LG UJ30.NV2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
www.lg.com
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
MONTADO EN LA PARED
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondi-
cionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en peri-
odo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteri-
orarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumid-
ificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y
garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas
pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléc-
trico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autori-
zado.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado,
familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las he-
rramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual.
De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse
lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal infe-
rior a la necesaria. Utilice un cortacircuitos y un fusible con una capacidad
nominal correcta. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el
vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado. No
desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
• Conecte una toma de tierra al producto como muestra el diagrama de ca-
bleado. No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, un tubo de
pararrayos o un cable de toma de tierra de teléfono. Existe el riesgo de
fuego o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. Existe
riesgo de fuego o descargas eléctricas debido al polvo, agua, etc…
• Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada. Existe el
riesgo de fuego o descargas eléctricas.
!
!
!
ESPAÑOL
3
4
INSTRUCCIONES DE SEGURID
AD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimenta-
ción tiene arañazos o se ha dañado el aislante o está deteriorado, deberá
sustituirlo. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el dis-
tribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Existe el riesgo de
fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
• No instale el producto en una base de instalación defectuosa. Asegúrese
de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo. Podría hacer
que el producto se caiga.
• Nunca instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde
donde pueda caerse. La caída de la unidad exterior puede causar daños
materiales o personales, incluso la muerte de una persona.
• En la unidad exterior, el condensador de aumento proporciona electricidad
de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el
condensador completamente antes de realizar algún trabajo de reparación.
Un condensador cargado puede causar descargas eléctricas.
• Al instalar la unidad, use el kit de instalación proporcionado con el pro-
ducto. En caso contrario la unidad podría caerse y causar heridas serias.
• Las conexiones de cableado de interior/exterior deben fijarse fuertemente
y el cable debe disponerse correctamente para que no haya fuerzas que
tiren del cable en los terminales de conexión. Una conexiones inadecua-
das o flojas pueden generar calor o fuego.
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje. Como los tor-
nillos, clavos, baterías, elementos rotos, etc… tras la instalación o repara-
ción y, a continuación, rompa y deshágase de las bolsas de plástico del
embalaje. Los niños podrían jugar con ellos y herirse.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del pro-
ducto. Usar un refrigerante incorrecto puede impedir el funcionamiento
normal de la unidad.
Funcionamiento
• Cuando el producto se moje (se inunda o se sumerja) en agua, póngase en
contacto con un centro de servicio técnico para repararlo antes de usarlo
de nuevo. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Asegúrese de usar solamente los componentes de la lista de componen-
tes svc. No intente nunca modificar el equipo. Usar componentes inade-
cuados puede causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o
fuego.
• No toque, opera ni repare el producto con las manos mojadas. Al desen-
chufar el equipo sujete el enchufe y no el cable. Existe riesgo de descar-
gas eléctricas o fuego.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de
alimentación. Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad alejada de
las fuentes de agua. Existe riesgo de fuego, averías en el producto o des-
cargas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita gas inflammable o combustibles
cerca del producto. Existe riesgo de fuego.
• No utilice el producto en un lugar muy cerrado durante un largo periodo de
tiempo. Ventile regularmente. Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por
lo tanto dañar su salud.
• No abra la rejilla frontal del producto mientras esté en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.)
Existe riesgo de heridas, descargas eléctricas o averías en el producto.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Interrumpa la co-
rriente con el cortacorrientes inmediatamente o desenchufe el cable de ali-
mentación. Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con una
estufa, dispositivos de calor, etc...
Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por lo tanto dañar su salud.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el
cortacircuitos. Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un fun-
cionamiento no deseado.
• Tenga cuidado de asegurar que nadie, en especial los niños, podría pisar o
caerse sobre la unidad exterior. Podría causar heridas o daños en el pro-
ducto.
• Tenga cuidado para asegurarse de que el cable no pueda desenchufarse
de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento. Existe el riesgo
de fuego o descargas eléctricas.
• No coloque NADA sobre el cable de alimentación. Existe el riesgo de
fuego o descargas eléctricas.
• Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una
ventana para ventilar la sala antes de encender el producto. No utilice el
teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o
fuego.
• Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se utilicen este
aparato de aire acondicionado y un aparato calefactor al mismo tiempo. En
caso contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones graves o fallos
del aparato.
ESPAÑOL
5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURID
AD IMPORTANTES
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. Evitará
daños personales.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento
marino (viento salado) directamente. Podría causar corrosión en el pro-
ducto.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua conden-
sada se drena adecuadamente. Una mala conexión podría causar fugas de
agua.
• Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar vibraciones o
ruidos.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior
podría dañar o molestar a los vecinos. Podría causar un problema para sus
vecinos y, por lo tanto, tensiones.
• Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante) tras instalar o
reparar el producto. Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar ave-
rías en el producto.
Funcionamiento
• No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras
de arte, etc… Es un aire acondicionado doméstico, no un sistema de refri-
geración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría causar averías
en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disol-
ventes ni lo salpique de agua. Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas
o daños en las partes de plástico del producto.
• Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire.
Existe riesgo de daños personales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior) Existe
riesgo de daños personales y de avería del producto.
• Inserte siempre el filtro con seguridad una vez limpio. Limpie el filtro cada
dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario. Un filtro sucio re-
duce la eficacia.
• No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire
mientras el producto esté funcionando. Existen partes afiladas y móviles
que podrían causar heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados
podrían causar heridas.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
7
• Si el gas refrigerante se escapa durante una reparación no toque el gas re-
frigerante de la fuga. El gas refrigerante podría causar quemaduras por
frío.
• No incline la unidad al retirarla o desinstalarla. El agua condensada del inte-
rior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas distintos al refrigerante específico usado en el sis-
tema. Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará que la presión
suba excesivamente, causando daños en el quipo o daños personales.
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile el área inme-
diatamente. De no hacerlo podría ser peligroso para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y compo-
nentes debe realizarse según los estándares locales y nacionales.
• Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del mismo tipo.
No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos diferentes. Existe riesgo de
fuego o averías en el producto.
• No recargue ni desmonte las baterías. No se arroje las baterías al fuego.
Podrían arder o explotar.
• Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la ropa, lave la
zona con abundante agua. No utilice el control remoto si las baterías tie-
nen fugas. Los productos químicos de las baterías podrían causar quema-
duras u otros riesgos para su salud.
• Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con
agua abundante y acuda a un médico. En caso contrario, podría ser peli-
groso para su salud.
• Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de
tiempo cuando la humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o
puerta. La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
• No exponga la piel o los niños o plantas a la corriente de aire frío o ca-
liente. Podría dañar su salud.
• No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y podría causar
problemas de salud serios.
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el manteni-
miento o reparación de un producto que se encuentre en alto. Tenga cui-
dado para evitar daños personales.
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
9 ANTES DEL USO
9 Componentes
12 FUNCIONES BÁSICAS
12 Enfriamiento de la habitación
12 Riscaldamento della vostra stanza
12 Eliminación de la humedad
13 Aireación de la habitación
13 Ajuste de la velocidad del ventilador
13 Ajuste de la dirección de flujo de aire
13 Ajuste del temporizador
15 FUNCIONES
AVANZADAS
15 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
15 Purificación del aire interior
16 Modo de cambio automático
16 Brillo de la pantalla
16 Utilización del aire acondicionado sin el
mando a distancia
17 Reinicio automático del aparato de aire
acondicionado
17 Ajuste del modo del bloqueo
18 MANTENIMIENTO
19 Limpieza del filtro de protección doble
19 Limpieza del filtro triple (opcional)
19 Limpieza del filtro 3M (opcional)
20 SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
20 Función de autodiagnóstico
20 Antes de solicitar asistencia técnica
ÍNDICE
8
ESPAÑOL
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Receptor de señal
Rejilla vertical
Aberturas de salida
Rejilla horizontal
Panel frontal
Filtro 3M (opcional)
Filtro triple (opcional)
Filtro de aire
ANTES DEL USO
Componentes
Unidades de interior
NOTA
!
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
ESPAÑOL
9
ANTES DEL USO
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
ANTES DEL USO
10
ESPAÑOL
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla
Panel de
control
* Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependi-
endo del modelo.
Panel de
control
Pantalla Descripción
/
E
Botón de circulación de aire
Utilizado para hacer circular el aire del cuarto
sin enfriarlo ni calentarlo.
l
=
Botón de modo Sleep (apagado automático)*:
Ajusta el funcionamiento del modo de apa-
gado automático.
e
y
Botone de ajuste de temperatura: Ajuste la
temperatura de la habitación durante el fun-
cionamiento de calor o frío.
d
-
Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.
g
7
v
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
f
AC
DB
Botón de selección de modo de fun-
cionamiento*: Selecciona el modo de fun-
cionamiento.
Funcionamiento de refrigeración (A) / Fun-
cionamiento automático o cambio automático
(C) / Funcionamiento de deshumidificación (D)
/ Funcionamiento de calefacción (B)
h
N
Botón de Jet cool/calefacción*: Aumenta o re-
duce la temperatura interior en un periodo de
tiempo corto.
i
:
Botón de dirección del flujo de aire*: Ajusta la
dirección vertical del flujo de aire.
k
S
Botón de visualización de temperatura: Mues-
tra la temperatura de la habitación. También cambia
la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segundos.
mn
z
Botón del temporizador: Sirve para introducir la
hora actual y la hora de puesta en marcha
/parada.
c
b
\
JG
Botón de navegación y funciones*: Ajusta la
hora y las funciones especiales.
J: Limpieza automática / G: Acciona el modo
de refrigeración de ahorro de energía /
LIGHT: Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad
de interior
p
-
Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.
r
-
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del
aparato de aire acondicionado.
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
11
Colocación de las pilas
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
a distancia.
Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V).
1 Retire la tapa de las pilas.
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose
+ de - respetar la polaridad.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso.
2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con
un destornillador.
3 Deslice el mando a distancia en el soporte.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
señal de la parte inferior del aparato de aire
acondicionado para hacerlo funcionar.
NOTA
!
Si la pantalla del mando a distancia
comienza a perder intensidad, cambie las
pilas.
NOTA
!
• El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del aparato
de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el trans-
misor de señal y el receptor.
Método de uso
12
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
Enfriamiento de la habitación
(Funcionamiento de refrigeración)
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Pulse frepetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
- Se muestra A en la pantalla.
3 Pulse u o v para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C y 30°C.
Riscaldamento della vostra
stanza
(Uso di Riscaldamento)
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Premere fripetutamente per selezionare
l'uso di Riscaldamento.
- Se muestra B en la pantalla.
3 Pulse u o v para seleccionar la temper-
atura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 16°C y - 30°C.
Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de deshumidifi-
cación)
Este modo elimina el exceso de humedad del
entorno o en temporada de lluvias, para evitar
la aparición de moho. Este modo ajusta la
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Pulse frepetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra
D en la pantalla.
NOTA
!
Los modelos de sólo refrigeración no son
compatibles con esta función.
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la
temperatura de la habitación, se hace
automáticamente. Además, no se mues-
tra la temperatura de la habitación en la
pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
13
Aireación de la habitación
(Funcionamiento de circulación de
aire)
Este modo sólo hace circular el aire interior sin
cambiar la temperatura de la habitación.
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Pulse frepetidamente para seleccionar
el funcionamiento de circulación de aire.
O pulse / para seleccionar el fun-
cionamiento de circulación de aire.
- Se muestra E en la pantalla.
3 Pulse gpara ajustar la velocidad del venti-
lador.
Ajuste de la velocidad del ven-
tilador
1 Pulse grepetidamente para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
- Seleccione R si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta au-
tomáticamente.
Ajuste de la dirección de flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del aire vertical-
mente, pulse i repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione : para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
ahorrar energía y utilizar el aparato de aire
acondicionado con más eficacia.
Setting the current time
1 Mantenga pulsado p durante más de 3
segundos.
- Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
o
o
q
para seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse p para terminar.
NOTA
!
• El ajuste arbitrario del deflector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el aire acondicionado, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire
podría no corresponderse con el icono
del mando a distancia. Cuando esto
ocurra, pulse i para ajustar de nuevo
la dirección del aire.
14
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
o
o
q
para seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse ppara terminar.
Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
o
o
q
para seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse ppara terminar.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse m.
2 Pulse m o n para seleccionar el ajuste
del temporizador para cancelarlo.
3 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse
p.
Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse dpara encender el aparato.
3 Pulse l
4 Pulse
o
o
q
para seleccionar la horas
(hasta 7 horas).
5 Pulse ppara terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra
T en la pantalla.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshu-
midificación, la temperatura aumenta 1°C
después de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
La temperatura aumenta hasta 2°C con re-
specto a la temperatura predefinida.
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
15
El aparato de aire acondicionado ofrece fun-
ciones avanzadas adicionales.
Cambio rápida de la temper-
atura de la habitación
(Funcionamiento Jet Cool/calefac-
ción)
Este modo le permite enfriar el aire interior
rápidamente en verano, o calentarlo rápida-
mente en invierno.
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Pulse h.
- En el modo Jet Cool, se emite una fuerte
corriente de aire a una temperatura de
18°C durante 30 minutos.
- En el modo de calor rápido, se emite una
fuerte corriente de aire a una temperatura
de 30°C durante 30 minutos.
Purificación del aire interior
Funcionamiento de limpieza au-
tomática Auto Clean
Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
de la unidad de interior. Utilice la función de
limpieza automática para eliminar la humedad.
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Pulse c.
- Se muestra
J en la pantalla.
- Si apaga el aparato, el ventilador fun-
cionará durante 30 minutos y limpiará el
interior de la unidad de interior.
NOTA
!
• Esta función no se puede utilizar en los
modos de circulación de aire, Auto o
cambio automático.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Algunos botones no pueden utilizarse du-
rante el funcionamiento de limpieza au-
tomática.
FUNCIONES AVANZADAS
16
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
NOTA
!
• En este modo, puede hacer que el de-
flector de aire gire automáticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
Utilización del aire acondi-
cionado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para los modelos de frío y calor, el modo
de funcionamiento cambia en función del
modo de funcionamiento de la unidad ex-
terior.
Bot ón ON/OFF
(ENCENDIDO
/APAGADO)
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulse
u
o \ repetidamente para ajustar
el brillo al nivel deseado.
Modo de cambio automático
(Inteligencia artificial)
Puede seleccionar la temperatura y la veloci-
dad de ventilador de interior que desee.
Configuración de temperatura Rango:
18~30°C.
1 Pulse dpara encender el aparato.
2 Pulse frepetidamente para seleccionar
el funcionamiento automático.
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
17
Reinicio automático del
aparato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul
parpadeará 4 veces.
Bot ón ON/OFF
(ENCENDIDO
/APAGADO)
Funzione di Riavvio automatico
NOTA
!
Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18
minutos y, posteriormente, vuelve a los
ajustes de fábrica.
Ajuste del modo del bloqueo
Se puede seleccionar modo para " solo frío" o
solo caliente".
1 Pulse este
oq
por 5 segundos o más ,
el modo de funcionamiento se cambia a
"sólo frío".
2 Pulse este
oq
por 5 segundos o más ,
el modo de funcionamiento se cambia de
" sólo frío " a "solo calefacción".
3 Pulse este
oq
durante 5 segundos o
más , se lanza el modo de "sólo calefac-
ción".
- En el modo de " sólo frío " o " sólo cale-
facción " , no se puede elegir "el cambio
de modo".
NOTA
!
Utilice otro controlador pero uno inalám-
brico, se puede cambiar el modo de op-
eración.
18
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
• Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad,
porque la suciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y au-
mentar los costes de energía.
Filtro 3M (opcional)
Filtro triple (opcional)
Filtro de aire
Elemento
Intervalo de limpieza
Método de limpieza
Filtro de aire 2 semanas Consulte "Limpieza del filtro de aire"
Filtro triple 3 meses Consulte "Limpieza del filtro triple"
Filtro 3M 1 meses Consulte "Limpieza del filtro 3M"
Superficie de la unidad de in-
terior
Con regularidad
Utilice un trapo suave y seco. No utilice deter-
gentes o disolventes.
Unidad de exterior Con regularidad
Utilice vapor para limpiar los serpentines del inter-
cambiador térmico y las salidas de los paneles
(consulte a un técnico).
PRECAUCIÓN
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manten-
imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C(104°F) para limpiar los filtros. Puede
causar deformación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
• No lave el filtro 3M con agua porque podría dañarlo.
!
* La función se puede cambiar según el tipo de modelo
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
19
Limpieza del filtro de protec-
ción doble
Limpie el filtro de aire una vez cada dos sem-
anas o más, si es necesario.
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la tapa frontal
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La función se puede cambiar según el
tipo de modelo
3 Sujete la pestaña del filtro de aire, leván-
tela ligeramente y retírela del aparato.
* La función se puede cambiar según el
tipo de modelo
4 Limpie los filtros con un aspirador o con
agua templada.
- Si tiene dificultad para eliminar la su-
ciedad, lave el filtro en agua templada con
detergente.
5 Seque el filtro a la sombra.
Limpieza del filtro triple
(opcional)
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la rejila frontal y retire el filtro de aire
(véase “Limpieza del filtro de aire”).
3 Extraiga el filtro triple
4 Utilice un aspirador para eliminar la su-
ciedad, no lave el filtro triple con agua
porque podría dañarse.
Limpieza del filtro 3M
(opcional)
1 Apague el aparato y desconéctelo de la
red.
2 Abra la rejila frontal y retire el filtro de aire
(véase “Limpieza del filtro de aire”).
3 Extraiga el filtro 3M
4 Utilice un aspirador para eliminar la su-
ciedad, no lave el filtro 3M con agua
porque podría dañarse.
NOTA
!
• Recomendamos cambiar el filtro triple
cada 6 meses.
• La ubicación y forma de los filtros puede
variar, dependiendo del modelo.
• Si necesita más filtros, póngase en con-
tacto con el servicio técnico de LG.
(Consulte la tarjeta de garantía.)
NOTA
!
• Recomendamos cambiar el filtro 3M
cada 6 meses.
• La ubicación y forma de los filtros puede
variar, dependiendo del modelo.
• Si necesita más filtros, póngase en con-
tacto con el servicio técnico de LG.
(Consulte la tarjeta de garantía.)
* La función se puede cambiar según el
tipo de modelo
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con-
tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Acción correctiva
Condiciones de fun-
cionamiento anor-
males.
• Hay olor a quemado y la
unidad emite un sonido
extraño.
• Apague el aire acondicionado, de-
sconecte el enchufe y póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
• Fugas de agua de la
unidad interior, incluso
con humedad baja.
• El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyun-
tor (seguridad, tierra) o un
fusible no funcionan cor-
rectamente.
El aire acondicionado no
funciona
• El aparato de aire
acondicionado está de-
sconectado.
• Compruebe que el enchufe está conec-
tado a la toma de red.
• Se ha fundido un fusible
o la alimentación eléc-
trica está bloqueada.
• Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
• Se ha producido un fallo
de corriente.
Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de ali-
mentación eléctrica.
Cuando se haya recuperado el suministro
eléctrico, espere 3 minutos antes de volver
a encender el aire acondicionado.
La tensión es demasiado
baja o demasiado alta.
• Compruebe si se ha disparado el disyun-
tor.
El aire acondicionado se
apaga automáticamente a
una hora predefinida.
• Pulse de nuevo el botón de encendido.
• La colocación de la
batería dentro del con-
trolador remoto es er-
rónea.
• ¿Está la bacteria introducida en el contro-
lador remoto? ¿Está la bacteria intro-
ducida con el terminal correcto (+), (-)?
• Aunque verifique las listas superiores, el
aire acondicionado no funciona. Sustituya
las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
21
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondicionado no
genera aire frío.
• El aire no circula
correctamente.
• Asegúrese de que no haya cortinas, per-
sianas o mobiliario que bloqueen el frente
del aparato de aire acondicionado.
• El filtro de aire está
sucio.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos
semanas. Para más información, consulte
“Limpieza del filtro de aire”.
• La temperatura am-
biente es demasi-
ado alta.
• En verano, puede necesitarse más
tiempo para enfriar el aire interior.
• En este caso, seleccione el fun-
cionamiento jet cool para enfriar el aire
rápidamente.
• El aire frío sale de la
habitación.
• Asegúrese de que no escape el aire frío a
través de puntos de ventilación de la
habitación.
• La temperatura de
la habitación es su-
perior a la temper-
atura seleccionada.
• Ajuste la temperatura deseada a un nivel
inferior a la temperatura actual.
• Hay una fuente de
calor cerca.
• No utilice un generador de calor, por
ejemplo, un horno eléctrico o un que-
mador de gas, con el aire acondicionado
en funcionamiento.
• Se ha seleccionado
el funcionamiento
de circulación de
aire.
• En el caso de la circulación de aire, el aire
sale del aparato no enfría ni calienta el
aire interior.
• Cambie el modo de funcionamiento al
modo de refrigeración.
• La temperatura ex-
terior es demasiado
elevada.
• El efecto enfriamiento puede no ser sufi-
ciente.
El aire acondicionado no
genera aire caliente.
Puesta en marcha del
modo calefacción.
• El álabe está casi
cerrado y el flujo de
aire no sale.
• Aunque la unidad
exterior esté lista
para funcionar.
• Este síntoma es normal.
• Espere hasta que la unidad se prepare a
generar aire caliente.
• Está función prepara la salida del aire
caliente.
• La unidad exterior
está haciendo fun-
cionar el modo de-
scongelar.
• En modo calefacción, el hielo/la escarcha
se forma en los serpentines cuando la
temperatura exterior baja.
• Está función elimina las capas de escar-
cha en el serpentín.
• Espere hasta que la operación finalice.
Dura unos 15 minutos.
• La temperatura ex-
terior es demasiado
baja.
• El efecto calefacción puede no ser sufi-
ciente.
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondi-
cionado se para
en fun-
cionamiento.
• El aire acondicionado se apaga
repentinamente.
• La función temporizador puede fun-
cionar. Si la función temporizador
funciona, el aire acondicionado se
puede apagar.
• Verifique que la configuración del
temporizador sea correcta.
• Ha habido un fallo eléctrico du-
rante el funcionamiento.
Existe una función auto-reencendido. Se
trata de una configuración por defecto.
• Está función puede encender au-
tomáticamente la unidad cuando la
electricidad haya sido restablecida.
• Si vive en una zona donde los fallos
eléctricos son frecuentes, está fun-
ción será de gran utilidad.
La unidad interior
sigue funcionando
aunque la electri-
cidad esté apa-
gada.
• El modo auto-limpieza está fun-
cionando.
• Está función sirve para eliminar el
resto de vaho de la unidad inte-
rior.
• Espere a que las funciones finali-
cen.
• Inhibirá el desarrollo de hongos. Si
no desea esta característica, puede
apagarla pulsando.
La salida de aire
de la unidad inte-
rior vierte polvo.
• El aire frío procedente del aire
acondicionado genera polvo.
• Cuando la temperatura de la
habitación sea baja, este fenómeno
desaparecerá.
El agua gotea de
la unidad exterior.
• Durante el funcionamiento de la
calefacción, agua condensada
cae del intercambiador de calor.
• Este síntoma implica la instalación
de una manguera de desagüe de-
bajo de la base del colector.
• Contacte con el instalador.
Ruido o vibración
durante el fun-
cionamiento.
• Chasquido.
Se pueden oír chasquidos cuando
la unidad se enciende o se apaga
debido al movimiento de la retro-
válvula.
• Chirrido.
Las partes plásticas de la unidad
interior se contraen y se ex-
panden debido a cambios repenti-
nos de temperatura.
• Flujo del agua, soplo.
Cuando el flujo del refrigerante
dentro del aire acondicionado
cambia, se pueden oír ruidos.
• Estos síntomas son normales.
• Tras un momento, se silenciará.
La unidad interior
emite olores.
• El aire huele mal debido a que el
olor a humedad o tabaco es ab-
sorbido por la unidad interior y
vertido con el flujo de aire.
• Si el olor no desaparece, deberá
limpiar el filtro o el intercambiador
de calor.
• Contacte con el instalador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG UJ30.NV2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para