APC SRT5000 Manual de usuario

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

990-1640D 03/2008
Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide
Safety Information
Adhere to national and local electrical codes when wiring this unit.
Qualified/licensed electrical personnel should wire this unit.
Disconnect equipment connected to the UPS.
1. Press the OFF button
located on the front of the UPS.
2. Disconnect one battery module.
3. Disconnect the UPS from the utility power. Disconnect methods will vary depending on your unit
configuration.
Unplug the UPS from the wall receptacle.
Switch the utility circuit breaker OFF.
Your UPS model may vary in appearance from the model depicted in the diagrams. The PDU installation
procedure is identical for all models.
Sicherheitshinweise
Halten Sie sich beim Verkabeln dieser Einheit an die nationalen und örtlichen Elektrizitätsrichtlinien.
Die Verkabelung dieser Einheit darf nur durch qualifiziertes und zugelassenes Personal vorgenommen
werden.
Entfernen Sie die Anschlüsse der Geräte von der UVS.
1. Drücken Sie den AUS-Schalter
an der Vorderseite der UVS.
2. Klemmen Sie eine Batterie-Einheit ab.
3. Trennen Sie die UVS von der öffentlichen Stromversorgung. Wie Sie dabei vorgehen, hängt von der
Konfiguration Ihrer Einheit ab.
Stecken Sie die UVS aus der Steckdose aus.
Schalten Sie den Leistungsschalter AUS.
Ihr UVS-Modell kann von dem in den Diagrammen dargestellten abweichen. Der Vorgang der PDU-
Installation verläuft bei allen Modellen identisch.
Informations de sécurité
Respectez la réglementation nationale et locale en matière d’installations électriques lorsque vous effectuez le câblage de
cette unité.
Le câblage de cette unité doit être fait par des électriciens qualifiés/certifiés.
Déconnectez l’équipement connecté à l’onduleur.
1. Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt)
situé sur le panneau avant de l’onduleur.
2. Déconnectez un bloc-batterie.
3. Débranchez l’onduleur de l’alimentation électrique. La méthode peut varier selon la configuration de votre unité.
Débranchez l’onduleur de la prise d’alimentation murale.
Mettez le disjoncteur de l’alimentation électrique sur Arrêt.
Votre modèle d’onduleur peut être différent de celui présenté dans les diagrammes. Cependant la procédure d’installation de l’unité
d’alimentation est identique pour tous les modèles.
Informazioni relative alla sicurezza
Durante l'esecuzione dei cablaggi di questa unità rispettare i codici nazionali e locali vigenti in materia
elettrica.
I collegamenti di questa unità devono essere eseguiti da personale elettricista qualificato/autorizzato.
Scollegare le apparecchiature dal gruppo di continuità (UPS).
1. Premere il tasto “OFF”
sul pannello anteriore del gruppo di continuità.
2. Scollegare un modulo batteria.
3. Togliere l’alimentazione al gruppo di continuità. Le modalità di scollegamento possono variare in base
alle diverse configurazioni dell’unità.
Disinserire la spina del gruppo di continuità dalla presa del muro.
Spegnere l’interruttore automatico di rete (OFF).
Il modello del gruppo di continuità può essere diverso da quello raffigurato. La procedura di installazione
dell’unità distribuzione corrente (PDU) è identica per qualsiasi modello.
Información sobre seguridad
Al efectuar el cableado de esta unidad, respete los códigos de instalación eléctrica nacionales y locales.
Únicamente personal autorizado/certificado especializado en electricidad debe efectuar el cableado de
esta unidad.
Desconecte el equipo conectado al SAI.
1. Presione el botón OFF
que se encuentra en el frente del SAI.
2. Desconecte un módulo de batería.
3. Desconecte el SAI del suministro de energía de la red pública. Los métodos de desconexión variarán
dependiendo de la configuración de su unidad.
Desenchufe el SAI del receptáculo de pared.
Apague el disyuntor de la red pública.
Es posible que su modelo de SAI sea distinto del modelo ilustrado en los diagramas. El procedimiento de
instalación del SAI es el mismo para todos los modelos.
Informações sobre segurança
Obedeça às normas de eletricidade nacionais e locais ao fazer as conexões desta unidade.
As conexões desta unidade devem ser feitas por pessoal qualificado/autorizado.
Desconecte os equipamentos conectados ao no-beak.
1. Pressione o botão OFF
(desligar) na parte frontal do no-break.
2. Desconecte um módulo de bateria.
3. Desconecte o no-break da eletricidade. O método para desconectar variará, dependendo da configuração de sua unidade.
Desconecte o no-break da tomada.
Desligue o disjuntor da rede elétrica.
Seu no-break pode ser diferente dos exibidos nos diagramas. O procedimento para instalação da PDU é idêntico para todos os
modelos.
Bezpečnostní informace
Při zapojování této jednotky dodržujte státní a místní předpisy pro elektrická zařízení.
Tuto jednotku musí zapojovat kvalifikovaný elektrikář.
Odpojte zařízení připojená k UPS.
1. Stiskněte tlačítko VYPNOUT
na přední straně UPS.
2. Odpojte jeden bateriový modul.
3. Odpojte UPS od síťového napájení. Způsoby odpojování se liší v závislosti na konfiguraci jednotky.
Vytáhněte kabel UPS z nástěnné zásuvky.
Vypněte jistič napájecího okruhu.
Váš model UPS se může lišit od modelů zobrazených na obrázcích. Postup instalace PDU je stejný pro
všechny modely.
Balesetvédelmi útmutató
Az egység vezetékelése során mindenkor tartsa be a nemzeti illetve helyi villamos berendezésekre
vonatkozó balesetvédelmi előírásokat.
Az egységet kizárólag képzett/tanúsított villamossági szakember vezetékelheti.
Kapcsolja szét az UPS-hez (szünetmentes tápegységhez) csatlakoztatott berendezést.
1. Nyomja meg az UPS előlapján elhelyezett OFF
gombot.
2. Kapcsoljon szét egy elem modult.
3. Kapcsolja szét az UPS-et (szünetmentes tápegységet) az egység tápjától. A szétkapcsolás módozatai az
Ön egységének konfigurációjától függően különbözőek lehet.
Húzza ki az UPS-et (szünetmentes tápegységet) a fail csatlakozóaljzatból.
Kapcsolja le az egység megszakítóját.
Az Ön által vásárolt UPS (szünetmentes tápegység) eltérhet az ábrán feltüntetett modelltől. A PDU egység
telepítése minden modell esetében
megegyezik.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas instalacji muszą być przestrzegane krajowe i lokalne normy dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych.
Urządzenie powinno być instalowane przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis.
Odłącz wszystkie urządzenia od zasilacza awaryjnego (UPS).
1. Naciśnij przycisk OFF
znajdujący się na przedniej ścianie urządzenia.
2. Odłącz jeden moduł akumulatorowy.
3. Odłącz UPS od zasilania. Sposoby odłączania różnią się w zależności od sposobu podłączenia urządzenia.
Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego.
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji wyłączone(„OFF”).
Model Twojego zasilacza może różnić się wyglądem od urządzeń przedstawionych na ilustracjach. Procedury instalacji przyłącza
kablowego UPSa (Power Distribution Unit) są takie same dla wszystkich modeli.
990-1640D 03/2008
Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide
SURT 2400/3000/5000/6000 VA
Output hardwire Instructions
Anleitung zur Festverdrahtung - ausgehend
Instructions sur le précâblage de sortie
Istruzioni collegamenti di uscita
Instrucciones para el cableado de salida
Instruções para o cabeamento de saída
Pokyny pro výstupní prostředky
Kimeneti csatlakoztatási utasítások
Instrukcje podłączenia wyjściowego
Çıkış Bağlantıları Talimatları
Руководство по электромонтажу выходных
соединений
Instruksi keluaran perangkat keras
出力配線の説明
출력 하드웨어 지침
输出硬接线说明
輸出佈線說明
คําแนะนาในการตอสายเอาตพุต
990-1640D 03/2008
Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide
SURT 2400/5000/6000 VA
Input hardwire Instructions
Anleitung zur Festverdrahtung - eingehend
Instructions sur le précâblage d’entrée
Istruzioni collegamenti di entrata
Instrucciones para el cableado de entrada
Instruções para o cabeamento de entrada
Pokyny pro vstupní prostředky
Bemeneti csatlakoztatási utasítások
Instrukcje podłączenia wejściowego
Giriş Bağlantıları Talimatları
Руководство по электромонтажу входных соединений
Instruksi masukan perangkat keras
入力配線の説明
입력 하드웨어 지침
输入硬接线说明
輸入佈線說明
คําแนะนาในการตอสายอนพุต
990-1640D 03/2008
Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide
SURT 3000 VA
Input hardwire Instructions
Anleitung zur Festverdrahtung - eingehend
Instructions sur le précâblage d’entrée
Istruzioni collegamenti di entrata
Instrucciones para el cableado de entrada
Instruções para o cabeamento de entrada
Pokyny pro vstupní prostředky
Bemeneti csatlakoztatási utasítások
Instrukcje podłączenia wejściowego
Giriş Bağlantıları Talimatları
Руководство по электромонтажу входных соединений
Instruksi masukan perangkat keras
入力配線の説明
입력 하드웨어 지침
输入硬接线说明
輸入佈線說明
คําแนะนาในการตอสายอนพุต

Transcripción de documentos

Déconnectez l’équipement connecté à l’onduleur. Switch the utility circuit breaker OFF. situé sur le panneau avant de l’onduleur. • • Mettez le disjoncteur de l’alimentation électrique sur Arrêt. Débranchez l’onduleur de la prise d’alimentation murale. Débranchez l’onduleur de l’alimentation électrique. La méthode peut varier selon la configuration de votre unité. Déconnectez un bloc-batterie. Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt) que se encuentra en el frente del SAI. Vypněte jistič napájecího okruhu. • Váš model UPS se může lišit od modelů zobrazených na obrázcích. Postup instalace PDU je stejný pro všechny modely. Vytáhněte kabel UPS z nástěnné zásuvky. Odpojte UPS od síťového napájení. Způsoby odpojování se liší v závislosti na konfiguraci jednotky. 3. • Odpojte jeden bateriový modul. 2. na přední straně UPS. Stiskněte tlačítko VYPNOUT 1. Odpojte zařízení připojená k UPS. Kapcsolja szét az UPS-et (szünetmentes tápegységet) az egység tápjától. A szétkapcsolás módozatai az Ön egységének konfigurációjától függően különbözőek lehet. 3. Kapcsolja le az egység megszakítóját. Az Ön által vásárolt UPS (szünetmentes tápegység) eltérhet az ábrán feltüntetett modelltől. A PDU egység telepítése minden modell esetében megegyezik. • Húzza ki az UPS-et (szünetmentes tápegységet) a fail csatlakozóaljzatból. Kapcsoljon szét egy elem modult. 2. • Nyomja meg az UPS előlapján elhelyezett OFF 1. gombot. Kapcsolja szét az UPS-hez (szünetmentes tápegységhez) csatlakoztatott berendezést. Az egységet kizárólag képzett/tanúsított villamossági szakember vezetékelheti. Az egység vezetékelése során mindenkor tartsa be a nemzeti illetve helyi villamos berendezésekre vonatkozó balesetvédelmi előírásokat. Tuto jednotku musí zapojovat kvalifikovaný elektrikář. Balesetvédelmi útmutató Při zapojování této jednotky dodržujte státní a místní předpisy pro elektrická zařízení. Apague el disyuntor de la red pública. Desenchufe el SAI del receptáculo de pared. Bezpečnostní informace • • Desconecte el SAI del suministro de energía de la red pública. Los métodos de desconexión variarán dependiendo de la configuración de su unidad. Desconecte un módulo de batería. Presione el botón OFF Es posible que su modelo de SAI sea distinto del modelo ilustrado en los diagramas. El procedimiento de instalación del SAI es el mismo para todos los modelos. 3. 2. 1. Il modello del gruppo di continuità può essere diverso da quello raffigurato. La procedura di installazione dell’unità distribuzione corrente (PDU) è identica per qualsiasi modello. Spegnere l’interruttore automatico di rete (OFF). • Togliere l’alimentazione al gruppo di continuità. Le modalità di scollegamento possono variare in base alle diverse configurazioni dell’unità. 3. Disinserire la spina del gruppo di continuità dalla presa del muro. Scollegare un modulo batteria. 2. • Premere il tasto “OFF” 1. sul pannello anteriore del gruppo di continuità. Scollegare le apparecchiature dal gruppo di continuità (UPS). Desconecte el equipo conectado al SAI. (desligar) na parte frontal do no-break. Desconecte o no-break da tomada. Desligue o disjuntor da rede elétrica. • • Desconecte o no-break da eletricidade. O método para desconectar variará, dependendo da configuração de sua unidade. Desconecte um módulo de bateria. Pressione o botão OFF znajdujący się na przedniej ścianie urządzenia. Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego. Ustaw przełącznik zasilania w pozycji wyłączone(„OFF”). • • Odłącz UPS od zasilania. Sposoby odłączania różnią się w zależności od sposobu podłączenia urządzenia. Odłącz jeden moduł akumulatorowy. Naciśnij przycisk OFF 990-1640D 03/2008 Model Twojego zasilacza może różnić się wyglądem od urządzeń przedstawionych na ilustracjach. Procedury instalacji przyłącza kablowego UPSa (Power Distribution Unit) są takie same dla wszystkich modeli. 3. 2. 1. Odłącz wszystkie urządzenia od zasilacza awaryjnego (UPS). Urządzenie powinno być instalowane przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis. Podczas instalacji muszą być przestrzegane krajowe i lokalne normy dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Seu no-break pode ser diferente dos exibidos nos diagramas. O procedimento para instalação da PDU é idêntico para todos os modelos. 3. 2. 1. Desconecte os equipamentos conectados ao no-beak. As conexões desta unidade devem ser feitas por pessoal qualificado/autorizado. Únicamente personal autorizado/certificado especializado en electricidad debe efectuar el cableado de esta unidad. I collegamenti di questa unità devono essere eseguiti da personale elettricista qualificato/autorizzato. Obedeça às normas de eletricidade nacionais e locais ao fazer as conexões desta unidade. Al efectuar el cableado de esta unidad, respete los códigos de instalación eléctrica nacionales y locales. Informações sobre segurança Información sobre seguridad Votre modèle d’onduleur peut être différent de celui présenté dans les diagrammes. Cependant la procédure d’installation de l’unité d’alimentation est identique pour tous les modèles. 3. 2. 1. Durante l'esecuzione dei cablaggi di questa unità rispettare i codici nazionali e locali vigenti in materia elettrica. Ihr UVS-Modell kann von dem in den Diagrammen dargestellten abweichen. Der Vorgang der PDUInstallation verläuft bei allen Modellen identisch. Schalten Sie den Leistungsschalter AUS. • Trennen Sie die UVS von der öffentlichen Stromversorgung. Wie Sie dabei vorgehen, hängt von der Konfiguration Ihrer Einheit ab. 3. Stecken Sie die UVS aus der Steckdose aus. Klemmen Sie eine Batterie-Einheit ab. 2. • Drücken Sie den AUS-Schalter 1. Informazioni relative alla sicurezza Your UPS model may vary in appearance from the model depicted in the diagrams. The PDU installation procedure is identical for all models. Unplug the UPS from the wall receptacle. • Disconnect the UPS from the utility power. Disconnect methods will vary depending on your unit configuration. 3. • Disconnect one battery module. 2. located on the front of the UPS. Press the OFF button 1. an der Vorderseite der UVS. Le câblage de cette unité doit être fait par des électriciens qualifiés/certifiés. Entfernen Sie die Anschlüsse der Geräte von der UVS. Disconnect equipment connected to the UPS. Die Verkabelung dieser Einheit darf nur durch qualifiziertes und zugelassenes Personal vorgenommen werden. Qualified/licensed electrical personnel should wire this unit. Respectez la réglementation nationale et locale en matière d’installations électriques lorsque vous effectuez le câblage de cette unité. Halten Sie sich beim Verkabeln dieser Einheit an die nationalen und örtlichen Elektrizitätsrichtlinien. Adhere to national and local electrical codes when wiring this unit. Informations de sécurité Sicherheitshinweise Safety Information Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide คําแนะนําในการตอสายเอาตพุต 輸出佈線說明 输出硬接线说明 출력 하드웨어 지침 出力配線の説明 Instruksi keluaran perangkat keras Руководство по электромонтажу выходных соединений Çıkış Bağlantıları Talimatları Instrukcje podłączenia wyjściowego Kimeneti csatlakoztatási utasítások Pokyny pro výstupní prostředky Instruções para o cabeamento de saída Instrucciones para el cableado de salida Istruzioni collegamenti di uscita Instructions sur le précâblage de sortie Anleitung zur Festverdrahtung - ausgehend Output hardwire Instructions SURT 2400/3000/5000/6000 VA Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide 990-1640D 03/2008 คําแนะนําในการตอสายอินพุต 輸入佈線說明 输入硬接线说明 입력 하드웨어 지침 入力配線の説明 Instruksi masukan perangkat keras Руководство по электромонтажу входных соединений Giriş Bağlantıları Talimatları Instrukcje podłączenia wejściowego Bemeneti csatlakoztatási utasítások Pokyny pro vstupní prostředky Instruções para o cabeamento de entrada Instrucciones para el cableado de entrada Istruzioni collegamenti di entrata Instructions sur le précâblage d’entrée Anleitung zur Festverdrahtung - eingehend Input hardwire Instructions SURT 2400/5000/6000 VA Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide 990-1640D 03/2008 คําแนะนําในการตอสายอินพุต 輸入佈線說明 输入硬接线说明 입력 하드웨어 지침 入力配線の説明 Instruksi masukan perangkat keras Руководство по электромонтажу входных соединений Giriş Bağlantıları Talimatları Instrukcje podłączenia wejściowego Bemeneti csatlakoztatási utasítások Pokyny pro vstupní prostředky Instruções para o cabeamento de entrada Instrucciones para el cableado de entrada Istruzioni collegamenti di entrata Instructions sur le précâblage d’entrée Anleitung zur Festverdrahtung - eingehend Input hardwire Instructions SURT 3000 VA Smart-UPS RT 2400/3000/5000/6000 VA Input/Output Hardwire Kit Installation Guide 990-1640D 03/2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

APC SRT5000 Manual de usuario

Categoría
Protectores de sobretensión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para