Philips MZ3C El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips MZ3C El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Micro HIFI System
MZ-3
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
Z
3
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
Z
3
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
CD
TAPE
TUNER
TIMER
AUX
SLEEP
DBB
DSC
INC.SURR,
MUTE
S
I
D
E
N
E
W
S
/
T
A
VOLUM
E
+
SHUFFLE
REPEAT
PROGRAM
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 1
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits you’re entitled to.
• Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive
all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed
with your purchase at once.And take advantage of these
important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days
confirms your right to maximum protection
under the terms and conditions of your
Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration
Card serves as verification of ownership in
the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card
right away guarantees you’ll receive all
the information and special offers which you
qualify for as the owner of your model.
t
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material
within your unit may cause an electrical shock. For the
safety of everyone in your household, please do not
remove product covering.
s
The “exclamation point” calls attention to features for
which you should read the enclosed literature closely to
prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide
blade of plug to wide slot, and fully insert.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the
bottom of the cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No. _______________________________
Serial No. ________________________________
Know these
ssaaffeettyysymbols
MAC2799
2
MZ3 / 37 page 2
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 2
MZ3/ 37 page 3 FOLD OUT
CD
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
IO
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
O
P
E
N
C
L
O
S
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
IO
IO
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
O
P
E
N
C
L
O
S
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
CD
TAPE
TUNER
TIMER
AUX
SLEEP
DBB
DSC
INC.SURR
MUTE
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
2
9
;
K
J
5
6
+
SIDE
NEWS/TA
VOLUME
8
6 7
23 54
1
0
9
!
@%
^
8
LEFT
+
RIGHT
+
LEFT
RIGHT
AUX in
RL
LINE out
RL
speakers
DIGITAL
out
AM
aerial
FM
aerial
75
#
*&
$
3
CONTROLS AND CONNECTIONS
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product was designed and manufactured to
meet strict quality and safety standards. There are,
however, some installation and operation
precautions which you should be particularly aware
of.
1. Read these instructions – All the safety and
operating instructions should be read before the
appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow all instructions – All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance
should be cleaned only as recommended by the
manufacturer.
Read before operating equipment
7. Install in accordance with the manufacturers
instructions. Do not block any of the
ventilation openings. For example, the appliance
should not be situated on a bed, sofa, rug, or
similar surface or placed in a built-in installation,
such as a bookcase or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. When the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.Protect the power cord from being walked on
or pinched particulary at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11.Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13.Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
EL 4562-E004: 99/3
4
MZ-3 / 37 page 4
AC Polarized Plug
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 4
INDEX
5
MZ-3 / 37 page 5
English
Français
Español
English ..................................................................................... 4
Controls and connections.................................................................8
General information .........................................................................9
Power supply ....................................................................................9
Connections....................................................................................10
Basic functions ...............................................................................10
Clock ...............................................................................................11
Timer...............................................................................................11
CD player ........................................................................................12
Digital tuner....................................................................................14
Troubleshooting ..............................................................................15
Technical data.................................................................................16
Français................................................................................ 17
Commandes et connexions ............................................................21
Informations d’ordre général..........................................................22
Alimentation...................................................................................22
Connexions .....................................................................................23
Fonctions de base...........................................................................24
Horloge ...........................................................................................24
Minuterie (Timer)............................................................................24
Lecteur CD ......................................................................................25
Syntoniseur numerique ..................................................................27
Dépannage......................................................................................28
Caractèristiques techniques...........................................................29
Español.................................................................................. 30
Controles y conexiones ..................................................................34
Información general .......................................................................35
Alimentación...................................................................................35
Conexiones .....................................................................................36
Funciones principales.....................................................................36
Reloj................................................................................................37
Timer...............................................................................................37
Reproductor de CD .........................................................................38
Digital tuner....................................................................................40
Solución de problemas...................................................................41
Información teechnica....................................................................42
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condi-
ciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia
dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with
21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CANADA
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits
for noise emissions from digital apparatus as set out in the
Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectri-
ques dépassant les limites applicables aux appareils numé-
riques de Classe B prescrites dans le Régelement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 5
Visit our World Wide Web Site at http://www.philipsusa.com
6
Thank you for your confidence in Philips.You’ve selected one
of the best-built, best-backed products available today.And
we’ll do everything in our power to keep you happy with
your purchase for many years to come.
As a member of the Philips “family,” you’re entitled to
protection by one of the most comprehensive warranties
and outstanding service networks in the industry.
What’s more, your purchase guarantees you’ll receive all
the information and special offers for which you qualify,
plus easy access to accessories from our convenient home
shopping network.
And most importantly you can count
on our uncompromising commitment to your total
satisfaction.
All of this is our way of saying welcome–and thanks for
investing in a Philips product.
Sincerely,
Robert Minkhorst
President and Chief Executive Officer
P.S. Remember, to get the most from your Philips
product, you must return your Warranty
Registration Card within 10 days. So please mail
it to us right now!
R
E
G
I
S
T
R
A
T
I
O
N
N
E
E
D
E
D
W
I
T
H
I
N
1
0
D
A
Y
S
Hurry!
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear Philips product owner:
MZ 3 / 37 page 6
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 6
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to receive warranty
service.A sales receipt or other document showing that you
purchased the product is considered proof of purchase.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product.
For one year thereafter, all parts will be repaired or
replaced, and labor is free.After one year from the day of
purchase, you pay for the replacement or repair of all parts,
and for all labor charges.
All parts, including repaired and replaced parts, are covered
only for the original warranty period.When the warranty on
the product expires, the warranty on all replaced and
repaired parts also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
labor charges for installation or setup of the product,
adjustment of customer controls on the product, and
installation or repair of antenna systems outside of the
product.
product repair and/or part replacement because of misuse,
accident, unauthorized repair or other cause not within the
control of Philips Consumer Electronics Company.
reception problems caused by signal conditions or cable
or antenna systems outside the unit.
a product that requires modification or adaptation to
enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved
and/or authorized, or repair of products damaged by these
modifications.
incidental or consequential damages resulting from the
product. (Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you.This includes, but is not
limited to, prerecorded material, whether copyrighted or
not copyrighted.)
a product that is used for commercial or institutional
purposes.
WHERE IS SERVICE AVAILABLE?
Warranty service is available in all countries where the product
is officially distributed by Philips Consumer Electronics
Company. In countries where Philips Consumer Electronics
Company does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide service (although
there may be a delay if the appropriate spare parts and
technical manual(s) are not readily available).
MAKE SURE YOU KEEP...
Please keep your sales receipt or other document showing
proof of purchase.Attach it to this owners manual and keep
both nearby.Also keep the original box and packing material
in case you need to return your product.
BEFORE REQUESTING SERVICE...
Please check your owners manual before requesting service.
Adjustments of the controls discussed there may save you a
service call.
TO GET WARRANTY SERVICE IN U.S.A., PUERTO
RICO OR U.S. VIRGIN ISLANDS...
Take the product to a Philips factory service center (see
enclosed list) or authorized service center for repair.When
the product has been repaired, you must pick up the unit at
the center. Centers may keep defective parts.
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited in duration
to the duration of this express warranty. But, because some
states do not allow limitations on how long an implied
warranty may last, this limitation may not apply to you.)
TO GET WARRANTY SERVICE IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-363-7278 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other
warranties. No other warranties are expressed or implied,
including any implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose. Philips is not liable under any
circumstances for any direct, indirect, special, incidental or
consequential damages, howsoever incurred, even if notified
of the possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the
product below.Also, please fill out and mail your warranty
registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # __________________________________
SERIAL # __________________________________
7
MZ-3 / 37 page 7
AUDIO SYSTEM
One Year Free Labor
One Year Free Service on Parts
This product must be carried in for repair.
LIMITED WARRANTY
EL4965E004 / MAC 4110 / 2799
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 7
8
MZ-3 / 37 page 8
English
CONTROLS AND CONNECTIONS
Top and front panels
1 STANDBY/ON y . switches the set to standby/on
2 SOURCE. . . . . . . . selects the sound source for
CD/TUNER /CD RW /AUX;
switches on the set
Tuner: . . . . . . . . . selects waveband
3 PROGRAM
CD: . . . . . . . . . . . programs tracks and reviews the
program;
Tuner: . . . . . . . . . programs tuner stations manually or
automatically;
Timer: . . . . . . . . . activates, sets and deactivates the
timer function
4 CLOCK . . . . . . . . . sets the clock function
CD: . . . . . . . . . . . selects shuffle and repeat options,
e.g. repeats a track/ CD program/
entire CD;
plays tracks in random order
5 SOUND CONTROL
DBB. . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
enhances the bass
DSC. . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
selects sound characteristics:
OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP
INCREDIBLE
SURROUND . . . . . creates a super-enhanced stereo
effect
6 Display. . . . . . . . shows the status of the set
7 VOLUME . . . . . . . adjusts the volume level and sound
settings;
adjusts the hour and minutes for the
clock/ timer functions
8 OPEN/CLOSE . . . . opens/ closes the CD tray
9 2; or PRESET 3 starts and pauses CD playback;
selects a preset tuner station (up);
9 or PRESET 4 . . stops CD playback or erase a CD
program;
activates/ deactivates demo mode;
. . . . . . . . . . . . . . selects a preset tuner station
(down);
0 2™, ¡1 or TUNING 3,4
CD: . . . . . . . . . . . fast searches back and forward
within a track;
skips to subsequent/ beginning of a
current track or previous track
Tuner: . . . . . . . . . (up, down) tunes to radio stations
Back panel
! p . . . . . . . . . . . . . 3.5 mm (16-150 ) stereo
headphone jack
@ AUX IN
RIGHT/ LEFT . . . . connects to the audio output of an
additional appliance
# SPEAKERS 8 . . connects to the supplied speakers
$
LINE OUT
LEFT/RIGHT
. . . . . connects to the audio input of an
additional appliance
% DIGITAL OUT . . . . connects to a CD-(RW) system for
digital CD recording, or another
system for alternative sound output
^ AC MAINS. . . . . . after all other connections have
been made, connect the power cord
to the wall outlet.
&
FM AERIAL 75
. connects to the supplied antenna
wire or an antenna wall connection
* AM AERIAL . . . . . connects to the supplied AM frame
antenna
Remote control
y . . . . . . . . . . . . . . switches the set to standby
CD,TUNER,AUX,CDR . selects the respective sound source
TIMER . . . . . . . . . . . . activates and deactivates the timer
SLEEP . . . . . . . . . . . . activates and deactivates the
sleeper time;
selects sleeper time
DBB . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
enhances the bass
DSC . . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
selects sound characteristics:
OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP
INCR.SURR . . . . . . . . creates a super-enhanced stereo
effect
MUTE . . . . . . . . . . . . interrupts and resumes sound
reproduction
BAND . . . . . . . . . . . . selects waveband
NEWS/TA . . . . . . . . . not available on this version
VOLUME , + . . . . . . adjusts volume level
2; . . . . . . . . . . . . . . starts/ pauses CD playback
¡,
CD: . . . . . . . . . . . . . . skips to the beginning of a current
track/ previous/ subsequent track;
Tuner: . . . . . . . . . . . . (down, up) selects a preset radio
station
9 . . . . . . . . . . . . . . stops CD playback or erases a CD
program
5, 6
CD: . . . . . . . . . . . . . . . .
searches backwards or forwards
within a track/CD;
Tuner: . . . . . . . . . . . . . .
(down, up) tunes to radio stations;
REPEAT . . . . . . . . . . . repeats a track/ CD program/
entire CD
SHUFFLE . . . . . . . . . . plays CD tracks in random order
PROGRAM
CD
:
. . . . . . . . . . . . . . programs tracks and reviews the
program;
Tuner
:
. . . . . . . . . . . programs radio stations or starts
Auto programming.
Notes:
• select the desired sound source first (e.g. CD,CD R),
then press the required function key (e.g. 2).
• the CD function keys on the remote control can be used
for a CD R.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 8
9
MZ-3 / 37 page 9
English
GENERAL INFORMATION
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than herein may result in
hazardous radiation exposure
Supplied accessories
2 speaker boxes
remote control with batteries
AM frame antenna
FM antenna wire
General maintenance
Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to
humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating
equipment or direct sunlight.
To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois
leather. Do not use any cleaning agents containing
alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may
harm the housing.
Environmental information
All unnecessary packaging material has been omitted. We
have done our utmost to make the packaging easy to sepa-
rate into three mono-materials: cardboard (box), expanda-
ble polystyrene (buffer), polyethylene (bags, protective
foam).
Your set consists of materials which can be recycled if dis-
assembled by a specialized company. Please observe the
local regulations regarding the disposal of packing
materials, dead batteries and old equipment.
POWER SUPPLY
Batteries for the remote control
Open the battery compartment and insert two batteries,
type AA, R06 or UM3 (preferably alkaline) with the
correct polarity as indicated by the + and – symbols
inside the compartment.
Important! Remove the batteries if they are dead or if the
unit is not to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
Speaker connections
The speaker terminals are click-fit connectors. Use them as
shown below.
Connect the unmarked wire to the red terminal and the
marked black wire to the black terminal.
When headphones are inserted into the headphone jack
the speakers are disconnected.
Power supply
1 Check if the power supply, as shown on the type plate
located on the bottom of the set, corresponds to your
local power supply. If it does not, consult your dealer or
service center.
2 If your set is equipped with a voltage selector on the
bottom of the set, adjust the selector so that it matches
with the local power supply.
3 Connect the power cord to the wall outlet and the set is
now ready for use.
The clock display
:
flashes.
4 To disconnect the set from the power supply completely,
remove the plug from the wall outlet.
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY
As a power-saving feature, the unit automatically switches
to standby if:
15 minutes after a CD has reached the end and no
control is operated;
after more than 24 hours no controls are operated.
Safety information
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is adequate
ventilation to prevent the system from overheating.
The mechanical parts of the set contain self-lubricating
bearings and must not be oiled or lubricated.
8
LEFT
+
RIGHT
+
LEFT
RIGHT
AUX
in
speakers
12
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 9
10
MZ-3 / 37 page 10
English
CONNECTIONS
AUX IN
You can connect the audio left and right OUT terminals of
another sound system, e.g. CDR, tape to the corresponding
left and right AUX IN terminals at the rear of the set.
Use the MZ-3 sound controls to adjust the sound of the
other system.
For playback of a connected CD-R(W), select the
CD-R(W) source.
LINE OUT (not for CDR-W)
You can connect the LINE IN terminal of a DAT or tape
recorder to the LINE OUT terminal at the rear of the set.
Adjust the sound with the controls of the other system.
When recording with a CD-R(W), select the CD source
on the MZ-3.
DIGITAL OUT (CD mode only)
You can connect the DIGITAL IN terminal of a CD-R(W) or
an external DAC player to the DIGITAL OUT terminal at
the rear of the set.
When recording with a CD-R(W), select the CD source
on the MZ-3.
For playback of a connected CD-R(W), select the
CD-R(W) source.
BASIC FUNCTIONS
Switching on
There are 3 ways to switch the set on:
press y STANDBY/ON on the set and the last selected
source switches on;
press SELECT SOURCE on the set and the last selected
source switches on;
press CD, TUNER, CDR or AUX on the remote control.
To switch the set to standby, press y STANDBY/ON once
on the set (y on the remote control).
The volume level, interactive sound settings, last
selected source and tuner presets will be retained in the
set's memory.
Adjusting volume and sound
1 Turn the VOLUME control anti-clockwise to decrease or
clockwise to increase volume on the set (or press
VOLUME –, + on the remote control).
Display shows the volume level VOL and a number
from 0-32.
2 Press DBB, INCR.SURR or DSC on the remote control
once or more to select the desired sound effects:
,
and
OPTIMAL (no indication) /CLASSIC ()/JAZZ ()
/POP ()/OPTIMAL... .
Notes:
The effect of INCREDIBLE SURROUND may vary with
different types of music.
You can also select the desired sound effects from the
set (See Using the SOUND CONTROL)
3 Press MUTE on the remote control to interrupt sound
reproduction instantly.
Playback will be continued without sound and the
display shows MUTE.
4 To activate sound reproduction you can:
press MUTE again;
adjust the volume controls;
change source.
DBB
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
Z
3
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
LINE out
RL
DIGITAL
out
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:41 Pagina 10
11
MZ-3 / 37 page 11
English
Using the Sound Control
You can also adjust the sound settings exclusively on the
set:
1 Press SOUND CONTROL once or more to select the
various options:
once:
display shows DBB OFF;
if DBB is activated, display shows DBB ON and
,
twice:
display shows DSC status OPTIMAL.
(display shows JAZZ, POP, or CLASSIC and the
respective , or symbol if selected)
three times:
display shows Incredible Surround (IS) status
IS OFF.
if IS is activated, display shows IS ON and
.
2 For each sound setting, turn the VOLUME control in any
direction to select ON, OFF or DSC options.
3 Press SOUND CONTROL again to confirm.
Display shows the next sound setting to the adjusted.
After the IS setting is confirmed,the display shows
the volume level VOL briefly, before returning to the
current playback display.
Demo mode
In standby, press 9 on the set for more than 5 seconds.
Demo messages scroll continuously across the
display.
Repeat step to deactivate.
DEMO OFF scrolls across the display.
CLOCK
Setting the clock
1 In standby, press CLOCK.
The clock digits for the hours and the AM/PM
indication flash 0:00.
2 Turn VOLUME to set the hours: clockwise for hours up;
anti-clockwise for hours down.
3 Press CLOCK again.
The clock digits for the minutes and the AM/PM
indication flash 0:00.
4 Turn VOLUME to set the minutes: clockwise for minutes
up; anti-clockwise for minutes down.
5 Press CLOCK to confirm the time.
TIMER
Setting TIMER
The unit can be used as an alarm clock, whereby the set
is switched on at a set time. The clock time needs to be
set first before the timer can be used.
During setting, if more than 90 seconds elapses without
a button being pressed the unit quits the timer setting
mode.
1 Press PROGRAM on the set for 2 seconds or more in
standby mode.
Display shows TUNER or CD and
˚
flashes
Display shows SET CLOCK TIME if the clock has
not been set.
2 Turn VOLUME clockwise.
Display sequence shows CD, TUNER, CD...
3 Press PROGRAM (on the set) to confirm source.
Display shows ON 0:00, the clock digits for the
hours and the AM/PM indication flash; 0:00 flash.
4 Turn VOLUME to set the hours: clockwise for hours up;
anti-clockwise for hours down.
I
O
I
O
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I
O
C
P
R
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
I
O
I
O
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I
O
C
P
R
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
FM
A
M
P
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
B
B
CD
T
U
N
E
R
S
T
E
R
E
O
N
E
W
S
S
L
E
E
P
P
R
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
L
E
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
F
M
A
M
P
M
REPEAT ALL
D
B
B
C
D
TUNER
STEREO NEWS
SLEEP
PROGRAM SHUFFLE
DBB
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 11
5 Press TIMER or PROGRAM again.
The clock digits for the minutes flash.
6 Turn VOLUME to set the minutes: clockwise for minutes
up; anti-clockwise for minutes down.
7 Press TIMER or PROGRAM to confirm the time.
The timer is now set and activated.
Activating and deactivating TIMER
Press either:
on the remote control,
TIMER during playback or in standby mode;
on the set,
PROGRAM in standby mode.
Display shows ˚ if activated, and disappears if
deactivated.
Activating and deactivating SLEEP
The sleep timer enables the unit to switch off by itself after
a set period of time. The clock time needs to be set first
before the sleep timer can be used.
During playback to select and activate your desired
sleep time, press SLEEP on the remote control once or
more.
Display shows SLEEP and one of the sleep time
options in sequence: 60, 45, 30, 15, SLEEP
OFF, 60...
To deactivate, press SLEEP on the remote control once
or more until SLEEP OFF is shown, or press to
standby on the set or remote control.
SLEEP disappears from the display.
CD PLAYER
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-Recordables
and CD-Rewritables.
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD, MP3 or computer CDs,
however, are not possible.
1 Select CD source.
2 Press OPEN/CLOSE to open the CD tray.
OPEN is displayed when you open the CD
compartment.
3 Insert a CD with the printed side facing up and press
down on OPEN/CLOSE to close the CD tray.
READ is displayed as the CD player scans the
contents of a CD, and then the total number of tracks
and playing time are shown.
NO DISC is displayed if you have inserted no
disc.
DISC NOT READABLEscrolls across the
display if you insert a CD incorrectly or a non
finalised CD-R(W).
4 Press 2; to start playback.
Current track number and elapsed playing time of the
track are displayed during CD playback.
5 To interrupt playback press 2;. Press 2; again to
resume playback.
The display freezes and the elapsed playing time
flashes when playback is interrupted.
6 To stop CD playback, press 9.
Note: CD play will also stop when:
– the CD tray is opened;
– the CD has reached the end;
– you select another source: TAPE, CD RW or AUX.
Selecting a different track
Press ¡1 or 2™ on the set, (on the remote control ¡ or
) once or repeatedly until the desired track number
appears in the display.
If you have selected a track number shortly after loading
a CD or in the PAUSE position, you will need to press
2; to start playback.
Finding a passage within a track
1 Press and hold down on ¡1 or 2™ (on the remote
control 11 or 22 ).
The CD is played at high speed and low volume.
2 When you recognize the passage you want, release 11
or 22.
Normal playback continues.
Note: During a CD program or if SHUFFLE/ REPEAT active,
searching is only possible within the same track.
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
12
MZ-3 / 37 page 12
English
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 12
13
MZ-3 / 37 page 13
English
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes before
or during playback. The play modes can also be combined
with PROGRAM.
SHUFFLE . . . . . . . . . . tracks of the entire CD/ program are
played in random order
SHUFFLE and
REPEAT ALL . . . . . . . . to repeat the entire CD/ program
continuously in random order
REPEAT ALL . . . . . . . . repeats the entire CD/ program
continuously
REPEAT . . . . . . . . . . . repeats the current track
continuously
1 To select your play mode before or during playback,
press either:
on the remote control SHUFFLE or REPEAT;
on the set CLOCK repeatedly until the display shows the
desired function.
2 Press 2; to start playback if in the STOP position.
If you have selected SHUFFLE, playback starts
automatically.
3 To return to normal playback, press the respective
SHUFFLE or REPEAT button until the various SHUFFLE/
REPEAT modes are no longer displayed.
You can also press 9 to cancel your play mode.
Programming track numbers
Program in the STOP position to select and store your CD
tracks in the desired sequence. If you like, store any track more
than once. Up to 40 tracks can be stored in the memory.
1 Press PROGRAM on the set or remote control to enter
the programming mode.
A track number is shown and PROGRAM flashes.
2 Use the ¡1 or 2™ on the set, (on the remote control ¡
or ) to select your desired track number.
3 Press PROGRAM to confirm the track to be stored.
The number of tracks programmed and total playing
time of the program is shown briefly, then the
selected track and PROG.
:
is shown if total playing time is
100 minutes or more.
4 Repeat steps 2-3 to select and store all desired tracks.
FULL is displayed if you attempt to program more
than 40 tracks.
5 To start playback of your CD program, press 2; .
Reviewing the program
In STOP mode, press and hold down PROGRAM on the
set or remote control, until the display shows all your
stored track numbers in sequence.
Erasing a program
You can erase the program by:
pressing 9 once in the STOP position;
pressing 9 twice during playback;
opening the CD tray.
CLEARED is shown briefly and PROGRAM disappears
from the display.
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IOII
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 13
14
MZ-3 / 37 page 14
English
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
commonly available cleaning CD to clean the lens before
taking the set to repair. Other cleaning methods may
destroy the lens.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature can
cause condensation to cloud over on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not attempt
to clean the lens but leave the set in a warm
environment until the moisture evaporates.
Always keep the CD compartment closed to avoid dust
on the lens.
To take a CD out of its box, press the center spindle
while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge
and return the CD to its box after use to avoid
scratching and dust.
To clean the CD, wipe in a straight line from the center
towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use
cleaning agents as they may damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1 Select TUNER source.
TUNER is displayed briefly.
2 Press BAND (or SOURCE on the set for 2 or more
seconds) to select your waveband.
3 To tune to a station, press TUNING ¡1 or 2™ (on the
remote control 11 or 22 ) and release when search
tuning starts.
The radio automatically tunes to a station with
sufficient reception. Display indication during
automatic tuning: SEARCH.
If a FM station is received in stereo, STEREO is
shown.
4 Repeat step 3 if necessary until you find the desired
station.
To tune to a weak station, press 5 or 6 briefly and
repeatedly until you have found optimal reception.
Programming radio stations
You can store up to a total of 40 radio stations in the
memory.
Automatic programming
Automatic programming will start with a chosen preset
number. From this preset number upwards, former program-
med radio stations will be overwritten. The unit will only
program stations which are not in the memory already.
1 Press PRESET 4 or 3 (¡ or on the remote control) to
select the preset number where programming should
start.
Note: If no preset number is selected, default is
preset 1 and all your presets will be overwritten.
2 Press PROGRAM on the set or remote control for more
than 2 seconds to activate programming.
AUTO is displayed and available stations are
programmed in order of waveband reception
strength: FM followed by AM. The last preset
automatically stored will then be played.
Press 9 on the set to interrupt auto programming
Manual programming
1 Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2 Press PROGRAM on the set or remote control to activate
programming.
PROGRAM flashes in the display.
3 Press PRESET 4 or 3 (¡ or on the remote control) to
allocate a number from 1 to 40 to this station.
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
D
B
B
C
D
TUNER
PROGRAM
SHUFFLE
X
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 14
15
MZ-3 / 37 page 15
English
TROUBLESHOOTING
WARNING
Do not open the set as there is a risk of electric
shock! Under no circumstances should you try to
repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
If a fault occurs, first check the points listed below before
taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these
hints, consult your dealer or service center.
4 Press PROGRAM again to confirm the setting.
PROGRAM disappears, the preset number and the
frequency of the preset station are shown.
5 Repeat the above four steps to store other stations.
You can overwrite a preset station by storing another
frequency in its place.
Tuning to preset stations
Press PRESET 4 or 3 (¡ or on the remote control) until
the desired preset station is displayed.
Changing tuning grid (some versions only)
In North and South America the frequency step between
adjacent channels in the AM and FM band are 10 KHz and
100 KHz respectively. In the rest of the world this step is
9 KHz and 50 KHz. Usually the frequency step has been
preset in the factory for your area if not:
1 Select TUNER source.
2 Press 9 on the set for at least 5 seconds.
The display shows either GRID 9 or GRID10.
Note: All preset stations will be lost and need to be
reprogrammed.
Problem Possible cause Remedy
No sound /power Volume not adjusted Adjust the VOLUME
Headphones connected Disconnect headphones
Power cord not securely plugged to wall outlet Plug in properly
No reaction to Electrostatic discharge Disconnect the unit from the power supply
controls reconnect affter a few seconds
TIMER/SLEEPER Clock time not set Set the correct clock time
does not work
Severe radio hum or Electrical interference: set too close to TV, Increase the distance
noise VCR or computer
Poor radio reception Weak radio signal FM: Direct the FM antenna wire for optimum
reception
NO DISC or CD badly scratched or dirty Replace/ clean CD, see Maintenance
DISC NOT CD-R(W) is blank or the disc is not finalised Use a finalised CD-R(W)
READABLE Laser lens steamed up Wait until lens has cleared
indication
The CD skips tracks CD damaged or dirty Replace or clean CD
SHUFFLE or PROGRAM is active Switch off SHUFFLE / PROGRAM
Remote control does Batteries dead Insert fresh batteries
not function properly Batteries incorrectly inserted Insert the batteries correctly
Distance/ angle between the set too large Reduce the distance/ angle
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 15
TECHNICAL DATA
Amplifier
Output power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W RMS
Output power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W PMPO
Digital out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 V, 75
Line out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 V, 1000
Signal-to-noise-ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dBA (IEC)
Input sensitivity AUX . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 V (max. 2 V)
Impedance loudspeakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impedance headphones . . . . . . . . . . . . . . . 32 -1000
Tuner
FM waveband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 - 108 MHz
AM waveband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530- 1700 kHz
Sensitivity at 75
– mono, 26 dB signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . 2.8 µV
– stereo, 46 dB signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . 61.4 µV
Selectivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 dB
Total harmonic distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
Frequency response. . . . . . . . . . . . 63 - 12,500 Hz (± 3 dB)
Signal-to-noise-ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dBA
CD player
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20,000 Hz (8 dB)
Signal-to-noise-ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA
Speakers
2-Way Bass reflex system
Dimensions (wxhxd) . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 239
General
Dimensions (wxhxd) . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 254
Weight (with / without speakers) . . . . approx 7.5 / 3.0 kg
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 7 W
Subject to modification
NOTES
16
MZ-3 / 37 page 16
English
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 16
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie
pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
17
MZ-3 / 37 page 17
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours
pour confirmer votre droit à une protection
maximum selon les termes et les conditions
de votre garantie Philips Magnavox.
Confirmation
de possession
Votre carte denregistrement de garantie
prouve que vous possédez lappareil en cas de
vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de
garantie dès aujourdhui pour vous assurer de
recevoir toutes les informations, les offres et
les bonus auxquels vous avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
t
Cet «éclair à pointe de flèche» indique quun matériau non
isolé, situé à lintérieur de lunité, risque de provoquer un
choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous
prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
s
Le «point dexclamation» attire votre attention sur des
sujets risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et dentretien si vous ne lisez pas les
informations sy reportant.
DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA
PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à la base de
l’équipement. Conservez cette information pour vous y
reporter à lavenir.
N° de modèle___________________________________
N° de série_____________________________________
Connaissez ces symboles de
ssééccuurriittee
MAC2799
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
• Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous
avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs
des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie
jointe à votre appareil sans tarder.Vous bénéficierez de ces
avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours
pour confirmer votre droit à une protection
maximum selon les termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte denregistrement de garantie
prouve que vous possédez lappareil en cas de
vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de
garantie dès aujourdhui pour vous assurer de
recevoir toutes les informations, les offres et
les bonus auxquels vous avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre produit dans les 10 jours
pour confirmer votre droit à une protection
maximum selon les termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte denregistrement de garantie
prouve que vous possédez lappareil en cas de
vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de
garantie dès aujourdhui pour vous assurer de
recevoir toutes les informations, les offres et
les bonus auxquels vous avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 17
sur le World Wide Web est: http://www.philipsusa.comL‘adresse de
18
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez
à Philips.Vous avez choisi lun des produits actuellement sur
le marché les mieux construits et bénéficiant dun des
meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en
oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la «famille» Philips, vous êtes
protégé par lune des garanties les plus complètes et lun
des réseaux de service les plus exceptionnels de
lindustrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les
informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez
droit ainsi quun accès facile à notre réseau dachat à
domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez
compter sur notre dévouement incomparable à vous
apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous
remerciant davoir investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Robert Minkhorst
Président Directeur général
P.S. Noubliez pas de renvoyer votre carte
denregistrement de garantie dans les 10 jours
pour obtenir le maximum de votre produit
Philips Magnavox.Veuillez donc la renvoyer dès
maintenant!
MZ-3 / 37 page 18
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez
à Philips.Vous avez choisi lun des produits actuellement sur
le marché les mieux construits et bénéficiant dun des
meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en
oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la «famille» Philips, vous êtes
protégé par lune des garanties les plus complètes et lun
des réseaux de service les plus exceptionnels de
lindustrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les
informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez
droit ainsi quun accès facile à notre réseau dachat à
domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez
compter sur notre dévouement incomparable à vous
apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous
remerciant davoir investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Robert Minkhorst
Président Directeur général
P.S. Noubliez pas de renvoyer votre carte
denregistrement de garantie dans les 10 jours
pour obtenir le maximum de votre produit
Philips.Veuillez donc la renvoyer dès
maintenant!
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez
à Philips.Vous avez choisi lun des produits actuellement sur
le marché les mieux construits et bénéficiant dun des
meilleurs service après-vente. Et nous mettrons tout en
oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la «famille» Philips, vous êtes
protégé par lune des garanties les plus complètes et lun
des réseaux de service les plus exceptionnels de
lindustrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les
informations, offres et tous les bonus auxquels vous avez
droit ainsi quun accès facile à notre réseau dachat à
domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez
compter sur notre dévouement incomparable à vous
apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous
remerciant davoir investi dans un produit Philips.
Sincèrement,
Robert Minkhorst
Président Directeur général
P.S. Noubliez pas de renvoyer votre carte
denregistrement de garantie dans les 10 jours
pour obtenir le maximum de votre produit
Philips.Veuillez donc la renvoyer dès
maintenant!
Vous félicitant de votre achat,
la «famille» vous souhaite la bienvenue!
Cher possesseur de produit Philips,
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 18
19
MZ-3 / 37 page 19
EL4965E004 / MAC 4110 / 2799
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve dachat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
document portant la date dachat et qui prouve que vous avez
bien acheté le produit est considéré comme preuve dachat.
QUEST-CE QUI EST COUVERT?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où
vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette
date, toute pièce sera réparée ou remplacée gratuitement et
la main d’œuvre sera sans frais.Après cette période dun an,
les frais de remplacement ou de réparation des pièces, ainsi
que la main d’œuvre, seront facturés au consommateur.
Toute pièce, y compris une pièce réparée ou remplacée, est
couverte seulement pendant la période de garantie dorigine.
Lorsque la garantie du produit arrive à terme fin, la garantie de
toute pièce remplacée ou réparée est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes dantenne à lextérieur du produit.
la réparation du produit et/ou dune pièce pour cause du
mauvais emploi, daccident, de réparations non-agréées ou
dune autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
au câble ou aux systèmes dantenne à lextérieur de lunité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation de produits endommagés par de
telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
lexclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que lexclusion ci-dessus ne sapplique pas
au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-
limitative, enregistrements, quils soient protégés ou non
par les lois sur les droits dauteur).
un appareil utilisé à des fins commerciales ou
institutionnelles).
OÙ LE SERVICE EST-IL PROPOSÉ ?
Le service de garantie est disponible dans tout pays où le
produit est distribué officiellement par Philips Consumer
Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit, lorganisme
local de service Philips tentera de fournir le service (mais il
pourra y avoir des retards si la bonne pièce ou les manuels
techniques ne sont pas facilement disponibles).
NE PAS OUBLIER DE GARDER
Veuillez garder le reçu, la facture ou tout autre document qui
prouve lachat.Lattacher à ce manuel demploi et les garder
tous les deux à portée de main. Garder aussi le carton et
lemballage dorigine pour le cas où il faudra renvoyer le produit.
AVANT DE FAIRE APPEL AU TECHNICIEN
Veuillez consulter le manuel dinstructions avant de faire
appel à un technicien. Un petit réglage dune des
commandes expliqué dans le manuel dinstructions pourrait
éviter de faire appel à un technicien.
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE
AUX É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES
Porter le produit à un centre de service Philips (voir liste ci-
jointe) ou bien à un centre de service agréé pour les
réparations. Lorsque le produit aura été réparé, il faudra
aller le chercher au centre. Les centres ont le droit de
garder les pièces défectueuses.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et daptitude
à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces
ne permettent pas de limité la durée dune garantie
implicite, cette limitation pourrait ne pas sappliquer au cas
présent.)
POUR BÉNÉFICIER DU SERVICE DE GARANTIE
AU CANADA
Veuillez contacter Philips á
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute
autre garantie.Aucune autre garantie, quelle soit explicite
ou implicite, nest donnée, y compris la garantie implicite de
vendabilité ou daptitude à un but spécifique. Philips nest en
aucun cas responsable des dommages, quils soit directs ou
indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quelles que
soient leurs origines, même en présence dune mise en
garde contre de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de
série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez
remplir et renvoyer sans délai la carte denregistrement de
garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en
cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ______________________________
Nº DE SÉRIE _________________________________
SYSTEME SONORE
Main d’œuvre gratuite pendant un an
Pièces garanties pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour réparations.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec
des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il
existe toutefois des précautions d'installation et de
fonctionnement qu'il est important de connaître et
de respecter.
1. Lisez ces instructions– Il est impératif de lire
toutes les consignes de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d'utiliser
l'appareil.
2. Conservez ces instructions– Il est
recommandé de conserver ces consignes de
sécurité et instructions de fonctionnement pour
référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements– Tous les
avertissements inscrits sur l'appareil lui-même
ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.
4. Suivez toutes les instructions– Il est impératif
de suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau– comme par exemple, une
baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un
baquet de lingerie, ou dans une cave humide,
près d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. Cet appareil doit être nettoyé
uniquement selon la procédure recommandée par
le fabricant.
A lire avant toute utilisation du matériel
7. Installez l'appareil selon les instructions du
fabricant. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. Par exemple, l'appareil ne doit pas
être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre
surface du même type ; il ne doit pas non plus être
placé dans un meuble intégré comme un ensemble
bibliothèque ou autre où le système de ventilation
de l'appareil serait bloqué.
8. N'installez pas l'appareil près d'une source
de chaleur comme par exemple des radiateurs,
bouches de chaleur, cuisinières, ou autres
appareils (même des amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
sécurité incorporée dans
la prise de terre ou prise
polarisée fournie - Une prise
polarisée est dotée de deux lames dont une plus
large que l'autre. Une prise de terre est dotée de
deux fiches semblables et d'une troisième, plus
large, qui assure la mise à la terre pour votre
sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la
prise murale dont vous disposez, consultez un
électricien pour remplacer et adapter votre prise
murale.
10.Protégez le cordon d'alimentation pour éviter
de marcher dessus ou de le pincer particulièrement
aux endroits des prises, mâles et femelles, et au
point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11.Utilisez uniquement des accessoires ou
options recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une
étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si vous
utilisez un meuble sur roulettes, veillez
à le déplacer avec précaution afin
d'éviter tout accident corporel si
l'équipement se renversait.
13.Débranchez l'appareil pendant les orages ou
s'il doit rester inutilisé pendant une période de
temps prolongée.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire
si l'appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d'alimentation ou de la
prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si
un objet est tombé dessus, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas correctement ou s'il a fait une
chute.
EL 4562-E004: 99/3
20
MZ-3 / 37 page 20
Fiche CA Polarisée
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 20
21
MZ-3 / 37 page 21
Français
COMMANDES ET CONNEXIONS
Panneau avant et section supérieure
1 STANDBY/ON y . mise en veille ou en marche de
l’appareil
2 SOURCE. . . . . . . . sélection de mode pour CD/ TUNER/
CD RW / AUX;
mise en marche de l’appareil
Tuner : . . . . . . . . sélection de la bande de fréquences
3 PROGRAM
CD: . . . . . . . . . . . programmation des plages et aperçu
du programme;
Tuner: . . . . . . . . . programmation manuelle ou
automatique des stations du tuner;
Timer: . . . . . . . . . activation, réglage et désactivation
de la fonction minuterie
4 CLOCK . . . . . . . . . réglage de la fonction horloge
CD: . . . . . . . . . . .
sélection des options de lecture
aléatoire (shuffle) et de répétition
(repeat), par exemple répéter une plage/
un programme CD/ un CD entier;
lecture des plages dans un ordre aléatoire
5 SOUND CONTROL
DBB . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
Accentuation des basses
DSC . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
Sélection des caractéristiques
sonores : OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP
INCREDIBLE
SURROUND . . . . . crée un effet stéréo très prononcé
6 Display. . . . . . . . affiche l’état de l’appareil
7 VOLUME . . . . . . . réglage du volume et des paramètres
sonores;
réglage de l'heure et des minutes pour
les fonctions d’horloge/de minuterie
8 OPEN/CLOSE . . . . ouverture/ fermeture du plateau CD
9 2; ou PRESET 3 démarrage et mise en pause de la
lecture du CD;
sélection d’une station de radio
préréglée (par incrément);
9 ou PRESET 4 . pour arrêter la lecture du CD ou
effacer un programme CD;
active / désactive le mode de
démonstration;
sélection d’une station de radio
préréglée (par décrément);
0 2™, ¡1 ou TUNING 3,4
CD: . . . . . . . . . . . effectuer une recherche rapide avant
ou arrière au sein d’une plage;
passer au début de la plage en
cours/suivante ou précédente
Tuner: . . . . . . . . . (haut, bas) rechercher des stations de
radio
Panneau arrière
! p . . . . . . . . . . . . .
prise casque stéréo 3,5 mm (16-150
)
@
AUX IN RIGHT/ LEFT
pour connecter la sortie audio d'un
appareil complémentaire
# SPEAKERS 8 . .
pour connecter les haut-parleurs fournis
$ LINE OUT
LEFT/ RIGHT . . . . pour connecter l’entrée audio d'un
appareil complémentaire
% DIGITAL OUT . . . .
pour connecter un système CD-(RW) afin
d’effectuer des enregistrements
numériques de CD, ou un autre système
pour une sortie sonore alternative
^ AC MAINS . . . . . une fois que tous les branchements
ont été effectués, branchez le cordon
d'alimentation dans la prise de
courant murale.
& FM AERIAL 75 pour brancher le fil d'antenne fourni
ou une prise d'antenne murale
* AM AERIAL . . . . . pour brancher la boucle d’antenne
AM fournie
Télécommande
y . . . . . . . . . . . . . .
mise en position d’attente de l’équipement
CD, TAPE, TUNER, AUX
pour sélectionner la source sonore
respective
TIMER . . . . . . . . . . . . active et désactive la minuterie
SLEEP . . . . . . . . . . . .
active et désactive l’heure d’extinction;
pour sélectionner l’heure d’extinction
DBB . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
accentuation des basses
DSC . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
sélection des caractéristiques
sonores : OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP
INCR.SURR . . . . . . . . crée un effet stéréo très prononcé
MUTE . . . . . . . . . . . . interruption et reprise de la
restitution sonore
BAND . . . . . . . . . . . . sélection de la bande de fréquences
NEWS/TA . . . . . . . . . non disponible sur cette version
VOLUME –, + . . . . . . réglage du volume
2; . . . . . . . . . . . . . . démarrage/ suspension de la lecture
du CD
¡,
CD: . . . . . . . . . . . . . . pour passer au début de la plage en
cours/ précédente ou suivante;
Tuner: . . . . . . . . . . . (bas, haut) sélectionner une station
de radio préréglée
9 . . . . . . . . . . . . . . arrêter la lecture du CD ou effacer un
programme CD
5, 6
CD :. . . . . . . . . . . . . .
effectuer une recherche en arrière ou
en avant au sein d’une plage/ d’un CD;
Tuner : . . . . . . . . . . .
(bas, haut) rechercher des stations radio;
REPEAT . . . . . . . . . . . répéter une plage/un programme CD/
un CD entier
SHUFFLE . . . . . . . . . . lire les plages d’un CD dans un ordre
aléatoire
PROGRAM
CD: . . . . . . . . . . . . . . programmer les plages et visualiser
le programme;
Tuner: . . . . . . . . . . . programmer les stations radio ou
démarrer la programmation
automatique.
Remarques: • sélectionnez d'abord la source sonore désirée (par exemple CD, CD R) et appuyez ensuite sur la touche de fonction correspondante (par exemple. 2).
• les touches de fonction CD sur la télécommande peuvent être utilisées pour un CD R.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 21
INFORMATIONS DORDRE GENERAL
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-
respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire
par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Accessoires livrés avec l’équipement
- 2 haut-parleurs
- télécommande avec piles
- boucle d'antenne AM
- fil d’antenne FM
Entretien général
N’exposez jamais l’appareil, les piles, les disques
compacts ou les cassettes à l'humidité, la pluie, au
sable ni à la chaleur excessive d’une installation de
chauffage ou à la lumière du soleil.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois
douce, légèrement humide. N’utilisez aucun détergent
contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs; vous risqueriez en effet d’abîmer la façade
extérieure de l’appareil.
Informations relatives à l'environnement
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été supprimés.
Nous avons fait de notre mieux pour que les matériaux
d'emballage puissent être triés facilement en trois catégo-
ries : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tam-
pon), polyéthylène (sachets, mousse de protection).
Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être
recyclés s’ils sont démontés par une société spécialisée.
Veuillez respecter les règlements locaux relatifs à
l’élimination des matériaux demballage, des piles
usagées et des anciens appareils.
ALIMENTATION
Piles pour télécommande
Ouvrez le compartiment de piles, puis insérez de la
manière indiquée six piles de type AA, R06 ou UM3 (de
préférence des piles alcalines), en respectant la polarité
correcte, comme indiqué par les symboles (+) et (–) à
l’intérieur du compartiment.
Important! Enlevez les piles si elles sont usagées ou si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période.
Les piles contiennent des substances chimiques,
donc elles devront être mises proprement au rebut.
Branchement des haut-parleurs
Les haut-parleurs sont raccordés à l’aide de connecteurs à
encliquetage. Utilisez-les de la façon indiquée ci-dessous.
Connectez le fil sans repère à la borne rouge et le fil à
repère noir à la borne noire.
Lorsque la prise casque est utilisée, les haut-parleurs
sont désactivés.
Tension dalimentation
1 Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique située sur la base de lappareil correspond à
la tension du réseau. Dans le cas contraire, contactez votre
revendeur ou le service après-vente.
2 Si votre appareil dispose d'un sélecteur de tension sur sa
face arrière, réglez-le en fonction de la tension du réseau.
3 Il ne vous reste plus désormais qu’à brancher le cordon
d'alimentation dans la prise murale pour pouvoir utiliser
l’appareil.
L’affichage de l’horloge
:
clignote.
4 Pour déconnecter entièrement l’appareil, débranchez le
cordon de la prise murale.
VEILLE AUTOMATIQUE
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se
met automatiquement en veille lorsque :
aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes
qui suivent l’arrêt d’un CD;
aucune opération n’est effectuée en 24 heures.
Informations relatives a la sécurité
Installez l’appareil sur une surface rigide et plate de façon à
ce qu’il ne puisse pas être incliné. Vérifiez que l’air circule
facilement autour de l’appareil afin d’éviter toute surchauffe.
Les pièces mécaniques de l’appareil contiennent des paliers
autolubrifiants et elles ne doivent donc pas être huilées ni
lubrifiées.
8
LEFT
+
RIGHT
+
LEFT
RIGHT
AUX
in
speakers
12
22
MZ-3 / 37 page 22
Français
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 22
CONNEXIONS
AUX IN
Vous pouvez connecter les bornes audio OUT gauche et
droite d’un autre appareil, par exemple CDR, lecteur de
cassettes, aux bornes gauche et droite AUX IN correspon-
dantes situées à l'arrière de l’appareil.
Utilisez les boutons de réglage du son du MZ-3 pour
régler le son de l'autre système.
Pour lire un CD-R(W) connecté, sélectionnez la source
CD-R(W).
LINE OUT (pas pour le CDR-W)
Vous pouvez connecter la borne LINE IN d’un DAT ou d’un
magnétophone à la borne LINE OUT à l'arrière de l’appareil.
Réglez le son à l’aide des boutons de réglage de l'autre
système.
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un CD-
R(W), sélectionnez la source CD sur le MZ-3.
DIGITAL OUT (mode CD uniquement)
Vous pouvez connecter la borne DIGITAL IN d'un CD-R(W)
ou d’un lecteur DAC externe à la borne DIGITAL OUT à
l'arrière de l’appareil.
Lorsque vous effectuez un enregistrement avec un CD-
R(W), sélectionnez la source CD sur le MZ-3.
Pour lire un CD-R(W) connecté, sélectionnez la source
CD-R(W).
F0NCTIONS DE BASE
Mise en marche
L’appareil peut être mis en marche de 3 façons différentes :
appuyez sur y STANDBY/ON sur l’appareil et la dernière
source sélectionnée est activée;
appuyez sur SELECT SOURCE sur l’appareil et la dernière
source sélectionnée est activée;
appuyez sur CD, TUNER, CDR ou AUX sur la
télécommande.
Pour mettre l’appareil en veille, appuyez une fois sur
y STANDBY/ON sur l’appareil (y sur la télécommande).
Le niveau du volume, les réglages de son interactifs, la
dernière source sélectionnée et les présélections du
syntoniseur seront conservés dans la mémoire de
l’appareil.
Réglage du volume et du son
1 Tourner le bouton VOLUME dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles
d'une montre pour diminuer ou augmenter
respectivement le volume de l’appareil (ou appuyez sur
VOLUME –, + de la télécommande).
L’écran affiche le niveau du volume VOL et un
chiffre entre 0 et 32.
2 Appuyez une ou plusieurs fois sur DBB, INCR.SURR ou
DSC sur la télécommande pour sélectionner les effets
sonores désirés :
,
et
OPTIMAL (aucune indication) /CLASSIC ()/JAZZ
()/POP ()/OPTIMAL... .
Remarques :
L'effet INCREDIBLE SURROUND peut varier en fonction
du type de musique.
Vous pouvez également sélectionner les effets sonores
désirés directement sur l’appareil (Voir Utilisation du
bouton SOUND CONTROL).
3 Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
interrompre instantanément la restitution sonore.
La lecture se poursuit sans son et l’écran affiche
MUTE.
4 Pour activer la restitution sonore vous pouvez :
appuyer une nouvelle fois sur MUTE;
utiliser les boutons de réglage du volume;
changer la source.
DBB
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
Z
3
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
LINE out
RL
DIGITAL
out
23
MZ-3 / 37 page 23
Français
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 23
Utilisation du bouton Sound Control
Vous pouvez également régler les paramètres sonores
exclusivement sur l’appareil :
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur SOUND CONTROL
pour sélectionner les diverses options :
une fois:
L’écran affiche DBB OFF;
Si DBB est activé, l’écran affiche DBB ON et
,
deux fois:
L’écran affiche DSC état OPTIMAL.
(L’écran affiche JAZZ, POP, ou CLASSIC et les
symboles , respectifs s’ils sont
sélectionnés)
trois fois:
L’écran affiche Incredible Surround (IS) état
IS OFF.
Si IS est activé, l’écran affiche IS ON et
.
2 Pour chaque réglage sonore, tournez le bouton VOLUME
dans n'importe quelle direction pour sélectionner les
options ON, OFF ou DSC.
3 Appuyez une nouvelle fois sur SOUND CONTROL pour
confirmer.
L’écran affiche le réglage sonore suivant à effectuer.
Une fois que le réglage IS a été confirmé, l’écran
affiche brièvement le niveau du volume VOL puis
revient à l’affichage de la lecture en cours.
Mode de démonstration
Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur 9 pendant
plus de 5 secondes.
Des messages de démonstration défilent en continu
sur l’écran
Répétez l’opération pour désactiver.
DEMO OFF défile sur l’écran.
HORLOGE
Réglage de l'horloge
1 Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur CLOCK.
Les chiffres de l'horloge pour les heures et
l’indication AM/PM clignotent 0:00.
2 Tournez le bouton VOLUME pour régler les heures: dans
le sens des aiguilles d'une montre pour avancer; dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour reculer.
3 Appuyez de nouveau sur CLOCK.
Les chiffres de l'horloge pour les minutes et
l’indication AM/PM clignotent 0:00.
4 Tournez le bouton VOLUME pour régler les minutes:
dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer;
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
reculer.
5 Appuyez sur CLOCK pour confirmer l’heure.
MINUTERIE (TIMER)
Réglage de la minuterie
L’appareil peut être utilisé comme réveil, auquel cas il
se met en marche à une heure prédéfinie. Pour pouvoir
utiliser la minuterie, l’horloge doit d’abord être mise à
l’heure.
Si, au moment du réglage, aucun bouton n’est utilisé
pendant plus de 90 secondes, l’appareil sort du mode de
réglage de la minuterie.
1 En mode veille, appuyez sur PROGRAM sur l’appareil
pendant au moins 2 secondes.
L’écran affiche TUNER ou CD et ˚ clignote.
L’écran affiche SET CLOCK TIME (réglez
l’heure de l’horloge) si l'horloge n'a pas été réglée.
2 Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d'une
montre.
L’écran affiche la séquence CD, TUNER, CD...
3 Appuyez sur PROGRAM (sur l’appareil) pour confirmer la
source.
L’écran affiche ON 0:00, les chiffres de l'horloge
pour les heures et l'indication AM/PM clignotent;
0:00 clignote.
4 Tournez VOLUME pour régler les heures : dans le sens
des aiguilles d'une montre pour avancer; dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour reculer.
I
O
I
O
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I
O
C
P
R
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
I
O
I
O
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I
O
C
P
R
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
FM
A
M
P
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
B
B
CD
T
U
N
E
R
S
T
E
R
E
O
N
E
W
S
S
L
E
E
P
P
R
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
L
E
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
F
M
A
M
P
M
REPEAT ALL
D
B
B
C
D
TUNER
STEREO NEWS
SLEEP
PROGRAM SHUFFLE
DBB
24
MZ-3 / 37 page 24
Français
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 24
5 Appuyez de nouveau sur TIMER ou sur PROGRAM.
Les chiffres de l'horloge pour les minutes clignotent.
6 Tournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens
des aiguilles d'une montre pour avancer; dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour reculer.
7 Appuyez sur TIMER ou sur PROGRAM pour confirmer l’heure.
La minuterie est désormais réglée et activée.
Activation et désactivation de la minuterie (TIMER)
Appuyez soit :
sur la télécommande,
sur TIMER pendant la lecture ou en mode veille;
sur l’appareil,
sur PROGRAM en mode veille.
˚ est affiché sur l’écran si elle est activée et
disparaît si elle est désactivée.
Activation et désactivation du programmateur
dextinction (SLEEP)
Le programmateur d’extinction permet à l’appareil de s’ét-
eindre de lui-même après une durée déterminée. Pour pou-
voir utiliser le programmateur d’extinction, l’horloge doit
d’abord être mise à l’heure.
Pendant la lecture, pour sélectionner et activer l’heure
d’extinction désirée, appuyez une ou plusieurs fois sur
SLEEP sur la télécommande.
SLEEP s’affiche sur l’écran ainsi que l’une des
options d’heure d’extinction, dans l’ordre : 60, 45,
30, 15, SLEEP OFF, 60...
Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP
sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication
SLEEP OFF s’affiche ou appuyez sur STANDBY sur
l’appareil ou sur la télécommande.
SLEEP disparaît de l’écran.
LECTEUR CD
Lecture dun CD
Ce lecteur de CD lit des disques audio y compris les CD-R
(enregistrables) et les CD-RW (réinscriptibles).
Les CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD, MP3 ou CD pour
ordinateurs, ne sont par contre pas compatibles.
1 Sélectionnez la source CD.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau CD.
OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le
compartiment CD.
3 Introduisez un CD en tenant le côté imprimé vers le haut
et appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le plateau CD.
READ s’affiche pendant que le lecteur de CD
parcourt le contenu du CD puis le nombre total de
plages et la durée de lecture apparaissent sur l’écran.
NO DISC s’affiche si aucun disque n’a été inséré.
DISC NOT READABLE défile sur l’écran si le
CD a été mal positionné ou si le CD-R(W) n’est pas
reconnu.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
Le numéro de la plage lue et la durée de lecture
écoulée de la plage sont affichés pendant la lecture
du CD.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez de
nouveau sur 2; pour reprendre la lecture.
L’affichage se fige et la durée de lecture écoulée
clignote lorsque la lecture est interrompue.
6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur 9.
Remarque : la lecture du CD s'arrête également lorsque:
-le plateau CD est ouvert;
-le CD est arrivé à la fin;
-vous sélectionnez une autre source :
TAPE, CD RW ou AUX.
Sélection d'une autre plage
Appuyez une ou plusieurs fois sur ¡1 ou sur 2™ sur
l’appareil, (sur la télécommande ¡ ou ) jusqu’à ce que
le numéro de la plage désirée apparaisse sur l’écran.
Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après
avoir chargé un CD ou en PAUSE, vous devrez appuyer
sur 2; pour démarrer la lecture.
Rechercher un passage sur une plage
1 Maintenez enfoncée ¡1 ou 2™ (sur la télécommande
11 ou 22).
Le CD est lu à vitesse rapide et à faible volume.
2 Lorsque vous reconnaissez le passage que vous
souhaitez écouter, relâchez 11 ou 22.
La lecture reprend normalement.
Remarque : Au cours d’un programme CD ou si SHUFFLE/
REPEAT est activée, la recherche ne peut
s’effectuer qu’à l’intérieur d’une même plage.
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
25
MZ-3 / 37 page 25
Français
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 25
Autres modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de
lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture
peuvent aussi être combinés avec PROGRAM.
SHUFFLE . . . . . . . . . . les plages du CD entier /
du programme sont lues dans un
ordre aléatoire
SHUFFLE et
REPEAT ALL . . . . . . . . pour répéter le CD entier /
le programme continuellement dans
un ordre aléatoire
REPEAT ALL . . . . . . . . pour répéter le CD entier /
le programme continuellement
REPEAT . . . . . . . . . . . pour répéter continuellement la
plage en cours
1 Pour choisir votre mode de lecture avant ou pendant la
lecture, appuyez soit:
sur SHUFFLE ou REPEAT sur la télécommande;
sur CLOCK sur l’appareil de façon répétée jusqu’à faire
apparaître la fonction souhaitée.
2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture si vous êtes
sur STOP.
Si vous avez sélectionné SHUFFLE, la lecture démarre
automatiquement.
3 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
respectivement sur le bouton SHUFFLE ou REPEAT
jusqu’à ce que les divers modes SHUFFLE/ REPEAT ne
soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer sur 9 pour annuler
votre mode de lecture.
Programmation des numéros de plage
Vous devez être sur STOP pour sélectionner et mémoriser vos
plages de CD dans l’ordre souhaité. Vous pouvez, si vous le
souhaitez, mémoriser une plage plusieurs fois. Jusqu’à
40 plages peuvent être mémorisées.
1 Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la
télécommande pour passer en mode programmation.
Un numéro de plage s’affiche et PROGRAM clignote.
2 Utilisez ¡1 ou
2™
sur l’appareil, (sur la télécommande ¡
ou ) pour sélectionner le numéro de plage désiré.
3 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer la plage à mémoriser.
Le nombre de plages programmées et la durée de lecture
totale du programme s’affichent brièvement, puis la
plage sélectionnée et PROG apparaissent sur l’écran.
:
s’affiche si la durée totale de lecture est de
100 minutes ou plus.
4 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner et mémoriser
toutes les plages souhaitées.
FULL s’affiche si vous essayez de programmer plus de
40 plages.
5 Pour démarrer la lecture de votre programme CD, appuyez
sur 2;.
Visualisation du programme
Lorsque vous êtes sur STOP, maintenez la touche PROGRAM
de l’appareil ou de la télécommande enfoncée pour afficher
dans l’ordre tous les numéros de plage mémorisés.
Effacement d'un programme
Vous pouvez effacer le programme en :
appuyant une fois sur 9 en position STOP;
appuyant deux fois sur 9 pendant la lecture;
ouvrant le plateau CD.
CLEARED s’affiche brièvement et PROGRAM disparaît de
l’écran.
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IOII
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
26
MZ-3 / 37 page 26
Français
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 26
27
MZ-3 / 37 page 27
Français
Entretien du lecteur de CD et des CD
Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire correctement
les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le
commerce pour nettoyer la lentille avant d’envoyer
l’appareil en réparation. Toutes les autres méthodes de
nettoyage sont susceptibles d’endommager la lentille.
Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD!
Des changements brusques de température peuvent
entraîner une formation de buée sur la lentille de votre
lecteur de CD. La lecture d'un CD devient alors
impossible. N'essayez pas de nettoyer la lentille; laissez
plutôt l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à
ce que l'humidité ait disparu.
Laissez toujours le compartiment CD fermé pour éviter
que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Pour extraire un CD de son boîtier, appuyez sur l’axe
central tout en soulevant le CD. Attrapez toujours le CD
par le bord et remettez-le dans son boîtier aussitôt
après utilisation de façon à le protéger contre les
rayures et de la poussière.
Pour nettoyer le CD, utilisez un chiffon doux non
pelucheux en procédant en ligne droite du centre vers le
bord. N’utilisez pas de détergents; ces derniers risquent
en effet d’abîmer le disque.
Ne jamais écrire sur un CD ni y apposer d’autocollants.
SYNTONISEUR NUMERIQUE
Recherche des stations radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
TUNER s’affiche brièvement.
2 Appuyez sur BAND (ou SOURCE sur l’appareil pendant
au moins 2 secondes) pour sélectionner votre bande de
fréquences.
3 Pour rechercher une station, appuyez sur TUNING ¡1
ou 2™ (sur la télécommande 11 ou 22) et relâchez le
bouton lorsque la recherche démarre.
La radio s’arrête automatiquement lorsque la
réception est suffisante. Pendant la recherche
automatique, l’écran affiche: SEARCH.
Si une station FM est reçue en stéréo, STEREO est
affiché.
4 Répétez l’étape 3 si nécessaire jusqu’à ce que vous
trouviez la station désirée.
Pour rechercher une station dont le signal est plus faible,
appuyez sur 5 ou 6 brièvement et de façon répétée
jusqu’à ce que vous trouviez la réception optimale.
Programmation des stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations de radio.
Programmation automatique
La programmation automatique démarre avec un numéro
de présélection déterminé. A partir de ce numéro présélec-
tionné, les stations de radio préalablement programmées
seront effacées. L’appareil programmera uniquement les
stations qui ne sont pas déjà en mémoire.
1 Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou sur la télé-
commande) pour sélectionner le numéro de présélection à
partir duquel la programmation doit démarrer.
Remarque: si aucun numéro de présélection n'est
sélectionné, la présélection 1 sera utilisée par
défaut et toutes vos présélections seront
effacées.
2 Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la
télécommande pendant 2 secondes au minimum pour
activer la programmation.
AUTO s’affiche et les stations disponibles sont
programmées par ordre de puissance de réception
des bandes de fréquences: FM puis AM. La dernière
présélection mémorisée de façon automatique est
ensuite diffusée.
Appuyez sur 9 sur l’appareil pour interrompre la
programmation automatique
Programmation manuelle
1 Recherchez la station souhaitée (voir Recherche des
stations radio).
2 Appuyez sur PROGRAM sur l’appareil ou sur la
télécommande pour activer la programmation.
PROGRAM clignote sur l’écran.
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
D
B
B
C
D
TUNER
PROGRAM
SHUFFLE
X
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 27
3 Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou sur la
télécommande) pour affecter un numéro de 1 à 40 à
cette station.
4 Appuyez sur PROGRAM de nouveau pour confirmer le
réglage.
PROGRAM disparaît et le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée s’affichent.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour mettre
en mémoire d'autres stations.
Vous pouvez effacer une station présélectionnée en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Recherche des stations préréglées
Appuyez sur PRESET 4 ou 3 (¡ ou sur la télécomman-
de) jusqu’à ce que la station préréglée soit affichée.
Changement de grille de réglage
(pour certaines versions seulement)
En Amérique du Nord et du Sud, le pas de fréquence entre
les canaux adjacents sur la bande AM et FM est de
10 KHz et de 100 KHz respectivement. Dans le reste du
monde, ce pas est de 9 KHz et de 50 KHz. Généralement le
pas de fréquence a été présélectionné à l'usine en fonction
de votre zone; dans le cas contraire:
1 Sélectionnez la source TUNER.
2 Appuyez sur 9 sur l’appareil pendant au moins
5 secondes.
L’écran affiche soit GRID 9 soit GRID10.
Remarque: Toutes les stations préréglées seront perdues et
devront être reprogrammées.
28
MZ-3 / 37 page 28
Français
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Pas de son /puissance
Volume non ajusté Réglez le VOLUME
Casque connecté Débranchez le casque
Cordon d'alimentation mal branché dans Rebranchez-le correctement
la prise murale
Boutons sans Décharge électrostatique Débranchez l’appareil
effet rebranchez-le après quelques secondes
TIMER/SLEEPER Heure de l’horloge non réglée Réglez l’heure de l’horloge
ne fonctionne pas
Bourdonnement ou Interférence électrique : l’appareil est trop Eloignez-le du omniprésents
bruit de fond proche de la TV, magnétoscope ou
de l’ordinateur
Mauvaise réception Signal radio faible FM : Orientez le fil d'antenne pour obtenir la
meilleure radio réception possible
Indication CD rayé ou sale Remplacez/ nettoyez le CD, voir Entretien
NO DISC ou Le CD-R(W) est vierge ou le disque n'est Utilisez un CD-R(W) reconnu
DISC NOT pas reconnu
READABLE Lentille laser couverte de buée Attendez que la buée disparaisse
Le CD saute des Le CD est endommagé ou sale Remplacez ou nettoyez le CD
plages SHUFFLE ou PROGRAM est actif Désactivez SHUFFLE / PROGRAM
La télécommande Les piles sont épuisées Utilisez des piles neuves
ne fonctionne pas Les piles sont mal insérées Placez les piles correctement
correctement Distance/ angle avec l’appareil trop important Réduisez la distance/ l'angle
AVERTISSEMENT
N'ouvrez pas l’appareil pour éviter tout risque de
choc électrique ! Vous ne devez en aucun cas
essayer de réparer l’appareil vous-même; cela annu-
lerait la garantie
Si une panne survenait, vérifiez d'abord les points indiqués
ci-dessous avant de faire appel à un réparateur.
Si ces indications ne vous permettent pas de résoudre le
problème, contactez votre revendeur ou le service après-
ventes.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Amplificateur
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W RMS
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W PMPO
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 V, 75
Sortie de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 V, 1000 W
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dBA (IEC)
Sensibilité d’entrée AUX . . . . . . . . . . . . . 0,5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impédance écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 -1000
Syntoniseur
Fréquence FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 - 108 MHz
Fréquence AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 - 1700 kHz
Sensibilité à 75
– mono, 26 dB rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . 2,8 µV
– stéréo, 46 dB rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . 61,4 µV
Sélectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 dB
Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
Réponse de fréquence. . . . . . . . . . 63 - 12.500 Hz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dBA
Lecteur de CD
Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA
Haut-parleurs
Système réflex basses à 2 voies
Dimensions (lxhxp). . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 239
Généralités
Dimensions (lxhxp). . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 254
Poids (avec/sans les haut-parleurs) . . . . . env. 7,5 / 3,0 kg
Consommation de puissance en attente . . . . . . . . . < 7 W
Sujet à toutes modifications sans avis préalables
NOTES
29
MZ-3 / 37 page 29
Français
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 29
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para
confirmar su derecho a máxima protección
bajo los términos y condiciones de la garantía
de Philips Magnavox.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía
comprueba que Ud. es el dueño del aparato
en caso de robo o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de
Registro de la Garantía le garantiza que recibirá
toda la información y todas las promociones
especiales que le corresponden por ser el
dueño de su modelo.
t
El símbolo del rayo indica que algún material no aislado
dentro de su unidad podría resultar en una sacudida
eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover
la cubierta del producto.
s
El signo de exclamación le llama la atención a
características sobre las que Ud. debe leer la información
adjunta detenidamente para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE
SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica,
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra
en la base del aparat. Guarde esta información para
el futuro.
No. de modelo ____________________________
No. de serie ______________________________
Conozca estos simbolos de
sseegguurriiddaadd
MAC2799
30
MZ-3 / 37 page 30
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
• Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene
derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un
producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la
Garantía empacada con su aparato.
Saque provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para
confirmar su derecho a máxima protección
bajo los términos y condiciones de la garantía
de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía
comprueba que Ud. es el dueño del aparato
en caso de robo o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de
Registro de la Garantía le garantiza que recibirá
toda la información y todas las promociones
especiales que le corresponden por ser el
dueño de su modelo.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 30
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los
mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y
respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para
que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
Como miembro de la familia Philips, Ud. está protegido
por una de las garantías más completas y una de las redes
de servicio más sobresalientes de la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
información y todas las promociones especiales que le
corresponden, y también tendrá acceso fácil a los
accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
a domicilio.
Y lo más importante es que Ud. puede
contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su
satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las
gracias por invertir en un producto Philips.
Atentamente,
Robert Minkhorst
Presidente y Director General
P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de
su producto Philips Magnavox, Ud. debe
devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía
dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora
mismo!
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los
mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y
respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para
que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
Como miembro de la familia Philips, Ud. está protegido
por una de las garantías más completas y una de las redes
de servicio más sobresalientes de la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
información y todas las promociones especiales que le
corresponden, y también tendrá acceso fácil a los
accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
a domicilio.
Y lo más importante es que Ud. puede
contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su
satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las
gracias por invertir en un producto Philips.
Atentamente,
Robert Minkhorst
Presidente y Director General
P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de
su producto Philips Magnavox, Ud. debe
devolver su Tarjeta de Registro de la Garantía
dentro de 10 días. ¡Sírvase enviárnosla ahora
mismo!
Gracias por su confianza en Philips. Ud. ha elegido uno de los
mejores productos disponibles hoy en cuanto a fabricación y
respaldo después de la venta. Haremos todo lo posible para
que Ud. quede satisfecho con su producto por muchos años.
Como miembro de la familia Philips, Ud. está protegido
por una de las garantías más completas y una de las redes
de servicio más sobresalientes de la industria.
Y además, gracias a su compra, Ud. recibirá toda la
información y todas las promociones especiales que le
corresponden, y también tendrá acceso fácil a los
accesorios a través de nuestra conveniente red de compras
a domicilio.
Y lo más importante es que Ud. puede
contar con nuestro compromiso incondicional de lograr su
satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y las
gracias por invertir en un producto Philips.
Atentamente,
Robert Minkhorst
Presidente y Director General
P.D. Recuerde que para sacar máximo provecho de
su producto Philips, Ud. debe devolver su
Tarjeta de Registro de la Garantía dentro de 10
días. ¡Sírvase enviárnosla ahora mismo!
31
¡Felicidades por su compra y
bienvenido a la “familia”!
Estimado dueño del producto Philips:
MC 118 / 37 page 31
es: http://www.philipsusa.comLa dirección World Wide Web de
R
E
G
I
S
T
R
O
R
E
Q
U
E
R
I
D
O
D
E
N
T
R
O
D
E
1
0
D
I
A
S
Apurese!
MZ-3 / 37 page 31
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 31
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para recibir
servicio bajo la garantía. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto se
considera un comprobante de venta.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que
usted compra el producto. Durante un año a partir de esta
fecha, todas las piezas serán reparadas o reemplazadas gratis
y no se cobrará mano de obra. Después de este plazo de un
año, usted tendrá que pagar el costo del reemplazo o
reparación de las piezas y también toda mano de obra.
Todas las piezas, inclusive las piezas reparadas y de repuesto,
tienen cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía del producto, la
garantía de cualquier pieza reemplazada o reparada también
habrá vencido.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o montaje
del producto, ajuste de los controles del cliente o de
preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de
uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra
causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics
Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para
que opere en un país que no sea el país para el que fue
concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por
daños incidentales o consecuentes, de modo que es
posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable
a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados
con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha usado para fines comerciales o
institucionales.
¿DONDE SE OBTIENE SERVICIO?
El servicio de garantía está disponible en todos los países con
distribución oficial del producto por Philips Consumer
Electronics Company. En países donde Philips Consumer
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local
de servicio Philips tratará de brindar servicio (aunque puede
haber demora si las piezas de repuesto o manuales técnicos
correspondientes no están fácilmente disponibles).
NO SE OLVIDE DE GUARDAR
Favor de guardar su nota de venta y otros materiales para
comprobar la compra del producto.Adjúntelos a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano. Favor de
retener también la caja y material de empaque originales en
caso de tener que devolver el producto.
ANTES DE LLAMAR PARA OBTENER SERVICIO
Sírvase chequear su manual de instrucciones.Algunos ajustes
de los controles según las indicaciones en el manual podrían
ahorrarle una llamada para servicio.
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Lleve el producto a un centro de servicio Philips (ver lista
adjunta) o a un centro de servicio autorizado para
reparaciones. Una vez terminada la reparación del producto,
usted debe recogerlo del centro. Los centros tienen
derecho a guardar toda pieza defectuosa.
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad
y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, es posible que la
limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA SERVICIO DE GARANTIA EN EL
CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar
oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así nos
será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. __________________________________
Serie No. __________________________________
MZ-3 / 37 page 32
SISTEMA DE AUDIO
Mano de obra gratis por un año
Servicio gratis por un año para piezas
Para reparaciones, hay que presentarse en persona con este producto.
GARANTIA LIMITADA
EL4965E004 / MAC 4110 / 2799
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800
32
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 32
33
MZ-3 / 37 page 33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y
seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas
precauciones en cuanto a su instalación y manejo,
que Ud. debe conocer.
1. Lea estas instrucciones– Antes de poner en
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Conserve estas instrucciones– Las
instrucciones relativas al manejo y a la seguridad
del equipo deberán conservarse para su posterior
utilización como material de referencia.
3. Lea todos los avisos– Deberán respetarse
todos los avisos existentes tanto en las
instrucciones de manejo como en el propio
equipo.
4. Siga todas las instrucciones– Deberán
seguirse todas las instrucciones relativas al
funcionamiento y a la utilización del equipo.
5. No utilice este aparato cerca del agua – Por
ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavaderos, superficies mojadas, zonas próximas a
piscinas, etc.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo
húmedo. Para limpiar el equipo deberán
seguirse estrictamente las instrucciones del
fabricante.
7. Proceda a su instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No tape las
aperturas de ventilación. Por ejemplo, el equipo
no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras,
etc. ni en espacios cerrados, como estanterías,
armarios, etc. si con ello se impidiese la libre
circulación de aire por las aperturas de ventilación.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
calor como radiadores, calentadores, estufas o
cualquier otro aparato (incluyendo los
amplificadores) generador de calor.
9. No anule la seguridad de
la clavija de corriente (ya
sea de tipo polarizado o con
toma de tierra). Las clavijas
polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que
la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen
dos patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de
tierra han sido incorporadas a la clavija para su
seguridad personal. Si la clavija suministrada con
el equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para sustituir la
toma de corriente obsoleta.
10.Proteja debidamente el cable impidiendo
que pueda pisarse o incluso perforarse,
especialmente en la parte más próxima a la
clavija y en el punto de salida del equipo.
11.Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/accesorios recomendados por el
fabricante.
12. Coloque el equipo exclusivamente
sobre aquellos carros, bases,
trípodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con
el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado
al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a
personal técnico especializado. El equipo deberá
repararse siempre que haya resultado dañado de
alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre
el equipo, por objetos que hubieran podido
introducirse en su interior, por exposición del
equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando
el equipo no funcione con normalidad o cuando
hubiera sufrido algún tipo de caída.
EL 4562-E004: 99/3
Clavija
polarizada de CA
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 33
34
MZ-3 / 37 page 34
Español
CONTROLES Y CONEXIONES
Paneles superiores y frontales
1 STANDBY/ON y . cambia el equipo a la posición de
espera/on
2 SOURCE. . . . . . . . selecciona la fuente de sonido para
CD/TUNER /CD RW /AUX;
enciende el equipo
Tuner: . . . . . . . . . selecciona la banda
3 PROGRAM
CD: . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e
indica el programa;
Tuner: . . . . . . . . .
programa las estaciones del sintonizador
automática o manualmente;
Timer: . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la función
del temporizador
4 CLOCK . . . . . . . . . ajusta la función del reloj
CD: . . . . . . . . . . . selecciona las opciones aleatoria y
repetición, por ejemplo, repite una
pieza musical/programa del CD/
CD completo;
reproduce piezas musicales en
secuencia aleatoria
5 SOUND CONTROL
DBB. . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
realza los tonos grave
DSC. . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
selecciona las características del
sonido: OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP
INCREDIBLE
SURROUND . . . . . crea un efecto estéreo superre
6 Pantalla . . . . . . . muestra el estado del equipo
7 VOLUME . . . . . . . ajusta el volumen y los ajustes del
sonido;
ajusta la hora y los minutos para el
reloj/ funciones del temporizador
8 OPEN/CLOSE . . . . abre/ cierra la bandeja del CD
9 2; o PRESET 3 comienzo y pausa de la reproducción
del CD; selecciona una emisora
sintonizada (avance);
9 o PRESET 4. . . para la reproducción del CD o borra
un programa CD; activa/ desactiva el
modo de demostración;
selecciona una emisora sintonizada
(retroceso);
0 2™, ¡1 o TUNING 3,4
CD: . . . . . . . . . . . avance y retroceso rápido dentro de
una pieza musical;
salta al principio de la pieza musical
actual o anterior
Tuner: . . . . . . . . . (avance, retroceso) sintoniza
emisoras de radio
Panel trasero
! p . . . . . . . . . . . . . 3,5 mm (16-150 ) jack auriculares
estereofónicos
@ AUX IN
RIGHT/ LEFT . . . . conecta con la salida audio de un
aparato adicional
# SPEAKERS 8 . .
conecta con los altavoces suministrados
$
LINE OUT
LEFT/RIGHT
. . . . . conecta con la entrada audio de un
aparato adicional
% DIGITAL OUT . . . . conecta con un sistema CD-(RW)
para la grabación digital de CD,
o con otro sistema para alternativa
salida del sonido
^ AC MAINS. . . . . . una vez efectuadas todas las
conexiones, conecte el cable de
alimentación al enchufe de pared.
&
FM AERIAL 75
.
conecta al cable de antena sumini-
strado o al enchufe de antena de pared
* AM AERIAL . . . . . conecta a la antena AM de cuadro
suministrada
Mando a distancia
y . . . . . . . . . . . . . .
cambia el equipo a la posición de espera
CD,TUNER,AUX,CDR . selecciona la fuente de sonido en
cuestión
TIMER . . . . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la función
del temporizador
SLEEP . . . . . . . . . . . . activa, ajusta y desactiva la hora de
dormitado;
selecciona la hora de dormitado
DBB . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Bass Boost)
realza los tonos graves
DSC . . . . . . . . . . . . . . (Digital Sound Control)
selecciona las características del
sonido: OPTIMAL/CLASSIC/JAZZ/POP
INCR.SURR . . . . . . . . crea un efecto estéreo superrealista
MUTE . . . . . . . . . . . . interrumpe y reinicia la reproducción
del sonido
BAND . . . . . . . . . . . . selecciona la banda
NEWS/TA . . . . . . . . . no disponible en esta versión
VOLUME , + . . . . . . ajusta el nivel del volumenl
2; . . . . . . . . . . . . . . inicia/ pausa la reproducción del CD
¡,
CD: . . . . . . . . . . . . . . salta al principio de la pieza musical
actual/ anterior/ siguiente;
Tuner: . . . . . . . . . . . . (avance, retroceso) selecciona una
emisora de radio sintonizada
9 . . . . . . . . . . . . . . para la reproducción del CD o borra
un programa CD
5, 6
CD: . . . . . . . . . . . . . . . .
avance y retroceso rápido dentro de
una pieza musical/CD;
Tuner: . . . . . . . . . . . . . .
(retroceso, avance) sintoniza
emisoras de radio;
REPEAT . . . . . . . . . . . repite una pieza musical /programa
del CD/ CD completo
SHUFFLE . . . . . . . . . . reproduce las piezas musicales de
un CD en un orden arbitrario
PROGRAM
CD
:
. . . . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e
indica el programa;
Tuner
:
. . . . . . . . . . . programa emisoras de radio o
comienza la programación
automática.
Nota: • seleccione primero la fuente de sonido deseada (por ej. CD,CD R), a continuación pulse la tecla de función precisada (por ej. 2).
• las teclas de función para CD en el mando a distancia también se puede usar para un CD R.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 34
INFORMACIÓN GENERAL
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de
métodos que no sean los aquí descritos puede
ocasionar peligro de exposición a radiación.
Accesorios suministrados
2 cajas acústicas
mando a distancia con pilas
Antena AM de cuadro
Cable para antena FM
Mantenimiento general
No exponga el equipo, las pilas, CDs o casetes a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por
aparatos calefactores ni a la luz solar directa.
Limpie el equipo con una gamuza húmeda. No limpie con
productos de limpieza que contengan alcohol, amoniaco,
gasolina o abrasivos ya que pueden dañar el alojamiento.
Información medioambiental
Todo el embalaje innecesario ha sido omitido. El embalaje
está concebido de forma que puede separar fácilmente en
tres tipos de monomaterial: cartón (caja), poliestireno
expandible (amortiguación), polietileno (bolsas, espuma
protectora).
Su equipo está compuesto por materiales que, una vez des-
armado, puede ser reciclado por una empresa especializa-
da. Por favor, observe las normas locales referentes
a la eliminación de materiales de envase, pilas
vacías y aparatos viejos.
ALIMENTACIÓN
Pilas para el mando a distancia
Abra el compartimento de las pilas y coloque dos pilas
tipo AA, R06 o UM3 (preferentemente alcalina) con la
polaridad correcta tal y como indica el signo + y – en el
interior del compartimento.
¡Importante! Extraiga las pilas cuando estén vacías o cuan-
do no se use el equipo durante un largo perío-
do de tiempo.
Pilas contienen sustancias químicas, pues deben
ser eliminadas de la forma correcta.
Conexiones para altavoces
Los terminales de altavoces son conectores clic. Use los
terminales según se muestra abajo.
Conecte el cable no marcado al borne rojo y el cable
negro marcado al borne negro.
Cuando los auriculares están insertados en el jack de
los mismos, los altavoces están desconectados.
Alimentación
1 Compruebe que el la alimentación, indicada en la placa
de tipo en el fondo del equipo corresponde con el
voltaje en su país. De no ser así, consulte a su distribuidor
o centro de asistencia técnica.
2 Si el equipo está equipado con un selector de voltaje en
el fondo del aparato, ponga el selector en el voltaje de
su país.
3 Conecte el cable eléctrico al enchufe de pared y su
equipo está ahora listo para su uso.
El display del reloj
:
parpadea.
4 Para desconectar el equipo por completo de la
alimentación eléctrica, desenchúfelo.
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL AHOR-
RO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente a
la posición de espera:
15 minutos después de que un CD haya terminado y no
se haya activado ningún control;
después de pasadas 24 horas sin activarse ningún control.
Información de Seguridad
Coloque el equipo en una superficie sólida y plana de
forma que quede estable. Procure que haya suficiente
ventilación para evitar el sobrecalentamiento del equipo.
Las piezas mecánicas del equipo contienen cojinetes
autolubricantes y no necesitan ser engrasados.
8
LEFT
+
RIGHT
+
LEFT
RIGHT
AUX
in
speakers
12
35
MZ-3 / 37 page 35
Español
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 35
CONEXIONES
AUX IN
Es posible conectar los bornes OUT derecho e izquierdo de
otro sistema de sonido, por ej. CDR, cinta a los bornes AUX
IN correspondientes izquierdo y derecho en la parte trasera
del equipo.
Use los controles de sonido MZ-3 para ajustar el sonido
del otro sistema.
Para la reproducción de un CD-R(W) conectado,
seleccione la fuente CD-R(W).
LINE OUT (no para CDR-W)
Es posible conectar el borne LINE IN de un grabador DAT o
de casete al borne LINE OUT en la parte trasera del equipo.
Ajuste el sonido con los controles del otro sistema.
Para grabar con un CD-R(W), seleccione la fuente CD en
MZ-3.
DIGITAL OUT (sólo modo CD)
Es posible conectar el borne DIGITAL IN de un CD-R(W) o
de un reproductor DAC externo al borne DIGITAL OUT en
la parte trasera del equipo.
Para grabar con un CD-R(W), seleccione la fuente CD en
MZ-3.
Para la reproducción de un CD-R(W) conectado,
seleccione la SOURCE CD-R(W).
FUNCIONES PRINCIPALES
Encender
Existen tres maneras para encender el equipo:
oprima el botón y STANDBY/ON en el equipo y la
última fuente anteriormente seleccionada quedará
activada;
oprima el botón SELECT SOURCE en el equipo y la
última fuente anteriormente seleccionada quedará
activada;
pulse CD, TUNER, CDR o AUX en el mando a distancia.
Para cambiar el equipo a la posición de espera, pulse una
vez y STANDBY/ON en el equipo ( y en el mando a dis-
tancia).
En la memoria del equipo será almacenado el nivel del
volumen, los ajustes de sonido interactivo, la última
fuente y emisora seleccionadas.
Ajuste del volumen y del sonido
1 Para reducir el volumen, gire el botón VOLUME del
equipo en el sentido contrario a las agujas del reloj y
para aumentar el volumen, gire dicho botón en el
sentido de las agujas del reloj (o pulse VOLUME –, + en
el mando a distancia).
Muestra el nivel de volumen VOL y un número de 0
a 32.
2 Pulse DBB, INCR.SURR o DSC en el mando a distancia
una o más veces para seleccionar los efectos sonoros
deseados:
,
y
OPTIMAL (no indicación) /CLASSIC ()/JAZZ ()
/POP ()/OPTIMAL... .
Nota:
El efecto de INCREDIBLE SURROUND puede variar con
los diferentes tipos de música.
También es posible seleccionar los efectos sonoros
deseados del equipo (Véase: Usar el SOUND CONTROL).
3 Para la interrupción instantánea de la reproducción del
sonido, pulse MUTE en el mando a distancia .
La reproducción continuará sin sonido y en el display
se mostrará MUTE.
4 Para activar la reproducción del sonido:
pulse de nuevo MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambie la fuente.
DBB
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
Z
3
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
LINE out
RL
DIGITAL
out
36
MZ-3 / 37 page 36
Español
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 36
Usar el Sound Control
También es posible modificar los ajustes del sonido en el equipo:
1 Para seleccionar las varias opciones, pulse una o varias
veces SOUND CONTROL:
una vez:
el display muestra DBB OFF;
si DBB está activado, el display muestra DBB ON
y,
dos veces:
el display muestra estado del DSC OPTIMAL.
(el display muestra JAZZ, POP, o CLASSIC y el
respectivo , o o símbolo, si ha sido
seleccionado)
tres veces:
el display muestra el estado Incredible Surround (IS)
IS OFFsi IS está activado, el display muestra
IS ON y
.
2 Para cada uno de los ajustes del sonido, gire el botón
VOLUME control en la dirección correspondiente para
seleccionar la opción ON, OFF o DSC.
3 Para confirmar, pulse de nuevo SOUND CONTROL.
El display muestra el siguiente ajuste del sonido que
se debe programar.
Una vez confirmado el ajuste IS, el display mostrará
brevemente el nivel del volumen VOL, antes de
volver a indicar la reproducción actual.
Modo de demostración;
Con el equipo en posición de espera, mantenga oprimida
la tecla 9 en el equipo durante más de 5 segundos.
Los mensajes Demo se desplazan continuamente en
el display
Repita la operación para desactivar el modo Demo.
El texto DEMO OFF se desplaza en el display.
RELOJ
Ajuste del reloj
1 En posición de espera, pulse CLOCK.
Los dígitos del reloj para las horas y la indicación
AM/PM parpadearán 0:00.
2 Para poner la hora, gire el botón VOLUME: en sentido de
las agujas del reloj para aumentar las horas y en sentido
contrario para reducir las horas.
3 Pulse de nuevo CLOCK.
Los dígitos del reloj para los minutos y la indicación
AM/PM parpadearán 0:00.
4 Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME: en
sentido de las agujas del reloj para aumentar los
minutos y en sentido contrario para reducir los minutos.
5 Para confirmar la hora, pulse CLOCK.
TIMER
Ajuste del TIMER
Es posible usar el equipo como un reloj de alarma para
que suene a la hora por Vd. ajustada. Antes de poder
usar el temporizador, es necesario poner el reloj en hora.
Si, durante la operación de ajuste, no se pulsa ningún
botón durante más de 90 segundos, el equipo saldrá del
modo de 'ajuste temporizador'.
1 En el modo de posición de espera, pulse durante
2 segundos o más el botón PROGRAM en el equipo.
El display muestra TUNER o CD ˚ parpadea.
El display muestra SET CLOCK TIME si el
reloj no está puesto en hora.
2 Gire VOLUME en sentido contrario a las agujas del reloj.
El display muestra consecutivamente: CD, TUNER,
CD...
3 Para confirmar la fuente, pulse PROGRAM (en el
equipo).
El display muestra ON 0:00, los dígitos de las
horas y la indicación AM/PM parpadean; 0:00
parpadea.
4 Para ajustar las horas, gire el botón VOLUME: en
sentido de las agujas del reloj para aumentar las horas y
en sentido contrario para reducir las horas.
I
O
I
O
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I
O
C
P
R
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
I
O
I
O
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I
O
C
P
R
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
FM
A
M
P
M
R
E
P
E
A
T
A
L
L
D
B
B
CD
T
U
N
E
R
S
T
E
R
E
O
N
E
W
S
S
L
E
E
P
P
R
O
G
R
A
M
S
H
U
F
F
L
E
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
F
M
A
M
P
M
REPEAT ALL
D
B
B
C
D
TUNER
STEREO NEWS
SLEEP
PROGRAM SHUFFLE
DBB
37
MZ-3 / 37 page 37
Español
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 37
5 Pulse de nuevo TIMER o PROGRAM.
Los dígitos para los minutos parpadean.
6 Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME: en
sentido de las agujas del reloj para aumentar los
minutos y en sentido contrario para reducir los minutos.
7 Para confirmar la hora puesta, pulse TIMER o PROGRAM.
El temporizador está ahora programado y activado.
Activar y desactivar TIMER
Pulse:
bien en el mando a distancia,
la tecla TIMER durante la reproducción o en el modo de
espera;
o bien en el equipo,
el botón PROGRAM en el modo de espera.
El display muestra ˚ si está activado, y este símbolo
desaparecerá si queda desactivado.
Activar y desactivar SLEEP
El temporizador de dormitado permite que el equipo se
desconecte por sí solo después del tiempo anteriormente
programado. Antes de poder usar el temporizador de dormi-
tado, es necesario poner el reloj en hora.
Para seleccionar y activar el tiempo de dormitado,
durante la reproducción pulse SLEEP en el mando a
distancia una o varias veces.
El display muestra SLEEP y una de las opciones
del tiempo de dormitado en la secuencia: 60, 45,
30, 15, SLEEP OFF, 60...
Para desactivar, pulse SLEEP en el mando a distancia
una o varias veces hasta que aparezca SLEEP OFF,
o pulse en standby en el equipo o en el mando a
distancia.
La indicación SLEEP desaparece del display.
REPRODUCTOR DE CD
Reproducir un CD
Este reproductor de CD es apto para Audio Discs incluyen-
do CD-Recordables y CD-Rewritables.
Sin embargo, no es posible reproducir CD-ROM, CD-I,
CDV, VCD, DVD, MP3 o CDs para ordenadores.
1 Seleccionar la fuente CD.
2 Para abrir la bandeja del CD, pulse OPEN/CLOSE.
Cuando se abra el compartimento del CD, el display
indicará OPEN.
3 Inserte un CD con la etiqueta hacia arriba y oprima
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del CD.
En el display aparecerá READ en señal de que el
aparato está leyendo el índice. A continuación
indicará el número de piezas musicales y la duración
total del CD.
El display mostrará NO DISC si no se ha
introducido un disco.
El texto DISC NOT READABLE se desplazará
por el display si se ha introducido un CD
incorrectamente o un CD no finalizado CD-R(W).
4 Pulse 2; para comenzar la reproducción.
Durante la reproducción del CD, se mostrarán el
número y el tiempo transcurrido de la pieza musical
que se está escuchando.
5 Para interrumpir la reproducción, pulse 2;. Pulse 2; de
nuevo para iniciar de nuevo la reproducción.
El display ´se congela´ y el tiempo transcurrido
parpadeará cuando se interrumpa la reproducción.
6 Para parar la reproducción del CD, pulse 9.
Nota: El reproductor de CD también se parará cuando:
– se abra la bandeja del CD;
– el CD haya terminado;
– se seleccione otra fuente: TAPE, CD RW o AUX.
Seleccionar diferente pieza musical
Pulse ¡1 o 2™ en el equipo, (en el mando a distancia
¡ o ) una o repetidas veces hasta que en el display
aparezca el número de la pieza deseada.
Si se ha seleccionado determinada pieza musical nada
más cargar un CD o en la posición PAUSE, se debe
pulsar 2; para comenzar la reproducción.
Buscar determinado pasaje en una pieza
musical
1 Pulse y mantenga oprimido ¡1 o 2™ (en el mando a
distancia 11 o 22 ).
El CD es reproducido a alta velocidad y baja volumen.
2 Cuando reconozca el pasaje deseado, suelte 11 o 22.
El disco continúa reproducirse a velocidad normal.
Nota: Durante un programa de CD o si SHUFFLE/ REPEAT
está activado, sólo es posible buscar en la misma
pieza musical.
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IO
II
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
38
MZ-3 / 37 page 38
Español
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 38
Diferentes modos de reproducción:
SHUFFLE y REPEAT
Es posible seleccionar y cambiar los diferentes modos de
reproducción antes y durante la reproducción misma.
También es posible combinar los modos de reproducción
con PROGRAM.
SHUFFLE . . . . . . . . . . todas las piezas del CD/ programa
se reproducen en un orden arbitrario
SHUFFLE y
REPEAT ALL . . . . . . . . para repetir continuamente todo el
CD/ programa en un orden arbitrario
REPEAT ALL . . . . . . . . repite continuamente todo el CD/
programa
REPEAT . . . . . . . . . . . repite continuamente la pieza que se
está escuchando
1 Para seleccionar el modo de reproducción antes o
durante la reproducción misma, pulse:
en el mando a distancia SHUFFLE o REPEAT;
o bien en el equipo el botón CLOCK repetidamente hasta
que el display muestre la función deseada.
2 Pulse 2; para comenzar la reproducción desde la
posición STOP.
Si se ha seleccionado SHUFFLE, la reproducción
comenzará automáticamente.
3 Para volver a la reproducción normal, pulse el botón
respectivo SHUFFLE o REPEAT hasta que en el display ya
no aparezcan los distintos modos SHUFFLE/ REPEAT.
Para anular el modo de reproducción, también se
puede pulsar 9.
Programar números de piezas musicales
Para seleccionar y programar sus piezas musicales en la
secuencia deseada, programe en la posición STOP. Si lo
desea, se puede programar una misma pieza más de una
vez. En la memoria se puede programar hasta 40 piezas
musicales.
1 Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a distancia
para entrar en el modo de programación.
Aparecerá el número de una pieza y PROGRAM
parpadeará.
2 Use el ¡1 o 2™ en el equipo, (en el mando a distancia
¡ o ) para seleccionar el número de la pieza deseada.
3 Pulse PROGRAM para confirmar que la pieza ha de ser
puesta en la memoria.
Brevemente se mostrará el número de las piezas
programadas y el tiempo total de reproducción del
programa, y a continuación la pieza elegida y PROG.
:
aparecerá si el tiempo total de
reproducción es de 100 minutos o más.
4 Repita los pasos 2-3 para seleccionar y programar todas
las piezas deseadas.
FULL se mostrará si se intenta programar más de
40 piezas.
5 Para comenzar la reproducción de su programa del CD,
pulse 2; .
Indicación del programa
En el modo STOP, pulse y mantenga oprimido PROGRAM
en el equipo o en el mando a distancia, hasta que en el
display se vea, una detrás de otra, todas las piezas
programadas.
Borrar un programa
Para borrar el programa, proceda como sigue:
oprima 9 una vez en la posición de STOP;
oprima 9 dos veces durante la reproducción;
abrir la bandeja del CD.
CLEARED aparecerá brevemente y PROGRAM
desaparecerá del display.
C
D
S
H
U
F
F
L
E
P
R
O
G
R
A
M
D
B
B
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
IOII
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
IO
S
Y
S
T
E
M
39
MZ-3 / 37 page 39
Español
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 39
40
MZ-3 / 37 page 40
Español
Reproductor de CD y el tratamiento de CD
Si el reproductor de CD no puede leer correctamente los
CDs, limpie la lente con un CD limpiador antes de llevar
el equipo a reparar. Otros métodos de limpieza pueden
destruir la lente.
¡Nunca toque la lente del reproductor de CD!
Cambios bruscos de la temperatura ambiental pueden
dar lugar a la formación de condensación en la lente del
reproductor de CD. En tal caso, no es posible escuchar
un CD. No intente limpiar la lente, pero ponga el equipo
en un ambiente caliente hasta que la condensación se
evapore.
Para evitar que se acumule polvo en la lente, tenga el
compartimento del CD siempre cerrado.
Para sacar un CD de su caja, oprima el centro al sacar el
CD. Siempre los discos por el borde y guárdelos después
de usarlos en su caja.
Para limpiar el CD, pase un paño suave que no suelte
pelusilla desde el centro hacia el borde. No utilice
productos de limpieza, pues pueden dañar la cara del
disco.
Nunca escriba o pegue etiquetas en un disco .
DIGITAL TUNER
Sintonización de emisoras de radio
1 Seleccione la fuente TUNER.
TUNER se mostrará brevemente.
2 Pulse BAND (o SOURCE en el equipo durante 2
segundos o más) para seleccionar la banda de onda
deseada.
3 Para sintonizar una emisora, pulse TUNING ¡1 o 2™
(en el mando a distancia 11 o 22 ) y suelte cuando
comience a buscar.
La radio sintonizará automáticamente una emisora
suficientemente potente. Indicación en el display
durante la sintonización automática: SEARCH.
Si la recepción de una emisora FM es en estéreo, se
mostrará STEREO.
4 Si es necesario para encontrar la emisora deseada,
repita el paso 3.
Para sintonizar una emisora débil, pulse brevemente y
repetidamente 5 o 6 hasta que la recepción sea
óptima.
Programar emisoras de radio
En la memoria se pueden poner en total 40 emisoras.
Programación automática
La programación automática comenzará con un número
seleccionado de presintonías. Una vez sobrepasado este
número de presintonías, las emisoras anteriormente pro-
gramadas serán sobreescritas. Sólo se programarán emis-
oras que todavía no están en la memoria.
1 Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o en el mando a distancia)
para seleccionar el número de la presintonía donde la
programación ha comenzado.
Nota: Si no se ha seleccionado un número de presintonía,
el número por defecto es 1 y todas las presintonías
serán sobreescritas.
2 Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a distancia
durante más de 2 segundos para activar la
programación.
AUTO aparecerá en el display y las emisoras
disponibles serán programadas por orden de la
potencia de recepción de la banda de onda: FM
seguido por AM. Se reproducirá automáticamente la
última presintonía programada.
Pulse 9 en el equipo para interrumpir la
programación automática
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (véase Sintonización de
emisoras de radio).
2 Pulse PROGRAM en el equipo o en el mando a distancia
para activar la programación.
PROGRAM parpadea en el display.
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
I
O
I
O
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
I
I
O
I
O
I
I
I
OPEN
CLOSE
PRESET
TUNING
M
C
1
5
8
C
O
M
P
A
C
T
A
U
D
I
O
S
Y
S
T
E
M
D
B
B
C
D
TUNER
PROGRAM
SHUFFLE
X
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 40
3 Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o en el mando a distancia)
para dar un número de 1 a 40 a esta emisora.
4 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar el número
programado.
PROGRAM desaparece y aparece el número de la
presintonía y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
5 Repita los 4 pasos anteriores para programar más
emisoras.
Es posible sobreescribir una emisora presintonizada,
grabando otra frecuencia en su lugar.
Sintonización de emisoras presintonizadas
Pulse PRESET 4 o 3 (¡ o en el mando a distancia)
hasta que en el display aparezca la emisora presintonizada
deseada.
Cambiar sintonización de grid
(sólo en algunas versiones)
En los Estados Unidos y Suramérica el paso de frecuencia
entre canales adyacentes en la banda AM y FM es 10 KHz
y 100 KHz respectivamente. En el resto del mundo este
paso es 9 KHz y 50 KHz. El paso de frecuencia suele venir
preajustado en la fábrica para la región en cuestión, de no
ser así:
1 Seleccione la fuente TUNER.
2 Pulse 9 en el equipo durante al menos 5 segundos.
El display mostrará GRID 9 o GRID10.
Nota: Todas las emisoras presintonizadas se perderán y
deberán programarse de nuevo.
41
MZ-3 / 37 page 41
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque
eléctrico! De ninguna manera, intente reparar el
equipo Vd. mismo, ya que invalidará la garantía
Si se presenta una avería, primero controle los puntos
abajo listados antes de llevar a reparar el equipo.
Si no es posible resolver el problema siguiendo estas ins-
trucciones, consulte al distribuidor o centro de asistencia
técnica.
Problema Posible causa Solución
No sonido/potencia Volumen no ajustado Ajustar el VOLUME
Auriculares conectados Desconectar los auriculares
Cable eléctrico no correctamente enchufadot Enchufar correctamente
No responde a Descarga electroestática Desconectar el equipo de la alimentación
los mandos conectar de nuevo después de unos segundos
TIMER/SLEEPER La hora del reloj no está puesta Poner la hora correcta
no funciona
Zumbido o ruido grave
EInterferencia eléctrica: equipo muy cerca Aumentar la distancia
de radio de TV, VCR u ordenador
Recepción de radio Señal débil de radio FM: Gire la antena FM para recepción óptima
muy mal
NO DISC o CD muy rasgado o sucio Cambiar/ limpiar CD, véase Mantenimiento
DISC NOT CD-R(W) es virgen o disco no finalizado Use un CD-R(W) finalizado
READABLE Lente láser condensada Esperar hasta que se haya secado
indication
El CD salta piezas CD dañado o sucio Cambiar o limpiar CD
SHUFFLE o PROGRAM está activado Desactivar SHUFFLE / PROGRAM
Mando a distancia no
Pilas vacías Poner pilas nuevas
funciona Pilas incorrectamente colocadas Colocar las pilas correctamente
debidamente Distancia/ ángulo entre el equipo demasiado Reducir la distancia/ ángulo
grande
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 41
INFORMACIÓN TÉCNICA
Amplificador
Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W RMS
Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W PMPO
Digital out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 V, 75
Line out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 V, 1000
Relación señal-ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dBA (IEC)
Sensibilidad de entrada AUX . . . . . . . . . . 0,5 V (max. 2 V)
Impedancia altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impedancia auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . 32 -1000
Sintonizador
Banda FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 - 108 MHz
Banda AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530- 1700 kHz
Sensibilidad a 75
– mono, 26 dB relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . 2,8 µV
– stereo, 46 dB relación señal-ruido. . . . . . . . . . . 61,4 µV
Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 dB
Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . 63 - 12,500 Hz (± 3 dB)
Relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dBA
Reproductor de CD
Margen de frecuencias. . . . . . . . . . . 20 - 20.000 Hz (8 dB)
Relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA
Altavoces
Sistema bass reflex de 2 vías
Dimensiones (AnxAlxPr) . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 239
Generalidades
Dimensiones (AnxAlxPr) . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 254
Peso (con / sin altavoces). . . . . . . . . . . aprox. 7,5 / 3,0 kg
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . . . < 7 W
Sujeto a cambios
NOTA
42
MZ-3 / 37 page 42
Español
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 42
MZ-3 / 37 page 43
MZ-3 - Micro HIFI System
Printed in Hong Kong TCtext/RB/0002
Meet Philips at the internet http://www.philipsusa.com
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
XP MZ-3 /37 01-02-2000 12:42 Pagina 43
/