Graco 2560 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©2002 Graco 1106-4-02
• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
Childs Birthdate • Fecha de nacimiento del niño
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date • Fecha de vencimiento:
Mastercard Signature • Firma:
Discover
1106-4-02
16
1106-4-02
2
PREVENT DROWNING.
NEVER leave child unattended.
ALWAYS keep child in reach.
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
PRÉVENEZ LES NOYADES.
NE laissez jamais l’enfant sans surveillance.
GARDEZ toujours l’enfant à portée de la main.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
EVITE QUE EL NIÑO SE AHOGUE.
NO deje nunca al niño desatendido.
Mantengalo SIEMPRE a su alcance.
15
1106-4-02
$5.00
$5.00
$5.00
$8.00
no charge
sin costo
no charge
sin costo
1 2
3
4
5
6
3
1106-4-02
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the following form.
Your model number MUST be
included on the form to ensure
proper replacement parts. Your
model number can be found
on a sticker on underside of
tub. Payment in US dollars
must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Complete el formulario a
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas.
El número del modelo puede
encontrarse en la etiqueta
debajo de la tina. El pago en
dolares estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
1106-4-02
14
Check that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Adult assembly
required.
No tools required.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje
por un adulto.
No herramientas
necesarias.
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces
illustrées AVANT de
commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à la
clientèle.
Assemblage par un
adulte requis.
Aucun outil requis.
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
1106-4-02
8
9
1106-4-02
Adjust Cuddle Net
• Ajustement du filet
• Ajuste de la eslinga
Remove foot bar.
Sortez la tige
inférieure de l’ourlet.
Saque el reposapiés.
As baby grows you
may want to extend
leg room. Be sure
to remove baby
from tub before
changing positions.
A medida que el bebé
crece, es posible que
usted quiera ampliar
el espacio para sus
piernas. Asegúrese
de sacar al bebé de la
tina antes de cambiar
las posiciones.
Il peut être nécessaire
d’agrandir le filet
lorsque le bébé
grandit. Assurez-vous
de sortir le bébé de la
baignoire avant
d’ajuster le filet.
11
Pull up on foot bar.
Tire del reposapiés.
Soulevez la tige inférieure.
12
To Attach Headrest • Fixation de
l’appui-tete • Enganche del reposacabeza
The strap should go under and
around to otherside of Cuddle Net
and reattach to headrest.
Pase la correa por debajo y alrededor
de la red y engánchela de nuevo al
reposacabeza.
La sangle doit passer sous le filet, être
ramenée sur l’autre côté du filet
enveloppant puis être rattachée
à l’appui-tête.
The center area of headrest that is
slightly raised, was designed for
comfort to fit base of child's neck.
El área central del reposacabeza
que está levemente elevada fue
diseñada para dar acomodo a la
base del cuello del niño.
La partie bombée au centre de
l’appui-tête est conçue pour se
mouler à la nuque du bébé et
procurer plus de confort.
Be sure foot bar is snapped into
position. Carefully place baby into
Cuddle Net.
Asegúrese de que el reposapiés esté
trabado en su lugar. Con cuidado,
coloque al bebé en la red.
Assurez-vous que la tige inférieure est
bien enclenchée. Déposez délicatement
le bébé dans le filet enveloppant.
8
9
10
1106-4-02
8
9
1106-4-02
Adjust Cuddle Net
• Ajustement du filet
• Ajuste de la eslinga
Remove foot bar.
Sortez la tige
inférieure de l’ourlet.
Saque el reposapiés.
As baby grows you
may want to extend
leg room. Be sure
to remove baby
from tub before
changing positions.
A medida que el bebé
crece, es posible que
usted quiera ampliar
el espacio para sus
piernas. Asegúrese
de sacar al bebé de la
tina antes de cambiar
las posiciones.
Il peut être nécessaire
d’agrandir le filet
lorsque le bébé
grandit. Assurez-vous
de sortir le bébé de la
baignoire avant
d’ajuster le filet.
11
Pull up on foot bar.
Tire del reposapiés.
Soulevez la tige inférieure.
12
To Attach Headrest • Fixation de
l’appui-tete • Enganche del reposacabeza
The strap should go under and
around to otherside of Cuddle Net
and reattach to headrest.
Pase la correa por debajo y alrededor
de la red y engánchela de nuevo al
reposacabeza.
La sangle doit passer sous le filet, être
ramenée sur l’autre côté du filet
enveloppant puis être rattachée
à l’appui-tête.
The center area of headrest that is
slightly raised, was designed for
comfort to fit base of child's neck.
El área central del reposacabeza
que está levemente elevada fue
diseñada para dar acomodo a la
base del cuello del niño.
La partie bombée au centre de
l’appui-tête est conçue pour se
mouler à la nuque du bébé et
procurer plus de confort.
Be sure foot bar is snapped into
position. Carefully place baby into
Cuddle Net.
Asegúrese de que el reposapiés esté
trabado en su lugar. Con cuidado,
coloque al bebé en la red.
Assurez-vous que la tige inférieure est
bien enclenchée. Déposez délicatement
le bébé dans le filet enveloppant.
8
9
10
1106-4-02
10 7
1106-4-02
Rethread foot bar so bowing is
now away from child.
Snap foot bar back into position.
Renfilez la tige inférieure de
façon à ce que l’arche courbe
en direction opposée au bébé.
Enclenchez la tige inférieure en
position.
Vuelva a ensartar el reposapiés de
manera que el arco esté alejado
del niño.
Vuelva a trabar el reposapiés en
su lugar.
Carefully place baby into
Cuddle Net.
Placez délicatement le bébé
dans le filet enveloppant.
Con cuidado, coloque al bebé
en la tina cómoda.
13
14
Once foot bar has been threaded, pull
fabric tight and stretch it across tub.
Snap foot bar into position.
NOTE: When using Cuddle Net make
sure attachment bar and foot bar are
snapped securely in place.
Una vez que el reposapiés haya sido
ensartado, tire de la tela para estirarla
a lo largo y a lo ancho de la tina.
Trabe el reposapiés en su lugar.
NOTA: Cuando use la red, asegúrese
de que la barra de enganche y el
reposapiés estén trabados de manera
segura en su lugar.
Une fois la tige inférieure enfilée, tirez
le tissu pour le serrer et étendez-le
au-dessus de la baignoire. Enclenchez
la tige inférieure en position.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le
filet enveloppant, assurez-vous que la
tige de fixation et la tige inférieure
sont enclenchées solidement.
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
1106-4-02
12
1106-4-02
5
To Assemble Cuddle Net Assemblage du
filet enveloppant • Ensamblaje de la red
Tige de fixation
Barra de enganche
4
For newborns
and infants up to
15 lbs. (6.8 kg).
Para recién nacidos y
bebés de corta edad de
hasta 15 libras (6,8 kg)
de peso.
Pour les nouveau-nés
et les bébés jusqu’à
15 livres (6,8 kg).
Attachment Bar
Panneau latéral
Panel lateral
Side Panel
Tige inférieure
Reposapiés
Foot Bar
Begin by making sure Cuddle Net is facing upright (side panel
binding should be on the underside) and positioned as shown.
Thread attachment bar through top hem making sure bar is curved as
shown.
Assurez-vous tout d’abord que le filet enveloppant est du bon côté
(la bordure de la couture sur le panneau latéral doit se trouver sur
le dessous), puis positionnez-le comme montré.
Enfilez la tige de fixation dans l’ourlet supérieur en vous assurant que
la courbure de la tige est orientée comme montré.
Comience asegurándose de que la red esté correctamente orientada
(el ribete del panel lateral debe estar por debajo) y colóquela como
se ve en el dibujo.
Ensarte la barra de enganche a través de la costura superior,
asegurándose de que la barra esté curvada como se ve en
el dibujo.
Le tout-petit doit s’asseoir sur
le coussin et faire face au
bouchon de vidange.
El niño pequeño deberá
sentarse en el cojín orientado
hacia el tapón de desagüe.
Toddler should sit on seat
cushion facing drain plug.
Ne placez pas le tout-petit
dans la baignoire dos au
bouchon de vidange.
No ponga al niño pequeño
en la tina con la espalda
orientada hacia el tapón
de desagüe.
Do not place toddler in tub
with back to drain plug.
17
18
Toddler Use • Utilisation pour les
tout-petits • Uso con niños pequeños
3
1106-4-02
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete the following form.
Your model number MUST be
included on the form to ensure
proper replacement parts. Your
model number can be found
on a sticker on underside of
tub. Payment in US dollars
must accompany your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Complete el formulario a
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las
piezas de repuesto apropiadas.
El número del modelo puede
encontrarse en la etiqueta
debajo de la tina. El pago en
dolares estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. BOX 100, Main Street
Elverson, PA 19520
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
1106-4-02
14
Check that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Adult assembly
required.
No tools required.
Verifique que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje
por un adulto.
No herramientas
necesarias.
Assurez-vous d'avoir
toutes les pièces
illustrées AVANT de
commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à la
clientèle.
Assemblage par un
adulte requis.
Aucun outil requis.
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
1106-4-02
2
PREVENT DROWNING.
NEVER leave child unattended.
ALWAYS keep child in reach.
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
PRÉVENEZ LES NOYADES.
NE laissez jamais l’enfant sans surveillance.
GARDEZ toujours l’enfant à portée de la main.
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
EVITE QUE EL NIÑO SE AHOGUE.
NO deje nunca al niño desatendido.
Mantengalo SIEMPRE a su alcance.
15
1106-4-02
$5.00
$5.00
$5.00
$8.00
no charge
sin costo
no charge
sin costo
1 2
3
4
5
6
©2002 Graco 1106-4-02
• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
Childs Birthdate • Fecha de nacimiento del niño
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date • Fecha de vencimiento:
Mastercard Signature • Firma:
Discover
1106-4-02
16

Transcripción de documentos

Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento: Mastercard Signature • Firma: Discover Ship to • Enviar a: Name • Nombre Address • Dirección City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal • Please save for future use. • Veuiller garder pour usage ultérieur. • Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro. ( ) Telephone • Telefóno Childs Birthdate • Fecha de nacimiento del niño 1106-4-02 16 ©2002 Graco 1106-4-02 • Circle the part you need. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 2 PREVENT DROWNING. NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in reach. $5.00 $5.00 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. 4 3 $5.00 PRÉVENEZ LES NOYADES. NE laissez jamais l’enfant sans surveillance. GARDEZ toujours l’enfant à portée de la main. no charge sin costo 5 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. no charge sin costo EVITE QUE EL NIÑO SE AHOGUE. NO deje nunca al niño desatendido. Mantengalo SIEMPRE a su alcance. $8.00 1106-4-02 2 15 1106-4-02 Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on underside of tub. Payment in US dollars must accompany your order. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número del modelo puede encontrarse en la etiqueta debajo de la tina. El pago en dolares estadounidenses debe incluirse con el pedido. Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Adult assembly required. Assemblage par un adulte requis. Se requiere montaje por un adulto. No tools required. Aucun outil requis. No herramientas necesarias. Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). 1106-4-02 14 3 1106-4-02 Adjust Cuddle Net • Ajustement du filet • Ajuste de la eslinga To Attach Headrest • Fixation de l’appui-tete • Enganche del reposacabeza 8 The center area of headrest that is slightly raised, was designed for comfort to fit base of child's neck. La partie bombée au centre de l’appui-tête est conçue pour se mouler à la nuque du bébé et procurer plus de confort. El área central del reposacabeza que está levemente elevada fue diseñada para dar acomodo a la base del cuello del niño. 9 As baby grows you may want to extend leg room. Be sure to remove baby from tub before changing positions. Il peut être nécessaire d’agrandir le filet lorsque le bébé grandit. Assurez-vous de sortir le bébé de la baignoire avant d’ajuster le filet. A medida que el bebé crece, es posible que usted quiera ampliar el espacio para sus piernas. Asegúrese de sacar al bebé de la tina antes de cambiar las posiciones. 11 Pull up on foot bar. The strap should go under and around to otherside of Cuddle Net and reattach to headrest. Soulevez la tige inférieure. Tire del reposapiés. La sangle doit passer sous le filet, être ramenée sur l’autre côté du filet enveloppant puis être rattachée à l’appui-tête. Pase la correa por debajo y alrededor de la red y engánchela de nuevo al reposacabeza. Remove foot bar. 12 10 Sortez la tige inférieure de l’ourlet. Be sure foot bar is snapped into position. Carefully place baby into Cuddle Net. Saque el reposapiés. Assurez-vous que la tige inférieure est bien enclenchée. Déposez délicatement le bébé dans le filet enveloppant. Asegúrese de que el reposapiés esté trabado en su lugar. Con cuidado, coloque al bebé en la red. 1106-4-02 8 9 1106-4-02 Adjust Cuddle Net • Ajustement du filet • Ajuste de la eslinga To Attach Headrest • Fixation de l’appui-tete • Enganche del reposacabeza 8 The center area of headrest that is slightly raised, was designed for comfort to fit base of child's neck. La partie bombée au centre de l’appui-tête est conçue pour se mouler à la nuque du bébé et procurer plus de confort. El área central del reposacabeza que está levemente elevada fue diseñada para dar acomodo a la base del cuello del niño. 9 As baby grows you may want to extend leg room. Be sure to remove baby from tub before changing positions. Il peut être nécessaire d’agrandir le filet lorsque le bébé grandit. Assurez-vous de sortir le bébé de la baignoire avant d’ajuster le filet. A medida que el bebé crece, es posible que usted quiera ampliar el espacio para sus piernas. Asegúrese de sacar al bebé de la tina antes de cambiar las posiciones. 11 Pull up on foot bar. The strap should go under and around to otherside of Cuddle Net and reattach to headrest. Soulevez la tige inférieure. Tire del reposapiés. La sangle doit passer sous le filet, être ramenée sur l’autre côté du filet enveloppant puis être rattachée à l’appui-tête. Pase la correa por debajo y alrededor de la red y engánchela de nuevo al reposacabeza. Remove foot bar. 12 10 Sortez la tige inférieure de l’ourlet. Be sure foot bar is snapped into position. Carefully place baby into Cuddle Net. Saque el reposapiés. Assurez-vous que la tige inférieure est bien enclenchée. Déposez délicatement le bébé dans le filet enveloppant. Asegúrese de que el reposapiés esté trabado en su lugar. Con cuidado, coloque al bebé en la red. 1106-4-02 8 9 1106-4-02 13 Rethread foot bar so bowing is now away from child. 7 Snap foot bar back into position. NOTE: When using Cuddle Net make sure attachment bar and foot bar are snapped securely in place. Renfilez la tige inférieure de façon à ce que l’arche courbe en direction opposée au bébé. Enclenchez la tige inférieure en position. Vuelva a ensartar el reposapiés de manera que el arco esté alejado del niño. Vuelva a trabar el reposapiés en su lugar. Once foot bar has been threaded, pull fabric tight and stretch it across tub. Snap foot bar into position. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Une fois la tige inférieure enfilée, tirez le tissu pour le serrer et étendez-le au-dessus de la baignoire. Enclenchez la tige inférieure en position. REMARQUE: Lorsque vous utilisez le filet enveloppant, assurez-vous que la tige de fixation et la tige inférieure sont enclenchées solidement. Una vez que el reposapiés haya sido ensartado, tire de la tela para estirarla a lo largo y a lo ancho de la tina. Trabe el reposapiés en su lugar. 14 Carefully place baby into Cuddle Net. NOTA: Cuando use la red, asegúrese de que la barra de enganche y el reposapiés estén trabados de manera segura en su lugar. Placez délicatement le bébé dans le filet enveloppant. Con cuidado, coloque al bebé en la tina cómoda. 1106-4-02 10 7 1106-4-02 Toddler Use • Utilisation pour les tout-petits • Uso con niños pequeños To Assemble Cuddle Net • Assemblage du filet enveloppant • Ensamblaje de la red For newborns and infants up to 15 lbs. (6.8 kg). 17 Pour les nouveau-nés et les bébés jusqu’à 15 livres (6,8 kg). Toddler should sit on seat cushion facing drain plug. Le tout-petit doit s’asseoir sur le coussin et faire face au bouchon de vidange. El niño pequeño deberá sentarse en el cojín orientado hacia el tapón de desagüe. Para recién nacidos y bebés de corta edad de hasta 15 libras (6,8 kg) de peso. Attachment Bar Tige de fixation Barra de enganche 4 Side Panel Panneau latéral Panel lateral Foot Bar Do not place toddler in tub with back to drain plug. 18 Ne placez pas le tout-petit dans la baignoire dos au bouchon de vidange. No ponga al niño pequeño en la tina con la espalda orientada hacia el tapón de desagüe. Tige inférieure Reposapiés Begin by making sure Cuddle Net is facing upright (side panel binding should be on the underside) and positioned as shown. Thread attachment bar through top hem making sure bar is curved as shown. Assurez-vous tout d’abord que le filet enveloppant est du bon côté (la bordure de la couture sur le panneau latéral doit se trouver sur le dessous), puis positionnez-le comme montré. Enfilez la tige de fixation dans l’ourlet supérieur en vous assurant que la courbure de la tige est orientée comme montré. Comience asegurándose de que la red esté correctamente orientada (el ribete del panel lateral debe estar por debajo) y colóquela como se ve en el dibujo. Ensarte la barra de enganche a través de la costura superior, asegurándose de que la barra esté curvada como se ve en el dibujo. 1106-4-02 12 5 1106-4-02 Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on a sticker on underside of tub. Payment in US dollars must accompany your order. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. El número del modelo puede encontrarse en la etiqueta debajo de la tina. El pago en dolares estadounidenses debe incluirse con el pedido. Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department P.O. BOX 100, Main Street Elverson, PA 19520 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have all the parts shown BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Assurez-vous d'avoir toutes les pièces illustrées AVANT de commencer l'assemblage de votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que cuenta con todas las piezas mostradas ANTES de montar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Adult assembly required. Assemblage par un adulte requis. Se requiere montaje por un adulto. No tools required. Aucun outil requis. No herramientas necesarias. Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). 1106-4-02 14 3 1106-4-02 • Circle the part you need. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. 1 2 PREVENT DROWNING. NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in reach. $5.00 $5.00 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. 4 3 $5.00 PRÉVENEZ LES NOYADES. NE laissez jamais l’enfant sans surveillance. GARDEZ toujours l’enfant à portée de la main. no charge sin costo 5 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. no charge sin costo EVITE QUE EL NIÑO SE AHOGUE. NO deje nunca al niño desatendido. Mantengalo SIEMPRE a su alcance. $8.00 1106-4-02 2 15 1106-4-02 Must be filled in: Debe completarse: Model No. N° de modelo Serial No. N° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento: Mastercard Signature • Firma: Discover Ship to • Enviar a: Name • Nombre Address • Dirección City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal • Please save for future use. • Veuiller garder pour usage ultérieur. • Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro. ( ) Telephone • Telefóno Childs Birthdate • Fecha de nacimiento del niño 1106-4-02 16 ©2002 Graco 1106-4-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Graco 2560 Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas