Fujitsu AGUA7TLAV2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PART No. 9382567064
EnglishFrançaisEspañol
OPERATION MANUAL
INDOOR UNIT (Floor type)
Keep this manual for future reference.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type sol)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo suelo)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
AGUA4TLAV2
AGUA7TLAV2
AGUA9TLAV2
AGUA12TLAV2
AGUA14TLAV2
Es-1
● No utilice el acondicionador de aire con las manos mojadas.
● Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
● Utilícelo únicamente con los fi ltros de aire instalados.
● No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
● No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
● No utilice gases infl amables cerca del acondicionador de aire.
● No toque las tuberías durante el funcionamiento.
Asegúrese de que cualquier equipo electrónico se encuentre a una distan-
cia mínima de 40 pulg (1 m) de las unidades interiores o exteriores
.
● Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que una per-
sona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en
el uso del producto. Vigile a los niños y asegúrese de que no juegan
con este producto.
NOTA:
El cambio de modo operativo en el sistema de recuperación de calor
puede exigir cierto tiempo de preparación para el funcionamiento.
Tenga en cuenta que esto no supone un fallo.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
ATENCIÓN
● No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario
.
Para las reparaciones, consulte siempre con personal de manteni-
miento autorizado.
● Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de man-
tenimiento autorizado para la retirada o instalación de la unidad.
● La unidad debe conectarse a tierra.
● Asegúrese de que se realiza correctamente el trabajo de drenaje.
● Evite instalar el acondicionador de aire cerca de una chimenea u otro
aparato de calefacción.
● Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tome las pre-
cauciones necesarias para evitar que los niños puedan acceder a las
mismas.
NOMBRE DE LAS PIEZAS
(5)
(14)
(17)
(13) (11) (10)
(9)
(12)
(6) (7) (8)
(3)
(2)
(1) (4)
(16)
(15)
(1) Panel de control de funcionamiento
(2) Interruptor de selección de salida de aire
(3) Botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO): Se utiliza para
hacer funcionar el aire acondicionado cuando el mando a distancia
no está disponible.
(4) Pilotos indicadores
(5) Piloto indicador de Timer (temporizador) (naranja): se enciende
cuando el temporizador está funcionando.
(6) Piloto indicador de Operation (funcionamiento) (verde): se encien-
de durante el funcionamiento.
(7) Piloto indicador de Filter (fi ltro) (rojo): se enciende cuando el fi ltro
está sucio. Limpie el fi ltro consultando “LIMPIEZA Y MANTENI-
MIENTO”. Se apaga cuando se reinicia con el mando a distancia
después de la limpieza.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
● Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas “PRECAUCIO-
NES DE SEGURIDAD” y utilícelo de la forma correcta.
● Todas las instrucciones de esta sección hacen referencia a la seguri-
dad; asegúrese de mantener unas condiciones seguras de funciona-
miento.
● En estas instrucciones, el signifi cado de “ADVERTENCIA” y “ATEN-
CIÓN” es el siguiente:
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser
realizados incorrectamente, podrían ocasionar
la muerte o heridas graves al usuario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser
realizados incorrectamente, podrían posible-
mente ocasionar heridas personales al usuario
o daño a la propiedad.
PRECAUCIONES DE USO
ADVERTENCIA
● No se exponga al fl ujo de aire directo del aire acondicionado durante
periodos prolongados de tiempo.
● No introduzca los dedos ni objetos en el orifi cio de salida ni en otros
orifi cios.
● Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca apague el disyuntor prin-
cipal ni el secundario de las unidades interiores durante el funciona-
miento. Esto provocará un fallo del compresor o fugas de agua.
Al detener el funcionamiento, pare la unidad interior utilizando la
unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y
desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o
el dispositivo de entrada externo.
● Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, solo debe-
ría sustituirlo personal de mantenimiento autorizado, puesto que son
necesarias herramientas especiales y un cable específi co.
● Si ocurre una fuga de refrigerante, apague cualquier llama, ventile la
sala y póngase en contacto con el personal de mantenimiento autori-
zado.
ATENCIÓN
● Ventile la sala periódicamente durante el uso.
● No utilice en aplicaciones que impliquen el almacenamiento de alimen-
tos, equipos de precisión u obras de arte.
● No coloque animales ni plantas bajo el fl ujo de aire directo.
● No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.
● No bloquee o cubra los orifi cios de entrada o salida.
● No se suba al acondicionador de aire ni coloque objetos encima.
● No coloque fl oreros ni recipientes con agua sobre los acondicionado-
res de aire.
● No cuelgue ningún objeto en la unidad interior.
● No coloque objetos que no puedan mojarse bajo la unidad interior.
● Desconecte el disyuntor eléctrico siempre que limpie el acondicionador
de aire o el fi ltro del aire.
● No vierta agua o disolvente para limpieza directamente sobre la uni-
dad ni los utilice para limpiarla.
● No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PIEZA N.º 9382567064
Unidad interior del sistema VRF (Tipo suelo)
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................... 1
NOMBRE DE LAS PIEZAS .................................................................... 1
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) ........ 2
DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE .................................................... 2
SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE........................................................ 2
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO .................................................... 3
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................. 3
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................... 5
ESPECIFICACIONES ............................................................................ 6
Es-2
(8) Receptor de señal del mando a distancia: aquí es donde se recibe
la señal procedente del mando a distancia.
(9) Rejilla de entrada
(10) Panel frontal
(11) Filtro de aire
(12) Aletas horizontales
(13) Aletas verticales (detrás de la persiana horizontal y el regulador de
caudal de aire)
(14) Regulador de caudal de aire
(15) Filtro de limpieza del aire
(16) Cuerda
(17) Manguera de drenaje
Unidad de control (opcional)
Tipos de mandos a distancia:
● Mando a distancia inalámbrico
● Mando a distancia con cable
● Mando a distancia simple
Para conocer el método de funcionamiento, consulte el manual de fun-
cionamiento de cada unidad de control.
FUNCIONAMIENTO MANUAL
AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO)
Si pierde el mando a distancia o éste no está disponible, utilice el funcio-
namiento Manual auto (manual/automático).
ATENCIÓN
No pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO)con las
manos mojadas u objetos afi lados; podría sufrir una descarga eléctrica o
provocar un fallo en el funcionamiento.
Iniciar el funcionamiento
Pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTI-
CO) en el panel de control del funcionamiento.
El funcionamiento empieza con el ajuste siguiente.
Modo de funciona-
miento
Auto:
Cuando no es posible seleccionar el modo Auto,
funcionará en el mismo modo que la otra unidad
interior del mismo sistema. (Cuando no hay
ninguna unidad interior funcionando en el mismo
sistema, el aire acondicionado funcionará en el
modo de enfriamiento.)
Velocidad de ventilador
Auto
Temperatura de ajuste
74°F (23°C)
Detener el funcionamiento
Pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTI-
CO) en el panel de control del funcionamiento.
Calor de emergencia
* Está disponible cuando se activa esta función. Consulte a un técnico
de mantenimiento autorizado para saber si esta función está activada.
Establecer calor de emergencia
Durante la operación de calentamiento, pulse el botón
MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO) del panel de
control de funcionamiento.
El calentador auxiliar será el calentador primario y la unidad exterior se
detendrá.
La luz de indicador de Funcionamiento (verde) parpadea durante la
operación de calentamiento de emergencia. (3 segundos encendido, 1
segundo apagado)
Cancelar calor de emergencia
Durante la operación del calentamiento de emergen-
cia, pulse el botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTO-
MÁTICO) del panel de control de funcionamiento.
DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE
AIRE
Dirección hacia arriba/abajo del fl ujo de aire
La dirección del fl ujo de aire ha-
cia/abajo se puede controlar con
el mando a distancia.
1
2
3
4
Frío, Seco y
Calefacción
Dirección hacia la izquierda/derecha del fl ujo de aire
La dirección del fl ujo de aire hacia la izquierda/derecha se puede confi -
gurar manualmente ajustando las aletas de dirección verticales.
ATENCIÓN
Ajuste siempre las aletas verticales cuando el regulador de caudal de
aire esté abierto. Forzar la apertura del regulador de caudal de aire con
las manos puede provocar que el regulador no funcione correctamente.
SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
Mediante esta función, el aire sale simultáneamente desde las salidas de
aire superiores e inferiores, para que la sala se pueda enfriar o calentar
efi cazmente. Esta función se ajusta con el interruptor situado detrás de
la rejilla frontal de la unidad interior. (Esta función está disponible tanto
para enfriar como para calentar.)
Cómo ajustar la salida de aire
Únicamente salida de aire superior
Salidas de aire superior e inferior
Coloque el interruptor
de selección de salida
de aire en
Coloque el interruptor
de selección de salida
de aire en
El aire fl uirá automáticamente des-
de las salidas de aire superiores e
inferiores, tal y como se muestra en
la siguiente tabla.
NOTAS:
Coloque el interruptor de selección de la salida de aire en el fi nal. De lo
contrario, no podrá seleccionarse la salida de aire deseada.
Es-3
Descongelación automática
● Cuando se utilice el modo Calefacción en condiciones de temperatu-
ra exterior baja y el nivel de humedad sea elevado, puede formarse
escarcha en la unidad exterior, provocando una disminución del
rendimiento. Para evitar esta disminución del rendimiento, esta unidad
está equipada con una función de descongelación automática. Si se
forma escarcha, el acondicionador de aire se detiene temporalmente,
y se pone en funcionamiento el circuito de descongelación brevemente
(entre 4 y 15 minutos).
Durante la operación de descongelación automática, el piloto indicador
de Operation (funcionamiento) (verde) parpadeará.
Operación de recuperación de aceite
● Periódicamente, se realiza la operación de recuperación de aceite
para que el aceite del compresor regrese a la unidad exterior.
Durante la operación de recuperación de aceite, el piloto indicador de
Operation (funcionamiento) (verde) parpadeará (durante, aproximada-
mente, 10 minutos).
Rango de temperatura y humedad
● La temperatura y humedad necesarias para que hacer funcionar este
producto se muestran en la tabla que fi gura a continuación.
Modo Frío/Seco Modo Calor
Temperatura
exterior
Por favor, consulte las especifi caciones de las unida-
des exteriores.
Temperatura
interior
Aproximadamente de 64
a 90 °F DB
(de 18 a 32 °C DB)
Aproximadamente de 50
a 86 °F DB
(de 10 a 30 °C DB)
Humedad
interior
80% o menos
● Si el acondicionador de aire se hace funcionar en condiciones de
temperatura más elevada de las que fi guran en la lista, el circuito de
protección integrado podría ponerse en marcha para evitar que se
dañe el circuito interno. Asimismo, durante los modos de refrigeración
y secado, si la unidad se utiliza bajo unas condiciones de temperatura
inferior a las que fi guran en la lista, el intercambiador de calor podría
congelarse, ocasionando una fuga de agua y otros daños.
● Si la unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo bajo
condiciones de humedad elevada, puede formarse condensación en
la superfi cie de la unidad interior, que goteará sobre el suelo u otros
objetos que estén situados bajo la misma.
● No utilice esta unidad para otro fi n que el de refrigerar, calentar, deshu-
midifi car y hacer circular el aire de las salas de un hogar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
● Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte la alimentación
eléctrica.
● No se sitúe sobre una base inestable para limpiar la unidad.
● Cuando retire o sustituya los fi ltros del aire, asegúrese de no tocar el
intercambiador de calor, ya que podría sufrir lesiones personales.
● Asegúrese de que la rejilla de entrada esté instalada de forma segu-
ra.
● Evite limpiar la parte interior de la unidad por su cuenta. Para hacerlo,
consulte siempre con el personal de servicio autorizado.
● Cuando limpie la carcasa de la unidad, no use agua a una temperatura
superior a los 104°F (40°C) ni detergentes abrasivos o agentes voláti-
les como benceno o disolventes.
● Si deja que el polvo se acumule en el fi ltro del aire, se reducirán el fl ujo
de aire y la efi ciencia y aumentará el ruido.
En los períodos de uso normal, los fi ltros del aire deben limpiarse cada
2 semanas.
Descripción del funcionamiento
(Cuando se ajusta con las salidas de aire superiores e
inferiores)
Modo frío Modo seco Modo calefacción
Caudal de
aire superior e
inferior
Caudal de aire
superior
Únicamente
caudal de aire
superior
Caudal de
aire superior e
inferior
Caudal de aire
superior
La temperatu-
ra de la sala y
la temperatura
consignada
son diferentes.
La temperatu-
ra de la sala
es parecida a
la temperatura
consignada o
el acondicio-
nador de aire
ha funcionado
1 hora.
La temperatu-
ra del caudal
de aire es alta.
La temperatu-
ra del caudal
de aire es
baja.
(Durante la
operación de
descongela-
ción, durante
la puesta en
marcha, etc.)
CONSEJOS DE FUNCIONAMIEN-
TO
Funcionamiento y Rendimiento
Acerca del estado prioritario y el estado en espera
● Es posible conectar diversas unidades interiores en el mismo sistema.
Dependiendo del sistema, la elección del modo operativo se verá
limitada.
Estado de prioridad de refrigeración:
Cuando el resto de unidades interiores de un sistema funcionan en
modo refrigeración o secado, no es posible seleccionar el modo cale-
facción.
Estado de prioridad de calefacción:
Cuando el resto de unidades interiores de un sistema funcionan en
modo calefacción, no es posible seleccionar el modo refrigeración o
secado.
Estado de modo en espera:
El estado de modo en espera se activa cuando 2 o más unidades in-
teriores arrancan en el mismo momento en modos distintos. Cualquier
unidad interior que no esté en el modo prioritario entrará en modo de
espera hasta que cambie el modo de prioridad (el funcionamiento se
activa en el momento en que cambia la prioridad).
En este momento, el piloto indicador de funcionamiento (verde) se
encenderá y el piloto indicador del temporizador (naranja) parpadeará.
Enfriamiento en entorno frío
● Cuando la temperatura exterior desciende, los ventiladores de la
unidad exterior pueden cambiar a velocidad baja, o uno de los ventila-
dores puede detenerse de forma intermitente.
Rendimiento de calefacción
● Este modo de calefacción funciona según el principio de bomba de
calor, absorbiendo el calor del aire exterior y transfi riéndolo al interior.
Como resultado, el rendimiento se ve reducido a medida que baja la
temperatura del aire exterior. Si considera que el rendimiento de la
calefacción es insufi ciente, le recomendamos que utilice este acondi-
cionador de aire junto con otro tipo de aparato de calefacción.
● Los acondicionadores de aire con bomba de calor calientan la sala
haciendo que el aire recircule por la misma, con lo cual se requiere
cierto tiempo para que ésta se caliente, tras la puesta en marcha del
acondicionador de aire.
Es-4
Cómo limpiar la rejilla de entrada
1. Extraiga la rejilla de entrada.
(1) Coloque los dedos en ambos indicadores superiores de la rejilla de
entrada y tire; si la rejilla de entrada parece quedar atrapada, siga
tirando para extraerla.
(2) Desenganche las cuerdas que sujetan la rejilla de entrada.
(1)
(1)
(2)
(2)
Cuerda
Rejilla de
entrada
2. Limpie con agua.
Elimine el polvo con una aspiradora; limpie la unidad con agua tibia y, a
continuación, séquela con un paño limpio y suave.
3. Vuelva a colocar la rejilla de entrada.
(1) Enganche las cuerdas.
(2) Ajuste los ejes de montaje izquierdo y derecho en los cojinetes de la
parte inferior del panel.
(3) Presione sobre el punto indicado por la marca en el diagrama y cierre
la rejilla de entrada.
(1)
(3)
(3)
(2)
(2)
(1)
Rejilla de
entrada
Cuerda
Limpieza del fi ltro de Aire
1. Abra la rejilla de entrada y extraiga el fi ltro de aire.
Presione la maneta del fi ltro de aire hacia
abajo, desconecte las 2 pestañas superiores y
extraiga el fi ltro.
2. Elimine el polvo con una aspiradora o lávelo.
A continuación, déjelo secar a la sombra.
3. Cambie el fi ltro de aire y cierre la rejilla de entrada.
(1) Alinee los laterales del fi ltro de aire con el panel y presione hacia
dentro completamente, comprobando que las 2 pestañas superiores
se acoplen correctamente a los orifi cios del panel.
Panel
Filtro de aire
Panel
Filtro de aire
(2) Cierre la rejilla de entrada.
● Se puede limpiar el polvo del fi ltro con ayuda de un aspirador, o lavan-
do el fi ltro con una solución de agua caliente y detergente suave. Si
lava el fi ltro, asegúrese de secarlo por completo en un lugar sombrea-
do antes de instalarlo de nuevo.
● Si deja que se acumule suciedad en el fi ltro de aire, se reducirán el
ujo de aire y la efi ciencia y aumentará el ruido.
● En los períodos de uso normal, los fi ltros de aire deben limpiarse cada
dos semanas.
Cuando se utilice durante periodos prolongados de tiempo, se
puede acumular polvo en el interior, lo que reducirá el rendimiento.
Se recomienda inspeccionar la unidad de forma habitual, además
de realizar la limpieza y el mantenimiento necesarios. Para obte-
ner más información, consulte con el personal de mantenimiento
autorizado.
Si se apaga la unidad durante un periodo superior a un mes, per-
mita primero que el modo ventilador funcione de forma continuada
durante aproximadamente medio día, para que las piezas internas
se sequen completamente.
Instalación del fi ltro de limpieza del aire
1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los fi ltros de
aire.
2. Instale el juego de fi ltros de limpieza del aire (juego
de 2).
Acople el fi ltro de limpieza del aire en el panel.
Engánchelo en los 5 puntos.
(3 en las piezas superiores y 2 en las inferiores.)
Filtro de limpieza
del aire
Es-5
3. Instale los dos fi ltros de aire y cierre la rejilla de
entrada.
● Cuando se utilicen fi ltros de limpieza de aire, el efecto aumentará si se
ajusta la velocidad del ventilador en “Alta”.
Cambio de los fi ltros de limpieza del aire
Cambie los fi ltros con los siguientes componentes (se venden por sepa-
rado).
● Filtro de catequina de manzana: UTR-FC03-2
● Filtro de iones desodorizantes: UTR-FC03-3
1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los fi ltros de
aire.
2. Cámbielos por dos fi ltros de limpieza de aire nue-
vos.
(1) Extraiga los fi ltros de limpieza del aire en orden inverso al de su insta-
lación.
(2) Instálelos de la misma forma que el juego de fi ltros de limpieza de
aire.
3. Instale los dos fi ltros de aire y cierre la rejilla de
entrada.
En relación con los fi ltros de limpieza del aire
Filtro de catequina de manzana (1 lámina)
● Los fi ltros son desechables. (No se pueden lavar ni reutilizar.)
● Una vez abierto el paquete de fi ltros, utilícelos tan pronto como sea
posible.
● (El efecto de limpieza del aire se reduce cuando los fi ltros permanecen
en un paquete abierto.)
● En general, los fi ltros deben cambiarse aproximadamente cada 3
meses.
Es necesario adquirir el fi ltro de catequina de manzana (UTR-FC03-2)
correspondiente (se vende por separado) para cambiar los fi ltros usa-
dos y sucios de limpieza del aire.
Filtro de iones desodorizantes (1 lámina): azul celeste
● Los fi ltros deben cambiarse aproximadamente cada 3 años para man-
tener la efi cacia de la desodorización.
Es necesario adquirir el fi ltro de iones desodorizantes (UTR-FA13-2)
correspondiente (se vende por separado) al cambiar los fi ltros.
Mantenimiento del FILTRO DE IONES DESODORIZANTES
Para mantener el efecto desodorización, limpie el fi ltro de la siguiente
forma cada 3 meses.
(1) Extraiga el fi ltro.
(2) Límpielo con agua y séquelo al aire libre.
1) Enjuague los fi ltros con agua caliente a presión, hasta que los
ltros queden cubiertos de agua. Enjuáguelo con un detergente
neutro. (No frote. De lo contrario, se reducirá el efecto de desodori-
zación.)
2) Enjuague con agua.
3) Deje secar a la sombra.
(3) Vuelva a instalar el fi ltro.
Limpieza de la carcasa
Limpie la carcasa con agua templada y, a continuación, séquela con un
paño limpio y suave.
Cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo
Si la unidad interior ha estado apagada durante más de 1 mes, ponga en
marcha el VENTILADOR durante medio día para permitir que las piezas
se sequen completamente antes de utilizar la unidad.
Después de periodos prolongados sin utilizar la unidad
Cuando se desee volver a utilizar la unidad de nuevo, deje el disyuntor
conectado durante un mínimo de 12 horas antes de reiniciar el funciona-
miento.
Inspección adicional
Tras un periodo prolongado sin uso, el polvo acumulado dentro de la uni-
dad interior puede reducir el rendimiento, incluso si ha realizado trabajos
de mantenimiento diarios o ha seguido las instrucciones de limpieza
contenidas en este manual.
En este caso, se recomienda inspeccionar el producto.
Para obtener más información, consulte con el personal de manteni-
miento autorizado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las condiciones que fi guran a continuación no son
averías ni fallos de funcionamiento.
No se pone en funcionamiento de inmediato:
● Si la unidad interior se detiene y se vuelve a poner en marcha de
inmediato, el compresor no funcionará durante, aproximadamente, 3
minutos, para evitar que salten los fusibles.
● Siempre que se desconecta el disyuntor eléctrico y vuelve a conectar-
se, el circuito de protección funciona durante 3 minutos, para evitar el
funcionamiento de la unidad durante ese periodo.
El fl ujo de aire es débil o se detiene:
● Al iniciar la operación de calefacción, es posible que el ventilador de la
unidad interior se detenga temporalmente, para permitir que las partes
internas se calienten.
● Durante la operación de calefacción, si la temperatura de la habitación
supera el ajuste del termostato, la unidad exterior se detendrá y el
ventilador de la unidad interior se detendrá. Si desea calentar más la
sala, ajuste el termostato a una temperatura superior.
● Durante la operación de recuperación de aceite, el fl ujo de aire puede
detenerse durante, aproximadamente, 10 minutos. (Consulte “CONSE-
JOS DE FUNCIONAMIENTO”)
● Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad dejará de
funcionar temporalmente (entre 4 y 15 minutos) mientras funciona
el modo de descongelación automática. (Consulte “CONSEJOS DE
FUNCIONAMIENTO”)
● Es posible que el ventilador funcione a una velocidad lenta durante la
operación de secado o cuando la unidad esté supervisando la tempe-
ratura de la sala.
● En el modo de funcionamiento de Auto, el ventilador funcionará a baja
velocidad.
Es-6
Los pilotos indicadores parpadean:
● El piloto indicador de Funcionamiento (verde) parpadea:
Se está realizando la operación de recuperación de aceite. (Consulte
“CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
Se está realizando la operación de descongelación automática. (Con-
sulte “CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
● El piloto indicador de Funcionamiento (verde) y el piloto indicador de
Timer (temporizador) (naranja) parpadean alternativamente:
La unidad se ha recuperado de una interrupción en el suministro
eléctrico.
● El piloto indicador de Funcionamiento (verde) y el piloto indicador de
Timer (temporizador) (naranja) parpadean simultáneamente:
La unidad está funcionando en modo de prueba. Es posible que se
estén realizando tareas de mantenimiento.
● El piloto indicador de Funcionamiento (verde) está encendido y el
piloto indicador de Timer (temporizador) (naranja) parpadea:
La unidad está en modo de espera. (Consulte “CONSEJOS DE FUN-
CIONAMIENTO”)
Se oyen ruidos:
● En las siguientes condiciones se oyen ruidos de agua fl uyendo en
la unidad interior y el funcionamiento es más ruidoso. Estos son los
sonidos del fl ujo de refrigerante.
Cuando se inicia el funcionamiento
Cuando fi naliza la operación de recuperación de aceite
Cuando fi naliza la operación de descongelación automática
● Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un ligero chirrido.
Está producido por una pequeña expansión y contracción del panel
frontal a causa de los cambios de temperatura.
● Durante la operación de calefacción es posible que se oiga un chispo-
rroteo ocasional. Este sonido lo produce la operación de descongela-
ción automática. (Consulte “CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
Olores:
● Es posible que la unidad interior emita algo de olor. Se trata de los
olores de la sala (madera, tabaco, etc.) que han penetrado en el acon-
dicionador de aire.
Sale niebla de la unidad interior:
● Durante la operación de refrigeración o secado, es posible que se
perciba algo de vapor procedente de la unidad interior. Esto lo produce
el enfriamiento repentino del aire de la habitación a causa del aire frío
emitido por la acondicionador de aire, que provoca condensación y
neblina
.
Sale vapor de la unidad exterior:
● Durante la operación de calefacción, es posible que se detenga el
ventilador de la unidad exterior y que salga vapor de la unidad. Esto
es debido a la operación de descongelación automática. (Consulte
“CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
Sale agua de la unidad exterior:
● Durante la operación de calefacción, es posible que salga agua de la
unidad exterior a causa de la operación de descongelación automáti-
ca.
Las siguientes condiciones pueden no suponer una
avería; debería volver a comprobarlas.
No funciona:
● ¿Se ha producido un corte de corriente?
● ¿Se ha fundido un fusible, o se ha disparado un disyuntor?
● ¿El interruptor principal está en posición OFF (apagado)?
● ¿Está intentando que la unidad funcione en un modo distinto al estado
prioritario? (Consulte “CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
● ¿Está en modo de espera? (Consulte “CONSEJOS DE FUNCIONA-
MIENTO”)
No es posible cambiar el modo de funcionamiento:
● ¿Está intentando cambiar a un modo distinto al de las condiciones
prioritarias? (Consulte “CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
Rendimiento de Refrigeración (o Calefacción) insufi ciente:
● ¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura?
● ¿El fi ltro del aire está sucio? (Consulte “LIMPIEZA Y MANTENIMIEN-
TO”)
● ¿Están bloqueados el orifi cio de entrada o salida del acondicionador
de aire?
● ¿Está abierta alguna ventana o puerta?
● En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay alguna ventana que
deje pasar la luz directa del sol? (Cierre las cortinas.)
● En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay aparatos que gene-
ren calor, ordenadores o demasiada gente en la habitación?
● ¿El ventilador está ajustado a baja velocidad?
La temperatura no desciende correctamente.
● Dependiendo de las condiciones de la sala, la temperatura podría no
descender.
(Cuando el nivel de humedad o la temperatura de la habitación son
elevados.) (Consulte “CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO”)
Ajuste la temperatura por debajo de la temperatura ambiente y utilíce-
lo.
Pare el funcionamiento inmediatamente en las si-
guientes condiciones y póngase en contacto con el
personal de mantenimiento autorizado.
● El problema no se resuelva incluso habiendo realizado las comproba-
ciones incluidas en la resolución de problemas.
● El piloto indicador del Filtro (rojo) parpadea muy rápido.
● El mando a distancia con cable o el simple indican "Er" (cuando se
conectan).
● Emite olor a quemado.
ESPECIFICACIONES
MODELO
AGUA
4TLAV2
AGUA
7TLAV2
AGUA
9TLAV2
AGUA
12TLAV2
AGUA
14TLAV2
FUENTE DE ALI-
MENTACIÓN
208/230 V ~ 60 Hz
RANGO DE
TENSIÓN
DISPONIBLE
De 187 a 253 V
CAPACIDAD
DE REFRI-
GERACIÓN
Btu/h
(kW)
4.000
(1,2)
7.500
(2,2)
9.500
(2,8)
12.000
(3,5)
14.000
(4,1)
CAPACIDAD
DE CALE-
FACCIÓN
Btu/h
(kW)
4.400
(1,3)
9.500
(2,8)
10.900
(3,2)
13.500
(4,0)
15.600
(4,6)
NIVEL DE PRESIÓN DE SONIDO
ALTA
dB [A]
35/36
(*1)
37 38 42 46
MED. - ALTA
dB [A]
33 35 36 39 42
MED.
dB [A]
31 33 34 37 39
MED. - BAJA
dB [A]
30 31 31 35 36
BAJA
dB [A]
28 29 29 33 33
SILENCIO
dB [A]
22 22 22 30 30
DIMENSIONES Y PESO
ALTURA
[pulg
(mm)]
23-5/8 (600)
ANCHO
[pulg
(mm)]
29-1/8 (740)
PROFUN-
DIDAD
[pulg
(mm)]
7-7/8 (200)
PESO
[lbs (kg)]
33 (15)
*1: Este valor es “cooling operation/heating operation” (operación de
refrigeración/operación de calefacción).
Información sobre el ruido acústico:
el nivel máximo de presión de sonido es inferior a 70 dB (A), tanto para
la unidad interior como para la unidad exterior. Conforme a IEC 704-1
e ISO 3744.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu AGUA7TLAV2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para