3
ADVERTENCIA: Nunca transporte el marcador de paintball fuera del estuche o caja cuando no
esté en un campo de juego. El público ajeno al paintball y la policía podrían confundir un marcador
de paintball con un arma de fuego. Por su propia seguridad y para proteger la imagen del deporte,
transporte siempre el marcador en un estuche adecuado para marcadores o en la caja de envío.
• Trate el marcador como si estuviese cargado.
• Nunca mire por el cañón de un marcador de paintball.
• Mantenga el marcador en “Safe Mode” (Modo seguro) hasta que esté listo para disparar,
apagado y con el dispositivo de bloqueo del cañón instalado en el cañón del marcador.
• Mantenga el dedo alejado del gatillo hasta que esté listo para disparar.
• Nunca apunte el marcador a un objetivo al que no quiera disparar.
• Mantenga el dispositivo de bloqueo del cañón dentro del cañón del marcador o sobre este si
no va a disparar.
• Siempre extraiga las bolas de pintura y la fuente neumática antes de desmontar el marcador.
• Después de extraer la fuente neumática, apunte el marcador hacia una dirección segura y
descárguelo hasta desgasificarlo.
• Guarde el marcador descargado y desgasificado en un lugar seguro.
• Respete las advertencias que se detallan en la fuente neumática con respecto al manejo y el
almacenamiento del marcador.
• No dispare a objetos frágiles como, por ejemplo, las ventanas.
• El operador y todas las personas que se encuentren dentro del radio deben usar equipos de
protección para los ojos, el rostro y las orejas especialmente diseñados para protegerlos de las
bolas de pintura. Además, los equipos de protección deben cumplir con la norma ASTM F1776.
• Siempre mida la velocidad del marcador antes de iniciar el juego de paintball y nunca dispare
a velocidades superiores a 91,44 metros (300 pies por segundo).
• Lea todo este manual antes de cargar, de colocar una fuente propelente o de intentar accionar
el marcador Empire Mini GS.
3. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- La seguridad y el manejo seguro del marcador son los aspectos más importantes del deporte
de paintball. No cargue aire comprimido ni bolas de pintura en el MINI GS hasta que se sienta
totalmente seguro de saber manejar el MINI GS correctamente.
- Mantenga el dedo alejado del guardamonte y del gatillo, y siempre apunte la boca del
marcador hacia una dirección segura. Mantenga el marcador apagado hasta que esté listo
para accionarlo. El MINI GS utiliza un botón de encendido y apagado como uno de sus
dispositivos de seguridad.
- Siempre apunte el MINI GS hacia una dirección segura. Siempre utilice un tapón de cañón o un
dispositivo de bloqueo del cañón.
- Siempre utilice equipos de protección para los ojos especialmente diseñados para paintball
y aprobados por ASTM en todas las áreas donde se descarguen los marcadores de paintball.
Recuerde que, en última instancia, el mejor dispositivo de seguridad es usted, el operador.
INSTALACIÓN DEL CAÑÓN
- Mientras apunta el marcador en una dirección segura, coloque el extremo roscado del cañón
dentro de la apertura frontal del cuerpo del marcador.
- Gire el cañón en el sentido de las manillas del reloj hasta que se detenga
(no tensar demasiado).
- Instale un dispositivo de bloqueo del cañón el cual es incluido. Este puede ser un tapón o
dispositivo similar que impide la descarga accidental de paintballs.
SUMINISTRO DE NITRÓGENO O AIRE COMPRIMIDO
El MINI GS está diseñado para funcionar únicamente con aire comprimido o nitrógeno. No utilice
CO2, ya que podría dañar el MINI GS.
Consulte en el lugar donde compró el MINI GS o bien a un especialista en aire competente y
reconocido para obtener instrucciones sobre el manejo seguro de los cilindros de aire com-
primido antes de comprarlos o conectarlos al MINI GS.
El MINI GS utiliza un regulador totalmente funcional que se encuentra en la parte inferior del
marco del agarre y que cumple la doble función de receptor y adaptador ASA (adaptador de
fuente neumática) para un sistema de aire comprimido de salida preestablecida y con roscado
estándar. El regulador puede funcionar mediante sistemas de aire de “alta presión” o de “baja
presión”.
Nota: Si se utiliza un sistema regulador ajustable, la presión de salida debe establecerse entre 350 y 450 psi.
ANTES DE PRESURIZAR SU MINI GS
- Verifique que usted y todas las personas que se encuentren dentro del radio usen protección
para los ojos diseñada especialmente para paintball.
- Vuelva a controlar que todos los tornillos estén ajustados y que no haya piezas flojas antes de
instalar el tanque.
- Asegúrese de que cuenta con un tapón o un cierre para el cañón u otro dispositivo de bloqueo
diseñado especialmente para ello.
-
Asegúrese de que no haya bolas de pintura en el marcador y de que el MINI GS esté APAGADO.
The following is provided in compliance with California’s Proposition 65
WARNING: This product can expose you to chemicals including
Lead, which is [are] known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reporductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Ce qui suit est fournie conformément à la Proposition 65 de l’état de Californie.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, y compris Plombe, qui est connu de l’État de Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. Pour de plus amples renseignements, vistez
www.P65Warnings.ca.gov.
Lo proporciaonado a continuación es a la Proposición 65 en el estado de California.
AVERTENCIA : Este producto puede exponerlo a productos
quimicos, incluido Plomo, conocido en el estado de California como
causantes cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para obtener más información, www.P65Warnings.ca.gov.