Sony CDX-G1200U Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U
4-595-966-11(1) (ES)
FM/MW/LW
Reproductor de discos
compactos
Manual de instrucciones
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO),
consulte la página 10.
Para obtener información sobre cómo realizar la
conexión ola instalación, consulte la página 23.
2ES
Fabricado en Tailandia
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida de láser: inferior a53,3 μW
(Esta cifra es el valor medido auna distancia
de 200 mm respecto ala superficie de la
lente del objetivo en el cabezal óptico con
una apertura de 7 mm).
La placa de características que indica, entre
otros datos, la tensión de funcionamiento,
se encuentra en la parte inferior del chasis.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica alos
equipos que se comercializan en países
que aplican las directivas de la UE.
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón
Para obtener información sobre
cumplimiento relativa aproductos de la UE,
póngase en contacto con la siguiente
dirección: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgium
Eliminación de pilas
yde equipos eléctricos
yelectrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea yen países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
La aparición de este símbolo en el producto,
en la pila oen su embalaje indica que el
producto yla pila no deben tratarse como
residuos domésticos normales. En algunas
pilas, este símbolo puede ir acompañado
de un símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) oel del plomo (Pb) se
incluyen si la pila contiene más del 0,0005 %
de mercurio odel 0,004 % de plomo.
Asegurándose de que estos productos
ypilas se desechen correctamente, ayudará
aprevenir los efectos potencialmente
negativos para el medio ambiente yla
salud humana que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de sus residuos.
El reciclaje de los materiales ayuda
apreservar los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
ointegridad de los datos, algún producto
requiere una conexn permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico
cualificado.
Para garantizar que tanto la pila como los
equipos eléctricos yelectrónicos sean
tratados correctamente, lleve estos
productos al final de su vida útil al punto
de recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos yelectrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el
apartado donde se indica cómo retirarlas
del producto de forma segura. Lleve la pila
al punto de recogida adecuado para el
reciclaje de pilas usadas.
Para obtener una información más detallada
sobre el reciclaje de este producto ode la
pila, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos domésticos ocon el
establecimiento donde adquirió el producto
ola pila.
Exención de responsabilidad relativa
alos servicios prestados por terceros
Los servicios que prestan otras empresas
pueden modificarse, suspenderse
ointerrumpirse sin previo aviso. Sony no
tiene ninguna responsabilidad sobre este
tipo de situaciones.
Por motivos de seguridad, asegúrese de
instalar la unidad en el salpicadero del
vehículo, pues la parte posterior de la
misma se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 23).
Advertencia si el encendido
del vehículo no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de configurar la función
AUTO OFF (página 11). La unidad se
desconecta completa yautomáticamente
en el tiempo establecido después de
apagarla, lo que evita que se agote la
batería. Si no configura la función
AUTO OFF, mantenga pulsado el
botón OFF hasta que la pantalla se
apague cada vez que apague el motor.
3ES
Índice
Guía de piezas ycontroles. . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 5
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . 6
Conexión de otro dispositivo
de audio portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Escuchar la radio
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del sistema de datos
por radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . 9
Búsqueda yreproducción de pistas . . . . . . 9
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . 10
Configuración de las operaciones
básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración general (GENERAL). . . . . . . . 11
Configuración del sonido (SOUND) . . . . . . 12
Configuración de la pantalla
(DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información adicional
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . 14
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión/Instalación
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de piezas para la instalación . . . . . . 23
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4ES
Guía de piezas ycontroles
Botón de extracción del panel frontal
SRC (fuente)
Enciende la alimentación.
Cambia la fuente.
OFF
Mantenga pulsado este botón durante
más de 1 segundo para apagar la fuente
ymostrar el reloj.
Mantenga pulsado este botón durante
más de 2 segundos para apagar la
alimentación yla pantalla.
Dial de control
Gire este mando para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Introduce el elemento seleccionado.
MENU
Abre el menú de configuración.
Ranura para discos
Ventana de visualización
/ (SEEK –/+)
Sintonice las emisoras de radio
automáticamente. Mantenga pulsado
este botón para realizar la sintonización
de forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retrocesopido/avance
pido)
 (expulsar disco)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(examinar) (página 10)
Pasa al modo de exploración durante
la reproducción.
(No está disponible cuando se conecta
un dispositivo USB en el modo de
Android™).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva del ecualizador.
(atrás)
Vuelve ala pantalla anterior.
MODE (página 7)
Receptor para el mando adistancia
Unidad principal
5ES
Botones numéricos (1 a6)
Reciben las emisoras de radio
almacenadas. Mantenga pulsados cada
uno de estos botones para memorizar
las diferentes emisoras.
ALBUM /
Omite un álbum para el dispositivo de
audio. Mantenga pulsado este botón
para omitir álbumes de forma continua.
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
(repetir)
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
(reproducción aleatoria)
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
(reproducir/pausa)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves en
sincronización con el nivel de volumen.
Pulse para cambiar el ajuste EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Cambie los elementos visualizados en
pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Mantenga pulsado este botón para
desplazarse por un elemento de la
pantalla.
Puerto USB
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad
para evitar que la roben.
1 Mantenga pulsado el botón OFF
hasta que la unidad se apague, pulse
el botón de extracción del panel
frontal y, acontinuación, tire de
él hacia usted para retirarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta
la posición OFF sin extraer el panel frontal,
la alarma de precaución suena durante unos
segundos. La alarma solo suena si se utiliza
el amplificador incorporado.
Reinicio de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez
odespués de sustituir la batería del vehículo
ode cambiar las conexiones, es preciso
reiniciar la unidad.
1 Pulse DSPL y (atrás)/MODE
durante más de 2 segundos.
Nota
Al reiniciar la unidad se borra la configuración del
reloj yalgunos de los contenidos almacenados.
Procedimientos iniciales
Colocación del panel frontal
6ES
Ajuste del área ola región
Después de reiniciar la unidad, aparece la
pantalla de configuración de zona oregión.
1 Pulse ENTER mientras se muestra [SET
AREA].
Aparece el área ola región definida en
ese momento.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [EUROPE] o[RUSSIA] y,
acontinuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[YES] o[NO] y, acontinuación, púlselo.
Si se cambia la configuración de área
ode región, se reinicia la unidad y,
acontinuación, se muestra el reloj.
Este ajuste se puede configurar en el menú
de configuración general (página 11).
Ajuste del reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y,
acontinuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y,
acontinuación, púlselo.
El indicador de la hora parpadea.
3 Gire el dial de control para ajustar la
hora ylos minutos.
Para mover el indicador digital, pulse el
botón SEEK +/–.
4 Una vez configurados los minutos,
pulse el botón MENU.
La configuración queda finalizada yel
reloj se pone en marcha.
Mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Conexión de un
dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB ala unidad.
Conexión de otro dispositivo
de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil
ala toma de entrada AUX (toma mini
estéreo) de la unidad utilizando un
cable de conexión (no incluido)*.
* Utilice un enchufe de tipo recto.
4 Pulse el botón SRC para seleccionar
[AUX].
Sintonizar el nivel de volumen del
dispositivo conectado con el de otras
fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de
audio portátil aun volumen moderado y,
acontinuación, ajuste su volumen de
escucha habitual en la unidad.
Pulse el botón MENU y, acontinuación,
seleccione [SOUND] [SET AUX VOL]
(página 13).
7ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse el botón SRC
para seleccionar [TUNER].
1 Pulse el botón MODE para cambiar la
banda (FM1, FM2, FM3, MW oLW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y,
acontinuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[SET BTM] y, acontinuación, púlselo.
La unidad almacena las emisoras por
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
1 Pulse el botón MODE para cambiar la
banda (FM1, FM2, FM3, MW oLW).
2 Realice la sintonización.
Sintonización manual
Mantenga pulsado el botón SEEK +/–
para localizar la frecuencia aproximada y,
acontinuación, vuelva apulsar SEEK +/–
varias veces para ajustar de forma precisa
la frecuencia deseada.
Sintonización automática
Pulse el botón SEEK +/–.
La exploración se detiene cuando la
unidad recibe una emisora.
1 Si está recibiendo una emisora que
desea almacenar, mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (1 a6)
hasta que aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda y, acontinuación,
pulse uno de los botones numéricos
(1 a6).
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
La función de frecuencias alternativas
(AF, Alternative Frequencies) resintoniza
continuamente la emisora ala señal más
intensa dentro de una red, mientras que la
función de anuncios de tráfico (TA, Traffic
Announcement) proporciona información
sobre el tráfico actual osobre los programas
de tráfico (TP, Traffic Program) si se reciben.
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y,
acontinuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET AF/TA] y, acontinuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o[SET AF/TA-OFF]
ypúlselo después.
Almacenar emisoras RDS con los
ajustes AF yTA
Puede presintonizar emisoras del sistema
RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste las
funciones AF/TA y, acontinuación, almacene
la emisora con la función de memoria de la
mejor sintonía (BTM, Best Tuning Memory)
ode forma manual. Si realiza la
presintonización de forma manual, también
puede presintonizar emisoras RDS.
Recibir comunicados de emergencia
Si están activadas las funciones AF oTA,
los comunicados de emergencia
interrumpen automáticamente la fuente
seleccionada en la actualidad.
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras
almacenadas
Ajuste de las frecuencias
alternativas (AF) yde los
anuncios de tráfico (TA)
8ES
Ajustar el nivel de volumen durante
un anuncio de tráfico
El nivel se almacena en la memoria para
los anuncios de tráfico siguientes,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Mantener un programa regional
(REGIONAL)
Cuando las funciones AF yREGIONAL están
activadas, la unidad no cambia aotra
emisora regional con una frecuencia más
intensa. Si abandona el área de recepción
de este programa regional, ajuste
[SET REG-OFF] en el área [GENERAL]
durante la recepción de FM (página 12).
Esta función no está disponible en el Reino
Unido ni en algunas otras regiones.
Función Local Link (solo en el Reino
Unido)
Esta función permite seleccionar otras
emisoras locales del área, incluso si no se
han almacenado en los botones numéricos.
Durante la recepción de FM, pulse el botón
numérico (1 a6) en el que esté almacenada
la emisora local. Vuelva apulsar el botón
numérico de la emisora local en el plazo
de 5 segundos. Repita este procedimiento
hasta que se reciba la emisora local.
1 Pulse PTY durante la recepción de FM.
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca el tipo de programa
deseado y, acontinuación, púlselo.
La unidad empieza abuscar una emisora
que retransmita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS permiten
ajustar el reloj.
1 Configure [SET CT-ON] en el área
[GENERAL] (página 12).
Selección de tipos de programa
(PTY)
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas actuales),
INFO (Información), SPORT (Deportes),
EDUCATE (Educación), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED
(Varios), POP M (Música pop), ROCK M (Música
rock), EASY M (Música M.O.R.), LIGHT M (Música
clásica ligera), CLASSICS (Música clásica
estándar), OTHER M (Otras músicas), WEATHER
(Meteorología), FINANCE (Economía),
CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A
(Asuntos sociales), RELIGION (Religión),
PHONE IN (Telefonía), TRAVEL (Viajes), LEISURE
(Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música
country), NATION M (Música nacional), OLDIES
(Oldies), FOLK M (Música folk/tradicional),
DOCUMENT (Documentales)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
9ES
Reproducción de un disco
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción de un
dispositivo USB
Pueden utilizarse dispositivos USB* de tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) yMTP (Media Transfer
Protocol) compatibles con el estándar USB.
Según el dispositivo USB, se puede
seleccionar en la unidad el modo de
Android oMSC/MTP.
Es posible que algunos reproductores
digitales multimedia osmartphones Android
necesiten que se configure el modo MTP.
* Por ejemplo, una unidad flash USB, un reproductor
digital multimedia oun smartphone Android
Notas
• Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el
sitio de asistencia al cliente que figura en la
contraportada.
• Los smartphones con Android OS 4.1 osuperior
instalado son compatibles con el protocolo
Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin
embargo, es posible que algunos smartphones
no sean totalmente compatibles con AOA 2.0 aun
cuando tengan instalado el sistema operativo
Android 4.1 osuperior.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su smartphone Android,
visite el sitio de asistencia al cliente que figura
en la contraportada.
• No se admite la reproducción de los siguientes
archivos.
MP3/WMA/FLAC:
archivos protegidos por derechos de autor
archivos de gestión de derechos digitales (DRM,
Digital Rights Management)
archivos de audio multicanal
MP3/WMA:
– archivos de compresión sinrdidas
Antes de establecer una conexión,
seleccione el modo USB (modo de Android
oMSC/MTP) adecuado para el dispositivo
USB (página 12).
1 Conecte un dispositivo USB al puerto
USB (página 6).
Se iniciará la reproducción.
Si ya hay otro dispositivo conectado,
pulse SRC para seleccionar [USB] e iniciar
así la reproducción.
2 Ajuste el volumen en la unidad.
Detener la reproducción
Mantenga pulsado el botón OFF durante
1segundo.
Retirar el dispositivo
Detenga la reproducción y, acontinuación,
retire el dispositivo.
Búsqueda yreproducción
de pistas
No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android.
1 Pulse el botón (repetir) o
(reproducción aleatoria) varias veces
durante la reproducción para
seleccionar el modo de reproducción
deseado.
La reproducción en el modo seleccionado
puede tardar algún tiempo en iniciarse.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
Reproducción
Repetición de la reproducción
yreproducción aleatoria
10ES
No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android.
1 Durante la reproducción de CD oUSB,
pulse (examinar)* para mostrar la
lista de las categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
el botón (atrás) varias veces hasta
que aparezca la categoría de búsqueda
deseada.
* Durante la reproducción USB, pulse el botón
(examinar) durante más de 2 segundos
para volver directamente al principio de la lista
de categorías.
2 Gire el dial de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, acontinuación, púlselo
para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se iniciará la reproducción.
Salir del modo Quick-BrowZer
Pulse el botón (examinar).
No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android.
1 Pulse el botón (examinar).
2 Pulse el botón SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento.
La lista salta en pasos del 10% del número
total de elementos.
4 Pulse el botón ENTER para volver
al modo Quick-BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para
seleccionar el elemento deseado y,
acontinuación, púlselo.
Se iniciará la reproducción.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración
que aparece cuando la fuente está apagada
yse muestra el reloj.
1 Pulse MENU, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y,
acontinuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEMO] y, acontinuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y,
acontinuación, púlselo.
La configuración se ha completado.
4 Pulse el botón (atrás) dos veces.
La pantalla vuelve al modo normal de
recepción/reproducción.
Configuración de las
operaciones básicas
Puede ajustar elementos en las siguientes
categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL)
Configuración del sonido (SOUND)
Configuración de la pantalla (DISPLAY)
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de configuración y,
acontinuación, púlselo.
Los elementos que se pueden ajustar
varían en función de la fuente yde la
configuración.
3 Gire el dial de control para seleccionar
las opciones y, acontinuación, púlselo.
Para volver ala pantalla anterior
Pulse el botón (atrás).
Búsqueda de una pista por
nombre (Quick-BrowZer™)
Búsqueda omitiendo elementos
(modo de salto)
Ajustes
11ES
Configuración general
(GENERAL)
AREA
Especifica el área ola región para utilizar
esta unidad: [EUROPE], [RUSSIA].
Si se cambia el área ola región definida
en ese momento, se reinicia la unidad y,
acontinuación, se muestra el reloj.
(Disponible únicamente mientras la fuente
está apagada yse muestra el reloj).
DEMO (demostración)
Activa la pantalla de demostración: [ON],
[OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 6)
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
(página 5).
(Disponible únicamente mientras la fuente
está apagada yse muestra el reloj).
BEEP
Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se desconecta automáticamente tras un
período de tiempo establecido cuando la
unidad está apagada: [ON] (30 minutos),
[OFF].
STEERING
Registra/reinicia la configuración del
mando adistancia del volante.
(Disponible cuando se ha conectado con
el cable correspondiente (no incluido)).
(Disponible únicamente mientras la
fuente está apagada yse muestra el reloj).
STR CONTROL (control del volante)
Selecciona el modo de entrada del mando
adistancia conectado. Con el fin de evitar
un error de funcionamiento, antes del uso
asegúrese de que el modo de entrada
coincide con el del mando adistancia
conectado.
CUSTOM
Modo de entrada en el mando
adistancia del volante.
PRESET
Modo de entrada para el mando
adistancia cableado, aexcepción
del mando adistancia del volante
(se selecciona automáticamente cuando
se realiza la operación [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
Registra las diversas funciones (SOURCE,
ATT, VOL +/–, SEEK +/–) en el mando
adistancia del volante:
Gire el dial de control para seleccionar
la función que desea asignar al mando
adistancia del volante y,
acontinuación, púlselo.
Mientras la opción [REGISTER] esté
parpadeando, mantenga pulsado
el botón del mando adistancia del
volante al que desea asignar la
función. Una vez finalizado el registro,
en la pantalla aparece el mensaje
[REGISTERED].
Para registrar otras funciones, repita
los pasos y.
(Disponible únicamente si [STR CONTROL]
se ha establecido en [CUSTOM]).
RESET CUSTOM
Reinicia la configuración del mando
adistancia del volante: [YES], [NO].
(Disponible únicamente si [STR CONTROL]
se ha establecido en [CUSTOM]).
12ES
Notas
• Mientras se realiza la configuración, en la
unidad solo está disponible el funcionamiento
mediante botones. Por su seguridad, aparque
el vehículo antes de realizar esta configuración.
• Si se produce un error mientras se realiza el
registro, toda la información registrada con
anterioridad se mantiene. Reinicie el registro
desde la función en la que se produjo el error.
• Puede que esta función no esté disponible
en algunos vehículos. Para obtener más
información sobre la compatibilidad de su
vehículo, visite el sitio de asistencia al cliente
que figura en la contraportada.
USB MODE
Cambia el modo de USB: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado la fuente USB).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frecuencias alternativas/anuncios
de tráfico)
Selecciona la configuración de las
frecuencias alternativas (AF) yde los
anuncios de tráfico (TA): [AF-ON],
[TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Limita la recepción auna región concreta:
[ON], [OFF].
(Disponible únicamente cuando se
recibe FM).
BTM (memoria de la mejor sintonía)
(página 7)
(Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado el sintonizador).
FIRMWARE
(Disponible únicamente mientras la
fuente está apagada yse muestra el reloj).
Comprueba/actualiza la versión del
firmware. Para obtener más información,
visite el sitio de asistencia al cliente que
figura en la contraportada.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión actual del firmware.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Inicia el proceso de actualización del
firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware tarda unos
minutos en completarse. Durante la
actualización, no gire el encendido ala
posición OFF, ni extraiga el dispositivo USB.
Configuración del sonido
(SOUND)
Este menú de configuración también se
puede abrir pulsando SOUND (Sonido).
EQ10 PRESET
Selecciona una curva del ecualizador
entre 10 curvas u off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
La configuración de la curva del
ecualizador se puede memorizar
para cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido de voz, pero no
se puede eliminar completamente durante la
reproducción. Además, no admite el uso de un
micrófono.
EQ10 CUSTOM
Ajusta el valor [CUSTOM] de EQ10.
Ajuste de la curva del ecualizador:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse entre
-6 dB y+6 dB en intervalos de 1 dB.
BALANCE
Ajusta el balance de sonido:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
13ES
FADER
Ajusta el nivel relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nivel de subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
(se muestra [ATT] en el ajuste más bajo).
SW PHASE (fase de subwoofer)
Selecciona la fase de subwoofer:
[NORM], [REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frecuencia del filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte de los
altavoces frontales/traseros:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen para todos
los dispositivos auxiliares conectados:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Esta configuración anula la necesidad
de ajustar el nivel de volumen entre las
fuentes.
(Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado AUX).
Configuración de la pantalla
(DISPLAY)
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON],
[OFF], [CLK].
Para configurar que esta función
solamente se active durante un periodo
fijo, seleccione [CLK] y, acontinuación,
defina la hora de inicio yde fin.
Para establecer el brillo cuando la
función de atenuación esté activada:
Establezca [DIMMER] en [ON] y,
acontinuación, ajuste [BRIGHTNESS].
Para establecer el brillo cuando la
función de atenuación esté desactivada:
Establezca [DIMMER] en [OFF] y,
acontinuación, ajuste [BRIGHTNESS].
La configuración de brillo se memoriza
yse aplica cuando la función de
atenuación está activada odesactivada.
BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de
brillo es ajustable: [1] – [10].
SND SYNC (sincronización del sonido)
Activa la sincronización de la iluminación
con el sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse automáticamente
por elementos largos: [ON], [OFF].
(No disponible cuando se ha seleccionado
la opción AUX oel sintonizador).
14ES
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
asistencia al cliente en la contraportada y,
acontinuación, siga las instrucciones en
línea.
Notas
• Se requiere el uso de un dispositivo USB
(no incluido) para actualizar el firmware. Almacene
la actualización en el dispositivo USB yconecte el
dispositivo al puerto USB, acontinuación realice la
operación de actualización.
• La actualización del firmware tarda unos minutos
en completarse. Durante la actualización, no gire
el encendido ala posición OFF, ni extraiga el
dispositivo USB.
Precauciones
Refrigere la unidad de antemano si ha
aparcado el vehículo expuesto ala luz
solar directa.
No deje el panel frontal ni los dispositivos
de audio dentro del vehículo, pues esto
podría provocar un error de
funcionamiento en los mismos debido
alas altas temperaturas que se crean
como consecuencia de la luz solar directa.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce una acumulación de
condensación de humedad en el interior
de la unidad, retire el disco yespere
alrededor de una hora para que se seque;
de lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Mantener una alta calidad de sonido
Evite las salpicaduras de líquidos en la
unidad olos discos.
No exponga los discos ala luz solar directa
ni afuentes de calor, como conductos de
aire caliente, ni tampoco los deje en un
vehículo aparcado en un lugar expuesto
ala luz solar directa.
•Antes de reproducir los
discos, límpielos con
un paño adecuado
desde el centro hacia el
borde. No utilice
disolventes como la
bencina, ni tampoco
diluyentes ni
limpiadores
disponibles en el mercado.
Esta unidad está diseñada para reproducir
discos que cumplan el estándar Compact
Disc (CD). Los discos DualDisc yalgunos
discos desica codificados con
tecnologías de protección de los derechos
de autor no cumplen con el estándar
Compact Disc (CD), por lo que es posible
que no puedan reproducirse con la unidad.
Discos que NO SE PUEDEN reproducir con
la unidad
Discos que tengan etiquetas, pegatinas
ocinta opapel adhesivos. Si lo hace,
puede provocar un error de
funcionamiento odejar el disco
inutilizable.
Discos con formas no estándar (por
ejemplo, corazón, cuadrado, estrella).
Si lo hace, puede ocasionar daños ala
unidad.
–Discos de 8 cm (3
1
/4 pulgadas).
Información adicional
Notas sobre los discos
15ES
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Si el disco multisesión comienza con una
sesión CD-DA, se reconoce como disco
CDDA yel resto de sesiones no se
reproduce.
Discos que NO SE PUEDEN reproducir con
la unidad
Discos CD-R/CD-RW con una calidad de
grabación deficiente.
Discos CD-R/CD-RW que se han grabado
con un dispositivo de grabación
incompatible.
Discos CD-R/CD-RW que se hayan
finalizado incorrectamente.
Discos CD-R/CD-RW distintos de los
grabados en formato CD de música
oformato MP3 que se ajusten al nivel 1/
nivel 2, Joliet/Romeo omultisesión de la
norma ISO 9660.
Si tiene alguna pregunta ose produce algún
problema que afecte ala unidad yno esté
descrito en este manual, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Mantenimiento
Limpieza de los conectores
Puede que la unidad no funcione
correctamente si los conectores situados
entre esta yel panel frontal no están
limpios. Para evitar que se produzca este
hecho, extraiga el panel frontal (página 5)
ylimpie los conectores con un bastoncillo
de algodón. No ejerza demasiada fuerza al
hacerlo, pues esto puede ocasionar daños
alos conectores.
Notas
• Por motivos de seguridad, antes de limpiar los
conectores apague el motor yretire la llave del
interruptor de encendido.
• En ningún caso toque los conectores directamente
con los dedos ni con un objeto metálico.
Orden de reproducción de los
archivos de audio
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
16ES
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonización:
Cuando [AREA] se ha ajustado
a[EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Cuando [AREA] se ha ajustado a[RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(en el paso de 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz
(en el paso de 30 kHz)
Terminal de la antena:
Conector externo de la antena
Frecuencia intermedia:
Cuando [AREA] se ha ajustado
a[EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a-487,3 kHz
y+500,0 kHz a+2.095,4 kHz
Cuando [AREA] se ha ajustado a[RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a-487,3 kHz
y+500,0 kHz a+2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz a-943,7 kHz
y+996,6 kHz a+1.776,6 kHz
Sensibilidad utilizable: 7 dBf
Selectividad: 75 dB a400 kHz
Relación señal aruido: 73 dB
Separación: 50 dB a1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Gama de sintonización:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminal de la antena:
Conector externo de la antena
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Sección del reproductor de CD
Relación señal aruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: 10 Hz – 20.000 Hz
Ululación yvibración:
por debajo del límite medible
Número máximo de: (solo CD-R/CD-RW)
carpetas (álbumes):
150 (incluida la carpeta raíz)
archivos (pistas) ycarpetas:
300 (este número puede ser inferior
a300 si los nombres de carpeta ode
archivo contienen muchos caracteres)
caracteres visualizables para el nombre
de una carpeta oun archivo: 32 (Joliet)/
64 (Romeo)
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) yWMA (.wma)
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (a toda velocidad)
Corriente máxima: 500mA
Número máximo de pistas reconocibles:
carpetas (álbumes): 256
archivos (pistas) por carpeta: 256
Protocolo Android Open Accessory (AOA)
compatible: 2.0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Tasa de bits: de 8 kpbs a320 kbps
(admite VBR (Tasa de bits variable))
Velocidad de muestreo:
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Tasa de bits: de 32 kpbs a192 kbps
(admite VBR (Tasa de bits variable))
Velocidad de muestreo:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Velocidad de muestreo:
44,1 kHz, 48 kHz
Sección del amplificador de potencia
Salida: salidas de los altavoces
Impedancia de los altavoces: 4 Ω – 8 Ω
Máxima potencia de salida: 55 W × 4 (a 4 Ω)
17ES
Aspectos generales
Salidas:
Terminal de las salidas de audio
(REAR, SUB)
Terminal de control de la antena
motorizada odel amplificador
de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del mando
adistancia
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (toma mini estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para
vehículo de 12 V CC (masa negativa
(tierra))
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(an/al/pr)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(an/al/pr)
Peso: Aprox. 1,2 kg
Contenido del paquete:
Unidad principal (1)
Piezas para realizar la instalación ylas
conexiones (1 juego)
Puede que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios enumerados
arriba. Consulte con él para obtener más
información.
El diseño ylas especificaciones están sujetos
acambios sin previo aviso.
Windows Media es una marca comercial
registrada ouna marca comercial de
Microsoft Corporation en Estados Unidos
yen otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso odistribución
de dicha tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft
ode una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 ypatentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS yThomson.
Android es una marca comercial de
Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000—2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011—2013 Xiph.Org
Foundation
Se permite la redistribución yel uso en
formatos binarios yde código fuente,
con ysin modificaciones, siempre que se
cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de
condiciones yla siguiente cláusula
de exención de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de
condiciones yla siguiente cláusula
de exención de responsabilidad en la
documentación y/o en otros materiales
proporcionados con la distribución.
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar opromocionar
productos derivados de este software sin
el previo permiso específico por escrito.
Derechos de autor
18ES
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE
NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO LA
FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES,
EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES
A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
DE REEMPLAZO, LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS O LA INTERRUPCIÓN
DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL
MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE,
YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE
ALN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
INCLUSO SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le
ayudará asolucionar algunos de los
problemas que puedan producirse en
la unidad.
Antes de leer la siguiente lista de
comprobación, consulte los procedimientos
de conexión yfuncionamiento.
Para obtener más información sobre cómo
usar el fusible yextraer la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/
Instalación” (página 23).
Si no logra resolver el problema, visite el
sitio de asistencia al cliente que figura en
la contraportada.
Aspectos generales
No se escucha ningún sonido oel sonido
es muy bajo.
La posición del control del nivel de la
señal de audio [FADER] no se ha
configurado para un sistema de dos
altavoces.
El volumen de la unidad odel dispositivo
conectado es muy bajo.
Aumente el volumen de la unidad odel
dispositivo conectado.
No se escucha ningún sonido de pitido.
Se ha conectado un amplificador de
potencia opcional yno se está utilizando
el amplificador incorporado.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
La fuente de alimentación ola batería se
han desconectado ono se han conectado
correctamente.
Se han borrado las emisoras almacenadas
yla hora correcta.
El fusible se ha fundido.
La unidad emite un ruido cuando se
cambia la posición del encendido.
Los cables no están bien conectados
al conector de alimentación auxiliar
del vehículo.
19ES
El modo de demostración se inicia durante
la reproducción ola recepción.
El modo de demostración se inicia cuando
no se realiza ninguna operación durante
5 minutos yse ha ajustado la opción
[DEMO-ON].
Ajuste la opción [DEMO-OFF] (página 11).
La pantalla desaparece de la ventana
osimplemente no aparece.
El atenuador se ha ajustado a[DIM-ON]
(página 13).
La pantalla desaparece si se mantiene
pulsado el botón OFF.
Pulse el botón OFF de la unidad hasta
que la pantalla vuelva aaparecer.
Los conectores están sucios (página 15).
La pantalla/iluminación parpadea.
La energía que proporciona la fuente de
alimentación no es suficiente.
Compruebe que la batería del vehículo
proporciona suficiente energía ala
unidad. (El requisito de alimentación
es de 12V CC).
Los botones de funcionamiento no
responden.
El disco no se expulsa.
Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante
más de 2 segundos para restablecer la
unidad.
El contenido almacenado en la memoria
se borra.
Por su seguridad, no reinicie la unidad
mientras esté conduciendo.
Recepción de radio
No se pueden recibir emisoras.
El sonido no se escucha bien debido
ala presencia de ruidos.
La conexión no se ha realizado
correctamente.
Compruebe la conexión de la antena
del vehículo.
Si la antena automática del vehículo
no se extiende, compruebe la conexión
del cable de control de la antena
motorizada.
No es posible presintonizar emisoras.
La señal de emisión es demasiado débil.
En FM3 no se puede sintonizar de 65 MHz
a74 MHz.
[AREA] se ha ajustado a[EUROPE].
Ajuste [AREA] a[RUSSIA] (página 11).
RDS
No se puede recibir servicios RDS
(cuando [AREA] se ha ajustado a[RUSSIA]).
FM3 está seleccionado.
Seleccione FM1 oFM2.
Los servicios RDS no están disponibles en
la región actual.
El modo de búsqueda (SEEK) comienza
después de unos segundos de escucha.
La emisora no es TP oemite una señal
débil.
Desactive la función TA (página 7).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active la función TA (página 7).
La emisora no emite anuncios de tráfico
apesar de ser TP.
–Sintonice otra emisora.
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se han recibido datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de
programa.
El nombre de servicio del programa
parpadea.
No hay ninguna frecuencia alternativa
para la emisora actual.
Pulse el botón SEEK +/– mientras el
nombre de servicio del programa esté
parpadeando. En la pantalla aparece
[PI SEEK] yla unidad comienza abuscar
otra frecuencia con los mismos datos
de identificación del programa (PI).
Reproducción de CD
El disco no se reproduce.
El disco está defectuoso osucio.
El disco CD-R/CD-RW no es apto para su
uso en el modo de audio (página 15).
20ES
No es posible reproducir archivos
MP3/WMA.
El disco es incompatible con el formato
yla versión MP3/WMA. Para obtener
más información sobre los discos ylos
formatos que pueden reproducirse, visite
el sitio de asistencia al cliente que figura
en la contraportada.
Los archivos MP3/WMA tardan más que
otros en reproducirse.
Los siguientes discos tardan más tiempo
en iniciar la reproducción:
Un disco grabado con un árbol de
directorios complejo.
Un disco grabado en multisesión.
Un disco en el que es posible añadir
datos.
El sonido salta.
El disco está defectuoso osucio.
Reproducción de dispositivos USB
No es posible reproducir elementos
através de un concentrador USB.
Esta unidad no es capaz de detectar
dispositivos USB através de un
concentrador USB.
El dispositivo USB tarda más en
reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con
un árbol de directorios complejo.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente
auna tasa de bits alta.
Es posible que los archivos DRM (Digital
Rights Management) no se puedan
reproducir en algunos casos.
No es posible reproducir el archivo de
audio.
Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16
oFAT32 no son compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16 yFAT32,
pero es posible que algunos dispositivos USB
no sean compatibles con todos los sistemas FAT.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones de cada dispositivo USB
opóngase en contacto con el fabricante.
No se pueden realizar las operaciones
de omitir un álbum, omitir elementos
(modo de salto) obuscar una pista por
nombre (Quick-BrowZer).
Estas operaciones no se pueden realizar
si hay conectado un dispositivo USB en
el modo de Android.
Ajuste [USB MODE] a[MSC/MTP]
(página 12).
El modo USB del dispositivo no está
ajustado en el modo adecuado.
Asegúrese de que el modo USB del
dispositivo está ajustado en modo
MTP/MSC.
Durante una reproducción en modo de
Android, no se puede emitir el sonido.
Cuando la unidad está en modo de
Android, el sonido solamente se emite
desde el smartphone Android.
Compruebe el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el smartphone
Android.
Es posible que la reproducción no sea
correcta en función del smartphone
Android.
21ES
Mensajes
Durante el funcionamiento, pueden aparecer
oparpadear los siguientes mensajes de error.
CD ERROR: No es posible reproducir el
disco. El disco se expulsa automáticamente.
Limpie el disco oinsértelo correctamente,
oasegúrese de que no esté vacío ni
defectuoso.
CD NO MUSIC: No hay archivos
reproducibles. El disco se expulsa
automáticamente.
Inserte un disco que contenga archivos
reproducibles (página 16).
CD PUSH EJT: El disco no ha podido
expulsarse correctamente.
Pulse el botón (expulsar).
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no
son compatibles.
INVALID
La operación seleccionada podría no ser
válida.
NO AF: No hay frecuencias alternativas.
Pulse el botón SEEK +/– mientras el
nombre de servicio del programa esté
parpadeando. La unidad comienza
abuscar otra frecuencia con los mismos
datos de identificación del programa (PI).
En la pantalla aparece [PI SEEK].
NO TP: No hay programas de tráfico.
La unidad sigue buscando emisoras TP
disponibles.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un dispositivo USB no compatible con
AOA (Android Open Accessory) 2.0 está
conectado ala unidad mientras con
[USB MODE] ajustado a[ANDROID].
Ajuste [USB MODE] a[MSC/MTP]
(página 12).
OVERLOAD: El dispositivo USB se ha
sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y,
acontinuación, pulse el botón SRC
para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene un defecto ose ha
conectado un dispositivo no compatible.
READ: Se está leyendo la información.
Espere hasta que la lectura se haya
completado yla reproducción se inicie
automáticamente. En función de la
organización de los archivos, esta
operación puede tardar unos segundos.
USB ERROR: No es posible reproducir el
dispositivo USB.
Vuelva aconectar el dispositivo USB.
USB NO DEV: No se ha conectado ningún
dispositivo USB oeste no se ha detectado.
Asegúrese de que el dispositivo USB oel
cable USB estén firmemente conectados.
USB NO MUSIC: No hay archivos
reproducibles.
Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 16).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
compatible.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB,
visite el sitio de asistencia al cliente
que figura en la contraportada.
o : Se ha alcanzado el
principio oel final del disco.
(subrayado): No es posible mostrar el
carácter.
22ES
Para el funcionamiento del mando
adistancia del volante:
ERROR: Se ha producido un error durante
el registro de la funcn.
Vuelva ainiciar el registro desde la
función en la que se produjo el error
(página 11).
TIMEOUT: No ha sido posible realizar el
registro de la función debido aun error de
tiempo de espera.
Intente completar el registro mientras el
mensaje [REGISTER] esté parpadeando
(aproximadamente 6 segundos)
(página 11).
Si estas soluciones no ayudan amejorar
la situación, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Si lleva la unidad al servicio de reparación
debido aun problema con la reproducción
de CD, incluya el disco que estaba usando
en el momento en el que comenzó el
problema.
23ES
Precauciones
Tienda todos los cables de masa (tierra)
hacia un punto de masa (tierra) común.
Asegúrese de que los cables no queden
pinzados debajo de un tornillo ni entre
piezas móviles (como puede ser el carril
del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague
el motor para evitar que se produzca un
cortocircuito.
Conecte el cable de alimentación ala
unidad ylos altavoces antes de conectarlo
al conector de alimentación auxiliar.
Por su seguridad, asegúrese de aislar
adecuadamente cualquier cable suelto
no conectado utilizando cinta aislante.
Elija con cuidado la ubicación de la
instalación, de manera que la unidad
no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas
al polvo, la suciedad, vibraciones excesivas
oaltas temperaturas, como la luz solar
directa ocerca de conductos de calefacción.
Para garantizar que la instalación se realiza
de forma segura, utilice únicamente el
hardware de montaje suministrado.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Cuando conecte la unidad en combinación con
otros componentes estéreo, el amperaje nominal
del circuito del vehículo en el que está conectada
la unidad debe ser mayor que la suma de los
amperajes nominales de los fusibles de cada
componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje amenos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el
contenido del paquete.
•El soporte yel marco de protección
se acoplan en la unidad antes de su
entrega. Antes de montar la unidad,
utilice las llaves de apertura para retirar
el soporte de la unidad. Para obtener
más información, consulte “Extracción del
marco de protección ydel soporte”
(página 26).
Guarde las llaves de apertura para
su uso en el futuro, pues también son
necesarias cuando es preciso extraer la
unidad del vehículo.
Conexión/Instalación
Precauciones

× 2
24ES
Conexión
*1 No incluido
*2 Impedancia de los altavoces: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 Cable de patillas RCA (no incluido)
*4 En función del tipo de vehículo de que se trate,
puede que tenga que utilizar un adaptador para
un mando adistancia cableado (no incluido).
Para obtener más información sobre cómo
utilizar el mando adistancia cableado, consulte
“Uso del mando adistancia cableado”
(página 26).
*5 En función del tipo de vehículo de que se trate,
puede que tenga que utilizar un adaptador
(no incluido) si el conector de la antena no
encaja.
Desde un mando adistancia
cableado (no incluido)*
4
Desde la antena de un vehículo
*5
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Para obtener más información,
consulte “Realización de las
conexiones” (página 25).
Amplificador de
potencia*
1
Para obtener más información, consulte
“Diagrama de conexiones eléctricas” (página 25).
*
2
25ES
Si tiene una antena motorizada sin caja de
relés, al conectar la unidad con el cable de
alimentación incluido pueden producirse
daños en la antena.
Con el conector de los altavoces del
vehículo
Con el conector de alimentación del
vehículo
Conexión fácil del subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un
amplificador de potencia cuando está
conectado al cable de un altavoz trasero.
Notas
• Es preciso preparar los cables de los altavoces
traseros.
• Con el fin de evitar que se produzcan daños,
utilice un subwoofer con una impedancia de 4 Ω
a8 Ω yuna capacidad adecuada para gestionar
la potencia.
Conexión para protección de la
memoria
Cuando se conecta el cable de alimentación
amarillo, el circuito de la memoria recibe
siempre alimentación, incluso en el caso
de que se apague el motor.
Conexión de los altavoces
Apague la unidad antes de conectar los
altavoces.
Con el fin de evitar que se produzcan daños,
utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω
a8 Ω yuna capacidad adecuada para
gestionar la potencia.
Asegúrese de que el conector de
alimentación auxiliar del vehículo está
conectado y, acontinuación, realice las
conexiones de los cables correctamente
en función del vehículo de que se trate.
Realización de las conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Morado
2
Rayas moradas
ynegras
3
Altavoz frontal
(derecho)
Gris
4
Rayas grises
ynegras
5
Altavoz frontal
(izquierdo)
Blanco
6
Rayas blancas
ynegras
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8
Rayas verdes
ynegras
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
13
Control de la antena
motorizada odel
amplificador de
potencia (REM OUT)
Rayas azules
yblancas
15
Conexión de la fuente
de alimentación
Rojo
16 Masa (tierra) Negro
Diagrama de conexiones eléctricas
Altavoz frontal
Subwoofer
Conector de alimentación auxiliar
26ES
Conexión habitual
Cuando se invierten las posiciones de
los cables rojo yamarillo
Cuando el vehículo no dispone de una
posición ACC
Después de realizar las conexiones yde
conmutar los cables de alimentación
correctamente, conecte la unidad ala fuente
de alimentación del vehículo. Si tiene alguna
pregunta ose produce algún problema con
la conexión de la unidad que no esté descrito
en este manual, póngase en contacto con el
concesionario del vehículo.
1 Para habilitar el mando adistancia
cableado, establezca la opción
[STR CONTROL] del área
[SET STEERING] en [PRESET]
(página 11).
Instalación
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección yel soporte de la unidad.
1 Agarre los dos bordes del marco
de protección y, acontinuación,
extráigalo.
2 Inserte las dos llaves de apertura
hasta que oiga un clic y,
acontinuación, tire hacia bajo del
soporte ytire hacia arriba de la
unidad para separar ambos
elementos.
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
15
Conexión de la fuente
de alimentación
Rojo
12
Conexión de la fuente
de alimentación
Amarillo
15
Fuente de alimentación
continua
Rojo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Uso del mando adistancia
cableado
Extracción del marco de
protección ydel soporte
El gancho debe quedar
orientado hacia dentro.
27ES
Antes de realizar la instalación, asegúrese
de que las pestañas de ambos lados
del soporte estén dobladas hacia
dentro 2 mm.
1 Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, acontinuación, doble
las garras hacia fuera para asegurarse
de que dicho soporte queda
firmemente encajado.
2 Monte la unidad en el soporte y,
acontinuación, acople el marco de
protección .
Notas
• Si las pestañas están rectas odobladas hacia
fuera, la unidad no quedará instalada de forma
segura, por lo que puede saltar hacia fuera.
• Asegúrese de que las 4 pestañas del marco de
protección están correctamente encajadas
en las ranuras de la unidad.
Para obtener más información, consulte
“Extracción del panel frontal” (página 5).
Para obtener más información, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 5).
A la hora de reemplazar
el fusible, asegúrese de
utilizar uno que coincida
con el amperaje del fusible
original. Si el fusible se
funde, compruebe
primero que la conexión
es correcta y, acontinuación, sustituya
el fusible. Si el fusible se vuelve afundir
después de sustituirlo, puede que exista un
error interno de funcionamiento. Si este es
el caso, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Montaje de la unidad en el
salpicadero
Extracción yacoplamiento del
panel frontal
182 mm
53 mm
Pestaña
Reinicio de la unidad
Sustitución del fusible
Fusible (10 A)
Registre ahora su producto en línea en la siguiente dirección:
http://www.sony.eu/mysony
©2016 Sony Corporation http://www.sony.net/
http://www.sony.eu/support
Sitio de asistencia al cliente
Si tiene alguna pregunta o desea obtener información
actualizada sobre la asistencia al cliente para este
producto, visite el sitio web que se indica a continuación:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony CDX-G1200U Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para