (m).
2. Desbloquee el conector DWV9000 (l) e
introdúzcalo en el puerto de polvo (a).
3. Bloquee el conector DWV9000 (l) para fijar.
TUBOS DE ASPIRADORAS TRADICIONALES
Una el tubo de aspiradora aconsejado a un puerto
de extracción de polvo (a).
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de lesiones personales ,
apague SIEMPRE la herramienta
y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar
ajuste alguno o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. Esto
se aplica tanto a la pulidora como
a la aspiradora. Dichas medias de
seguridad preventivas reducen el riesgo
de poner en marcha la herramienta
accidentalmente.
ADVERTENCIA: Para su propia
seguridad, lea detenidamente el
presente manual de instrucciones tanto
para la herramienta pulidora como
para la aspiradora antes de utilizar
cualquier accesorio. Si no aplica las
presentes advertencias, podrá dar lugar
a daños personales y daños graves
en la herramienta y en el accesorio.
Cuando repare esta herramienta, utilice
exclusivamente piezas de repuesto
idénticas.
NOTA: La cantidad de polvo retenida por la
aspiradora depende de su sistema de filtrado. Véase
el manual de instrucciones de la aspiradora para
más información al respecto.
1. Compruebe que se hayan respetado todas las
instrucciones de ensamblaje.
2. Encienda la aspiradora tal y como figura en el
manual de instrucciones de la aspiradora.
3. Encienda la herramienta, tal y como se indica
en el manual de instrucciones de la herramienta
y deje que alcance la máxima de velocidad
antes de ponerla en contacto con la superficie
de trabajo.
4. Coloque la campana pulidora en una superficie
de trabajo plana como el suelo o la pared y
empiece a pulir.
AVISO: No apriete el tornillo de ajuste
de fijación (b) con la palanca de fijación
en posición abierta. Podrá provocar
daños indetectables a la campana
pulidora o al puerto de montaje.
AVISO: Si la campana pulidora no
puede apretarse fijando el tornillo
de ajuste de fijación, no utilice la
herramienta y lleve la herramienta y
la campana pulidora a un centro de
reparaciones para reparar o sustituir la
campana pulidora.
5. Para retirar la campana pulidora, abra la
palanca de fijación, gire la campana pulidora
para alinear las ranuras y las pestañas y tire
hacia arriba la campana pulidora.
Montar discos de pulido
seco de diamante (fig. 3)
Siga las instrucciones de montaje y uso de los
discos de corte, ubicadas en el manual de la
herramienta y monte el disco de pulido. NO
utilice los discos de corte de Tipo 1 ni los discos
abrasivos.
Se aconseja utilizar un disco de pulido seco de
diamante de 125 mm (5 pulgadas) (j) para utilizarlo
con esta campana. La arandela de la pestaña
interior (k) debe instalarse tras el disco, para
poder retirar libremente la herramienta y ajustarla
debidamente.
Extracción de polvo (fig. 1, 4)
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente
herramientas eléctricas aconsejadas por
D
e
WALT con este complemento.
Si desea más información sobre las herramientas
eléctricas de D
e
WALT compatibles con este
accesorio, póngase en contacto con uno de los
centros de reparaciones autorizados enumerados
en la contraportada u obtenga todos los datos
oportunos de nuestro servicio de posventa en
Internet en: www.2helpU.com.
ADVERTENCIA: Este accesorio
debe utilizarse con un sistema de
extracción de polvo. Lleve SIEMPRE
una protección facial certificada o una
máscara antipolvo.
NOTA: Compruebe que la conexión del manguito
es segura.
NOTA: La cantidad de polvo retenida por la
aspiradora depende de su sistema de filtrado. Véase
el manual de instrucciones de la aspiradora para
más información al respecto.
29
español
6. Cuando haya terminado la operación de pulido
al ras, apague la herramienta y desconéctela de
la red de alimentación. Deje que la herramienta
deje de rotar antes de tumbarla.
7. Utilizando la pestaña de puerta de borde (f), gire
la puerta hasta que se ubique en la posición
cerrada.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica
DeWALT
ha sido
diseñada para funcionar mucho tiempo con un
mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando
satisfactoriamente depende del buen cuidado de la
herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de lesiones personales ,
apague SIEMPRE la herramienta
y desconéctela de la fuente de
alimentación antes de realizar
ajuste alguno o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. Esto
se aplica tanto a la pulidora como
a la aspiradora. Dichas medias de
seguridad preventivas reducen el riesgo
de poner en marcha la herramienta
accidentalmente.
Cambiar el Soporte de cepillo (fig. 1)
1. Apague la herramienta y desconéctela de la
fuente de alimentación.
2. Empuje el soporte de cepillo desde los orificios
de retirada de soporte de cepillo (d).
3. Empuje el nuevo soporte de cepillo en los
orificios de retirada de soporte de cepillo hasta
que quede fijo.
En su distribuidor local o centro de servicio
autorizado, estarán accesibles dichos soportes de
cepillo sin coste adicional. Si necesita ayuda para
localizar cualquier accesorio, póngase en contacto
con uno de los centros de reparaciones autorizados
enumerados en la contraportada u obtenga todos
los datos oportunos de nuestro servicio de posventa
en Internet en: www.2helpU.com.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
5. Cuando haya terminado la operación de pulido,
apague la herramienta y desconéctela de la red
de alimentación. Deje que la herramienta deje
de rotar antes de tumbarla.
NOTA: La campana pulidora y la aspiradora tan sólo
serán eficaces cuando se utilicen con un disco de
pulido de diamante en una superficie plana.
Instalación del conjunto de
empuñadura de estribo
NOTA: La empuñadura de estribo está incluida
en el kit DWE4217KT, pero no está incluida con el
recubrimiento DWE46150 solo.
1. Tire ligeramente los tornillos de mariposa
hacia fuera de la empuñadura para empujar
los extremos roscados hacia el interior de la
empuñadura.
2. Coloque el conjunto de la empuñadura
sobre la caja de engranajes de la amoladora
alineando los tornillos de mariposa con los
orificios roscados y las orejas en la caja de
engranaje con las ranuras en el conjunto de la
empuñadura de estribo.
3. Ajuste los tornillos de mariposa para fijar la
empuñadura a la amoladora.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA EMPUÑADURA DE ESTRIBO:
1. Afloje ambos tornillos de mariposa dos vueltas
completas.
2. Gire la empuñadura hacia la posición deseada
a 45˚ o 90˚ y asegúrese de que quede alineada
con las acanaladuras de encaje.
3. Vuelva a ajustar los tornillos de mariposa para
fijar la empuñadura a la amoladora.
Aplicación de uso en bordes (fig. 1)
La presente campana pulidora tiene una función
de puerta que permite realizar pulidos al ras en una
pared.
1. Apague la herramienta y desconéctela de la
fuente de alimentación eléctrica.
2. Utilizando la pestaña de puerta de borde (f), gire
la puerta de borde hasta que se ubique en la
posición abierta.
3. Conecte la herramienta a la fuente de
alimentación.
4. Coloque sus manos y su cuerpo lejos del disco
y de la apertura de la puerta.
5. Coloque el borde de puerta al ras de la
superficie de trabajo, encienda la herramienta
y empiece el pulido. Retire la herramienta de la
superficie de trabajo antes de apagarla.
30
español
La recogida selectiva de productos
usados y embalaje permite que los
materiales sean reciclados y utilizados
de nuevo. La reutilización de los
materiales reciclados ayuda a prevenir
la contaminación ambiental y reduce
la demanda de las materias primas.
Los reglamentos locales pueden proporcionar la
recogida selectiva de productos eléctricos del hogar
en sitios de desechos municipales o por el minorista
cuando usted compre un producto nuevo.
D
e
WALT proporciona una instalación para la
recogida y reciclaje de los productos D
e
WALT una
vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para
aprovechar este servicio devuelva su producto a un
agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá
en nuestro nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente
de reparaciones más cercano contactando con la
oficina D
e
WALT de su zona en la dirección indicada
en este manual. También puede obtener una lista de
agentes de reparaciones autorizados de D
e
WALT y
todos los detalles de nuestro servicio después de la
venta en Internet en www.2helpU.com.
Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco
la suciedad y el polvo de la carcasa
principal tan pronto como se advierta su
acumulación en las rejillas de ventilación
o en sus proximidades. Cuando lleve
a cabo este procedimiento póngase
una protección ocular aprobada y una
mascarilla antipolvo aprobada.
ADVERTENCIA: Jamás use
disolventes u otros productos químicos
fuertes para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Dichos
productos químicos pueden debilitar
los materiales con los que están
construidas estas piezas. Use un paño
humedecido únicamente con agua y
jabón suave. Jamás permita que le
entre líquido alguno a la herramienta ni
sumerja ninguna parte de la misma en
líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que
los accesorios que no sean los
suministrados por D
e
WALT no han
sido sometidos a pruebas con este
producto, el uso de tales accesorios
con esta herramienta podría ser
peligroso. Para disminuir el riesgo
de lesiones, con este producto se
deben usar exclusivamente accesorios
recomendados por
DeWALT
.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Este producto no
debe desecharse con los residuos
domésticos normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su
producto D
e
WALT, o ya no le sirve, no lo deseche
con los desechos domésticos. Saque el producto
para la recogida selectiva.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)

Transcripción de documentos

Español (traducido de las instrucciones originales) Español CAMPANA PULIDORA DWE46150 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta DeWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DeWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos Tipo Peso kg DWE46150 2 0,31 La campana pulidora DWE46150 tan sólo se utiliza para las pulidoras de DeWALT con las siguientes especificaciones técnicas: diámetro del soporte del protector 44 mm diámetro máx. de la rueda 125 mm velocidad máxima medida 11 500/min Definiciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.  PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave.  ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.  ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. 24 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias de seguridad generales  ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea el presente manual de instrucciones tanto para la herramienta pulidora como para la aspiradora antes de utilizar cualquier accesorio. Si no aplica las presentes advertencias, podrá dar lugar a daños personales y daños graves en la herramienta y en el accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR A ELLAS CON POSTERIORIDAD 1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. c) Compruebe que el lugar de trabajo está bien ventilado. La exposición al polvo en un lugar de trabajo poco ventilado podrá provocar daños en su salud. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. Español b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales. c) No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. d) Use la vestimenta adecuada. No utilice ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. 4) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. A  DVERTENCIA: El uso de accesorios o acoplamientos o la realización de cualquier operación con esta herramienta que sean distintos de los recomendados en este manual de instrucciones pueden dar lugar a lesiones personales. b) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. c) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. 5) SERVICIO a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad de la campa pulidora • La campana debe estar unida a la herramienta eléctrica de forma segura y posicionada para una seguridad máxima, de manera que quede expuesta la menor cantidad de la rueda hacia el operador. La campana ha sido diseñada para recoger el polvo y ayudar a proteger al operador ante los contactos accidentales con la rueda. • No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento sin riesgos. • Utilice exclusivamente las ruedas de corte superficial de diamante con esta campana de pulidora. La campana pulidora no ha sido diseñada para ser utilizada con ruedas de pulidoras estándares, ruedas de corte o de copa o cepillos alámbricos. • La velocidad prevista del accesorio debe ser como mínimo igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad prevista pueden romperse y salir volando. • Sostenga exclusivamente la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto o con su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado, puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. • Utilice siempre el asa lateral. Apriete el asa con seguridad. El asa lateral deberá utilizarse siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento. • No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, como por ejemplo la muela de diamante, para verificar si tiene muescas o grietas, o el soporte de respaldo para observar si registra un desgaste excesivo. Si se cae la herramienta eléctrica o un accesorio, inspecciónelos para comprobar si están dañados o instale un accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano 25 Español del accesorio en movimiento y ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento a la velocidad sin carga máxima durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este periodo de prueba. • Cuando arranque la herramienta con una rueda nueva o de sustitución, sostenga la herramienta en una zona bien protegida y deje que funcione durante un minuto. SI la rueda tiene grietas o defectos no detectados, deberá quemarse en menos de un minuto. No arranque nunca la herramienta con una persona en línea con la rueda. Esto incluye al operador. • Póngase un equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras. Si corresponde, póngase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener las partículas volantes que se producen con varias operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador deben poder filtrar las partículas generadas por la operación que esté realizando. La exposición prolongada al ruido de intensidad elevada puede causar pérdida auditiva. • Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y puede arrastrar a la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. • No deje nunca a un lado la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya parado por completo. El accesorio giratorio puede agarrarse a la superficie y hacer que usted pierda el control de la herramienta. • No ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporte a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganche la ropa y que el accesorio toque su cuerpo. • Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la caja protectora y la acumulación excesiva del metal en polvo puede ocasionar riesgos eléctricos. • No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrán prender fuego a estos materiales. • No utilice accesorios que requieran líquidos refrigerantes. El utilizar agua u otros refrigerantes líquidos puede ocasionar electrocución o descarga. 26 • NO utilice cepillos eléctricos con esta campana pulidora. • NO utilice discos abrasivos. • NO muela ni corte metal con un disco de corte de diamante. Los fragmentos podrían aflojarse y salir disparados. • Utilice SIEMPRE un colector de polvo.  ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice gafas de seguridad. Las gafas de diario NO son gafas de seguridad. Utilice igualmente máscara facial o antipolvo si la operación de corte emite polvo. Lleve SIEMPRE equipos de seguridad certificados:  ADVERTENCIA: Antes de empezar el trabajo, compruebe para determinar la clasificación de riesgo del polvo producido. Utilice un aspirador de polvo industrial de la clase de seguridad aprobada oficialmente y que cumpla con sus normativas locales en materia de peligros derivados del polvo.  ADVERTENCIA: Lleve siempre protección acústica personal adecuada. En algunas condiciones y durante el uso, los ruidos de este producto pueden contribuir en la pérdida auditiva.  ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Podrá dar lugar a daños personales. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA PODER ACUDIR A ELLAS CON POSTERIORIDAD Riesgos residuales A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes: – Deterioro auditivo. – Riesgo de lesión personal debido a partículas volantes. – Riesgo de quemaduras debido a los accesorios que se calientan durante el funcionamiento. – Riesgo de lesión personal debido al uso prolongado. Español Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Póngase protección para el oído. Póngase protección para los ojos. Contenido del embalaje El embalaje contiene: NO DEBE usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. La campana pulidora es una herramienta profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto. 1 Campana pulidora ENSAMBLAJE Y AJUSTES 1 Manual de instrucciones • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. 1)  ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. a. Puerto de extracción de polvo b. Tornillo de ajuste de fijación c. Soporte de cepillo sustituible d. Orificio de retirada del soporte de cepillo e. Puerta de borde f. Pestaña de la puerta de borde g. Palanca de fijación USO PREVISTO Su campana pulidora de hormigón ha sido diseñada para retirar el polvo de lo siguiente: molido, nivelación y pulido de superficies de hormigón. Puede retirar polvo cuando retire la pintura de la superficie, epoxi y pegamento. Utilizando la pulidora adecuado, el disco de pulido de diamante y la aspiradora, podrá utilizarse para retirar la gran parte del polvo estático y volátil que sin el uso de la campana pulidora podría contaminar el entorno de trabajo o provocar un aumento del riesgo sanitario para el operador y aquellos que lo rodeen. Esta campana pulidora de hormigón debe utilizarse SIEMPRE con una aspiradora diseñada para retirar polvo de hormigón. A  DVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales , apague SIEMPRE la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Esto se aplica tanto a la pulidora como a la aspiradora. Dichas medias de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. Montar y retirar la campana pulidora (fig. 2) 1. Siga las instrucciones de montar y retirar el protector del manual de la herramienta para retirar el protector de la pulidora. 2. Abra la palanca de fijación (g) sobre la campana pulidora y alinee las pestañas ubicadas (h) sobre la campana pulidora con las ranuras de (i) la caja de cambios de la pulidora. 3. Con la palanca de fijación abierta, gire la campana hacia la posición de trabajo deseada. La campana pulidora debe ubicarse entre el eje y el operador, para ofrecer la máxima protección al operador. 4. Cierre la palanca de fijación para fijar la campana pulidora sobre la caja de transmisión. Apriete el tornillo de ajuste de fijación (b) para garantizar que la campana se fije en la caja de transmisiones. Para lograr un posicionamiento óptimo, el disco de diamante debe girar sobre 3 mm de los cepillos. Si el disco de diamante gira dentro de la campana o tiene una longitud de más de 6 mm, la campana no funcionará adecuadamente. 27 Español  VISO: No apriete el tornillo de ajuste A de fijación (b) con la palanca de fijación en posición abierta. Podrá provocar daños indetectables a la campana pulidora o al puerto de montaje. Todas las campanas de extracción de polvo de DeWALT han sido diseñadas para operar con el conector eWALT Airlock DWV9000.  VISO: Si la campana pulidora no A puede apretarse fijando el tornillo de ajuste de fijación, no utilice la herramienta y lleve la herramienta y la campana pulidora a un centro de reparaciones para reparar o sustituir la campana pulidora. 2. Desbloquee el conector DWV9000 (l) e introdúzcalo en el puerto de polvo (a). 5. Para retirar la campana pulidora, abra la palanca de fijación, gire la campana pulidora para alinear las ranuras y las pestañas y tire hacia arriba la campana pulidora. 1. Una el conector DWV9000 (l) al conducto de su colector de polvo (m). 3. Bloquee el conector DWV9000 (l) para fijar. TUBOS DE ASPIRADORAS TRADICIONALES Una el tubo de aspiradora aconsejado a un puerto de extracción de polvo (a). OPERACIÓN  ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales , apague SIEMPRE la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Esto se aplica tanto a la pulidora como a la aspiradora. Dichas medias de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.  ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea detenidamente el presente manual de instrucciones tanto para la herramienta pulidora como para la aspiradora antes de utilizar cualquier accesorio. Si no aplica las presentes advertencias, podrá dar lugar a daños personales y daños graves en la herramienta y en el accesorio. Cuando repare esta herramienta, utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Montar discos de pulido seco de diamante (fig. 3) Siga las instrucciones de montaje y uso de los discos de corte, ubicadas en el manual de la herramienta y monte el disco de pulido. NO utilice los discos de corte de Tipo 1 ni los discos abrasivos. Se aconseja utilizar un disco de pulido seco de diamante de 125 mm (5 pulgadas) (j) para utilizarlo con esta campana. La arandela de la pestaña interior (k) debe instalarse tras el disco, para poder retirar libremente la herramienta y ajustarla debidamente. Extracción de polvo (fig. 1, 4)  ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente herramientas eléctricas aconsejadas por DeWALT con este complemento. Si desea más información sobre las herramientas eléctricas de DeWALT compatibles con este accesorio, póngase en contacto con uno de los centros de reparaciones autorizados enumerados en la contraportada u obtenga todos los datos oportunos de nuestro servicio de posventa en Internet en: www.2helpU.com.  ADVERTENCIA: Este accesorio debe utilizarse con un sistema de extracción de polvo. Lleve SIEMPRE una protección facial certificada o una máscara antipolvo. NOTA: Compruebe que la conexión del manguito es segura. NOTA: La cantidad de polvo retenida por la aspiradora depende de su sistema de filtrado. Véase el manual de instrucciones de la aspiradora para más información al respecto. 28 NOTA: La cantidad de polvo retenida por la aspiradora depende de su sistema de filtrado. Véase el manual de instrucciones de la aspiradora para más información al respecto. 1. Compruebe que se hayan respetado todas las instrucciones de ensamblaje. 2. Encienda la aspiradora tal y como figura en el manual de instrucciones de la aspiradora. 3. Encienda la herramienta, tal y como se indica en el manual de instrucciones de la herramienta y deje que alcance la máxima de velocidad antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo. 4. Coloque la campana pulidora en una superficie de trabajo plana como el suelo o la pared y empiece a pulir. Español 5. Cuando haya terminado la operación de pulido, apague la herramienta y desconéctela de la red de alimentación. Deje que la herramienta deje de rotar antes de tumbarla. 6. Cuando haya terminado la operación de pulido al ras, apague la herramienta y desconéctela de la red de alimentación. Deje que la herramienta deje de rotar antes de tumbarla. NOTA: La campana pulidora y la aspiradora tan sólo serán eficaces cuando se utilicen con un disco de pulido de diamante en una superficie plana. 7. Utilizando la pestaña de puerta de borde (f), gire la puerta hasta que se ubique en la posición cerrada. Instalación del conjunto de empuñadura de estribo MANTENIMIENTO NOTA: La empuñadura de estribo está incluida en el kit DWE4217KT, pero no está incluida con el recubrimiento DWE46150 solo. 1. Tire ligeramente los tornillos de mariposa hacia fuera de la empuñadura para empujar los extremos roscados hacia el interior de la empuñadura. 2. Coloque el conjunto de la empuñadura sobre la caja de engranajes de la amoladora alineando los tornillos de mariposa con los orificios roscados y las orejas en la caja de engranaje con las ranuras en el conjunto de la empuñadura de estribo. 3. Ajuste los tornillos de mariposa para fijar la empuñadura a la amoladora. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA EMPUÑADURA DE ESTRIBO: 1. Afloje ambos tornillos de mariposa dos vueltas completas. 2. Gire la empuñadura hacia la posición deseada a 45˚ o 90˚ y asegúrese de que quede alineada con las acanaladuras de encaje. 3. Vuelva a ajustar los tornillos de mariposa para fijar la empuñadura a la amoladora. Aplicación de uso en bordes (fig. 1) La presente campana pulidora tiene una función de puerta que permite realizar pulidos al ras en una pared. 1. Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación eléctrica. 2. Utilizando la pestaña de puerta de borde (f), gire la puerta de borde hasta que se ubique en la posición abierta. 3. Conecte la herramienta a la fuente de alimentación. 4. Coloque sus manos y su cuerpo lejos del disco y de la apertura de la puerta. 5. Coloque el borde de puerta al ras de la superficie de trabajo, encienda la herramienta y empiece el pulido. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.  ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales , apague SIEMPRE la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Esto se aplica tanto a la pulidora como a la aspiradora. Dichas medias de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. Cambiar el Soporte de cepillo (fig. 1) 1. Apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación. 2. Empuje el soporte de cepillo desde los orificios de retirada de soporte de cepillo (d). 3. Empuje el nuevo soporte de cepillo en los orificios de retirada de soporte de cepillo hasta que quede fijo. En su distribuidor local o centro de servicio autorizado, estarán accesibles dichos soportes de cepillo sin coste adicional. Si necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con uno de los centros de reparaciones autorizados enumerados en la contraportada u obtenga todos los datos oportunos de nuestro servicio de posventa en Internet en: www.2helpU.com. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. 29 França Español Limpieza  ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.  ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido. Accesorios opcionales  ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DeWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. 30 L  a recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DeWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DeWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DeWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DeWalt DWE46150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario