Charbroil 465741510 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de montaje © 2010
GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 465741510
© 2010 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Para garantizar su satisfacción y
www.charbroil.com
Tiempo estimado de montaje: 45 minutos
Si tiene alguna pregunta o si
Número de serie
Fecha de compra
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
El número de serie se encuentra en la
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 001-866-514-6048
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su asador en línea, en
01/22/10 • 80019453
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; America's
Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®;
Everybody Outside®; FastStart®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; New Braunfels
Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®;
Sure2Burn®; The Big Easy®; Trentino®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas:
® ®
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: ; Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™;
Fireball™; Firenzy™; FlavorMaster™;Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™;
Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Insure™; Let’s Grill Something Together™; Lev-Alert™; Longhorn™; Magneto™; Precision Flame™;
Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; Signature Series™; SureFire™; The Minute
Grill™;Torchfork™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
Protected under one or more of the following U.S. Patents: 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,135,104; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424; 6,792,935; 6,951,213; 7,047,590;
7,516,693; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516; D423,274; D423,876; D428,303; D430,772; D435,396;
D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544; D451,759; D454,028; D454,031; D455,205; D455,206;
D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359; D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752; D473,414;
D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000; Canadá:D97,504;D99,355; D102,037; D104,200;D108,377; 2,315,567;
Francia:D010,231;D010,422;D010,590;D010,849; 1,089,646; Corea del Sur: 384,565; Reino Unido: 2,099,402. Otras patentes en trámite. © 2010 W.C. Bradley Company
etiqueta de especificaciones del asador.
ASADOR ABIERTO
La garantía impresa en el manual, no es válida para México. Consulte el interior del empaque para mayor referencia
Importador: BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV
Gómez Morín 955 Sur Lotes 104 y 106, Monte Bello, San
Pedro Garza García, Nuevo León C.P. 66279 Tel. 81
82157800
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE USAR
ESTE ASADOR SOLO SE PUEDE
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTE ASADOR:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si
es necesario, use guantes protectores.
USAR EN EXTERIORES.
INDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad ...........................................................2-3
Guía para asar a la parrilla........................................................4-6
Uso y mantenimiento...............................................................7-10
Garantía limitada ......................................................................11
Lista de piezas...........................................................................12
Vista esquemática de las piezas...............................................13
Armado .............................................................................14-25
Resolución de problemas.....................................................25-27
Tarjeta de inscripción.................................................................28
INDICE DE MATERIAS
2
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
abertura del protector del mecanismo de conexión del
mismo debe quedar orientada hacia la parte delantera
del carro.
El no instalar correctamente el tanque puede ocasionar
el daño de la manguera de gas durante el suministro,
con el consecuente peligro de incendio.
1.No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este asador o de
cualquier otro aparato electrodoméstico.
2.No guarde cerca de este asador, ni de cualquier
otro aparato electrodoméstico, ningún tanque de
gas que no esté conectado para su uso.
PARA SU SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas a este asador.
2. Apague toda llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su
proveedor de gas o a los bomberos.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Simbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de
no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Esté alerta ante la posibilidad de sufrir
lesiones graves si no sigue las instrucciones. Recuerde que
debe leer y seguir cuidadosamente todo lo que se indica en
los mensajes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o
menores.
Para su seguridad
ADVERTENCIA
3
Si no coloca la lata en la presilla goteará grasa
caliente desde el fondo de la parrilla, lo que
puede ocasionar un incendio o daños a la
propiedad.
2 QUEMADORES SUPERIORES DE 11 600 kJ/h CADA UNO
1 QUEMADOR SECUNDARIO DE 8 000 kJ/h
Precauciones de seguridad en la instalación
Use el asador sólo con gas de petróleo licuado (propano) y con
la unidad de regulador y válvula suministrada.
La instalación de el asador debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales. El Asador no debe usarse sobre ni
dentro de vehículos ni botes recreativos.
Todas las instalaciones eléctricas (tales como asadores) deben
tener conexión a tierra, de conformidad con los códigos
locales. Mantenga todos los cables eléctricos y las mangueras
de suministro de combustible alejadas de las superficies
calientes.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
El carbón vegetal ardiente emana monóxido de carbono,
que es inodoro y puede causar lesiones graves o la
muerte. Nunca queme carbón vegetal dentro de las casas,
de los vehículos ni dentro de las tiendas de campaña.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Nunca cargue el cilindro más del 80%. Los tanques de
gas de repuesto, sobre cargados, son peligrosos ya que
la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
La válvula de seguridad del tanque de gas propano se
puede activar, liberando gases y originando incendios
fuertes, que pueden causar daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
NUNCA guarde los tanques de gas de repuesto debajo
del asador, cerca de ella ni en áreas cerradas.
Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de
inmediato del tanque / del asador y llame a los bomberos.
CAPACIDAD TÉRMICA TOTAL: 31 200 kJ/h
Presión del gas: 2,75 kPa
PARA SU SEGURIDAD
• NO ALMACENE GASOLINA U OTROS
FLUIDOS
FLAMABLES EN LA CERCANIA DE SU
APARATO
• INCLUIR PUNTO RELACIONADO CON LA
TEMPERATURA DE LOS MUEBLES
• EL USO DEL APARATO DEBE DE SER COMO
SE INDICA,
NO SE UTILICE COMO CALENTADOR DE
AMBIENTE
SI HUELE A GAS:
ABRA LAS VENTANAS
• NO TOQUE INTERRUPTORES
APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA
VÁLVULA GENERAL DE PASO
• LLAME INMEDIATAMENTE A LA CENTRAL DE
FUGAS DE GAS O A SU PROVEEDOR DE GAS
• EN LA FABRICA FUE AJUSTADO PARA SER
OPERADO CON GAS L.P.
• EL AJUSTE DE FLAMAS DE LOS DIFERENTES
QUEMADORES ES DE FABRICA
Usando botes más
grandes de 6 cuartos
de galón (2,83 litros)
en capacidad podían
exceder el límite del
peso de la hornilla o
estante lateral dando
por resultado la falla
de los componentes
del carro del asador
Si su parrilla no se calienta a más de 121° C o 149° C, debe
realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo
de seguridad:
1. Abra la tapa de la parrilla.
2. Cierre todas las perillas del tablero de control.
3. Cierre la perilla del tanque.
4. Desconecte el regulador del tanque de gas.
5. Espere 30 segundos.
6. Vuelva a conectar el regulador al tanque.
7. Lentamente, abra por completo la perilla del tanque. No haga
demasiada fuerza sobre la válvula en la posición de apertura
total, para evitar dañarla.
8. Abra la perilla de control que corresponda y encienda la
parrilla según las instrucciones del tablero de control.
En la guía del producto se incluye una ilustración sobre este
proceso. Lea mayor información en la sección referente a la
resolución de problemas
Cómo calentar la asador
Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe
calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione
óptimamente. Caliente la parrilla en la graduación de llama alta
durante unos 10 o 15 minutos, o más tiempo si las condiciones
del tiempo lo exigen. Si tiene alguna pregunta sobre cómo
encenderla, consulte en la Guía del producto las instrucciones
de encendido de la parrilla. Para su comodidad, la parrilla trae
una cadena y un orificio para el encendido con fósforos.
Cuando la use por primera vez
Lea el Manual de armado de la unidad y verifique que el asador esté
correctamente armado. Antes de usar la parrilla por primera vez,
retire de las superficies de la misma todo el material publicitario
sobre el lugar de venta. Le recomendamos que, antes de usarla
por primera vez, la haga funcionar en la graduación más alta
durante unos 15 o 20 minutos. Esto ayudará a eliminar los
residuos del aceite utilizado durante la fabricación.
Piedras de lava / briquetas
Esta asador a gas ha sido diseñado, fabricada y probado para
ser usado con reguladores de llama o placas de distribución de
calor para ofrecer un calentamiento más uniforme, mejorar el
proceso de limpieza, y reducir las llamaradas. El agregar
piedras de lava, carbón o briquetas de cualquier tipo ocasionara
una deficiente combustión y aumentará las probabilidades de
que se incendie la grasa, y recomendamos que no se haga. El
uso de briquetas, piedras de lava o carbón en esta parrilla
anulará su garantía. Para un sabor ahumado más acentuado,
recomendamos que se use un ahumador con astillas de madera.
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA - Cómo comenzar
4
Verdaderamente, el asar al aire libre es bastante simple. Podrá
preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o filetes de carne
desde la primera vez que lo haga. Con la experiencia,
aprenderá a usar su parrilla para preparar todo el tiempo
comidas creativas y originales. El arte de cocinar se basa en
este conocimiento. Antes de empezar a cocinar en la parrilla,
organice su comida según el método de cocción y el tiempo
necesario y prepare el área para cocinar de manera eficiente.
Cocción directa
La cocción directa consiste en cocinar la carne directamente
sobre la llama, a alta temperatura. Es la forma perfecta de dorar
rápidamente los filetes de carne, las chuletas y trozos de carne y
verduras de menor tamaño que puede servir rápidamente.
Cocción indirecta
Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para
hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo
entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador
que está apagado. Este método se utiliza generalmente para
cocinar cortes grandes de carne y de aves. Debajo de la carne,
se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la
carne, para ayudar a minimizar el trabajo de limpieza.
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA - Para asar a la parrilla 101
4
Para cocinar en asador
La mejor manera de cocinar carnes en piezas 'redondas', como
asados grandes, aves enteras y cerdo, es usando el asador. Por
lo general se necesita un motor auxiliar y una barra de asar que
permite girar la carne a velocidad constante. Se cocina mejor
con el asador instalado delante de un quemador especial para
asador, o con una instalación de quemador para cocción
indirecta. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente
para la grasa y el jugo de la carne, para facilitar el trabajo de
limpieza.
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias
nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies
con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carne
cruda.
Separación: Mantenga las carnes separadas de los alimentos
listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use
bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos
preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los
alimentos alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las sobras.
Temperaturas internas mínimas recomendadas
Carne de vaca, ternera, cordero, filetes y asados 63° C
Pescado 63° C
Cerdo 71° C
Carne molida de vaca, ternera, cordero 71° C
Platos a base de huevos 71° C
Pavo, pollo y pato entero en trozos y molido 74
° C
La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la práctica y
es aconsejable que se quede junto a la parrilla mientras cocine. El
asar a la parrilla es una actividad que depende de muchos factores
externos. En tiempo frío, necesitará una mayor cantidad de calor
para alcanzar la temperatura de cocción ideal, y puede tomar más
tiempo el cocinar la carne. La temperatura interna y el grosor de la
carne pueden también afectar el tiempo de cocción. Toma más
tiempo cocinar los trozos de carne fríos o más gruesos.
Temperatura interna de la carne
El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a menudo se dora
rápidamente. Por tanto, use un termómetro para carnes para
verificar que la carne haya alcanzado una temperatura de cocción
interna adecuada.
Salsas
Las salsas que contienen azúcar y grasa pueden producir
llamaradas y quemar la comida. En general, aplique estas salsas
durante los últimos 10 minutos de cocción. Tenga en cuenta que
aplicar mucha salsa o glaseado va a exigir después un mayor
trabajo de limpieza.
Adobos y aliños
Para mejorar el sabor de la comida preparada a la parrilla, debe
aplicársele un adobo líquido o un aliño seco antes de cocinarla. La
carne se puede dejar remojar en el adobo o se le puede inyectar el
adobo hasta 24 horas antes de cocinarla a la parrilla. Los aliños
secos se pueden aplicar directamente a la carne inmediatamente
antes de cocinarla a la parilla.
GUÍA PARA ASAR A LA PARRILLA - Consejos y trucos
5
Astillas de madera
Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la parrilla,
pruebe usar astillas de madera. Empape en agua las astillas
durante unos 30 minutos antes de colocarlas en el ahumador o el
recipiente. Coloque el ahumador o recipiente sobre la parte
superior de la parrilla de cocción, encima de la llama. Encienda la
parrilla hasta que la madera comience a ahumar. Reduzca la llama
a la temperatura necesaria para cocinar, y coloque la comida sobre
la parrilla de cocción, distribuyéndola como desee. Cierre la tapa
para atrapar el humo. Las maderas duras especialmente
adecuadas para cocinar son las de alisos, manzanos, cerezos,
parras, nogal americano, mezquites, robles, romero y sasafrás.
Brochetas
Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las
redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es
posible que no se cocinen uniformemente. Use brochetas de metal
cuando cocine kebabs de carne. Las brochetas de madera deben
empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, y son más
prácticas para comidas que se preparan rápidamente, como
verduras y frutas.
Utensilios
En lugar de un tenedor,
use tenazas o una
espátula para manipular
la comida, y no voltee la
comida demasiadas
veces. El perforar la
comida con un tenedor
hace que la carne pierda
su jugo, y puede producir
llamaradas.
6
USO Y MANTENIMIENTO
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas
propano
retirarlo del asador o cuando no ese el mismo.
No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como: cocheras,
patios techados u otras edificaciones. Nunca deje
un tanque de gas dentro de un vehículo, donde el sol lo pueda
recalentar.
No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.
Tanque de gas
El tanque de gas que se use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
Adquiera únicamente los tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 305mm (diámetro) x 479mm (altura), con una
capacidad máxima de 9,7kg
Deben estar fabricados y codificados según las especificaciones del
NOM-011-SEDG-1999. El código se encuentra en el collar del tanque
de gas.
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce.
Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor
(parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en
forma inesperada al mezclarse con el aire.
Cierre siempre la válvula de la parte superior del tanque antes de
Carga del tanque de gas
Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo.
El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas a más del 80%
de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con
la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite
ayuda del vendedor de propano.
No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica
peligrosa.
Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos para
vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados
de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la
guía telefónica.
Prueba para detectar fugas del tanque de gas
Para su seguridad
Se debe efectuar la prueba para
detectar fugas cada vez que se cambie
o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para
detectar fugas.
No use una llama al descubierto
para comprobar si el tanque tiene
fugas.
La prueba para detectar fugas de
la parrilla se debe efectuar al aire
libre, en un área bien ventilada,
alejada de toda fuente de ignición
tal como los artefactos a gas o
eléctricos. Durante la prueba para
detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al
descubierto o de las chispas.
Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 agua y
jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por
las flechas de la ilustración arriba.
s No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los
componentes del circuito de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el
tanque de gas. ¡Comuníquese con el distribuidor de gas propano o
con los bomberos!
Cómo conectar el regulador al tanque de gas propano
1. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
2. Ubique el regulador en la unidad de la válvula/manguera/regulador
(que cuelga del tablero de control).
3. La unión del regulador debe tener un aro tórico de caucho. NO USE
EL ASADOR SI FALTA EL ARO TÓRICO O SI EST Á ROTO. La
ausencia o la raptura del aro tórico puede acasionar fugas de gas e
incendios. Si debe reponer el aro tórico, el tamaño correcto es el
tamaño universal 110.
4. Introduzca el extremo largo y roscado de latón del regulador en la
válavula del tanque.
5. La unión del regulador tiene roscas que giran hacia la izquierda. Use
una llave ajustable para apretarlo en sentido contrario a las agujas
del reloj. Verifique que la manguera no esté muy retorcida, no toque
ni esté cerca del fondo de la parrilla.
ADVERTENCIA
Nunca intente conectar este asador al sistema de suministro
de gas autónomo de un remolque para campamentos o de
una casa rodante.
No use el asador hasta que haya realizado la prueba para
detectar fugas.
Si en algún momento detecta una fuga, DETÉNGASE y llame
a los bomberos.
Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre inmediatamente
la válvula del tanque de gas y llame a su proveedor de gas o a
los bomberos!
Prueba para detectar fugas en las válvulas, las
mangueras y el regulador
1. Gire todas las perillas de control hasta
la posición de apagado.
2. Verifique que el regulador esté bien
conectado al tanque de gas.
3. Abra completamente la válvula del
tanque girando la perilla en sentido
contrario a las agujas del reloj. Si
oye un ruido estridente, cierre
inmediatamente el gas. En la
conexión hay una fuga seria. Antes
de proceder, corríjala.
4. Aplique la solución jabonosa sobre
las conexiones demostradas por las
flechas en la derecha.
5. Si aparece alguna burbuja que se “infla”, hay una fuga. Cierre
inmediatamente la válvula del tanque y vuelva a ajustar las
conexiones. Si no puede detener las fugas “no trate de
repararlas”.
6. Siempre cierre la válvula del tanque de gas después de realizar la
prueba para detectar fugas, girándola con la mano en el sentido de
las agujas del reloj.
7
Para usar su asador en forma segura y para evitar lesiones
graves:
No deje que los niños usen el asador ni que jueguen cerca del
mismo.
Mantenga el área del asador limpia y sin materiales
combustibles.
No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte posterior del
asador.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use el asador sólo en lugares bien ventilados. NUNCA lo use
en lugares cerrados tales como cocheras,
patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en un asador a gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su asador.)
Use el asador al menos a 3 pies (91,44 cm) de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies
(3,048 m) entre el asador y los objetos que puedan incendiarse
o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas de encendido
de calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc.
Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de asador
de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite
usarlo, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un
espacio libre de tres (3) pies (91,44 cm) entre el asador y las
paredes o las barandillas. No lo use en balcones o debajo de los
mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas
tapadas son peligrosas.
Nunca use el asador si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
ensamblado.
Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de
uso.
ADVERTENCIA
Consejos de seguridad
sVerifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir
la válvula del tanque de gas.
sCuando no use el asador, cierre todas las perillas de control y la
válvula del tanque de gas.
sSi la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso,
el gas se debe dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El
almacenaje de una aplicación al aire libre del gas que cocina
dentro es permitido solamente si el cilindro se desconecta y se
quita de la aplicación.
sNunca mueva el asador cuando la esté usando o mientras esté
caliente.
sUse utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear,
para evitar quemaduras y salpicaduras.
sEl peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb (4,53 kg).
sLa lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe
vaciar cada vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa
hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.
sLimpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después
de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
sSi observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras
sustancias calientes a la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el
problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
sEl regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
sUtilice solamente el regulador de presión y el montaje de manguera
provistos de esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y
los montajes de manguera deben ser especificados o provisto
cerca Char-Broil, LLC.
sSi tiene un problema con es asador, lea la sección de Resolución de
problemas.
sSi el regulador se congela, apague inmediatamente el asador y
cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un
problema con el tanque y no debe ser usado en otro producto.
¡Devuélvalo al proveedor!
ADVERTENCIA
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa
cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen
aberturas de ventilación.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa.
Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado
por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o
usando la alta temperatura para quemar los residuos de
comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se
puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede
dañar al producto.
Como usar el encendedor
s No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1.Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de apagado OFF.
2.Abra el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3.Abra la tapa durante el encendido.
4.Para encender, gire a la izquierda a la perilla de HI posición.
5.Presione el botón del ENCENDEDOR rápidamente.
6.Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador
a la posición de OFF (apagado), espere 5 minutos y repita el
proceso de encendido.
7. Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla hasta la de
HI posición.
Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones del encendido con
fósforos.
8
Encendido con fósforos
? No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador
a la posición de apagado OFF.
2.Abra la tapa durante el encendido. Abra el paso de gas
desde el tanque.
3.Coloque un fósforo encendido en el portafósforos, y luego en
el orificio de encendido con fósforos ubicado en la parte
inferior del lado de la parrilla, (como se ilustra más abajo).
4.Oprima y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la
posición de . Verifique que el quemador se encienda PREHEAT
y que permanezca encendido.
5.Para encender el quemador del lado derecho, gire la perilla
hasta la posición de PREHEAT.
Después del encendido: Gire las perillas hasta la graduación
alta ( ), para calentar la parrilla.PREHEAT
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas
cuando no la use.
ADVERTENCIA
Control de la llama del quemador
Encienda el quemador y gire las perillas, de la graduación PREHEAT
a la graduación LO. Deberá ver una llama más reducida en la
graduación LO que en la graduación PREHEAT. Controle siempre
las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas,
lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas
en la sección de Resolución de problemas.
PRE-HEAT
LO
Control de la manguera
Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras
no tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas.
Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use
únicamente la válvula / la manguera / el regulador especificados
en la lista de piezas.
Manguera
normal
Manguera
retorcida
Cómo apagar el asador
Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO.
Cierre el tanque de gas, girando el dispositivo de seguridad
volumétrica en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se
detenga.
Control del encendedor
Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor. Deberá oír un chasquido y ver
chispas cada vez, entre la caja de recolección o entre el
quemador y los electrodos. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas .
Control de la válvula
Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde
el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al
llegar a la posición de APAGADO . Para revisar las válvulas,
primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben
regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad
de la válvula antes de usar el asador. Gire las perillas a la
graduación BAJA y luego regréselas a la posición de
APAGADO. Las válvulas deben girar con un movimiento
uniforme.
Encendido con el encendedor del quemador lateral
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Gire las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de APAGADO.
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Para encender el QUEMADOR LATERAL, abra la tapa del
mismo.
4. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación de llama alta
(HI), oprima y mantenga oprimido el botón del
ENCENDEDOR ELECTRÓNICO.
5. Si el quemador lateral NO se enciende en 5 segundos, gire la
perilla a la posición de APAGADO , espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido.
?
Encendido con fósforos del
quemador lateral
1. Abra la tapa del quemador lateral.
2. Coloque el fósforo encendido cerca
del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral
a la graduación de llama HI.
Verifique que el quemador se
encienda y que permanezca
encendido.
9
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS!
CAJA DE RECOLECCIÓN
Y ENCENDEDOR DE GAS
VÁLVULA
QUEMADOR
TUBO VENTURI
LEVANTE Y SAQUE
LA UNIDAD DEL QUEMADOR
OBTURADOR
DE AIRE
TELARAÑAS DENTRO
DEL TUBO VENTURI
TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS
VENTURI
LIMPIE LOS
TUBOS VENTURI
RETIRE LAS PRESILLAS
DEL QUEMADOR
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
venturi.
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y
ponen sus huevos en los tubos venturi de las parrillas, que obstruyen
el paso del gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los
tubos venturi, ubicados en la parte posterior del tablero de control, se
puede encender. A esto se le llama “fogonazo”, y puede dañar su
asador y producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire
la unidad del quemador y del tubo venturi y límpielos antes de usar la
asador, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
TABLERO DE CONTROL
B
Como limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la
parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde
el tanque de gas.
2. Retire la parrilla de cocción y la barra vaporizadora.
3. Debajo de la parrilla, retire la lata para la grasa, desconecte
el cable del encendedor y las presillas del quemador. Para
retirar las presillas, tire hacia abajo del extremo largo de la
presilla adosada a la válvula, sepárela de la válvula, gírela
hacia arriba y saque el extremo corto de la presilla del tubo
del quemador (A).
4. Dentro de la parrilla, retire la unidad del quemador (B),
limpie la parte cerámica del electrodo con alcohol de frotar y
un hisopo.
5. Limpie la parte externa del quemador con jabón y agua.
Tienda el quemador boca abajo sobre una superficie plana e
introduzca una manguera de jardín para forzar el paso del
agua a través de los tubos. Verifique que salga agua por
todos los agujeros del quemador. Elimine las obstrucciones
de los agujeros tapados con un alambre delgado. Agite el
quemador para escurrir el agua y examine los agujeros.
Algunos agujeros pueden alargarse debido al desgaste
normal y a la corrosión. Si observa quebraduras u agujeros
grandes, cambie el quemador.
6. Si va a guardar la parrilla, recubra ligeramente el quemador
con aceite de freír. Envuélvalo con una cubierta protectora
para impedir que entren insectos.
7. Si no va a guardar la parrilla después de limpiarla, vuelva a
colocar el quemador en el fondo de la parrilla.
8. Para volver a colocar las presillas, sujete el extremo curvado
largo alejado del tubo del quemador, introduzca el extremo
curvado corto en el agujero debajo de los tubos de los
quemadores, voltee la presilla hacia la válvula, y trábela en su
lugar.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben
volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea la
ilustración (A).
9. Vuelva a conectar el cable del encendedor al electrodo.
10. Vuelva a colocar la barra vaporizadora y la parrilla de
cocción. Coloque una lata limpia en la presilla para el
recipiente para la grasa.
11. Efectúe un control de la llama del quemador y una prueba
para detectar fugas, antes de volver a cocinar en la
parrilla.
A
10
Sello del establecimiento y fecha
de compra o instalación
POLIZA DE GARANTIA / WARRANTY POLICY
IMPORTADOR / IMPORTER BY:
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV
Gómez Morin 955 Sur Lotes 104 y 106, Monte Bello, San Pedro Garza García, Nuevo León C.P. 66279
Tel. 81 82157800
Producto / Product: Asador Abierto
Marca / Brand name: Char-Broil
Modelo(s) / Model (s):46566510, 465741510, 465257010, 465257110
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, garantiza este producto por el término de 1año en todas sus partes y
mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de la compra o instalación
bajo las siguientes condiciones:
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentarse esta póliza sellada por el establecimiento que lo
vendió, junto con el producto, en el establecimiento en el que fue adquirido
2. BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, se compromete a cambiar el producto sin ningún costo para
el consumidor y a cubrir los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por BAJO IMPORTS &
EXPORTS S DE RL DE CV
Para la validez de esta liza de garantía, deberá presentar el producto y la póliza de garantía vigente debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió. En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede
recurrir al establecimiento donde se efectuó la compra para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de
compra o factura respectiva
Nombre del consumidor: ______________________________________
Calle y número: _____________________________________________
Colonia o poblado:___________________________________________
Delegación o municipio:_______________________________________
Ciudad, código postal y estado: ________________________________
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes, componentes, consumibles
y accesorios en el domicilio que aparece en este documento.
Esta garantía es válida para hacer cambio de producto por producto, por lo que no se otorga ninguna clase de
refacciones.
BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, guarantees, for a period of 1 year, that this product, including all its
parts and workmanship, is free from defects in material and operation, starting on the date of purchase or installation of
the product, under the following conditions:
CONDITIONS
1. For this warranty to be effective, the consumer must present this policy, duly stamped by the store where the
product was purchased, along with the product, to the said store where the product was sold.
2. BAJO IMPORTS & EXPORTS S DE RL DE CV, agrees to replace the product free of charge to the consumer
and to cover any costs resulting from the application of this warranty
This warranty is not valid in the following cases:
1. When the product has been used under conditions other than those considered normal.
2. When the product has not been operated according to the provided instructions for use.
3. When the product has been modified or repaired by personnel not authorized by BAJO IMPORTS &
EXPORTS S DE RL DE CV.
For this warranty to be valid, the consumer shall present the product and the currently valid warranty policy duly
signed/stamped by the establishment where the product was sold. In case of loss of this warranty document, the
consumer may request the store where the product was purchased to issue another warranty policy document, upon
presentation of the corresponding proof of purchase or invoice.
Consumer name: _________________________________________
Street and number: _______________________________________
Area / neighbourhood:_____________________________________
County or municipality:____________________________________
City, postal code and state:__________________________________
The consumer is hereby permitted to request that this warranty be made effective and can obtain all parts, components,
consumables and accessories at the address mentioned in this document
This Warranty is valid for obtaining an equivalent replacement of the product and, therefore, no spare parts are granted.
Stamp and signature of the store where
product was sold and Purchase or
installation date
11
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant.: Descripción
A 1 MARA DE COMBUSTIÓN
B 2 APOYO PARA CUBIERTA CONTRA EL CALOR
C 2 BARRA DE SOPORTE PARA PARRILLA DE
COCCIÓN
D 1 QUEMADOR
E 1 ELECTRODO / CAJA DE RECOLECCIÓN
F 1 UNIDAD DE
LVULA/MANGUERA/REGULADOR
G 1 TABLERO DE CONTROL
H 1 REPISA LATERAL
I 1 ASIDERO DE REPISA
J 2 RUEDA
K 2 PERNO AXIAL
L 4 SOPORTE DE REPISA
M 1 PORTAFÓSFOROS
N 3 BARRA DE SOPORTE P. CÁMARA DE
COMBUSTIÓN, PATA DEL CARRITO
O 2 UNIDAD DE PATAS DEL CARRITO, LADO
IZQUIERDO
P 2 UNIDAD DE PATAS DEL CARRITO, LADO
DERECHO
Q 2 EXTENSOR DE PATA
R 2 CARRIL
S 1 PLACA DE APOYO
U 2 PANEL DELANTERO
V 1 TAPA
W 1 PLACA DEL LOGOTIPO
X 1 ASA
Y 1 BARRA VAPORIZADORA
Z 1 PARRILLA DE COCCIÓN
AA 1 REJILLA PIVOTANTE
BB 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
CC 2 ALAMBRE DE SEPARACIÓN DEL TANQUE
DD 2 BISAGRA SUPERIOR
EE 2 BISAGRA INFERIOR
FF 1 RECIPIENTE PARA LA GRASA
GG 1 PRESILLA PARA EL RECIPIENTE PARA LA
GRASA
Clave Cant.: Descripción
HH 2 PERILLA
II 1 GENERADOR
JJ 1 REPISA DEL QUEMADOR LATERAL
KK 1 BANDEJA PARA LA GRASA, QUEMADOR
LATERAL
LL 1 QUEMADOR LATERAL
MM 1 TAPA DEL QUEMADOR LATERAL
NN 1 ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
OO 1 PERILLA DE CONTROL, QUEMADOR LATERAL
PP 1 REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
QQ 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, UFC
RR 2 PRESILLA DE SUJECIÓN DEL QUEMADOR
T 1 PRESILLA, QUEMADOR LATERAL
1 PAQUETE DE HERRAJES
1 INSTRUCCIONES DE ARMADO, CASTELLANO
NO se ilustra
12
VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
A
B
B
C
C
D
E
F
H
I
J
K
L
L
M
N
N
N
O
P
Q
R
S
U
U
V
W
X
Y
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
G
HH
II
JJ
KK
LL
MM
NN
OO
PP
QQ
T
RR
13
ARMADO
2
1
Patas del lado izquierdo
Coloque el soporte de la repisa con el portafósforos en la pata, como se ilustra. Instale el otro soporte en la otra pata, sin extensor.
Fíjelos cada lado con tornillo para metales No. 10-24 x 1-3/4” (4,44 cm) y tuerca de mariposa No. 10-24.
Instale una de las barras de soporte en la parte superior de la pata con tornillos para metales No. 10-24 x 1-3/4”(4,44 cm) y tuercas de
mariposa No. 10-24.
NOTA: No apriete los tornillos hasta el paso 5.
Patas del lado derecho
Coloque el soporte de la repisa en el extensor de pata. Fije cada lado con tornillo para metales No. 10-24 x 1-3/4”(4,44 cm)
y tuerca de mariposa No. 10-24.
tornillos para metales No. 10-24 x 1-3/4”( 4,44 cm) y tuercas de mariposa
No. 10-24. NOTA: No apriete los tornillos hasta el paso 5.
Instale una de las barras de soporte a las patas con
AA
B
A
B
Cant. 6
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Soporte de la repisa
Barra de soporte
Preste atención a la orientación de
las patas del lado derecho
durante el armado
Cant. 6
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4"(4,44 cm)
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4"(4,44 cm)
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4"
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Cant. 6
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Cant. 6
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4" (4,4 cm)
Soporte de la repisa
Barra de soporte
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4" (44,45 mm)
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4" (4,44 cm)
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Preste atención a la orientación de
las patas del lado derecho
durante el armado
(4,44 cm)
14
3
4
Notch (muesca)
Barra de soporte
Larguero
Patas del lado
derecho
Coloque en la parte
posterior del asador
el larguero con la
etiqueta de las
especificaciones.
Cant. 6
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Cant. 6
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4" (4,44 cm)
Coloque la barra de soporte entre las patas del lado derecho, e instale los dos largueros en el lado exterior de la pata. Fíjelos con
tornillos para metales No. 10-24 x 1-3/4” (4,45 cm) y tuercas de mariposa No. 10-24. En las patas del lado izquierdo, fije
los largueros como se ilustra.
Rueda
Pasador de
acoplamiento
Perno axial
Cant. 2
Perno axial de
5/16" (7,93 mm)
Cant. 2
Pasador de
acoplamiento, de 1" (2,54 cm)
Placa de
apoyo del tanque
Perno axial
El lado de la rueda que tiene la saliente
cónica debe quedar contra la pata.
Voltee la unidad boca abajo. Introduzca los pernos axiales en las ruedas. Desde la parte posterior, ubique la placa de
apoyo del tanque entre las patas del lado izquierdo. Introduzca el perno axial a través de la pata y la placa de apoyo del
tanque, y fíjelo con un pasador de acoplamiento.
15
Cant. 4
Fijador a presión
Cant. 2
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1/2" (12,7 mm)
5
6
A
B
Panel delantero
Coloque el panel delantero con el lado de los orificios orientado hacia arriba. Fíjelo a la parte delantera del carrito con
tornillos para metales No. 10-24 de 1/2" (12,7mm) en los orificios inferiores y con fijadores a presión en los orificios superiores.
Es necesario que retire las tuercas de mariposa y los tornillos instalados en el paso 1A para fijar el otro panel delantero, y
use fijadores a presión en los orificios inferiores. Apriete todos los tornillos señalados en los pasos anteriores.
Rejilla de separación del tanque
Enganche los alambres de separación del tanque en la parte posterior de los paneles delanteros y en el larguero posterior,
como se ilustra. Fíjelos con tornillos No. 10-24 de 1/2" (12,7 mm) y tuercas de mariposa No. 10-24.
Cant. 2
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1/2" (12,7 mm)
Cant. 2
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Rejilla de
separación
del tanque
Tornillo para
metales
No. 10-24 x 1/2"(12,7 mm
Tuerca de mariposa
16
Tablero de control
7
Tablero de control
Instale el tablero de control en el carrito con tornillos para metales No. 10-24 x 1-3/4” (4,44 cm) y tuercas de mariposa No. 10-24.
8
Válvula/manguera/regulador
Instale el encendedor en el tablero de control con la tuerca estampada que viene incluida.
Coloque la unidad de válvula/manguera/regulador en el tablero de control. Fíjela con dos tornillos para metales No. 10-24 x 1/2” (12,7 mm).
(Nota: Verifique que los vástagos de las dos válvulas queden nivelados; de lo contrario, esto puede ocasionar problemas en la nivelación del
quemador principal.)
Tuerca estampada
Encendedor
Válvula / manguera / regulador
Cant. 2
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Cant. 2
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4" (4,44 cm)
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1-3/4" (4,44 cm)
Tuerca de mariposa
No. 10-24
Cant. 2
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1/2" (12,7 mm)
Tornillo para metales
No. 10-24 x 1/2" (12,7 mm) 17
17
9
Quemador, cámara de combustión y perilla de control
Coloque la cámara de combustión sobre el carrito. Coloque el protector contra el calor para el tanque, como se ilustra en (A). Fíjelo con pernos de
cabeza redonda No.10-24 de 1-1/4" (3,17 cm), arandelas de fibra de 7x15 y tuercas de mariposa.
Coloque el protector contra el calor para el UFC sobre el tubo Venturi del quemador, luego introduzca el quemador / protector contra el calor por los
orificios para el tubo Venturi ubicados en la cámara de combustión. Verifique que el cable del encendedor pase por el orificio del protector contra el
calor y de la cámara de combustión, como se ilustra en (B). Coloque la unidad del quemador en la cámara de combustión. Verifique que los tubos
Venturi estén correctamente conectados a las válvulas. Coloque el extremo corto de la presilla en el tubo Venturi y el extremo largo alrededor de la
válvula, como se ilustra en (D). Si el quemador no está nivelado de izquierda a derecha, ajuste los dos tornillos que fijan la válvula al tablero de
control, como se indica en el paso 8.
Dentro de la cámara de combustión, instale la cámara de combustión y el tablero de control con arandelas de fibra de 5x15 y tornillos
autorroscantes No.8-32 de 3/8''(9,52 mm), como se ilustra en (C).
Instale el cable del encendedor en el electrodo, como se ilustra en (D).
Coloque las perillas de control en las válvulas, como se ilustra en (E).
B
C
D
E
Protector contra el calor, tanque
Perno de cabeza redonda
No.10-24 de 1-1/4” (3,17 cm)
Cant.: 4
Tuerca de mariposa
No.10-24
Cant.: 4
Arandela de fibra
de 7 x 15
Cant.: 4
Tornillo autorroscante
No.8-32 de 3/8'' (9,52mm)
Cant.: 2
Arandela de fibra
de 5 x 15
Cant.: 2
Presilla para
el tubo Venturi
Cant.: 2
Cable del
encendedor
Unidad del quemador
Perilla
Perno de cabeza redonda
No.10-24 de 1-1/4” (3,17 cm)
Arandela de
fibra de 7 x 15
Tuerca de
mariposa
No. 10-24
Protector contra el calor, UFC
Tornillo autorroscante
No.8-32 de 3/8'' (9,52 mm)
Arandela
de fibra
de 7 x 15
Presilla para
el tubo Venturi
A
Tubo del quemador, válvula y presillas para los tubos Venturi
correctamente armados
Cable del
encendedor
18
10
Fije la repisa lateral y la unidad de repisa y quemador lateral con tornillos para metales No.10-24 de 1-3/4'' (4,44 cm).
Repisa lateral
Unidad de la repisa de quemador lateral
Cant. 8
Tornillo para metales
No. 10-24 de 1-3/4” (4,44 cm)
Lado derecho
Lado izquierdo
Tornillo para metales
No. 10-24 de 1-3/4” (4,44 cm)
Tornillo para metales
No. 10-24 de 1-3/4” (4,44 cm)
19
11
Quemador lateral
Con un tornillo para metales No.8-32 de 3/8''(9,52 mm), fije la válvula del quemador lateral al soporte de montaje, como se ilustra en (A).
Coloque el quemador lateral en el recipiente para jugos. Verifique que la válvula esté dentro del tubo del quemador lateral. Fije el
quemador lateral con una arandela de fibra de 5 x 9 y una tuerca de mariposa No.8-32, como se ilustra en (B).
Enganche la presilla para el quemador lateral al tubo de este y alrededor del múltiple, como se ilustra en (C). Instale el cable del
encendedor del quemador lateral, como se ilustra en (D).
Coloque en la repisa la rejilla del quemador lateral. Meta la perilla del quemador lateral en el vástago de la válvula, como se ilustra en
(E).
Tuerca de mariposa
No.8-32
Cant.: 1
Arandela de fibra
de 5 x 9
Cant.: 1
Tornillo para metales
No.8-32 de 3/8” (9,52 mm)
Cant.: 2
Presilla, quemador lateral
Cant.: 1
Quemador lateral
Arandela de fibra
de 5 x 9
Tuerca de
mariposa No.8-32
Tornillo para metales
No.8-32 de 3/8” (9,52 mm)
Soporte de
montaje
Cable del encendedor del quemador lateral
Presilla,
quemador
lateral
Perilla del
quemador
lateral
Rejilla del quemador lateral
A
D
E
B
C
Tubo del quemador, válvula y presillas para los tubos Venturi
correctamente armados
20
12
13
Bisagras inferiores
Instale las bisagras inferiores de la tapa en la parte posterior de la cámara de combustión con dos tornillos para metales
No. 1/4-20 de 1/2" (12,7 mm), arandelas de fibra de 7 mm de DI y 16 mm de DE, y tuercas con brida No. 1/4-20, por bisagra.
La parte plana del centro de la bisagra debe quedar en la pieza inferior del asador (vea el recuadro en la ilustración
siguiente).
Asa para la tapa y bisagras superiores
Instale el asa y dos arandelas de aislamiento en la parte delantera de la tapa. Dentro de la tapa, coloque el protector contra el calor en
los pernos para el asa. Fíjelo con dos arandelas de fibra de 5 x 5 y tuercas con orejetas No. 10-24
Instale la parte superior de las bisagras en la parte posterior de la tapa, con tornillos No. 10-24 de 1/2” (12,7 mm), arandelas de fibra de 5 x 15 y
tuercas con brida No. 10-24. Cuando están bien instaladas, la parte curva de las bisagras debe girar hacia abajo (B).
(A).
Cant. 4
Arandela de fibra
7 x 15
A
B
Cant. 4
Tornillo para metal
1/4-20 x ½”(12,7 mm)
Cant. 4
Tuercas con
brida 1/4-20
Bisagra inferior
de la tapa
Parte plana del centro
de la bisagra en la pieza
inferior del asador.
Asa
Bisagra superior
de la tapa
Arandela de
aislamiento
1/4-20 x ½”(12,7 mm)
Tornillo para metal
Arandela de fibra
7 x 15
Tuercas con
brida 1/4-20
Cant. 2
Arandela
de aislamiento
Cant. 4
Tuercas con
brida 1/4-20
Cant. 2
Tuerca de mariposa
N.° 10-24
Cant. 4
Tornillo para metal
1/4-20 x 1/2”(12,7 mm)
Cant. 4
Arandela de fibra
7 x 15
Cant. 2
Arandela de fibra
5 x 15
Arandela
de fibra
5 x 15
mariposa
N.° 10-24
Tuerca de
Tuercas con
brida 1/4-20
Arandela de fibra
7 x 15
Tornillo para metal
1/4-20 x 1/2”(12,7 mm)
21
15
14
Parrilla de cocción y cubierta contra el calor
Coloque la barra vaporizadora sobre los apoyos para la barra con perfil en V, dentro de la cámara de cocción.
Coloque la parrilla de cocción en la cámara de combustión.
Pasador de acoplamiento, de 1” (2,54 cm)
Cant. 2
Pasador de articulación
Cant. 2
Coloque la unidad de la tapa sobre la cámara de combustión, y alinee las bisagras. Las bisagras de la tapa encajan en las bisagras de la
cámara de combustión. Fíjelas con dos pasadores de articulación y con dos pasadores de acoplamiento.
NOTA: La barra
vaporizadora debe
introducirse oblicuamente
en la cámara de combustión,
a fin de que encaje debajo
de los soportes de la parrilla
de cocción.
Barra vaporizadora
Parrilla de cocción
22
16
17
Alambre
de la pata
Rejilla basculante
Alambre
pivotante
Si no instala un recipiente para la
grasa, goteará grasa caliente desde
el fondo de la parrilla, lo que puede
ocasionar el riesgo de incendio o de
daños a la propiedad.
Introduzca los extremos de las patas de la rejilla basculante en los orificios ubicados a los lados de la cámara de combustión. NOTA: El
alambre pivotante y el alambre de las patas, que corren de lado a lado, deben quedar debajo de los alambres que corren de la parte
delantera a la posterior. Si el alambre pivotante y el alambre de las patas quedan hacia arriba, la rejilla pivotante está instalada boca
abajo.
Cuelgue la presilla para el recipiente para la grasa del fondo de la cámara de combustión, y colóquele el recipiente.
ADVERTENCIA
Recipiente para la grasa
Presilla para el
recipiente para la grasa
23
18
La abertura del protector del mecanismo de conexión del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera de la parrilla (A).
Asiente el fondo del tanque en las ranuras de la placa de apoyo (B). Incline el tanque hacia dentro y enganche el protector del
mecanismo de conexión con el alambre para el tanque (C).
EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la
parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba para detectar
fugas, colóquelo en las ranuras de la placa de apoyo del tanque. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte
delantera del asador. Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las
instrucciones importantes de seguridad en la sección de Uso y mantenimiento de este manual.
Siempre mantenga los tanques
de gasen posición vertical
durante su uso, su transporte
o su almacenamiento.
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte
delantera del carrito. Si no se instala correctamente el
tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el
suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de
incendio.
Tanque de
gas propano
(no viene
incluido)
Tanque
Regulador
24
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Resolución de problemas
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
Sale fuego por el tablero
de control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre
la superficie de cocinar.
Manguera dañada.
Falla mecánica debido a la oxidación o al
mal uso.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal
uso o a falla mecánica.
Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya
extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para
ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los
peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
Continúa en la página
siguiente.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula
de control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de
la grieta”.
La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
El cable o el electrodo está cubierto con
restos de comida.
Los cables están flojos o desconectados.
Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea
la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta
adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente,
no use herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”(3,17 mm a 6,35 mm).
Ajústela si es necesario.
Quemador lateral (si lo tiene):
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16” (3,17 mm a 4,76 mm)
Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Emergencias
Ajústela si es necesario.
25
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
El quemador o los
quemadores no se
encienden con fósforos.
Llama reducida, caída del
flujo de gas.
Llamas que se apagan.
Llamaradas.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
Fogonazos...
(fuego en los tubos del
quemador).
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y
GIRATORIO:
El botón pulsador se pega en el fondo.
La perilla giratoria gira sin hacer clic.
Hay chispas entre el encendedor y el
electrodo.
Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
El fósforo no llega al punto de encendido.
Método inadecuado de encendido con
fósforos.
Se acabó el gas.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Hay vapor atrapado en la conexión de la
tuerca de unión y el tanque de gas.
Vientos fuertes o en ráfagas.
Bajo flujo de gas propano.
Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
Acumulación de grasa.
Carne sumamente grasosa.
Temperatura de cocción demasiado elevada.
Grasa atrapada por acumulación de restos
de comida alrededor del sistema del
quemador.
El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
Algunos vendedores de gas usan boquillas
de llenado viejas, con las roscas gastadas.
Cambie el encendedor.
Cambie la perilla.
Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones estén
bien hechas. Cambie los cables si tienen roto el aislamiento.
Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y
mantenimiento.
Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Cierre las perillas de control y del tanque de gas, espere 30 segundos, abra
lentamente la perilla del tanque, encienda la parrilla. Si las llamas siguen
siendo bajas, cierre las perillas de control y del tanque de gas, y
desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, abra lentamente la
perilla del tanque, encienda la parrilla.
Cierre las perillas de control y del tanque de gas y desconecte el regulador.
Vuelva a conectar el regulador, abra lentamente la perilla del tanque,
encienda la parrilla.
Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente
la graduación de las llamas.
Recargue el tanque de gas.
Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en
su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla,
retire y limpie todas las piezas.
Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la
sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a
la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
26
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Charbroil 465741510 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario