Black & Decker AS385 Manual de usuario

Categoría
Carros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el
riesgo de un choque eléctrico.
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posición “0” antes
de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable
para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor del talón de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté
en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha
se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el
riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una
persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones
necesarias. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece
en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede
ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en
funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté
siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la
plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de
planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se
caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el talón de
descanso.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua
caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor
ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se
deberá utilizar uno de 10 amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y
220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se
debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale
ni se tropiece.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene
caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a
dichos materiales.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el
riesgo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 2
4
3
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Rociador
2. Cubierta del orificio
3. Selector de planchado seco/vapor y auto limpieza
4. Botón de rociar
5. Botón de emisión de vapor
6. Mango
7. Cable con giro
8. Guía de tejidos
9. Talón de descanso
10. Luz indicadora de temperatura
11. Selector de tejido
12. Tanque de agua
13. Suela
Auto limpieza
Seco
Vapor/impacto
de vapor
Rocío
Símbolos
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de usar
Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del
cable eléctrico.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de
utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.
Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos
antes de comenzar a planchar.
COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
1. Sujete la cubierta del orificio de llenado de agua y hálela
hacia afuera hasta que vea el orificio de agua. Tenga
cuidado de no halar demasiado ya que la cubierta está
conectada a la parte de adentro del orificio (A).
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir,
vierta agua a través del orificio de llenado hasta alcanzar
la marca del nivel MAX del tanque (B). No exceda el
nivel de llenado.
3. Después de llenar el tanque de agua, empuje bien la
cubierta del orificio hasta quedar segura.
4. Enchufe la plancha. Observe que se ilumina la luz
indicadora de temperatura (C).
Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye
(sobre un ruedo o costura interior) antes de planchar.
PLANCHADO A VAPOR
1. Gire el selector al nivel de vapor deseado. Para obtener
un nivel máximo de vapor, posicione el selector en la
posición del medio de los niveles de vapor (D). El vapor
comenzará a salir en cuanto usted mueva la plancha.
Importante: Mantenga el selector en la posición del medio.
Si se pasa de esta posición, se activará la función de auto
limpieza.
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el
4 y el 6), según el tejido de la prenda (E). Consulte la guía
de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la
prenda que desea planchar para determinar el tipo de
tejido.
La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la
temperatura que uno ha programado.
Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado.
Esto es normal.
3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el
selector a la posición y desconecte la plancha.
A
C
D
E
B
AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 4
6
5
PLANCHADO EN SECO
1. Asegúrese de ajustar el selector a la posición . Se recomienda vaciar el agua
(consulte la sección relacionada a cómo vaciar el tanque después de planchar -
opcional).
2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado según el tejido de la prenda.
Consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la
prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido.
La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno
ha programado.
Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado.
Esto es normal.
EMISIÓN DE VAPOR
Horizontal
1. Llene el tanque de agua hasta la marca del nivel MAX, gire el selector
de tejidos como mínimo hasta el número 4 y coloque la plancha sobre
el talón de descanso y espere que la luz indicadora de temperatura se
apague.
2. Para deshacer las arrugas persistentes, bombee el botón varias veces
con intervalos de 5 segundos para lograr un fuerte impacto de vapor.
•Vertical
1. Utilice una percha para colgar la prenda que desea
vaporizar. (Las cortinas se pueden vaporizar una vez
instaladas.)
2. Mueva el selector a la posición del medio.
3. Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido.
4. Tire con firmeza del tejido con la otra mano y bombee el
botón a medida que pase la plancha sobre la tela (F).
ROCIADOR
El rociador se puede utilizar a cualquier ajuste.
1. Hale para sacar la cubierta del orificio de agua.
2. Asegúrese que el tanque se encuentre lleno de agua.
3. Presione el botón .
4. Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón varias
veces.
COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR
1. Gire el selector de tejidos a la posición , desconecte la
plancha y permita que se enfríe.
2. Abra el orificio de llenado.
3. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia
abajo sobre un lavadero. El agua sale a través del orificio
de llenado (G).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado
completamente. Limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño
suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice
abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen
rallar o descolorar la plancha.
2. Después de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un paño viejo
para eliminar cualquier residuo acumulado.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Para mantener limpios los orificios del vapor, se recomienda seguir los siguientes
pasos una vez al mes:
1. Llene el tanque del agua por debajo del nivel MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Gire el selector de tejidos al número 6 y coloque la plancha sobre el talón de
descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de
temperatura se apague.
4. Gire el selector de tejidos a la posición 0, desconecte y sujete la plancha sobre
un lavadero con la suela hacia abajo.
5. Gire el selector a la función de auto limpieza . Tenga
cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor por los
orificios de vapor (H). Mantenga el selector en la
posicion hasta vaciar toda el agua y los depósitos
minerales. Si es necesario, puede mover la plancha de
lado a lado o de atrás para adelante.
6. Cuando termine, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchufe.
Permita que la plancha se caliente unos 2 minutos para asegurarse de que toda
el agua se haya secado.
ALMACENAJE DE LA PLANCHA
1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien.
2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición .
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la
suela gotee.
G
F
H
AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 6
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
16
15
AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 16
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros
de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven
de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
18
17
AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 18
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
1200 W 120 V 60 Hz
1200 W 220 V 50/60 Hz
2004/11-15-38S/E
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001628-00-RV00
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 20

Transcripción de documentos

AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ Use la plancha únicamente para planchar. ❑ No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posición “0” antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. ❑ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del talón de la plancha. ❑ Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso. ❑ No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento. ❑ Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. Coloque siempre la plancha con cuidado para evitar que se caiga al moverse la tabla o al tirar del cable. Siempre use el talón de descanso. ❑ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente. 1 INSTRUCCIONES ESPECIALES ❑ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ❑ Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10 amperios y 120 voltios o uno de 6 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Superficie de textura suave Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. 2 AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 4 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.         Símbolos Seco Vapor/impacto de vapor Rocío Auto limpieza 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rociador Cubierta del orificio Selector de planchado seco/vapor y auto limpieza Botón de rociar Botón de emisión de vapor Mango Cable con giro Guía de tejidos Talón de descanso Luz indicadora de temperatura Selector de tejido Tanque de agua Suela 3 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. Antes de usar Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento. Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes de comenzar a planchar. COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA 1. Sujete la cubierta del orificio de llenado de agua y hálela hacia afuera hasta que vea el orificio de agua. Tenga cuidado de no halar demasiado ya que la cubierta está conectada a la parte de adentro del orificio (A). A 2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta agua a través del orificio de llenado hasta alcanzar la marca del nivel MAX del tanque (B). No exceda el nivel de llenado. 3. Después de llenar el tanque de agua, empuje bien la cubierta del orificio hasta quedar segura. 4. Enchufe la plancha. Observe que se ilumina la luz indicadora de temperatura (C). B Consejo: Si no conoce el tipo de tejido de la prenda, ensaye (sobre un ruedo o costura interior) antes de planchar. PLANCHADO A VAPOR 1. Gire el selector al nivel de vapor deseado. Para obtener un nivel máximo de vapor, posicione el selector en la C posición del medio de los niveles de vapor (D). El vapor comenzará a salir en cuanto usted mueva la plancha. Importante: Mantenga el selector en la posición del medio. Si se pasa de esta posición, se activará la función de auto limpieza. D 2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (entre el 4 y el 6), según el tejido de la prenda (E). Consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido. E • La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno ha programado. • Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado. Esto es normal. 3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el selector a la posición y desconecte la plancha. 4 AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 6 PLANCHADO EN SECO 1. Asegúrese de ajustar el selector a la posición . Se recomienda vaciar el agua (consulte la sección relacionada a cómo vaciar el tanque después de planchar opcional). 2. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos en el talón de la plancha y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar para determinar el tipo de tejido. • La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar la temperatura que uno ha programado. • Esta luz se ilumina y se apaga a intervalos durante el ciclo del planchado. Esto es normal. EMISIÓN DE VAPOR • Horizontal 1. Llene el tanque de agua hasta la marca del nivel MAX, gire el selector de tejidos como mínimo hasta el número 4 y coloque la plancha sobre el talón de descanso y espere que la luz indicadora de temperatura se apague. 2. Para deshacer las arrugas persistentes, bombee el botón varias veces con intervalos de 5 segundos para lograr un fuerte impacto de vapor. • Vertical 1. Utilice una percha para colgar la prenda que desea vaporizar. (Las cortinas se pueden vaporizar una vez instaladas.) 2. Mueva el selector a la posición del medio. 3. Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido. 4. Tire con firmeza del tejido con la otra mano y bombee el F botón a medida que pase la plancha sobre la tela (F). ROCIADOR El rociador se puede utilizar a cualquier ajuste. 1. Hale para sacar la cubierta del orificio de agua. 2. Asegúrese que el tanque se encuentre lleno de agua. 3. Presione el botón . 4. Si la emisión de rocío es débil, bombee el botón varias veces. COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR 1. Gire el selector de tejidos a la posición , desconecte la plancha y permita que se enfríe. 2. Abra el orificio de llenado. 3. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia G abajo sobre un lavadero. El agua sale a través del orificio de llenado (G). 5 Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado completamente. Limpie la suela y demás superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua y con un detergente suave. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que pudiesen rallar o descolorar la plancha. 2. Después de limpiar la plancha, pase la plancha a vapor sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo acumulado. LIMPIEZA AUTOMÁTICA Para mantener limpios los orificios del vapor, se recomienda seguir los siguientes pasos una vez al mes: 1. Llene el tanque del agua por debajo del nivel MAX. 2. Enchufe la plancha. 3. Gire el selector de tejidos al número 6 y coloque la plancha sobre el talón de descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de temperatura se apague. 4. Gire el selector de tejidos a la posición 0, desconecte y sujete la plancha sobre un lavadero con la suela hacia abajo. 5. Gire el selector a la función de auto limpieza . Tenga cuidado, ya que saldrá agua caliente y vapor por los orificios de vapor (H). Mantenga el selector en la posicion hasta vaciar toda el agua y los depósitos minerales. Si es necesario, puede mover la plancha de lado a lado o de atrás para adelante. H 6. Cuando termine, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchufe. Permita que la plancha se caliente unos 2 minutos para asegurarse de que toda el agua se haya secado. ALMACENAJE DE LA PLANCHA 1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien. 2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición . 3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee. 6 AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 16 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. 15 16 AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 18 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #8809 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 3600521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 17 18 AS385Pub10000001628 4/4/05 2:40 PM Page 20 Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA 1200 W 1200 W 120 V 220 V 60 Hz 50/60 Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001628-00-RV00 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 2004/11-15-38S/E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker AS385 Manual de usuario

Categoría
Carros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas